355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мари Фишер » Рожденная заново » Текст книги (страница 12)
Рожденная заново
  • Текст добавлен: 10 мая 2017, 21:00

Текст книги "Рожденная заново"


Автор книги: Мари Фишер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

27

Юлия приехала назад в Мюнхен в хорошем настроении и с порога спросила:

– Есть какие-нибудь новости?

– Еще какие! Тебе звонили из фирмы «Насель».

Юлия удовлетворенно улыбнулась. Это было хорошим предзнаменованием.

– Из Парижа? – спросила она.

– Нет, это был не международный звонок.

– Так кто же это был и что он хотел? Не заставляй меня вытягивать каждое слово из тебя.

– Я уже сказала, кто-то из «Насель». Он достаточно хорошо говорил по-немецки, но я все равно не все поняла. Я назначила встречу на завтра на одиннадцать часов утра. Я предполагаю, что это был так называемый «охотник», но, может быть, и сам граф.

– Ты пригласила его сюда?

– Ну да. Почему бы нет?

– Не так уж здесь красиво.

– Как в любом обычном бюро. Другого он не может ожидать.

– И ты, конечно, не знаешь, как с ним связаться?

– А зачем? Ведь если он придет сюда…

Юлии очень хотелось приготовить соответствующий прием для месье из Парижа.

Со своими заказчиками из Рима и Лондона Юлия обычно встречалась в холле гостиницы и заканчивала встречу обедом. Но на этот раз из-за промаха Хайди все сложилось иначе, и Юлии не оставалось ничего другого, кроме как убрать следы своего проживания в комнате для переговоров.

На следующее утро она одевалась особенно тщательно, но в то же время просто, как если бы это был обычный рабочий день. Она выбрала серую легкую юбку, сатиновую блузу, которая подчеркивала синий цвет ее красивых глаз, и к ней широкий желтый пояс, который украсил ее тонкую талию. Цвета, которые она выбрала, не были кричащими, но и замечательно контрастировали и в то же время и сочетались друг с другом.

Она как раз говорила по телефону с Лондоном, когда внизу позвонили в дверь.

Хайди взяла трубку домофона.

– Входная дверь открыта, – сказала она, очень медленно произнося слова. – Поднимайтесь на лифте на пятый этаж. Там находится наше бюро. – Она отключила домофон и известила Юлию:

– Это граф!

Юлия прикрыла трубку рукой и сказала:

– Впусти его! – Затем она поспешила закончить свой разговор и вошла в комнату для переговоров, как только Хайди ввела графа де Шатонак.

Он был одет в просторный плащ и клетчатую шляпу. Юлия протянула ему руку, граф поспешно снял шляпу и склонился над ее рукой.

– Пьер де Шатонак, – представился он.

– Я рада познакомиться с вами, граф!

– «Граф» лучше пропускать, – сказал он быстро. – Мы ведь демократы, не так ли, и живем в демократической, почти объединенной Европе. – Он поискал глазами место, где можно было положить шляпу и не найдя гардероба, бросил ее на одно из кресел.

Хайди взяла шляпу.

– Позвольте я возьму ваш плащ, граф!

На этот раз он позволил упомянуть его титул.

– Очень любезно с вашей стороны, – сказал он и протянул плащ Хайди.

– Сделай нам, пожалуйста, кофе, Хайди! – сказала Юлия, и затем спросила графа: – Вы ведь выпьете со мной чашку кофе? Садитесь, пожалуйста, – добавила она и показала на одно из кресел.

– С удовольствием.

Хайди вышла. Юлия и французский граф посмотрели друг на друга. Как Юлия и предполагала, он был смуглым южанином с лукавыми карими глазами, полными губами, аристократическим носом, черными волосами и, контрастом его моложавому лицу, с седыми висками.

– Замечательно, что вы так хорошо говорите по-немецки, – искренне сказала Юлия и положила одну ногу на другую. – Это большое облегчение для меня.

– О, знание языков очень важно в наше время. Я многие годы провел в швейцарском интернате.

– А я в школе не думала об этом.

– Это не страшно. Красивой женщине всегда сопутствует в жизни успех, даже если она немая.

Юлия засмеялась.

– Хорошо сказано, граф… Кстати, а как я могу вас называть?

– Месье Шатонак или еще лучше, зовите просто Пьер!

Но на это Юлия не могла решиться так быстро.

– Месье Шатонак, ваше замечание было так галантно и прозвучало весьма поэтично, но должна сказать, что в моей профессии я ничего не смогла бы добиться молчанием. К счастью, моим участком являются Южная Германия, Швейцария и Австрия, так что до сих пор я вполне справлялась при помощи родного языка.

– Но ведь с Римом и Лондоном вас также связывают деловые отношения.

Юлии стало на минутку не по себе.

– Вы очень хорошо информированы, месье Шатонак, – сказала она, – но там мне хватает моих скромных знаний английского языка.

Он как будто читал ее мысли.

– Вы все еще злитесь на этот, как это сказать, скандал с «Про Фобис»?

– Да, – призналась Юлия, – потому что я до сих пор не понимаю, как это могло случиться со мной.

– О, это легко объяснить. Женское соперничество, ничего другого. Я отдаю должное женщинам, но они непредсказуемы. Впрочем, это может быть как раз то, что делает их такими загадочными и притягательными для нас мужчин. Но иметь дело с женщиной в качестве шефа или делового партнера всегда трудно.

– Вы так думаете?

– Абсолютно уверен.

Вошла Хайди с подносом и поставила чашки, блюдца, сахар и сливки на маленький столик между Юлией и графом.

– Мерси, большое спасибо, – сказал граф, расстегнул слегка приталенный пиджак и положил себе сахар и сливки. Юлия пила черный кофе.

– Вкусно, очень хорошо, – похвалил он.

– Может быть, вы хотите немного коньяку к кофе? – спросила Юлия.

– А вы пьете коньяк к кофе?

– Да, даже охотно. Но не в это время дня.

– Я тоже не в это время.

Хайди, как зачарованная, продолжала стоять перед ними. Наконец она спросила:

– Я тебе больше не нужна?

– Сейчас нет, Хайди.

Когда она вышла, граф спросил:

– Хорошая сотрудница?

– Лучшая. Хайди здесь с самого начала. Между нами нет никаких сложностей. – Немного подумав, она добавила: – Во всяком случае, я надеюсь на это.

– Почему вы сделали такую оговорку? – спросил он с искренним интересом.

Юлия подумала о том, что отношения между Хайди и Робертом всегда были несколько напряженными. Однако она не хотела рассказывать об этом графу, да это и не имело больше никакого значения.

– Никогда не знаешь, что будет дальше, – кратко пояснила она.

– Совершенно правильно. Не существует никакой гарантии для счастья. – Он допил свою чашку кофе.

Юлия хотела было предложить ему еще кофе, однако отложила это, поскольку считала, что он должен теперь перейти к делу. Они и так занимались общими разговорами уже достаточно.

– Вы, конечно, знаете, почему я пришел к вам? – вдруг неожиданно спросил граф.

– Маргит Шонцайт сказала мне, что вы создали коллекцию моделей.

– Правильно. И она назвала мне ваше имя. Она говорила мне о том, что вы могли бы распространять модели этой коллекции.

– В принципе это так и есть. Но, естественно, я должна сначала знать, о каких сделках пойдет речь и каких покупателей вы имели в виду. Точнее говоря, прежде чем я смогу принять решение, мне надо самой сначала увидеть коллекцию и оценить ее.

Он улыбнулся.

– Мадам, это само собой разумеется!

– Таким образом, по этому пункту мы единодушны.

– Это летняя коллекция, в эксклюзивном стиле. Я думаю, мы могли бы пойти по следам «Про Фобис».

– Я так не думаю. Было бы лучше быть впереди «Про Фобис», особенно по срокам. Если вы считаете, что эти модели примерно такого же стиля, как «Про Фобис»…

– Нет, они более штучные! – вставил он.

– Тогда мы должны попытаться продемонстрировать ваши модели раньше, чтобы у магазинов не оставалось возможности делать закупки у «Про Фобис». Это означает, что мы по возможности сразу же должны начать подготовку.

– Вам доставляет радость, как это сказать, сыграть шутку с этой фирмой?

– Нет, нет, речь идет только о том, чтобы по возможности хорошо сделать запродажи. Хотя я, честно говоря, раньше задумывалась над способами мести «Про Фобис». Так когда я смогу увидеть коллекцию?

– К сожалению, я должен на пару дней отправиться по делам в Бретань. Естественно, я мог бы распорядиться, чтобы вам продемонстрировали коллекцию в мое отсутствие, но для меня было бы большой потерей не присутствовать при этом самому.

– Не обижайтесь на меня, Месье Шатонак, но я считаю, что вы слишком эмоционально подходите к данному вопросу. По-моему, самым важным является не столько ваше присутствие на просмотре, а скорее то, как скоро я смогу увидеть и оценить эту коллекцию.

– Неужели я могу упустить возможность увидеть вас вновь? Нет, никогда!

Юлия была настолько удивлена этим патетическим восклицанием, что не знала, надо ли ей что-нибудь отвечать.

– Простите меня, пожалуйста, я не хотел пугать вас своей реакцией, но время так бежит, а я уже знаю из опыта: если не воспользуешься благоприятным случаем, будешь сожалеть потом вечно.

Юлия пришла в себя.

– Мы здесь, чтобы говорить о деле, – напомнила она довольно холодно, – и если нам удастся вывести на нужные рельсы…

– Нужные рельсы? – прервал он ее. – Что вы имеете в виду?

– Если мы придем к заключению, удовлетворяющему обе стороны.

Он усмехнулся.

– О, я понимаю! Удовлетворяющий! Дело должно быть удовлетворяющим обе стороны.

– У меня складывается впечатление, что вы смеетесь надо мной, граф.

– Я люблю немного пошутить. Но вы сейчас сделали такое лицо, как моя мама, когда она сердится на меня.

– Для меня бизнес – это серьезное дело.

– Для меня тоже, но не только. Ведь от этого можно получать удовольствие, не правда ли? Кто бы стал стремиться к успеху, если бы это не приносило хоть немного удовольствия?

Юлия вздохнула.

– Может быть, вы и правы, месье Шатонак. Я никогда не смотрела на бизнес с этой стороны.

– Но вам следует это делать, Юлия, иначе у вас будет слишком мало радости от жизни.

Ей очень хотелось возразить против всех его доверительных речей, но она понимала, что только рассмешит его этим.

– Итак, когда вы покажете мне вашу коллекцию?

– Вас устроит через два-три дня?

– Мне нужна точная дата и время.

– Тогда я должен заглянуть в свой календарь. Я смогу сказать вам сегодня вечером. Вы ведь сегодня поужинаете со мной, Юлия?

У нее уже вертелось на кончике языка – с какой стати? Но она не произнесла этого вслух. В действительности, граф был симпатичен ей и даже очень. У нее не было особых причин, чтобы отказывать ему.

– Почему бы нет? – ответила она. – Но я бы хотела до этого закончить наши деловые вопросы.

– Назовите мне ваши условия!

– Исходя из того, что модели вашей коллекции мне понравятся, я могла бы продавать их в Южной Германии, Швейцарии и Австрии…

– В Австрии не надо. Для Австрии у меня уже есть один очень-очень милый человек.

Юлии не оставалось ничего другого, как согласиться с этим, хотя ее предполагаемая прибыль становилась из-за этого меньше.

– Этот вопрос мы выяснили, – сказала она. – Теперь о предварительных финансовых платежах.

– Предварительные финансовые платежи? – повторил он, явно не понимая.

Юлия с удовлетворением констатировала, что теперь она его несколько вывела из равновесия.

– Да, я полагаю, мы должны обсудить это. Если представлять коллекцию «Насель» в достойном виде, это потребует некоторых расходов.

– Но ведь эти расходы вы берете на себя!

Юлия сохраняла спокойствие.

– Вовсе нет! – возразила она. Идея предварительных финансовых платежей пришла ей в голову внезапно, причем не из-за какого-то недоверия или деловой необходимости, а только ради того, чтобы немного охладить заносчивую самоуверенность месье Шатонака.

Он вскочил.

– И сейчас вы смеете утверждать, что «Про Фобис» брала на себя ваши затраты!

– Нет, естественно, нет. Но между мной и «Про Фобис» были совсем другие отношения. Я много лет проработала в этой фирме прежде, чем стала самостоятельным агентом-представителем. Риск, который я тем самым брала на себя, был абсолютно просчитан.

– А с фирмой «Насель» не могло бы быть также?

– Для меня, во всяком случае, нет. Я вообще узнала о существовании вашей фирмы только от госпожи Шонцайт. И, кстати, о вас, месье, как о шефе фирмы «Насель», тоже надеюсь, что вы им и являетесь, – вас я вижу сегодня в первый раз.

Он снова сел.

– Вы действительно очень жесткая деловая женщина.

– Для меня продажа модной одежды тоже в определенной степени игра, но я никогда не зашла бы настолько далеко, чтобы подвергать опасности собственное существование. Вы, вероятно, не понимаете этого. Я должна бороться, чтобы выжить, в то время как вы купаетесь в деньгах.

– Это вам госпожа Шонцайт наговорила?

– Она рассказала о ваших владениях, замках, банках – разве это не так?

– Так.

– Ну, вот видите.

– Но, Юлия, поймите и меня тоже. Мое самолюбие толкает меня к тому, чтобы освободиться от привилегий моей семьи и создавать все самому.

– Хорошо тому, кто имеет привилегии!

– Не издевайтесь надо мной, Юлия!

– Я просто шучу, вы ведь сами любите делать это.

– Туше, – сказал он с легким элегантным поклоном.

Юлия была довольна своим успехом и полностью готова оставить ту тему.

Но в это время граф достал из пиджака свой бумажник:

– Если вы настаиваете на этом…

– Все решат не деньги, – остановила она его, – а модели вашей коллекции.

– Коллекция вам понравится, в этом я абсолютно уверен.

– Значит, подождем, пока я ее увижу.

– Нет, мне бы так не хотелось. Я хочу решить все деловые вопросы сейчас и здесь. Я еще никогда не подвергал опасности существование женщины.

– Дорогой месье Шатонак…

Но он не дал себя сбить с толку и открыл свою чековую книжку.

– Я думаю, десять тысяч марок будет достаточно? – Затем он тщательно заполнил чек.

Юлия медлила.

– А если я не возьму коллекцию?

– Тогда вы разорвете чек. Вы не похожи на человека, который наживается незаконным путем.

– Это действительно так. – Юлия встала и убрала чек в ящик письменного стола. – Спасибо, месье Шатонак, вы оказываете мне доверие. Может быть, я закажу нам еще кофе?

Он отказался.

– Я думаю, будет лучше, если я сейчас уйду.

Юлия огорчилась, что действительно обидела его.

– Жаль, – сказала она улыбаясь, – это была очень интересная беседа.

– Для меня было удовольствием скрестить с вами клинки.

– Разве мы это делали?

Они стояли друг против друга. Граф был ненамного выше ее и смотрел ей прямо в глаза.

– Когда я могу сегодня вечером заехать за вами?

Юлия задумалась. Ей было неловко признаться в том, что у нее нет квартиры и что она временно расположилась в своем бюро. Или все же стоило сказать? Это объяснило бы ее довольно жесткую тактику переговоров.

Граф неправильно истолковал ее нерешительность.

– Но вы ведь не разочаруете меня, Юлия?

– Нет, не разочарую, – успокоила его Юлия. – Наоборот! Я очень рада. Только я думаю, было бы проще, если мы где-нибудь встретимся.

– Да? – переспросил он и затем добавил: – Впрочем, ваш домашний номер телефона не указан в телефонной книге Мюнхена.

– Не удивительно, я ведь живу за городом. Скажите мне, какие у вас планы, и мы назначим место встречи.

– Сначала вкусно поесть… Вы знаете, ведь мы, французы, гурманы.

Юлия засмеялась.

– Может быть, пойдем в «Тантрис»? – спросил он.

«Тантрис» был очень дорогой ресторан с изысканной кухней. Юлия слышала о нем, но никогда еще не была там. Но если он мог и хотел позволить себе…

– Хорошо, в «Тантрис». В восемь часов?

Юлия вызвала секретаршу. Хайди сразу поняла ситуацию и принесла шляпу и плащ графа.

Когда Юлия на прощание собиралась протянуть ему руку, он мягко, но очень решительно взял ее за плечи и расцеловал в обе щеки. Она была настолько поражена, что не могла ни сопротивляться, ни отчитать его.

– Оревуар, Юлия! – смеясь, попрощался он. Затем повернулся к Хайди: – Оревуар, мадам!

Надел шляпу и плащ и быстро вышел.

– Черт возьми! – вырвалось у Хайди. – Какой быстрый!

Юлия сама не знала, почему это безобидное замечание показалось ей таким неуместным.

– Оставь при себе свои комментарии! – сказала она резко.

– Ой, извини, пожалуйста, я вовсе не хотела обидеть тебя! – с раскаянием в голосе сказала Хайди. Но потом улыбнулась и добавила: – Но все-таки он прелесть!

Холодный взгляд Юлии заставил ее замолчать.

28

Теперь Юлия должна была решить важную проблему: что надеть для этого вечера? До недавнего времени она могла отбирать что-то из новейших моделей коллекции «Про Фобис», а затем приобретать их для себя по оптовой цене. Но это все закончилось. Маленькое черное платье, которое казалось подходящим для этого случая, было куплено два года тому назад.

Ничего не объясняя Хайди, она уехала в город, поставила машину в подземном гараже на Марк-Йозеф-Платц и через торговые пассажи пошла в один магазин, где ее хорошо знали, поскольку она была одним из поставщиков. Здесь она могла быть твердо уверена в том, что ей предложат наилучшие модели.

Продавщица поняла, что ищет Юлия, и предложила ей несколько платьев, одно за другим. Некоторые из них подошли бы для другого случая, но для ужина в ресторане она находила их слишком экстравагантными. Другие же казались ей слишком простыми и по покрою, и по цвету, и по ткани. Юлия продолжала примерять, все больше злясь на себя за нерешительность. Продавщица, которая к тому же являлась руководительницей этого отдела, оставалась любезной и сдержанной. Но Юлия чувствовала, что и она начинает терять терпение. Единственная модель, которая ей действительно понравилась, стоила, даже со скидкой, более двух тысяч марок. Это было шелковое платье сизого цвета оригинального покроя с глубоким декольте. Юлия никак не могла на него решиться.

– Но, госпожа Пальмер, – сказала продавщица с очаровательной улыбкой. – Вы можете позволить себе это!

Юлия рассматривала себя в большом зеркале.

– Не в этом дело, – сказала она. – Я ни в коем случае не хочу производить впечатление «слишком одетой» женщины.

– Ну, что вы! Платье так подходит вам, как будто специально сшито для вас.

Но Юлия понимала, что Пьер де Шатонак, как любой специалист в области моды, догадается о цене этого очаровательного платья и даже о том, что оно только что появилось в продаже. Все это вместе не соответствовало тому образу бережливой, по-умному расчетливой деловой женщины, которой она себя ему представила.

– Нет, – сказала она с глубоким вздохом, – боюсь, я не решусь купить это платье.

– Мне очень жаль, госпожа Пальмер.

– Да, мне тоже. Я благодарю вас за терпение, которое вы проявили по отношению ко мне. – Юлия стала одеваться. – Но бывают случаи… – Она не закончила предложение.

– Могу я вам предложить что-нибудь еще?

Юлия была восхищена той выдержкой, с которой заведующая отделом еще надеялась на покупку, поэтому скорее из вежливости спросила:

– Может быть, у вас есть шали?

– О да, я могу вам кое-что показать, госпожа Пальмер, – заведующая сделала знак молоденькой продавщице, чтобы та унесла платья, и подвела Юлию к прилавку. Там она разложила большие шелковые платки. – Мы их только что получили.

– Они изумительны! – подтвердила Юлия.

Ей как раз бросился в глаза большой платок, очень яркий, с футуристическим рисунком.

– Я возьму этот, – сказала она решительно.

– У нас есть подходящий по рисунку шарф! – продавщица развернула великолепный длинный шарф и накинула его на руку.

– Посмотрите, рисунок повторяется в различных пропорциях…

– Спасибо, я уже поняла. Упакуйте это тоже.

Спустя несколько минут после того, как они согласовали цену, Юлия, очень довольная покупкой, вышла из магазина. Шелковое платье сизого цвета было уже забыто. На сегодняшний вечер было вполне достаточно ее маленького черного платья от «Про Фобис». Граф спокойно мог себе догадываться о том, что это не только что купленное платье. Это была та модель, которая никогда не выходит из моды. К тому же это платье, украшенное шалью или платком с футуристическим рисунком, говорило о ее стиле.

29

Первоначально Юлия решила немного опоздать – ей не хотелось входить в ресторан первой и ждать графа за столом в одиночестве. Но победила профессиональная пунктуальность, и она пришла в точно назначенное время.

К ее радости, Пьер де Шатонак уже ждал у входа, около каменных фигур гигантских мифических животных, по имени которых и был назван ресторан «Тантрис». Юлия поспешила к нему по широким плоским ступеням. Он засиял, когда увидел ее и пошел навстречу. Очень элегантный в черном пальто и белом шарфе, он обнял ее и нежно поцеловал сначала в одну, потом в другую щеку.

Затем слегка отстранил ее от себя и осмотрел взглядом знатока:

– Вы великолепны, Юлия!

Юлия долго вертелась перед зеркалом и, наконец, остановила свой выбор на шелковом платке, а не на шарфе. К черному коктейльному платью она надела сделанное специально к нему короткое пальто.

– Лучше всего я чувствую себя в старых вещах.

– Как вы правы! Следует делать так, как это делают богатые англичане, которые дают лакеям месяцами разнашивать свои костюмы и обувь, прежде чем наденут их сами. Но у нас это не принято.

– Я думаю, что и в Великобритании этот обычай уже ушел в прошлое. Кто сейчас может себе позволить подыскать слугу, подходящего по фигуре и по размеру обуви, если вообще может позволить себе иметь слугу.

Граф засмеялся, взял Юлию под руку и они вошли в вестибюль.

В ресторане его приветствовал молодой человек в смокинге, который занимался исключительно приемом гостей.

Он помог им снять пальто.

– Добрый вечер, мадам… Добрый вечер, месье граф… позвольте проводить вас к столу?..

Он отодвинул стул для Юлии, затем – для графа и сразу же к ним поспешил официант. Как Юлия и предполагала, граф заказал бутылку шампанского.

– Может быть, закажем «меню дня»? Или для вас это будет многовато?

– Совсем нет, – живо ответила Юлия. – Некоторые блюда – это совсем крошечные порции.

Он вопросительно поднял брови.

– У вас большой опыт в этой области?

– Да, немного есть, – сказала она с улыбкой, вспомнив, как они были в ресторане с Маргит Шонцайт, но не стала говорить ему об этом.

– Мы возьмем меню номер один или номер два?

– Второе, пожалуйста. В первом меню «эссенц фом фазан» кажется слишком пресным.

Когда официант отошел, месье де Шатонак сказал:

– Я знаю, о чем вы сейчас думаете.

– Меня удивляет, что вас здесь знают.

– Я часто бываю в Мюнхене. Как жаль, что я познакомился с вами только теперь. Мне жаль упущенного времени.

– Это можно наверстать.

– Но то, что вы сейчас говорите, это совсем не то, что вы думаете, так?

– Я не понимаю вас.

– Признайтесь, вас развлекает, что я настаиваю на графском титуле здесь.

– Меня это немного удивляет, – признала Юлия, – но я могу это понять. Конечно, титул дает вам здесь некоторые преимущества: быстрое резервирование, хороший столик, предупредительное обслуживание…

– Да, это так. Но все это только пока у меня есть деньга. Граф, который не сможет заплатить, становится беднее бедного.

Она засмеялась.

– Бедный граф! У меня уже просто слезы на глазах.

«Тантрис» нельзя было назвать уютным рестораном, в котором можно подержаться за руки и немного расслабиться. Здесь было яркое освещение, слишком высокие потолки, столики стояли слишком близко друг к другу и в таком же порядке как в вокзальном ресторане. Это было то самое место, где можно увидеть и быть замеченной, а именно это и было здесь главным.

Однако Юлия совсем не замечала других посетителей ресторана, среди которых она могла бы увидеть очень красивых женщин, сказочно богатых мужчин и даже нескольких знаменитостей. Она даже не получала никакого удовольствия от общества столь высокопоставленной персоны и не предавалась мыслям о том, как оценивают ее другие. Она сознавала, что она красива, но… только для него. И она наслаждалась его присутствием вне зависимости от впечатления, которое производила на других.

Им надо было так много рассказать друг другу об их юности, так по-разному проведенной, о целях и надеждах, которые были не так далеки друг от друга и об их взглядах на искусство и моду. Они сидели у всех на виду и вместе с этим у них было ощущение, как будто они одни в ресторане.

– Вы замужем, Юлия? – спросил Пьер, когда они приступили к десерту.

– Да. – После некоторых колебаний она добавила: – но я ушла от мужа.

Он не стал больше ничего спрашивать, а пристально посмотрел на нее.

Она не знала, как лучше объяснить ему все.

– У него ребенок от другой женщины, – вдруг произнесла она.

– Звучит прекрасно! – удивленно сказал он.

– Прекрасно? – удивилась Юлия. – Я не вижу в этом ничего прекрасного.

– Это звучит романтично, Юлия, как история из других времен. Сегодня изменяют и лгут друг другу, однако не делают детей. Даже шестнадцатилетние уже знают все о противозачаточных средствах, но если и при этом что-то происходит, то ведь существует еще одно решение вопроса.

– Я думаю, что она хотела тем самым заставить его развестись, – тихо сказала Юлия.

– Да, это могло бы послужить объединением. Он именно так вам все изобразил?

– Да, то есть, нет. Ах, я не знаю. Я была в ярости. Я даже не слушала его.

– Вот это было не совсем правильно.

– Но если бы вы вдруг, совершенно неожиданно, узнали, что ваша жена…

– Я не женат, Юлия.

– Попытайтесь все же представить себе! Такое могла бы сделать и ваша подруга.

– Я не ревнивый.

– Вы никому не доверяете?

Он долго молчал, улыбаясь, смотрел на ее взволнованное лицо, затем стал серьезным.

– Это вопрос, над которым я должен долго подумать, прежде чем смогу честно ответить на него.

– А я своему мужу доверяла.

Он взял ее руку.

– Бедная Юлия!

– Вам совсем не надо жалеть меня, Пьер. Эта проблема для меня уже не существует. Теперь я живу своей собственной жизнью.

– Но шрам наверняка остался.

– Кто же обходится без ран? Может быть, вы, Пьер?

– Нет, нет, вы правы, травмы есть у всех.

– Но мы должны справляться с этим.

– Как я вижу, вам это явно удалось.

– Во всяком случае, слезами я не заливалась. Я была в ярости.

– А сейчас?

– Не знаю. Я больше не думаю о моем муже, – сказала она и потом добавила честно: – Во всяком случае, пытаюсь не думать.

– А если бы он сейчас вошел сюда? Вместе с хорошенькой блондинкой… Ведь это была хорошенькая блондинка, та, с которой он изменил вам?

– Почему вы так думаете?

– Я чувствую это. Так да или нет?

– Да, она блондинка, хорошенькая и на десять лет младше меня.

– Но он не женился на ней, так?

– Это еще может случиться.

– Нет, момент упущен.

Юлия рисовала вилкой сложный узор на скатерти.

– Я в этом совсем не уверена. Он привязан к ребенку, это девочка.

Граф засмеялся.

– Как это все старомодно! Почти трогательно.

– Возможно, я не так выразилась или отношусь к этому неправильно. Во всяком случае, он поддерживает контакт с девочкой, приглашает к себе, ходит с ней гулять, может быть, в зоопарк, не знаю.

Он осторожно взял вилку у нее из руки.

– О, – смутилась Юлия и только тогда поняла, что делала.

– Ничего страшного! – быстро успокоил он. – Может быть, хотите кофе?

– Да, с удовольствием.

– И коньяк?

От коньяка она отказалась.

Граф сделал заказ. К удивлению Юлии официант подкатил маленький столик-тележку, заполненную бутылками, и начал предлагать коньяк, арманьяк и граппу урожая разных лет. Граф де Шатонак выбирал так обстоятельно, что можно было подумать, речь идет о принятии решения на всю жизнь, а не о рюмке коньяка, который не позднее, чем через десять минут будет выпит. Казалось, что официант относится к этому делу также серьезно, как и граф. Юлия сочла все это очень забавным, но зато эта процедура дала ей возможность вновь обрести внутреннее равновесие.

Официант налил золотистую жидкость в рюмку, граф взял рюмку с коньяком в руку, понюхал, сделал глоток и только тогда выразил свое одобрение. Между тем принесли кофе, сливки, белый и коричневый сахар. Кроме того, официант поставил на стол маленькую серебряную пирамиду со сладостями. Юлия налила графу сливки и положила сахар, сама же пила черный кофе. От сладкого отказались оба.

– Как случилось, Пьер, что вы никогда не были женаты? Или такая попытка была?

– Нет. Но объясняется это очень просто: я считаю, что форма брачных отношений мне не подходит.

Юлия рассмеялась.

– Как вы можете это знать, если еще ни разу не пробовали?

– Я жил вместе с одной женщиной, потом с другой, и это было не очень удачно. Только не надо говорить мне сейчас, что все было бы по-другому, если было бы свидетельство о браке и кольцо на пальце.

– Я далека от того, чтобы утверждать подобное.

– Конечно, но очень возможно, что я все-таки попытаюсь отважиться еще раз. С вами, Юлия.

Внутри у нее все задрожало, но она прекрасно понимала, что это сватовство нельзя воспринимать всерьез.

– Совместное проживание? – шутливо спросила она. – Или женитьба?

– Я хочу сказать вам правду, Юлия.

Она внимательно посмотрела на него. Он действовал на нее завораживающе в тончайшей белой рубашке, которая оттеняла его смуглую кожу и карие глаза.

– Да? – спросила она с любопытством.

– Я старомодный человек. – Он сделал глоток коньяка и, казалось, ограничился этим заявлением, как будто тем самым все было сказано.

– Ну и дальше? – подтолкнула она его.

– Я не верю в это изречение: влюблен, помолвлен, женат. Это чистейший вздор. Вы меня понимаете, Юлия? Влюбленность не может быть основой для брака, или, говоря по-другому, – наихудшее из всех оснований для брака.

– А что вы думаете о любви, Пьер?

– Как уже было сказано, я старомодный человек. Мне никогда не удавалось определить границу, где кончается влюбленность и начинается любовь, если вообще влюбленность должна быть предпосылкой для любви. Во всяком случае, брак по любви – это изобретение нового времени и я, несмотря на некоторые исключения, считаю его совершенно бесполезным.

– Вы считаете, что можно быть счастливым и без свидетельства о браке? Это не очень оригинально.

– Наоборот! Я убежден в том, что брак только тогда имеет смысл, когда есть все предпосылки.

– Какие же?

– Здоровье, имущество, воспитание и желание создать семью.

«Почему он рассказывает все это?» – спрашивала себя Юлия. «Неужели он думает, что должен с самого начала дать мне понять, что не собирается жениться на мне? Может быть, он хочет предостеречь меня от бесполезных надежд?»

– У меня тоже никогда не было желания выходить замуж, – сказала она, – и я откладывала решение как можно дольше. Но мой муж непременно хотел этого, я любила его, и таким образом он победил.

– Вы так и не ответили на мой вопрос, Юлия.

Она не поняла, что он имел в виду и вопросительно посмотрела на него.

– Как бы вы реагировали, если бы сейчас здесь появился ваш муж?

– Ах, да, я вспомнила. – Она засмеялась, – …с хорошенькой блондинкой. – Юлия задумалась. – Я полагаю, мне было бы все равно. Гораздо интереснее было бы узнать, что подумал бы он, увидев меня в вашем обществе, Пьер. – Она улыбнулась ему и добавила: – Рядом с таким привлекательным мужчиной.

– Он ревнив?

Она пожала плечами.

– Понятия не имею.

– Но ведь обычно женщина чувствует это.

– Нет, я никогда не давала ему повода для ревности. И даже если я иногда флиртовала, собственно, он всегда даже был горд за меня. – Она смутилась. – Я боюсь, что это звучит слишком самонадеянно. Я не хотела этим сказать, что мой муж имел все основания гордиться мной, просто он это делал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю