355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Петерсон Хэддикс » Сквозь строй » Текст книги (страница 8)
Сквозь строй
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:14

Текст книги "Сквозь строй"


Автор книги: Маргарет Петерсон Хэддикс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Глава 15

Эми, трусиха, бессвязно что-то бубнила о том, что теперь надо быть очень, очень осторожными.

– Кто бы там ни был, он точно услышал, как упала цепь, и теперь будет начеку, – зловещим шепотом сказала она. Во мраке лицо ее стало похоже на призрак с огромными глазищами. – Они наверняка приготовили для нас западню. Пойдем назад. Нам не справиться без Нелли. Или даже без Гамильтона. Я верю ему, он уже не раз нас выручал, он поможет, если что. Надо все заново обдумать и самим заманить их в собственную западню…

– Что? И дать им сбежать с ключом в кармане? Пока мы тут занимаемся светскими разговорами? Не выйдет, – сказал Дэн.

Он вошел в храм и тут же исчез в кромешной тьме. И в этот самый момент в голове его родилась мысль. Эми права насчет цепи… Что ж, значит, надо повернуть это в свою пользу.

Он включил на полную мощность фонарик и во весь голос закричал:

– Полиция! Всем оставаться на местах!

В ответ ни звука.

Он обвел фонарем стены храма. Прислушался к тишине. Никого и ничего – ни оглушительного биения сжавшихся сердец, ни учащенного дыхания, ни жалобных стонов, зовущих о пощаде. Пусто. Он просунул голову в дверь и выглянул наружу.

– Можешь заходить. Берег чист.

– Идиот, – сказала Эми. – Дебил.

Но в храм она все-таки вошла. Значит, поверила.

Пусть говорит что хочет, а все равно она его послушалась!

– Скажи еще «ядовитая жаба ты горбатая», «дубина ты стоеросовая», «колчан ты без стрел негодный», – ответил Дэн. – Но зато я, в отличие от некоторых, не «трус с печенкой голубиной и без желчи»!

– Еще шекспировские проклятия? – удивилась Эми.

– Хочешь продолжить? – рассмеялся Дэн. – У меня их десятки.

– Спасибо, не надо, иначе мы не услышим, если вдруг кто-то войдет.

Дэн решил, что это здравая мысль, и закрыл рот. Они на цыпочках проследовали к надгробию великого Барда. Дэн светил фонариком на старый неровный пол, но от этого сумерки вокруг них казались еще более живыми и зловещими.

«Так кто же все-таки открыл дверь? – думал Дэн. – Если не кто-то из других кланов, то кто? А вдруг это и правда ловушка?»

Но все, что им оставалось делать, это идти дальше, не оглядываясь.

– Шекспир умер в тысяча шестьсот шестнадцатом году, – шепотом говорила Эми. – Давай надеяться, что с тех пор его могилу не вскрывали. Если земля в его могиле старая и ей четыреста лет, то она будет сухая, как пыль, и ее легко копать. А если она свежая, то…

– Все будет в порядке, успокойся, – перебил ее Дэн.

Они подошли к надгробию, и Дэн, как и раньше, отодвинул в сторону букет. Он вслепую провел пальцами по невидимым и лишь на ощупь заметным словам на плите. Странно, что их никто за все эти годы даже не заметил.

– Постарайся ничего не сломать, смотри, чтобы надгробный камень не свалился, – наставляла его Эми, закусив от страха губу.

– Это камень, Эми, – увещевал ее Дэн. – Как его можно сломать?

– Сверхъестественная сила? – наобум сказала она, желая, как и Дэн, пошутить в момент опасности.

Но было не смешно.

Дэн нащупал щель между надгробной плитой и полом и вдруг одернул руку!

– Эми! – шепотом выкрикнул он. – Это не земля! Это какая-то фальшивка!

– Что?! – удивилась Эми.

Он приложил ее руку к щели между плитами. Пусть сама убедится.

– Это… Это из каучука? – недоуменно спросила она. – Специально сделано так, чтобы с виду было похоже на землю!

Дэн подцепил каучук, и в его руке оказалась полоска обыкновенной резиновой ленты.

– Будь осторожней! Вдруг это оставили другие команды, чтобы спрятать следы! – прошептала Эми. – Возможно, она заминирована! Если ты потянешь…

– Либо кто-то нас действительно здесь ждал и облегчил нам задачу, – ответил Дэн.

Он посветил на щель фонариком и увидел, что под каучуковой лентой спрятаны петли. Он попросил у Эми пилочку для ногтей и подцепил их. И тут же плита стала с одной стороны приподниматься. Дэн посветил в могилу.

Он уже приготовился увидеть страшный скелет, истлевшие кости… но перед ним был просто гроб.

Вдруг на его крышке что-то сверкнуло. Дэн направил туда фонарик: на гробе лежал тяжелый металлический жезл. Он был весь сверху донизу исписан словами. Рассмотрев его внимательней, Дэн увидел, что это всего пять слов, которые повторяются, опоясывая весь жезл: Крепость Мадригалов – Родовое поместье Кэхиллов – Крепость Мадригалов – Родовое поместье Кэхиллов…

– Он говорит, куда нам теперь идти! – прошептал Дэн.

– Крепость Мадригалов, – еле слышно прочитала Эми. – Ну, разумеется.

Гонка за ключами не раз забрасывала их в разные точки земного шара, и они проникали в крепости и штаб-квартиры всех кланов, кроме своего собственного – и клана Лукаса в Париже, и клана Януса в Венеции, и клана Томаса в ЮАР, и клана Екатерины в Египте. И конечно же, следуя логике событий, теперь они должны посетить крепость Мадригалов.

– Родовое поместье Кэхиллов… Это там, где жили Гидеон с Оливией Кэхилл? – догадался Дэн.

– Да, тот самый дом, где последний раз все о Кэхиллы собирались за одним столом, – упавшим голосом тихо произнесла Эми. – Где же еще быть штаб-квартире Мадригалов, как не там?

Дэн вертел в руках жезл, все еще не отрывая глаз от пяти таинственных слов.

– Отлично, – сказал он наконец. – Значит, так. Все это очень красиво и символично. Как в поэзии. Или… неважно. Главное, где находится эта крепость – родовое поместье Кэхиллов? Они забыли оставить адрес.

Эми взяла у него фонарик и посветила им на гроб. И тут она впервые заметила то, что не увидел Дэн. Это была тоненькая щелочка в крышке гроба Она подняла с пола пилочку и просунула ее в щель. Это невероятно. Но за ней потянулся наружу кусочек ткани.

Какая-то лента.

– Часть два, – сказала Эми.

Они расправили ленту на полу и склонились над ней, разглаживая ее руками.

– А я думал, что это только у Шекспира такой жуткий почерк, – пробормотал Дэн.

– Ты что-нибудь понимаешь? – спросила Эми. – Может, это анаграммы или символы?

– В этой белиберде? Нет, я ничего не понимаю, – сказал Дэн и застонал. – Не могли они сделать нормальный шифр, из обыкновенных чисел, тут просто кошмар какой-то. Спасибо, господин Шекспир.

– И вам спасибо, Эми и Дэн, – услышали они у себя за спиной.

Оба они резко обернулись. Однако голос не принадлежал ни одному из членов семьи Кэхиллов и их сопернику. Это был старый смотритель, который подвизался в церкви по доброй воле и разрешил Дэну сделать бумажные оттиски с надгробной плиты Шекспира.

– Мы все объясним, – быстро сказал Дэн, надеясь, что объяснит Эми.

Старик вытянул перед собой руки, словно говоря, что ему не за что их прощать.

– Нет, нет, я все знаю и знаю, зачем вам это, – сказал он. – И я искренне благодарен за то, что вы… – Но тут он растерянно посмотрел назад и вокруг себя. – А… где же все остальные?

– Остальные? – эхом отозвалась Эми, не понимая ровным счетом ничего.

Старик не сводил глаз с дальней стены храма и тут, несмотря на мрак и полное отсутствие света, Дэн увидел, что лицо смотрителя стало белым как мел. Он начал медленно отступать назад.

– Это… это не то… не то, о чем я думал… – говорил он. – Я думал, что…

Он сделал еще шаг назад и полностью растворился в темноте.

Дэн поднялся на ноги, не сводя глаз с того места, куда смотрел старик. Раньше, когда они еще были маленькими и няни сменяли одна другую, Дэн был настолько предоставлен самому себе, что по ночам часами смотрел по телевизору ужастики. Такие, какие обычным детям – с мамой и папой – никогда в жизни не разрешили бы смотреть. Такие, в которых каждый раз обязательно появлялась толпа разъяренных людей, вооруженных вилами и огнем, толпа, жаждущая смерти.

Дэн смотрел в дальний угол храма, и ему казалось, что он снова видит эти ужастики.

С другой стороны нефа выстроились все участники битвы за тридцать девять ключей.

Глава 16

Для Эми эта толпа олицетворяла всех самых знаменитых злодеев, увековеченных Шекспиром. Вот Мэри-Тодд, Рейган и Мэдисон Холт – вылитые три ведьмы из «Макбета». Алистер – сам король Лир, сурово отвергший преданнейшую из своих дочерей. Вот Гамильтон – он словно сошел со страниц «Юлия Цезаря», вылитый Брут, вступивший в сговор против своего друга и покровителя. А Йона – так это двуликий Ричард III, который под маской доброго правителя готовит смертельный удар по своим родственникам. И Шинед… она как…

Нет, все-таки это не урок английской литературы, и времени на литературные аналогии у нее нет.

А кстати, успеют ли они унести ноги от своих врагов и спасти собственные жизни?

Эми кинула фонарик на пол, так что луч света ярко осветил фигуры собравшихся, а их с Дэном поглотила кромешная тьма.

– Эми, Дэн, – позвал их Алистер. – Мы не хотим причинить вам зла!

– Конечно, не хотите! – выкрикнула Эми. – Разве вы хотели причинить зло нашим родителям семь лет назад?

Она была так оглушена собственным криком, что даже не расслышала, что он ей ответил.

«Сейчас не время предаваться воспоминаниям, – думала она. – Не время предаваться чувствам. Просто… решай, что делать дальше».

Она подняла с пола невесомую ленту. Та была такой тонкой, что как только Эми вытянула ее из крышки гроба, ее концы сразу закрутились в завитки, и ткань разошлась.

– Дэн, – прошептала она. – Ты все успел увидеть и запомнить?

– Надеюсь, – тихо ответил он. – Почти наверняка.

– Точно? – спросила Эми. – Тогда я ее уничтожу!

– Давай! – разрешил он, еще раз быстро взглянув на ленту.

Эми спрятала длинный конец ленты под бронзовую вазу, а короткий взяла в руки. Потом она вручила Дэну тяжелый жезл.

– Можешь им обороняться в случае чего, – сказала она ему мрачно.

Она посветила фонариком на ленту.

– Вот следующая подсказка! – выкрикнула она. – Если вы поторопитесь, то, возможно, от нее еще кое-что останется!

И Эми потянула ленту на себя. Тончайшая ткань разошлась, и от нее остались лишь тонкие, почти прозрачные нити, на которых ничего не было видно. Она бросила фонарь и, схватив брата за руку, закричала.

– Бежим!!

* * *

Дэн наконец все понял. Но не сразу. Эми так и не выпустила ленту, протянув ее, насколько хватило длины. Зачем она оставила след? Тонкая невесомая ткань не выдержала трения с бронзовым основанием вазы и расползалась на отдельные нити, не оставляя врагу никаких шансов увидеть то, что на ней написано. Текст уничтожен. Теперь все ясно. Она отвлекает их внимание, чтобы выиграть время и спрятаться.

И как? Работает?

«Еще как! – Дэну ни разу даже не пришлось замахнуться тяжелым, как старинная булава, жезлом. – Ай да, Эми!» Зря он ее обозвал печенкой голубиной. Но ничего. Это тоже полезно. Пусть знает!

– Побежали, спрячемся на кладбище! – шепнул он сестре.

– Ни в коем случае! Бежим как можно дальше! Надо найти Нелли и срочно покинуть Стратфорд!

Дэн ничего не понимал. Какой смысл? Все их соперники, включая Холтов, догонят их в два счета, пусть даже с замедленным стартом. Иан, Йона и Старлинги – все они отличные спринтеры. Если бежать только по прямой, то их с минуты на минуту догонят. Они пересекли кладбище и вырвались за ограду. Послышался топот бегущих ног. Их преследователи были все ближе и ближе.

– Давай, налево! – крикнул он. – Они подумают, что мы побежали направо, чтобы обмануть их!

Эми быстро обернулась назад.

– А если кто-то увидит, куда мы свернули…

Вдруг кто-то замигал им фарами.

– Осторожно! – крикнула Эми.

Дверь автомобиля открылась, и в темноте показался чей-то черный силуэт.

– Эми! Дэн! Сюда!

Это была Нелли.

* * *

Старик сидел над могилой, уронив голову на грудь и закрыв лицо руками.

Пятнадцать поколений.

Все эти годы его семья служила в Церкви Святой Троицы. Его отец, дед, бабка, прабабка… и далее. Начиная с XVII века. Они верой и правдой служили Мадригалам и великому Барду, денно и нощно неся караул над его могилой и храня тайну клана.

Совершенно верно, этот смотритель тоже был Кэхиллом, и несмотря на то, что их маленькая ветвь не принесла гениальных плодов и собственных Шекспиров, они верой и правдой служили своему скромному призванию и свято этим гордились.

Они каждые пять лет заменяли старую, истлевшую ленту на новую, трепетно переписывая каждую букву священного послания Мадригалов. Им несколько раз пришлось кое-что исправлять, так как жизнь не стоит на месте и даже тайны порой нуждаются в усовершенствовании – в том числе и надпись на ленте.

Но прежде всего, они на протяжении пятнадцати поколении ждали.

Потому что главным предназначением семьи смотрителя было ждать.

Накануне старик чувствовал, что ближайшей ночью все наконец свершится. То, чего они все это время ждали.

Он подобрал с пола нить, оставшуюся на могильной плите.

«Все погибло, – подумал он, – все наши надежды».

Ну что ж. Не в первый раз и не в последний. Ему к этому не привыкать. И он вернулся в свою каморку, достал из письменного стола рулон шелковой ленты, отрезал, сколько было нужно – не больше и не меньше, открыл потайной шкаф и вытащил оттуда самое главное – компьютерный диск с одним-единственным файлом – с фотографией старой ленты, уничтоженной много лет тому назад. Ему предстоит непростая и кропотливая работа. Но к утру могила Шекспира снова будет хранить в себе самую главную тайну и самый важный из всех тридцати девяти ключей. Утром все будет готово, а через несколько дней на месте окажется и новый жезл.

Через его плечо на столешницу легла тень.

– Я возьму это себе, – услышал смотритель.

Из сумерек вылезла чья-то рука и взяла со стола диск.

Глава 17

Скрипнув тормозами машины, Нелли свернула за угол.

– Слева, слева, слева! – кричал ей Дэн. – По левой!

– И направо! – Нелли вырулила в левый ряд, чуть не врезавшись в машину, которая мирно стояла на обочине.

– А как ты нас нашла? – спросила Эми.

– Я живу с вами под одной крышей больше месяца, спиногрызы, семь дней в неделю двадцать четыре часа в сутки! Как тут не понять? У вас же все на лице написано. Хоть бери и читай: так, что там у нас на повестке дня? Ага, читаю я, сегодня ночью мы должны тайком проникнуть в церковь!

– Все знали, что мы ночью пойдем в церковь. Просто хорошо притворялись, – сказала Эми.

– «Весь мир театр», как сказал Шекспир, – произнесла Нелли, глядя в заднее стекло. – Ух ты! Передать руль Гамильтону, что ли? Он нас почти догнал!

Эми всем телом развернулась назад. Гамильтон был в нескольких метрах от них. Еще один красный свет или знак полной остановки, и они совсем поравняются.

– Может, подождем его? – притормозила Нелли.

Он уже был так близко, что даже в темноте Эми заметила еще один огромный силуэт рядом с ним.

– Нет! Он с отцом! – взвизгнула она.

Нелли, не сбавляя скорости, свернула за угол.

– Итак, – сказала она, – у вас есть предложения или так и будем кружить по этому городу?

– Давай, в гостиницу. Заберем вещи, а потом…

– Уже была и все забрала, что дальше? – ответила Нелли.

И тут Эми впервые заметила рядом с собой клетку с Саладином и рюкзак Нелли.

– Я это сразу сделала, как только поговорила с Алистером. И оттуда прямо в церковь. И, кажется, в самое время, не так ли? – беспечно тараторила Нелли, как будто это не она в данный момент занималась фигурным вождением на скорости, обходя машину за машиной на узенькой сонной улочке.

– Они ненормальные! Смотрите, Эйзенхауэр делает нам ручкой, типа, ребят, стойте, что вы так спешите?

– Выезжай на шоссе! – приказала Эми.

– Куда поедем? – спросила Нелли.

– Пока не знаю. В машине есть ножницы?

– Есть швейцарский ножик, – ответила сбитая с толку Нелли. – Самый нижний кармашек справа.

Эми достала из рюкзака Нелли перочинный нож, а из своей сумки – видавшую виды майку «Бостон Колледж» и вырезала из нее, продвигаясь ножницами снизу вверх по спирали, узкую ленту. Если вырезать по спирали, то длины должно хватить. Чем длиннее, тем лучше. На всякий случай. Вырезав, она передала Дэну ленту и тонкий фломастер.

– Вот, пиши, – сказала она.

Дэн сделал глубокий-глубокий выдох.

«А, так вот почему он не проронил ни звука! – поняла Эми. – Чтобы ничего не растерять из головы!»

Она знала, что Дэн прекрасно умеет притворяться и делать вид, что у него гениальная память. На самом деле все не так просто, и чтобы так быстро все запоминать, требуется немало усилий.

– Готово, – сказал он через несколько минут.

Он передал Эми ленту. Ее края тут же закрутились, как локоны.

«Закрутились… – подумала Эми. – Локоны…»

– Все равно ничего не понятно, – сказал Дэн. – Я прекрасно помню и буквы, и даже пробелы между ними, но все вместе это какая-то абракадабра.

– Постой… А попробуй закрутить эту ленту вокруг жезла! – Эми осенила догадка. – Ты знаешь, во времена Шекспира был такой обычай – украшать высокий шест разноцветными лентами. Он назывался майским деревом. Ленты закручивались вокруг дерева в определенном порядке во время танца. И в Англии во времена Шекспира танцы вокруг майского дерева были очень популярны, это всегда происходило в летнюю ночь во время праздничной ярмарки, в том числе и в Стратфорде. В Лондоне Шекспир, наверное, скучал по этим сельским ярмаркам. А эти танцы напоминали ему о доме, о сказке.

«О доме, – повторила про себя Эми. – Вот в чем вопрос! Ключ Шекспира зовет домой. Все Кэхиллы должны собраться дома, и тогда, как в том письме в Лондоне, „колесо Судьбы свершит свой оборот“».

– У Шекспира есть сказка, которая так и называется «Сон в летнюю ночь», – вспомнила Нелли, крутя руль влево-вправо. – Странная сказка, в ней…

– Стойте! – закричал Дэн. – Замолчите обе! У меня от вас слуховые галлюцинации пошли!!!

– Я просто хотела помочь, чтобы ты понял… – обиделась Нелли.

– Я все понял. Уже.

Он поднял перед глазами жезл.

– И все-таки это числа, – вполголоса продолжал он. – Просто они написаны, как буквы.

Эми повисла на спинке переднего сиденья, чтоб не пропустить ни одного слова.

Дэн поправил ленту вокруг жезла так, чтобы она легла параллельно с написанными по спирали словами: КРЕПОСТЬ МАДРИГАЛОВ * РОДОВОЕ ПОМЕСТЬЕ КЭХИЛЛОВ * КРЕПОСТЬ МАДРИГАЛОВ * РОДОВОЕ ПОМЕСТЬЕ КЭХИЛЛОВ…

Как только он в правильном порядке обмотал жезл, буквы сразу же сложились в слова.

– Пятьдесят три оС Шесть оЗ, – неуверенно спросила Эми. – Что это значит? Это…

– Это не оС и оЗ, – догадалась Нелли, быстро взглянув на жезл. – Это…

– Градус северной широты, – закончил Дэн.

– И градус западной долготы, – добавила Эми.

– Широта и долгота, – заключила Нелли.

Итак, брошенные пенни упали к ним на ладошки одновременно: все трое правильно решили эту задачу в один и тот же момент. Шекспир давал им географические координаты Крепости Мадригалов.

Нелли вытащила из бардачка навигатор и швырнула его через плечо Эми.

– Какая же я молодец, что не стала экономить на машине и взяла пакет «Люкс»! – сказала она. – Это я вам на всякий случай говорю – мы же теперь знаем, на чьи денежки шикуем! Мадригалов! Куда ехать, шеф? – весело обернулась она к Эми.

Эми не отводила глаз со светящегося экрана.

– Теперь-то Мадригалам придется раскошелиться не на шутку, – ответила она, набирая на телефоне чей-то номер. – Алло? Мистер Макентайер? Нам срочно нужен вертолет.

Глава 18

Фиске нервно ходил по комнате, слушая, как Макентайер говорит по телефону.

– Эми с Дэном знают, куда следовать дальше, – сказал он, закрыв ладонью трубку. – Они торопятся и просят вертолет.

– Но от нашего человека в церкви до сих пор ничего нет, – с сомнением ответил Фиске. – Мы не знаем, как там все прошло.

Макентайер покачал головой и вернулся к телефонному разговору.

– Вы считаете возможным возобновление мира между кланами? – спросил он. – И что Стратфорд приблизил нашу цель?

Фиске достаточно было одного взгляда на своего друга, чтобы понять, что тот изрядно взволнован.

В его голосе появились прокурорские нотки.

– Именно так, – говорил он. – Я имею в виду именно воссоединение всей семьи Кэхиллов, окончание междоусобной вражды, ненависти и противодействий друг другу.

Фиске подошел ближе и услышал в трубке голос Эми.

– Мистер Макентайер, мы делаем все возможное, – говорила она. – В общем, у Дэна возник план.

Однажды Грейс сказала Фиске, что Эми чем-то ей напоминает его. Поэтому он все время старался поставить себя на место этих ребят.

«Но они более смелые, – повторял он про себя снова и снова. – Они верят в себя».

Но сегодня, услышав ее голос, он почувствовал, что это не совсем так. Эми напугана, она неуверена в себе и не представляет, чем все это кончится. Но в то же время они с Дэном с самого первого дня делают все, что в их силах, и борются до последнего.

Разве он может сказать то же самое о себе?

Но теперь он тоже будет бороться из последних сил.

Он выхватил у Макентайера телефон.

– Мы верим в тебя, Эми, – хриплым от волнения голосом сказал он. – Там у нас с тобой не будет связи, но… но мы верим в тебя и полагаемся на твое чутье. Действуй на свое усмотрение. И запомни: выше голову!

Макентайер неодобрительно покачал головой. Он был осторожным человеком и не любил передавать ответственность другим людям, особенно детям. Дети слишком неопытны и непредсказуемы.

– Пусть расходы не беспокоят вас, – продолжал Фиске. – И ничего страшного, если кто-то узнает, что вы связаны с нами. Это последний этап, и пора потихоньку выходить из подполья.

На другом конце линии послышался удивленный вздох.

Фиске не хотел класть трубку. Странно, но это было совершенно новое в его жизни – что-то объяснять, утешать, воодушевлять. Но ничего утешительного, что он мог бы сказать Эми, ему так и не пришло в голову. Все, что он мог, это только предупредить ее.

Закончив разговор, он с досадой швырнул телефон на стол. Макентайер все это время с интересом наблюдал за ним.

– Давайте займемся собственными сборами, – предложил он.

Телефон зазвонил снова и нетерпеливо заерзал по деревянной столешнице. Макентайер взял со стола трубку. Несколько секунд он молчал, потом громко, в ужасе крикнул:

– Что? Что вы говорите? Как это произошло? Кто украл ключ?

Телефон выскользнул из его рук и упал на пол.

Фиске нагнулся, чтобы поднять его.

– Это слишком опасно. Мы должны немедленно остановить…

– Мы уже ничего не можем остановить, – ответил Макентайер. Он, как и Фиске минуту назад, тревожно уставился в пустоту. – Это вне нашей власти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю