355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Петерсон Хэддикс » Сквозь строй » Текст книги (страница 12)
Сквозь строй
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:14

Текст книги "Сквозь строй"


Автор книги: Маргарет Петерсон Хэддикс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Глава 32

Дэн инстинктивно сгруппировался и упал на землю, закрывая руками голову и пряча под себя фонарик.

Кто-то толкнул его в спину.

– Нет! Вставай на ноги! – закричал Алистер. – Когда ты стоишь, ты занимаешь меньше места, и поэтому меньше шансов, что на тебя упадет камень!

В этом был смысл.

Дэн поднялся на ноги, пока сверху продолжали сыпаться камни.

– Прижмись к стене! – кричал Алистер.

Дэн вжался в скалу. Он посветил фонариком и увидел, что все остальные тоже стоят, прижавшись к стене. Все, кроме Йоны, конечно. Но Иан с Гамильтоном положили его как можно ближе к стене.

Прямо перед Эми упал огромный камень. Шинед кричала сквозь камнепад:

– Нет! Нет! Только не на этот раз!

Дэн почувствовал у себя на плече руку Алистера Тот хотел успокоить его.

– Убери свет с падающих камней, – подсказал он ему. – Хочешь, я подержу его?

– Нет, спасибо! – ответил Дэн, убирая фонарик в другую руку, подальше от Алистера, и смахивая с плеча его руку.

«Он и не думает защищать или спасать меня, – мелькнуло в голове у Дэна. – Он просто хочет украсть у меня фонарик! Он тоже хочет побежать вперед и оставить нас позади».

С потолка градом посыпались гравий и песок, и наконец камнепад прекратился.

– Все… все в порядке? – крикнула Эми.

Иан внимательно осмотрел каждого.

– Кто-то поцарапан, есть ушибы и порезы, но в целом все нормально, – ответил он Эми. – Двигаемся дальше.

Но в туннеле образовался завал. Гамильтон с Ианом расчистили его от самых больших и тяжелых камней.

«Нет, все-таки из-за этого взрыва нам приходится держаться вместе», – подумал Дэн.

Кажется, Алистер теперь это тоже понимал.

Он похлопал Дэна по спине, но больше не пытался выпросить у него фонарик.

– Я знал, что проведу вас целыми и невредимыми через все это, – сказал Алистер. – Вы знаете, я когда-то обещал вашим родителям, что…

Дэн круто развернулся и посмотрел ему прямо в лицо.

– Послушайте, никогда не говорите мне, что вы что-то обещали, – прохрипел он. – Вы даже не знаете, что это такое!

* * *

Они проходили одну открытую дверь за другой. Даже Эми перестала читать вопросы. Но она поняла, что Мадригалы в течение всех этих веков безуспешно пытались объединить кланы Кэхиллов.

«Да… Может быть, обыкновенные семьи и можно объединить с помощью игры, но только не Кэхиллов. Никогда», – думала она, проходя сквозь двери.

Перед ними показалась еще одна дверь с табличкой:

«Айрон Солют, – ответила про себя Эми автоматически. – Это был первый ключ, который мы нашли с Дэном».

Значит, Мадригалы думают, что охотники за ключами настолько доверяют друг другу, что готовы открыть свои ключи?

«Ни за что на свете», – решила она.

* * *

– Тридцать шесть, – считал Иан. – Тридцать семь. Тридцать восемь.

Он считал все двери с вопросами с тех пор, как они начали проходить сквозь этот импровизированный строй дверей. Он был уверен, что последний ключ будет за тридцать девятой дверью.

Все еще не отпуская носилки, на которых лежал Йона, он незаметно дотянулся до Натали и в темноте тронул ее за руку.

Она посмотрела на него огромными глазами, в которых читался немой вопрос.

«Поймет ли она? – волновался он. – Как только мы войдем в последнюю дверь, я брошусь вперед, кинув на них Йону. Она должна выхватить у Дэна фонарик. И мы побежим вперед. И тогда мы первыми возьмем приз».

Все-таки он не был уверен, что она все сделает правильно. Ему пришлось наклониться и шепнуть ей на ухо. Все подозрительно посмотрели на них.

«Ничего страшного, – думал он. – Они не успеют и глазом моргнуть».

Он протянул руку, чтобы открыть следующую дверь.

Но она была заперта.

И на ней был вопрос, на который Иан не мог ответить.

Глава 33


Дэн посмотрел на сестру, ожидая от нее ответа, но та только закусила губу.

– Я не знаю. Простите, – сказала она, побледнев еще больше. – У меня было только два дня на Шекспира. А вы не знаете, Алистер? Шинед?

– Я даже никогда не подозревал, что Шекспир – Кэхилл, – ответил Алистер. – Так что откуда мне знать о нем?

Шинед просто молча покачала головой.

Иан испуганно посмотрел назад – туда, где продолжали раздаваться взрывы. Кажется, они приближаются.

– Давайте что-то делать! – крикнул он. – Здесь нельзя долго оставаться!

Он положил на землю носилки с Йоной и стал наугад нажимать кнопки на кодовом замке, похожем на клавиатуру мобильного телефона.

– Может быть, «Воссоединение»? – пробормотал он. – Нет. «Мир». Нет. – В отчаянии он ударил кулаком по двери. – Глупый, бесполезный, никчемный…

– Может быть, это «Ромео и Джульетта целуются и мирятся»? – предложил Дэн.

– Дэн, «Ромео и Джульетта» – это трагедия, а нам нужна комедия, – поправила его Эми. – И оба они умирают в конце пьесы. Так что там не может быть продолжения.

Да он-то откуда знает. И вообще, лучше бы она ничего не говорила.

– Там вообще вся молодежь умирает, – добавила Шинед.

Дэн с надеждой посмотрел по сторонам. Почти вся молодежь семьи Кэхиллов была сейчас здесь, в этой пещере.

– А вдруг Йона знает? – подумал он.

Он подошел к нему и легонько тронул его за плечо.

Йона застонал, и лицо его скривилось от боли.

Натали склонилась над ним и ударила его по щекам.

– Йона, очнись! – закричала она. – Проснись сейчас же и отвечай на вопрос!

Йона открыл глаза.

– Че… че, – слабым голосом произнес он. – Че слышно?

– Ты что-нибудь знаешь о последних пьесах Шекспира? – спросила его Натали.

– Не говорите… моим поклонникам… что я знаю, – еле выговорил он.

– Скажи нам, – потребовал Иан. – Или ты так и останешься лежать здесь навеки, истекая кровью. И живым отсюда не выйдешь.

«Неужели это возможно?» – подумал Дэн. Он посмотрел на его окровавленную одежду, на повязку, которую они соорудили, найдя чистую одежду в рюкзаке Иана. Кажется, Йона потерял много крови.

– «Двойной обман», – сказал Йона, зажмурившись от боли. – «История Корденио». И еще… «Бесплодные усилия…»

– «Бесплодные усилия любви»! – воскликнула Шинед. – Это знаменитая комедия Шекспира.

– Нет, не бесплодные, – еле слышно сказал Йона, – а полезные. «Полезные усилия любви».

– Проверим! – сказала Эми, бросившись к замку.

Она набрала эти слова на клавиатуре замка, и дверь открылась.

Вдруг кто-то выхватил у Дэна фонарик.

– Эй! – закричал он.

Натали подняла над головой фонарик, словно знамя, и ринулась в открытую дверь. Его луч в агонии запрыгал по стенам и потолку.

Дэн вскрикнул:

– Нет, Натали, стой! Ты там…

Натали бросилась в раскрытую дверь и исчезла. За дверью от взрыва образовался глубочайший провал в несколько этажей. Дэн в последнюю секунду успел поймать Натали за ногу и полетел за ней.

Эми схватила Дэна за щиколотку и последовала за ним.

– А-а-а-а!!! – кричала Натали.

– На помощь! – кричал Дэн.

– Помогите! – кричала Эми.

Дэн в ужасе смотрел, как вниз падает их единственный фонарик.

И свет померк.

Глава 34

– Натали! Натали, нет!!! – закричал Иан.

Он, закрыв глаза, бросился вперед – туда, где исчезли Эми, Дэн и Натали. Но на его пути оказалось непредвиденное препятствие – все другие участники гонки за ключами столпились в дверном проеме, и Иан оказался в центре столпотворения, образованного этой небольшой группой людей. Кто-то попал ему локтем в ухо, кто-то больно уперся коленкой в спину, и сам он пытался вылезти из этой кучи-малы, придавив чье-то лицо ладонью. Это происшествие наполнило ему недавние события в театре «Глобус», где они сцепились между собой, словно свора разъяренных собак, пытаясь отнять друг у друга подсказку.

Но на этот раз каждый из них, в том числе Иан, бросился вперед, чтобы спасти Натали, Дэна и Эми.

– Я умираю! – слышался голос Натали.

– Нет, ты не умрешь! Я держу тебя! – кричал ей Дэн. – Но мне нужна помощь!

– Я бегу! – кричал Гамильтон Иану в самое ухо.

Иану показалось, что ему на спину взвалили тяжеленный мешок. Значит, Гамильтон пытается перелезть через него.

– Нет! – закричал Иан. – Если ты будешь так ползти, то мы все соскользнем в воронку!

– Тогда что мне делать? – отчаянно закричал Гамильтон.

– Держи меня за щиколотки и стой, не сходя с места! Ты будешь моим якорем! – придумал Иан.

– Шинед, ты держи Эми, – сказал Алистер.

И Гамильтон, против всех ожиданий, послушался своего заклятого врага и соперника. Он отступил назад и сделал все в точности, как ему было сказано. Как только Гамильтон мертвой хваткой взялся за его щиколотки, Иан рывком нырнул туда, откуда неслись вопли его сестры и Дэна Кэхилла. Он перегнулся через край и лежа рядом с Дэном, взялся за другую ногу своей сестры. Теперь им было легче вдвоем вытянуть ее на скалу.

Натали плакала, но самое страшное было позади, и все участники сели на землю на краю воронки и пытались ее успокоить.

– Я чуть не умерла… Я чуть не умерла… – всхлипывала она.

– Все в порядке, – обнял ее брат. – С тобой больше ничего не случится, успокойся.

Все ее лицо и руки были измазаны кровью, и на ней не было живого места от глубоких царапин и ссадин. Иан подумал, что и сам он наверняка измазал всю свою одежду. Удивительно, но на этот раз ему было совершенно все равно.

«Дэн спас жизнь Натали, – думал он. – Точно так же, как на Эвересте Эми спасла меня». Он по чувствовал угрызения совести за то, что еще несколько минут назад хотел обмануть их.

И за то, что он все еще намеревался сделать.

Но пока он не хотел об этом думать. Сейчас все, на что у него оставались силы, это просто вздохнуть с облегчением и немного расслабиться.

– С тобой теперь ничего не случится, ты в порядке, – повторял он Натали.

Но надолго ли?

* * *

Эми сидела в темноте и слушала, как переговариваются ее друзья. Она не видела их лиц, и из-за этого голоса их казались совсем чужими.

Более испуганными. Более измученными и усталыми. В них чувствовались боль и отчаяние. Эми и сама испытывала те же самые чувства.

– Что будем делать? – слабым голосом спросил Дэн.

– Мама уже близко, – всхлипнула Натали. – А я выронила фонарик. Впереди пропасть, за нами завал и непроглядная тьма. Она поймает нас, не успеем мы…

– Огниво, – ни с того ни с сего произнесла Шинед.

– Что? – переспросил Гамильтон. В его голосе звучало недоумение. – А при чем тут сказка Андерсена?

– Не сказка «Огниво», – объяснила она, – а камень огниво, кремень. Слышал о таком?

– Из него добывают огонь, – растолковал ему Алистер.

«Точно, – подумала Эми. – Значит, у нас еще есть шанс…»

– Я точно видела кремень в туннеле, – сказала Шинед. – Мы можем попробовать найти это место. Надо бить об него камнями и подставить концы сухих веревок, когда пойдут искры. Тогда мы получим огонь, и у нас будут фитили.

– А из них мы попробуем сделать факелы, – подхватил идею Алистер. – Эх, был бы у нас с собой бензин или хотя бы баллончик для заправки газовых зажигалок. Мы бы тогда смазали им концы веревок.

– А духи подойдут? – Натали смотрела на него заплаканными несчастными глазами. Это невероятно, но она умудрилась не потерять свою сумочку, даже вися вниз головой над пропастью.

– Натали! – воскликнул Алистер. – Ну кто еще способен носить с собой духи в таких экстремальных условиях!

– Моя м… – начала она и тут же осеклась.

Но Эми поняла. Натали хотела сказать: «Моя мама».

Это было нелегко сделать среди кромешной тьмы, но через пару минут Натали уже опускала в духи концы разрезанной на ровные части веревки. Эми вскрикнула, услышав запах духов.

– Эти духи! – задрожал Дэн. – Это же…

– Я знаю! Я знаю! Они такие же, как у мамы! Простите! – зарыдала Натали.

От этого тяжелого запаха дух Изабель парил по всей пещере, и Дэну показалось, что он слышит ее зловещий шепот: «Я уже совсем близко! Вы не сможете меня победить. Это я убила ваших родителей, и теперь я иду, чтобы убить вас! Слышите?!»

Эми, преодолевая отвращение, взяла один кусок веревки и с удвоенной силой начала отчаянно ударять камнем об кремень, высекая искры. Рядом ее друзья тоже били камнями по скале.

– Вы слишком громко стучите! – закричал Иан. – Она услышит нас!

Все замерли, и в тишине слышался только запах духов и приближающейся беды.

– Но в скале есть только один туннель, – сказал Алистер. – Поэтому, рано или поздно, она все равно окажется здесь и нам никуда от нее не деться.

Все вернулись к своему прежнему занятию и застучали камнями об стену. Снова и снова, снова и снова.

Гамильтон первым высек искру – видимо, потому что он был самым сильным из всех. Он стал бить еще сильнее, поднеся к скале фитиль.

– Держи ее ближе, – посоветовал ему Дэн.

– Надо распушить концы веревки на отдельные нити – так будет проще поймать огонь, – сказал Алистер.

– Скорее! – торопил их Иан.

– Вы, все, замолчите! – крикнул на них Гамильтон и с неимоверной силой стукнул камнем об кремневую стену.

Эми без сил прислонилась к стене. Что это? Ей послышалось? Это шаги или эхо от ударов?

Вся пещера была пронизана ароматом духов, и Эми казалось, что она сейчас задохнется. И погибнет от удушья, страха, темноты и призрака Изабель.

«Все безнадежно», – думала она.

И тут на фитиле Гамильтона вспыхнул огонь.

* * *

Эми, а за ней и все остальные зажгли об него свои фитили.

– Эй, эй, осторожней, – ворчал Гамильтон, глядя, как Дэн стал крутить в воздухе тлеющей веревкой, – не подожги меня!

Но поджечь, при всем желании, он не смог бы ничего. Это были не факелы, которые можно поднять над головой и осветить ими большое пространство, а слабо тлеющие огоньки, от которых почти не было света. Эми держала свой фитиль на вытянутой руке, стараясь не обжечься о вылетающие искорки и маленькие язычки пламени, которые то вспыхивали, то почти угасали. От этого слабого мерцающего в темноте красноватого огня ей было не менее страшно, чем от заполнившего всю пещеру аромата Изабель. Каждый раз, как только фитиль ярко вспыхивал, перед ее глазами вставали страшные картины смерти родителей и Ирины Спасской.

– И зачем нам этот свет, если мы и так знаем, что впереди одна только пропасть? – капризничала Натали.

– Но в ней есть выступ, – ответил Алистер, держа огонь высоко перед собой. – И он карнизом уходит куда-то вбок, где мы еще не были. – Он встал на выступ, опустив фитиль к земле, чтобы было видно край воронки. – Я не понимаю: если все взрывы произошли наверху, над нами, то почему…

– Что? – волнуясь, переспросил Иан. – Что вы имеете в виду?

– Я пока не могу сказать точно, – ответил Алистер.

Несмотря на горящие фитили, Эми так и не смогла разглядеть лица Алистера. Она так и не поняла, честно ли он ответил Иану или, как и раньше, не говорил им главного.

Все потихоньку, дюйм за дюймом, двигались вниз по карнизу.

«Только не думать об этой пустой черной яме под ногами, – говорила себе Эми. – Не думать, что будет, если ты вдруг поскользнешься. Не думать, что будет, если Дэн поскользнется. Не думать об огне и смерти. Думать о…»

– Йона? – позвала она в темноте. Она даже не знала, пришел ли он в сознание. – Ты как?

– Йоу, – ответил Йона. – Получше.

Иан с Гамильтоном несли его на носилках, стараясь держать как можно выше над землей и подальше от стены, чтобы не ударить его об выступающие камни. Тишину то и дело нарушал его стон. Видимо, он очень страдал от боли в переломах.

Может быть, это было жестоко – носить его с собой и подвергать опасности? Не лучше ли было оставить его в пещере?

«И чтобы Изабель нашла его? – содрогнулась Эми. – Вот это точно жестоко».

Воронка уходила все ниже под гору. Неужели они уже почти на уровне моря и кладбища? Или даже под землей?

– Здесь есть еще одна дверь! – сказал Алистер. – Она заперта и на ней тоже кодовый замок с пятью кнопками, на которые мы все должны нажать!

Они посторонились, пропуская друг друга к замку.

Но дверь не открывалась.

– Мы что-то сделали неправильно? – тревожно спросил Дэн. – Это не…

И вдруг дверь сама распахнулась перед ними.

На этот раз никто не побежал вперед. Но уже с порога и в темноте Эми почувствовала, что пространство за дверью намного больше и просторнее, чем все те пещеры, в которых они были до этого. Даже пол под ее ногами был не просто скалистой платформой, как до этого, а выложен ровной каменной плиткой. Странно, но весь он был испачкан какими-то черными пятнами. Пепел. Остатки пепла?

– Смотри! – ахнул Дэн рядом с ней.

Он поднял над головой фитиль, и Эми увидела на стене металлическую табличку:

Глава 35

– Это место, где Гидеон Кэхилл создавал свою формулу! – прошептал Дэн. – Значит, приз совсем рядом!

Но поздно. Все его услышали. Хотя никто не сдвинулся с места. Все стояли и смотрели на табличку, не веря своим глазам.

– Мы должны опередить их! – закричал Дэн и, схватив Эми, потащил ее за собой в непроницаемую тьму. – Мы должны прийти первыми!

* * *

Гамильтон с Ианом бросили на землю носилки.

Йона упал и громко вскрикнул от боли.

– Прости, чувак, – буркнул Гамильтон. – Я потом…

Что? Он позаботится о Йоне потом? Но он не сможет! Только если они вместе разделят этот приз. Но Гамильтон так не договаривался!

И Гамильтон бросился со всех ног в темноту, оставив Йону одного.

* * *

– Натали! – кричал Иан. – Давай, мы должны всех опередить! Ты знаешь, что делать!

Он посмотрел по сторонам. Они были в какой-то небольшой то ли комнатке, то ли пещере. От фитиля исходил слабый дрожащий свет. Под ногами с каждым шагом слышался треск битого стекла. Иан так богат, так хорош собою, так одарен и так умен! Но это просто невыносимо – все это, оказывается, не имеет никакого значения и не дает никаких преимуществ. И никаких гарантий на победу.

* * *

Йона испытывал невыносимую боль.

«Пусть будет, что будет», – повторял он в мыслях. Он то проваливался в бессознательное состояние, то вновь приходил в себя, и ему казалось, что вокруг него сверкают огни сцены.

Но Йона привык бороться за звание чемпиона с тех пор, как впервые в детстве взял в руки микрофон. И он не умел сдаваться. А эта схватка, кажется, важнее даже, чем битва за звание чемпиона.

Он приподнялся на локтях и ползком отправился туда, где мелькали огоньки фитилей.

* * *

– Я делаю это для вас, Нед и Тед, – прошептала Шинед.

Она рассматривала старинную подставку для пробирок образца 1507 года. Возможно, в этих следах воска на крышке можно найти что-нибудь интересное, решила она. А можно исследовать и следы пепла на столе, там тоже наверняка найдется что-то, что будет интересно Теду и Неду.

«Слишком много версий, – подумала Шинед. – Слишком много, чтобы быстро принять решение».

Но она должна найти формулу. Это последний шанс для ее братьев.

* * *

«Раз дети быстрее, то ты должен быть изобретательнее», – успокаивал себя Алистер.

Он не бежал вперед сломя голову. Как все остальные. Напротив, он внимательно следил взглядом за красными огоньками фитилей.

«Посередине стол, – размышлял он. – Справа от него стена».

А что же тогда слева?

Слева, казалось, не было ничего – ни стены, ни дверей. «Значит, туда и надо идти», – решил Алистер и начал мелкими шажками отдаляться от детей.

* * *

– Не спускай глаз с Алистера! – сказала Эми. Дэн кивнул и стал незаметно от нее отставать, отходя все левее. Несмотря на кромешную тьму, Дэн чувствовал, что этот зал переходит в какое-то другое, большее пространство – тоже комнату или кабинет. Он натолкнулся на еще один обгорелый стол, обогнул его, чуть не споткнулся об обуглившуюся балку, взялся рукой за стену, сохраняя равновесие, и вдруг прямо над собой увидел еще одну металлическую табличку.

«И еще одна лаборатория, – подумал Дэн. – Мадригалы все время занимались поисками. Так же, как и сейчас. Возможно, здесь не одна лаборатория. Я должен найти самую современную и последнюю».

И он побежал. В темноте он не видел своих соперников, но слышал по их шагам, что одни бегут совсем рядом: кто-то впереди, а кто-то за ним. Они перебегали из одного зала в другой, и в каждом висели таблички: попытка 1783 года… предприняли еще одну попытку в 1848 году… еще одна попытка в 1914… Он ни разу даже не замедлил шаг, чтобы дочитать каждую из них. Он знал, что все они заканчивались одним и тем же: провалилась… неудача… разгром и поражение…

Все комнаты, которые он миновал, были разрушены и уничтожены. В каждой оставались красноречивые следы поджогов, взрывов и смертельных схваток. Мадригалы неустанно повторяли попытку за попыткой. Все эти столетия они тщетно пытались примирить, объединить, воссоединить всю семью.

И каждый раз терпели поражение.

Разрушения становились все более очевидными и сильными. Вскоре Дэн уже не мог бежать. Ему пришлось карабкаться через горы обвалившихся стен и потолков, останки сгоревшей мебели, железок, балок и оборудования. Было очевидно, что с годами человечество заметно усовершенствовало способы разрушения, и в каждой лаборатории свидетельства этих событий были все более и более ужасающими.

«На этот раз у нас получится, – повторял про себя Дэн. – Мы с Эми обязаны выиграть».

Но вдруг картины ужасающих схваток закончились. Дэн посветил на пол и, к своему удивлению, заметил, что пол чист и покрыт блестящим линолеумом. Он поднял выше свой факел, и в ответ на его слабый огонек в темноте тоже что-то блеснуло – так, как обычно блестит стекло, когда на него попадает свет.

«Но не простое стекло, – прищурившись, увидел Дэн. – А стеклянная колба. Огромная колба. А в ней… жидкость».

Это формула.

– Вы за этим сюда пришли? – раздался в темноте голос.

Дэн зажмурился, в комнату ворвался резкий, ослепительный свет. Кто-то нажал выключатель.

Теперь Дэн видел, кому принадлежит этот голос. И видел, кто держит эту колбу.

Изабель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю