412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Небокрад » Костоправ. Книга 2 (СИ) » Текст книги (страница 8)
Костоправ. Книга 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:15

Текст книги "Костоправ. Книга 2 (СИ)"


Автор книги: Максим Небокрад



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Глава 18

Я стоял на берегу моря, вдыхая полной грудью родные запахи соли, водорослей и свежего ветра. Закрывая глаза, можно было представить, что ничего не изменилось – ни войны, ни потерь, ни горя. Но реальность безжалостно возвращала меня обратно.

– Значит, не вернулся никто, – тихо произнёс я, глядя на горизонт, где небо сливалось с морем.

– Никто, – эхом отозвался отец, положив руку мне на плечо.

Боль сдавила грудь. Ни один солдат из моего подразделения не вернулся обратно. Я надеялся, что за время моего отсутствия хоть от одного из них пришла весточка, однако новостей не было.

– Всё из-за меня… – Слова вырвались против воли. – Если Емрис…

– Не нужно, Эйдан, – мягко прервал папа. – Давай прогуляемся.

Мы медленно пошли вдоль кромки прибоя, оставляя следы на мокром песке. Мысли путались, не находя выхода.

– Ты виделся с правителем Вотрийтана, – сказал я.

– Да, – ответил папа. – Мы встретились с королём Гертом у границы.

– Что вы решили?

– Мы объединимся.

– Когда?

– Как только Герт закончит все приготовления.

– Сколько времени это займёт?

– Не знаю, сын, – сказал он, глядя вдаль. – Без союзников будет сложно противостоять Оикхелду. Если мы хотим сохранить Волноломные земли, надо заручиться поддержкой и других королевств.

– Вотрийцы всегда были изгоями… – протянул я.

– Времена меняются, – сказал папа. – Не все готовы мириться с главенством Оикхелда. Война ускорила перемены.

– А если Герт не успеет?

– Тогда нам придётся покинуть дом, – тяжело вздохнул он. – Забрать, что сможем, и уходить.

Мы продолжили молча идти, погруженные каждый в свои думы. Папа вдруг остановился и посмотрел на меня с улыбкой:

– Ты скоро станешь старшим братом.

– Что?.. – опешил я, не веря своим ушам. – Мама…

– Беременна, – подтвердил он, и глаза его засияли. – У тебя скоро появится братик или сестрёнка.

– Ничего себе! – ошарашенно выдохнул я. – Я даже не заметил!

– Живот ещё небольшой, – сказал папа. – Сейчас только третий месяц.

– С ума сойти… Это самая лучшая новость за последнее время! – засмеялся я, чувствуя, как тяжесть отступает и на душе становится легче.

Папа ободряюще похлопал меня по спине:

– Мама сейчас как никогда нуждается в твоей поддержке. Не забывай об этом.

Я молча кивнул и тут же вспомнил ещё кое-что важное:

– Я хочу написать Азаре.

– Кому?

– Вотрийке, с которой учился.

– И зачем же?

– Я дал клятву, что исцелю её брата – это была плата за моё обучение. Она говорила, что он не ступит на наши земли, и я подумал…

– Клятва есть клятва, однако я тебя никуда не пущу, – отрезал папа. – Прими это как приказ главы Дома, если нужно.

– Пап…

– Достаточно, Эйдан. Сейчас не время.

– Я хочу пригласить их к границе. За пределы Волноломных земель выезжать не придётся.

– Не пересекая границу?

– Не пересекая, – подтвердил я. – Не думаю, что она сможет уговорить брата, но всё же… Я хотя бы дам знать, что готов исполнить свой долг.

– Хорошо, – поколебавшись, согласился он. – Отправим письмо через Ултою. Посмотрим, что ответит твоя… вотрийка.

Папа, как глава Дома, снял всё оставшиеся деньги с моего банковского счёта, избавив меня от необходимости светиться где-либо. Сейчас все его усилия были направлены на то, чтобы собрать как можно больше солдат и ресурсов. Каждый воин, каждый меч и щит были на вес золота перед лицом надвигающейся угрозы.

Я же безвылазно сидел в замке. Новость о моём возвращении вряд ли могла дойти до столицы, однако я старался не выходить в город, чтобы не мелькать на глазах у горожан и редких гостей, решивших посетить Навир.

Погруженный в невесёлые мысли, я коротал дни в библиотеке, пытаясь найти ответы на вопросы в древних фолиантах. Тишину прервал голос слуги:

– Господин Эйдан, стол накрыт. Вас ждут.

– Сейчас буду, – кивнул я, откладывая в сторонку очередной том.

В обеденном зале уже сидели родители. Мама, завидев меня, просияла улыбкой:

– Сынок, попробуй ягнёнка, пока не остыло.

– Хорошо, – улыбнулся я в ответ, усаживаясь за стол.

Невольно я обратил внимание, что на ней снова было свободное платье, скрывающее фигуру. Раньше она всегда предпочитала наряды, подчёркивающие её стройный стан.

Я принялся за еду, но мысли блуждали далеко. Лишь когда с половиной порции было покончено, мама прервала молчание:

– Мастер Талваг сказал, что ты попросил его лично обучать грамоте слугу. Как же его?..

– Сарзон, – подсказал я. – Он начал учиться ещё в Гилиме. Пусть продолжает.

– И зачем же?

– Мне нужен свой человек, который сможет выполнить любое поручение.

– У нас полно верных слуг.

– Милая, Эйдану нужен не просто исполнитель, а правая рука, – мягко сказал папа. – Кто-то, кому он может доверять, как самому себе. Ведь так, сын?

– Именно так, пап, – с благодарностью кивнул я.

– Он чужеземец, – неодобрительно покачала головой мама. – Разве можно доверять такому?

– Это не имеет значения.

– И что же ты в нём нашёл? – вздохнула она.

– Сарзон не просто слуга, – ответил я. – Он был беспризорником и через многое прошёл.

– И всё же…

– Я завоевал его преданность не звоном монет, мам.

– Если он хорошо себя зарекомендует, можно будет похлопотать, чтобы возвести его в дворянское сословие, – одобрительно кивнул папа. – Пусть служит тебе верой и правдой.

Мама явно собиралась возразить, но наш разговор прервал громкий оклик слуги у дверей:

– Господин Лэвалт! Срочные новости!

– Говори. – Папа поднялся из-за стола, мигом посерьёзнев.

– Недалеко от берега встал вотрийский корабль!

– Один?

– Всего один, без сопровождения!

– Сейчас буду.

– Лэвалт, дорогой, что-то случилось? – встревоженно спросила мама.

– Не беспокойся, Валда.

– Я с тобой, – решительно произнёс я.

Папа бросил на меня долгий взгляд, но спорить не стал, лишь неслышно вздохнул:

– Идём.

Мы поспешно вышли из замка, оседлали лошадей и добрались до берега. Вдали я различил корабль, а над его мачтой – красные очертания вотрийского флага.

– Когда они появились? – спросил папа, спешиваясь возле группы вооружённых воинов на берегу.

– Да вот только что, господин, – отрапортовал один из них. – Встали как вкопанные.

– Господин, они спустили шлюпку! – вдруг воскликнул другой воин, не отрываясь от подзорной трубы. – Кто-то плывёт к нам!

Я напряг зрение, пытаясь разглядеть лодчонку, пляшущую на неспокойных волнах. Она медленно, но верно приближалась. И тут порыв ветра отбросил со лба одного пассажира прядь длинных огненно-рыжих волос. Сердце пропустило удар.

– Не может быть… – пробормотал я. – Неужели Азара?

– Что? – переспросил папа.

– Точно она, – уже увереннее сказал я, разглядев её лицо. – Это Азара!

Когда шлюпка наконец достигла мелководья, солдаты бросились в воду, подтягивая её ближе. Азара не стала дожидаться помощи: она ловко спрыгнула за борт, тут же погрузившись по колено в шипящую пену прибоя. На ней были высокие сапоги, облегающие штаны, короткая приталенная курточка.

Я решительно шагнул в воду и двинулся навстречу. Брызги летели во все стороны от наших шагов, но мы не замечали этого, не отрывая друг от друга взглядов.

– Ты даже не написала! – произнёс я, когда расстояние между нами сократилось до пары метров.

– Решила, что так будет быстрее. Письмо могло затеряться или прийти слишком поздно.

Я преодолел оставшееся расстояние и порывисто обнял её. Спустя секунду почувствовал, как Азара расслабилась и ответила на объятие.

– Рад тебя видеть, – сказал я, слегка отстранившись, чтобы заглянуть в её лицо.

– Я тоже, Эйдан, – улыбнулась она. – Как ты здесь оказался? Почему ты не в армии?

– Ох, это долгая история.

В этот момент на берегу раздался оклик папы:

– Сын, может быть, познакомишь меня со своей прекрасной гостьей?

Мы с Азарой переглянулись и вышли на песок.

– Пап, это Азара Ил-гон. Моя подруга.

– «Подруга», – дёрнув уголками губ, повторил папа, и представился сам: – Лэвалт, глава Дома Кастволк.

– Рада знакомству, господин Лэвалт.

– Взаимно, госпожа Азара, – произнёс он. – Вы прибыли одна?

– Мой брат ждёт на корабле, – ответила она и, глянув на меня, добавила: – Ждёт встречи с вашим сыном.

– Понимаю, – медленно кивнул папа и перевёл тяжёлый взгляд на меня.

– Мы скоро вернёмся, – сказал я. – Не волнуйся.

– Сейчас подготовят корабль.

– Пап… – попробовал возразить я, но он остановил меня:

– Не стоит рисковать с такими волнами.

Разумеется, его беспокоили не волны: несмотря на грядущий союз с Вотрийтаном, старая вражда и подозрительность никуда не делись, ведь о соглашении знал пока лишь узкий круг лиц. Вскоре всё было готово, и мы с Азарой поднялись на борт в сопровождении двух десятков вооружённых до зубов солдат.

– Всё-таки твой брат согласился, – сказал я ей, когда мы отчалили.

– «Согласился»? – фыркнула Азара. – Мы разругались в пух и прах. Он упирался до последнего.

– Правда?

– Я поклялась, что не буду разговаривать с ним десять лет, если он не отправится сюда.

Моих губ коснулась улыбка:

– Даже так? Серьёзный аргумент.

– Не вижу ничего смешного, Эйдан, – возмутилась она. – Это же надо быть таким упёртым… Он всё равно отказался сходить на берег!

– Вотрийцы уже много лет не пересекали границу, – заметил я. – Его можно понять.

– «Можно понять»? В его-то положении?

– Ты тоже меня не жаловала. При том, что мы были в столице, а не в Волноломных землях.

Азара недовольно на меня покосилась, но спорить не стала, признавая мою правоту.

Наконец наш корабль поравнялся с вотрийским, и матросы бросили якорь. Мы с Азарой перебрались по перекинутому трапу. Моё внимание привлекли лица хмурых вотрийцев. Все как на подбор: высокие, широкоплечие, с янтарными глазами.

И тут мой взгляд выхватил его: худой, обезображенный, он полулежал в массивном резном кресле, укрытый пледом. Его единственный глаз немигающе смотрел прямо на меня, прожигая насквозь. Второй глаз, рука и обе ноги отсутствовали, а лицо было покрыто уродливыми шрамами, словно от ожогов.

– Белор Ил-гон, – представила его Азара. – Мой брат.

– Эйдан Кастволк, – представился и я. – Рад знакомству.

– Добро пожаловать, господин Эйдан, – произнёс он, а затем повернул голову и что-то сказал своим людям на вотрийском языке.

Речь Белора звучала отрывисто, с неожиданными повышениями голоса в разных местах.

– Не обращай внимания на его говор, – произнесла Азара, когда матросы подняли стул и понесли Белора на верхнюю палубу. – Он оглох, ему трудно контролировать интонации.

– Как вы общаетесь друг с другом?

– Иногда он читает по губам, – ответила она. – Иногда приходится писать на бумаге. Пойдём.

Мы поднялись в просторную каюту следом за ним.

– Моя сестра утверждает, что вы маг-мракотворец, – привлёк моё внимание Белор.

Ничего не сказав, я привычно вошёл в поток Мрака. Он удивлённо вгляделся в мои глаза и пробормотал:

– Вы мракотворец… А магия?

– Не рискну колдовать в таком состоянии, – старательно двигая губами, ответил я. – Вас надо раздеть, господин Белор. Пусть все выйдут.

Он покосился на Азару, и она тут же распорядилась:

– Все на выход.

Матросы покинули каюту. Азара же вышла последней, прикрыв за собой дверь. Я помог Белору снять одежду, обнажив изувеченное тело. Культи конечностей были затянуты гладкой кожей без единого волоска.

– Вы правда владеете силой древних, господин Эйдан? – вдруг спросил он, и в его голосе послышалось напряжение.

– Лежите.

Белор послушно лёг, и я вычленил тонкую струйку в потоке Мрака. Я направил целительную энергию сначала в голову, восстанавливая слух, возвращая зрение утраченному глазу, разглаживая ожоги на лице.

Я избавился от жутких шрамов по всему телу и, наконец, занялся конечностями, отращивая ноги и руку. Когда я закончил, Белор осторожно поднял новую руку, оглядывая её со всех сторон. Недоверие в его взгляде постепенно сменялось изумлением. Он несмело пошевелил пальцами.

– Как ощущения? – спросил я.

– Вы… – Он затаил дыхание и осторожно дотронулся ушей: – Мой голос! Я слышу свой голос!

– Теперь вы здоровы.

Белор растерянно смотрел на меня, не зная, что сказать. Я подал ему руку, помогая встать. Сделав несколько неуверенных шагов, цепляясь за мою ладонь, он вскоре обрёл равновесие и смог передвигаться самостоятельно.

– Кажется, вам понадобится новая одежда, господин Белор, – улыбнулся я, вынырнув из потока Мрака.

– Одежда… – пробормотал он, словно очнувшись от транса. – Да… Одежда…

Я накинул ему на плечи покрывало, скрывая наготу. Белор неторопливо добрался до двери, сам открыл её и вышел наружу. Я держался позади, готовый в любой момент подхватить его, однако с каждой секундой он крепче стоял на ногах.

Стоило нам выйти на палубу, как раздался радостный возглас Азары; остальные вотрийцы громко загомонили. Белор же застыл у борта, заворожено глядя на море, вдыхая воздух полной грудью. Он обернулся. По его лицу текли слезы.

– Не думал, что вновь смогу услышать шум волн, – еле слышно произнёс он и вдруг поклонился. – Благодарю вас, господин Эйдан.

– Не стоит, господин Белор, – сказал я. – Поблагодарите в первую очередь свою сестру.

Азара кинулась обнимать его, смеясь сквозь слезы:

– Вот видишь… Я же говорила тебе! Я же обещала, что Эйдан поможет!

– Как же я скучал по твоему голосу, сестрёнка, – прошептал Белор, крепко прижимая её к себе.

Она отстранилась и вдруг подошла ко мне вплотную. Не успел я опомниться, как Азара поцеловала меня в щеку:

– Спасибо.

Хотя близость с девушками не была для меня в новинку, этот поцелуй заставил мои уши пылать. Чтобы скрыть смущение, я поспешил предложить:

– Может, вы погостите в Навире пару дней? Мы приготовим лучшие покои.

– Простите, господин Эйдан, но вынужден отказаться, – качнул головой Белор. – Мы не можем закрыть глаза на вражду между нашими народами. Слишком глубока пропасть между нами.

– Я не считаю вас врагами.

– Вы должны понять, господин Эйдан.

– Понимаю… – протянул я и добавил: – Когда-нибудь этой вражде придёт конец, господин Белор.

Он вопросительно поднял бровь, однако я не стал развивать эту тему и произнёс, глянув на Азару:

– Отец, наверное, до сих пор ждёт на берегу. Мне пора обратно.

Она кивнула, а затем, повернувшись к Белору, вдруг сказала:

– Я вернусь по суше.

– Что?.. – опешил он. – Азара, ты…

– Всё будет в порядке, брат. Я хочу побыть с другом.

– В другой раз.

– И когда же наступит «другой раз»?

– В любом случае, я против, – сказал он и глянул на меня: – Господин Эйдан, прошу, вразумите мою сестру!

Прежде чем я успел подобрать слова, Азара вспылила:

– Имей хоть каплю уважения! Тебе даровали вторую жизнь!

– Азара…

– Я вернусь по суше! – отрезала она. – Если хочешь остановить меня, тогда придётся тащить силой!

– Если с тобой что-то случ…

– Со мной ничего не случится!

Белор долго смотрел на неё, а затем подозвал шестерых солдат:

– Будете сопровождать её. Глаз не спускать, ясно?

– Ясно, господин!

Они что-то обсудили друг с другом, а затем Азара забрала свои вещи.

– Господин Эйдан, присмотрите за ней, пожалуйста, – сказал мне Белор на прощание.

– Конечно, господин Белор.

Мы с Азарой и шестью её солдатами перебрались по трапу обратно. Когда корабль взял курс к берегу, я сказал:

– Брат о тебе волнуется.

– Знаю, – вздохнула она. – Я просто… устала от рутины. Никуда теперь в ближайшее время не вырваться.

– Ты не собираешься на учёбу в академию?

– А ты как думаешь? Оикхелд начал войну.

Я хотел было сказать, что Тама тоже не вернётся в академию, но в последний миг передумал и вместо этого заметил:

– Когда Белор вернётся, у многих возникнут вопросы.

– Я попросила его не называть никаких имён, – сказала она. – Наши люди тоже будут хранить молчание.

– Если честно, меня это мало заботит, – признался я. – Уверен, никто из вотрийцев не станет делиться с оикхелдцами такими секретами. Как я и говорил: мы не враги.

Азара смерила меня странным взглядом и улыбнулась.

Папа, как и ожидалось, стоял на том же самом месте. Я поспешил к нему с докладом:

– Всё улажено. Азара погостит у нас несколько дней.

Он одобрительно кивнул и приказал слугам привести лошадей. Мы неспешно поскакали обратно. Когда мы спешились у крыльца замка, папу перехватил слуга:

– Господин Лэвалт, вам пришло письмо.

– От кого?

– Отправитель не указан.

– Просто письмо? – с тревогой спросил я, вспомнив, как однажды получил посылку в академии. – Ничего больше?

– Просто письмо, господин Эйдан.

Я успокоился: из обычной бумаги нельзя было сделать артефакт, чтобы заключить в него проклятие.

– Принеси, – приказал папа.

Слуга мигом метнулся в дом и вернулся с запечатанным посланием. Папа взял конверт, вскрыл печать и быстро пробежал глазами по тексту. Его брови сошлись на переносице, а губы напряженно сжались. Он поднял на меня тяжёлый взгляд.

– Что там? – забеспокоился я. – Дурные вести?

Вместо ответа он молча протянул мне листок. В письме значилось:

«Рыцарь Емрис Вонгхар был запытан Домом Бьерд. Он умер после допроса в Зале правды».

Глава 19

У меня перехватило дыхание, словно невидимая рука сжала горло. Мысли путались, в голове звенело от неверия. Я медленно поднял взгляд на папу, пытаясь подобрать слова, но не смог.

– Что-то не так, – сказал он.

– Пап?..

– Если его действительно запытали… Даже Фридолин не стал бы закрывать глаза на такое бесправие.

– Что ты думаешь? – спросил я, отчаянно цепляясь за надежду, что папа найдёт какое-то рациональное объяснение.

– Не знаю, – вздохнул он. – Можем ли мы верить этому письму? Оно могло прийти от кого угодно.

– А если это правда? – спросил я.

– Кто стал бы предупреждать нас? – нахмурился папа. – Кьювен? В последний раз он писал, что уехал из столицы.

– Ингвар, – предположил я. – Это мог быть мастер Ингвар.

– Твой учитель? Тот зельевар?

– Он когда-то работал в Службе магического правопорядка и Службе розыска. У него там полно знакомых.

– И он решил написать мне, а не тебе? – В голосе папы слышалось сомнение.

– На его месте я бы тоже написал тебе, – ответил я. – Он мог слышать про бойню в Азероне… Решил, что я мёртв.

– Ты уверен?

Я ещё раз внимательно осмотрел письмо, пытаясь найти хоть какие-то подсказки. Буквы были написаны раздельно – так, чтобы не узнавался почерк. У меня появилась маленькая надежда: может, это просто провокация? Чья-то злая шутка?

– Как бы то ни было, нельзя закрывать глаза на это письмо, – сказал папа.

– Подожди… – с тревогой произнёс я. – Если они действительно привели Емриса в Зал правды, то они знают всё, что знал он.

Папа помрачнел.

– Для начала стоит всё перепроверить, – сказал он. – Я попробую разузнать через своих людей.

– Ты предупредишь Герта? – шёпотом спросил я.

– Да, – тихо ответил он и, взглянув на Азару, добавил: – Твоей подруге лучше здесь не задерживаться.

– Отправлю её обратно завтра, – произнёс я. – Пап… а если всё подтвердится?

– Будем действовать, – ответил он. – Думаю, неделя в запасе у нас есть.

Он ободряюще улыбнулся, потрепал меня за плечо и, забрав письмо из моих рук, ушёл. Я взглянул на Азару и встретил её настороженный взгляд.

– Случилось что-то серьёзное? – спросила она, подойдя ближе.

– Кто-то прислал письмо, – сказал я. – Там говорится… говорится, что мой наставник, Емрис, убит Бьердами.

Азара удивлённо подняла брови:

– Как убит?

– Запытан, если верить посланию, – ответил я. – Добит в Зале правды.

– Эйдан, что происходит?

– Не знаю, Азара…

Мне хотелось рассказать ей правду о соглашении с Вотрийтаном, но я помнил наказ папы.

– Отправим тебя домой завтра утром, – продолжил я.

– Я хотела задержаться на пару дней.

– Здесь может быть опасно.

– Здесь? – недоумённо переспросила Азара. – На востоке?

– Всё обостряется, – ответил я. – Давай не будем рисковать.

Азара несколько мгновений внимательно вглядывалась в моё лицо, словно пытаясь прочитать невысказанные мысли. Затем, к моему облегчению, она кивнула:

– Хорошо.

Я заставил себя улыбнуться, стараясь хоть ненадолго спрятать паршивую новость в чертогах разума.

– Пойдём, познакомлю тебя с мамой.

Азара немало удивилась, повстречав беспризорников, которых я приютил в Гилиме. Впрочем, они были удивлены не меньше её.

После обеда мы неспешно обходили владения, и время словно замедлило свой бег. Разговор тёк легко и непринуждённо: мы обсуждали учёбу и тонкости магического искусства, делились историями и мечтали о будущем, которое, несмотря на все тревоги, казалось полным надежд и возможностей. Я настолько погрузился в беседу, что даже не заметил, как день незаметно перетёк в вечер.

Папа, уехавший почти сразу после получения злополучного письма, вернулся затемно. Встретив меня во время позднего ужина, он ограничился коротким: «Остаётся ждать». По его усталому виду я понял, что новостей пока нет, и решил не расспрашивать дальше.

Когда пришло время отдыхать, я проводил Азару в комнату, которую подготовили для неё слуги. Она с любопытством осмотрелась, а затем неожиданно спросила:

– Покажешь свою?

– Там ничего интересного, – сказал я.

– И всё же, – мягко настояла она, и в её глазах мелькнул огонёк любопытства.

– Ну пошли, – согласился я, не в силах ей отказать.

Мы направились в мои покои. Высокие потолки и большие окна наполняли пространство светом и простором. Массивный дубовый стол, заваленный свитками, занимал центральное место. Вдоль стен тянулись полки, плотно уставленные книгами. Широкая кровать, накрытая простым покрывалом, стояла у дальней стены.

– Скромно, – заметила Азара, оглядываясь. – Я ожидала… чего-то большего.

– Ох, ну простите холопа. – Я шутливо поклонился. – Пойдём, покажу балкон.

Мы вышли на свежий воздух. Солнце уже скрылось за горизонтом, окрасив небо в нежные оттенки лилового и розового. Вокруг царила удивительная тишина, нарушаемая лишь отдалённым стрёкотом цикад и шелестом листвы.

Азара облокотилась о балюстраду, задумчиво глядя вдаль. Внезапно она повернулась ко мне:

– Помнишь день, когда мы собрались все в последний раз перед твоим отъездом?

Я напряг память, пытаясь восстановить события того вечера.

– Смутно, – признался я. – Мы тогда здорово напились.

– Не «мы», а ты, – хмыкнула она. – Значит, не помнишь, что сказал мне тогда?

Я молча уставился на неё. В памяти всплывали обрывки сцен прощания, но слова ускользали, как вода сквозь пальцы.

– Что-то постыдное? – осторожно спросил я, опасаясь худшего.

– Ну-у-у… – протянула Азара. – Как посмотреть…

– Хватит меня мучить.

– Попробуй вспомнить.

– Азара…

Она покачала головой, и впервые я увидел в её глазах столь хитрый блеск. Я хотел было отшутиться, но вдруг раздались цокот копыт и громкий крик:

– Открывай! Быстрее!

В тусклом свете фонарей я разглядел, как лошадь у ворот внезапно рухнула на землю. Всадник, успевший спрыгнуть в последний момент, стремительно забежал во двор и бросился к крыльцу замка.

– Позовите господина Лэвалта! – срывающимся голосом закричал он. – Господин Лэвалт!

Вслед за всадником к воротам привалило ещё несколько людей. Двор наполнился шумом и суетой.

– Что-то случилось, – сказал я, чувствуя, как внутри всё сжимается от дурного предчувствия.

Азара встревоженно взглянула на меня:

– Эйдан?

– Давай на первый этаж!

Когда мы спустились по лестнице, папа уже был в холле. Перед ним, тяжело дыша, стоял солдат в запылённой форме.

– … без предупреждения, господин! – донеслись до меня обрывки фраз. – … убили!…армейские!

– Приведите ко мне Фелана и Луга! – громко приказал папа. – Быстрее!

Слуги замельтешили, а сам папа выбежал на улицу.

– Возвращайся в комнату, – сказал я Азаре, направляясь к выходу.

– Эйдан…

– Жди в комнате! Пожалуйста!

Не дожидаясь ответа, я бросился за папой. На улице царила сумятица. Солдаты наспех одевались, хватали оружие, седлали лошадей. Я заметил папу, отдающего приказы одному из наших командиров, и подбежал к ним.

– … всех до единого! – говорил он. – Пусть берут самое необходимое и двигаются к границе с Вотрийтаном!

– Как же мы успеем, господин…

– Так начинайте сейчас! Немедленно!

– Да, господин!

– Пап, что происходит? – посмел отвлечь его я.

Он обернулся, и я увидел в его глазах тревогу, которую никогда прежде не замечал.

– Армия Оикхелда вошла на нашли земли!

Происходящее вокруг напоминало настоящий кошмар наяву. Навир, обычно такой спокойный и размеренный, превратился в бурлящий котёл. Звуки суеты, криков и скрипа телег сливались в оглушительную какофонию. Мы лихорадочно собирали самое ценное, нагружая повозки до предела.

По мере того, как прояснялась ситуация, стало ясно, что границу пересекли не огромные полчища, а наспех собранные подразделения соседних Домов и переброшенные армейские войска. Это говорило о поспешности решения, но не уменьшало опасности. Самым тревожным было отсутствие каких-либо предупреждений или требований.

Когда я в очередной раз поднялся в комнату за вещами, Азара задала вопрос, которого я ждал:

– Эйдан, почему твой отец приказал двигаться всем к Вотрийтану?

– На то есть причины, – ответил я, проверяя полупустые шкафчики и полки.

– Какие?

Я повернулся к ней, осознавая, что дальше скрывать правду бессмысленно:

– У нашего Дома есть определённые договорённости с вашим королём.

Азара посмотрела на меня с недоверием:

– С королём Гертом?

– Да.

– Как это возможно?

– Ты узнаешь подробности, но не сейчас.

– Расскажи.

– Нет времени, Азара, – сказал я и услышал оклик слуги за спиной:

– Господин Эйдан.

– Да? – обернулся я.

– Ваша мать ждёт в карете.

– Сейчас спущусь.

Слуга кивнул и удалился.

– Ты собрала вещи? – спросил я Азару.

– Передала солдатам, – произнесла она. – Эйдан, давай…

– Нет времени, – сказал я и схватил её за руку. – Пошли.

Мы торопливо спустились вниз и вышли на улицу. Там же я нашёл папу, который не избегал тяжёлой работы и грузил мешки вместе с остальными.

– Господин!.. – запыхавшись, обратился к нему примчавшийся солдат. – Господин Лэвалт!

– Говори, – отвлёкся он.

– Не все хотят покидать дома! Некоторые отказываются!

– Здесь скоро всё сравняют с землёй! – нахмурился папа. – Через день сюда прибудет вражеская пехота!

– Так…

– Во имя Рондара, объясните им! Если потребуется, выволакивайте силой!

– Да, господин!

Солдат убежал выполнять приказ, и я произнёс:

– Папа!

– Эйдан, где ты бродишь?

– Ещё не закончил с вещами.

– Всего не увезёшь, – отрезал он. – Проводи госпожу Азару в карету и седлай коня.

– А ты? – спросил я. – Ты с нами?

– Я догоню вас.

– Я останусь с тобой.

Его голос стал жёстким:

– Эйдан, это приказ.

– Но отец…

– Даже не смей спорить, – сказал он тоном, не терпящим возражений.

– Хорошо, но мы…

Договорить я не успел, потому что во дворе раздался чей-то пронзительный крик:

– Вражеские корабли! У берега вражеские корабли!

На миг двор погрузился в тишину, а затем начался настоящий хаос.

– К оружию! – послышались приказы командиров. – Стройся!

Вдруг сверху донёсся жуткий и до боли знакомый животный визг. Я поднял глаза к тёмному небу и увидел огромные тени, пролетающие над нашими головами.

«Эволиски», – пронеслось в голове.

В следующий же миг небо озарил яркий свет, и на землю обрушился огненный дождь.

– Маги! – заорал я. – Осторожно!

Несколько огненных шаров упали во двор. Воздух наполнился криками боли и ужаса.

– Уведите их отсюда! – прогремел голос папы.

Вотрийцы и наши солдаты мгновенно окружили нас с Азарой. Сквозь шум и гам я каким-то чудом услышал крик матери. Вглядевшись, я увидел, как испуганные взрывами и огнём кони понесли карету через ворота на улицу, а возница безуспешно пытался их усмирить. Слуги и несколько солдат бросились вдогонку.

Не раздумывая, я погрузился в поток Мрака и, вырвавшись из круга охраны, рванул за каретой, но путь мне преградил новый залп. Я едва успел отпрыгнуть в сторону, уклоняясь от смертоносного огня. Когда я снова поднял глаза, карета уже скрылась из виду.

«С ней солдаты, – сказал я себе, стараясь сохранять холодную голову. – Они уведут её в безопасное место».

– Лучники, мать вашу! – орал один из командиров. – Стреляйте! Стреляйте!

Я поднял лицо к небу. Над замком пролетело ещё три эволиска. Эти мрази знали, что в Волноломных землях нет магов, поэтому чувствовали себя вольготно. Я обернулся и заметил, как Азара и её люди бросились к участку позади замка. Папа же укрылся у стены вместе со слугами. Я рванул было к нему, и в этот миг с неба вдруг посыпались ледяные копья. Инстинктивно я изменил направление и нырнул под ближайшую телегу, нагруженную вещами.

Эта атака поселила панику в наших рядах. Судя по крикам, раненых стало гораздо больше. Солдаты хоть и не бежали с поля боя, но попрятались кто куда – в ниши, за повозки, под навесы.

Выждав момент, я осторожно выглянул из-под телеги. Убедившись, что эволиски пролетели дальше, я выбрался наружу. К ужасу, я не увидел папу там, где он только что стоял – вместо этого заметил несколько неподвижных тел.

Я помчался вперёд, молясь богам, чтобы мои страхи не оправдались. Однако чем ближе я подбегал, тем яснее становилась страшная картина: всех, кто стоял у стены, покосили ледяные копья боевых магов.

С замиранием сердца я приблизился к лежащей фигуре в знакомой одежде. Из груди папы торчало ледяное копье. Дрожащими руками я вытащил его, надеясь, что ещё не поздно.

Не теряя ни секунды, я влил в папу столько целительной энергии Мрака, сколько мог. Рана не затягивалась. Я попробовал влить энергию ещё раз. И ещё раз. И ещё.

– Лечи! – закричал я, срывая голос. – Почему ты не лечишь⁈

«Потому что он мёртв», – мелькнуло где-то на задворках сознания.

Я посмотрел в стеклянные отцовские глаза, и в голове стало пусто. Он больше не моргал, не дышал, не двигался.

– Господин Эйдан, надо уходить! – прозвучало где-то над ухом. – Враги уже в городе! Господин Эйдан!

Я дотронулся отцовской щеки и не почувствовал тепла. Реальность происходящего накрыла меня, словно холодная волна. Мир вокруг потерял краски, звуки стали приглушенными. Я смотрел на безжизненное лицо, и внутри меня что-то надломилось.

Во дворе послышался звон меча. Я медленно повернул голову и увидел врагов, прорвавшихся через ворота. Их морды, искажённые яростью битвы, были как размытые пятна в моем затуманенном сознании.

Я встал. В голове появилась одна единственная мысль: убивать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю