Текст книги "Костоправ. Книга 2 (СИ)"
Автор книги: Максим Небокрад
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Глава 12
Я понял, что больше не чувствую той неведомой силы, что увлекала меня от берега. С лёгким сожалением я стянул с себя тяжёлые ботинки и избавился от них. После недолгих раздумий снял и штаны, но прежде чем выбросить, сохранил пояс с кинжалом: меч был утерян перед самым падением, поэтому хотелось сберечь хоть какое-то оружие. Без лишнего груза двигаться стало значительно легче.
Я завертел головой, пытаясь разглядеть товарищей:
– Рони! Емрис! Кто-нибудь!
– Эйдан! – раздался едва различимый, будто сквозь вату, голос Рони. – Эйдан!
– Здесь! Я здесь!
Я поплыл на звук и вскоре заметил его. Несмотря на то, что солнце только-только начинало свой путь по небосклону, озаряя мир неярким, тусклым светом, я мог разглядеть его измученный, обессиленный вид: лицо осунулось, а взгляд был рассеянным и отрешённым; веки то и дело опускались, словно он находился на грани забытья. Похоже, даже в прошлой битве Рони не тратил так много магической энергии, как сейчас.
– Ты ранен? – спросил я, подплывая ближе.
– Нет, – выдохнул он.
– Точно ничего не сломал?
– Смягчил падение.
– Это ты тянул меня под воду?
– Да.
– Где остальные?
Рони прикрыл глаза, и с его губ сорвалось тихое:
– Не получилось…
– Что не получилось? – переспросил я, чувствуя, как внутри всё холодеет от нехорошего предчувствия.
– Когда… когда молния в тебя ударила, я сразу вниз сиганул, – с трудом начал объясняться он. – Потом смог ощутить тебя и увести в сторону.
– А другие?
– Не хватило сил…
– Емрис же не мог?.. Другие солдаты?..
– Я… я не знаю, что с ними.
Я крутанулся вокруг себя и до боли в горле начал выкрикивать имена товарищей, но в ответ мне была лишь тишина. Ни единого отклика, ни единого звука.
– Дерьмо! – выругался я, бессильно хлопнув по воде.
– Прости, – тихо пробормотал Рони.
– Даже не смей извиняться, – сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно. – В этом нет твоей вины! Ни капли! Понял меня?
– Я… Да, Эйдан…
– Емрис выберется, – кивнул я, понимая, что пытаюсь убедить самого себя. – Он поможет и остальным.
И тут меня поразило внезапное осознание: земли уже не было видно. Вокруг —бескрайняя водная гладь без малейшего намёка на сушу.
– Нам надо возвращаться, но желательно не в то же место, а ниже.
– Я не смогу вернуть нас, – произнёс Рони. – Я совершенно пуст.
– Сколько времени уйдёт на восстановление?
– Нужен хотя бы один день.
– Плохо дело…
Рони распластал руки в стороны, позволяя обессиленному телу принять горизонтальное положение, и произнёс:
– Это Лаушский пролив… Мы не переборем здешнее течение, если поплывём обратно. Бесполезно.
– Куда оно нас тянет?
– На север, очевидно.
– А если прямо сейчас рвануть к берегу?
– Вспомни карту, – устало промолвил он. – Чем выше нас уносит, тем дальше материк. Можешь попробовать под своим Мраком, конечно, но я не уверен, что выйдет.
– Подожди, а ты?
– С пустым ядром я и с места не сдвинусь.
– Я потащу тебя.
– Даже не пытайся, – сказал Рони. – Сейчас для меня безопаснее ничего не делать.
– Мы же в открытом море! – напомнил я. – О чём ты говоришь⁈
– Рано или поздно течение приведёт к узкому проливу у острова, – фыркнул он, отплёвываясь от воды. – Там до земли рукой подать.
– Ты уверен?
– Мне приходилось плавать в этих местах.
– Ты сможешь опреснить морскую воду магией?
– Смогу.
Я поднял глаза к небу, запоминая положение солнца, и произнёс с напускной уверенностью, которой на самом деле не ощущал:
– Ладно, рискнём. Пусть течение несёт нас к Лаубиену.
– Я успею восстановиться, чтобы привести нас к берегу, – произнёс Рони. – Только как быть потом?
– Что-нибудь придумаем, – отмахнулся я. – Сейчас главное – добраться живыми.
Он умолк ненадолго, погрузившись в размышления, а затем неожиданно громко, с нескрываемой злостью в голосе воскликнул:
– Вот же ювийские ублюдки! Будь нас немного больше!..
– Это были не ювийцы.
– В смысле?
– Всё подстроено Бьердами.
От удивления Рони опустил ноги вниз, принимая вертикальное положение, и уставился на меня:
– Что?.. Ты в своём уме?
– Кому из ювийских командиров придёт в голову нападать на заброшенную деревню? Кто станет рисковать целым подразделением с двумя боевыми магами?
– Эйдан, по-моему, это какой-то бред…
– Ты слышал их голоса?
– Какие ещё голоса?
– Они кричали на нашем, зувийском языке! Ни слова на ювийском. Ты разве не заметил?
Глаза Рони расширились от изумления. Несколько секунд он ошарашенно смотрел на меня, пытаясь осознать сказанное, а затем недоверчиво переспросил:
– Подожди… Ты хочешь сказать, что Садрок специально направил нас в Азерон?
– Да!
– Ты правда считаешь, что он знал о нападении?
– Я понятия не имею, что известно Садроку, но в одном уверен точно: он действовал по приказу Бьердов.
– У тебя нет доказательств.
– Рони… – вздохнул я. – Забудь о доказательствах.
– Зачем Бьердам устаивать это в самый разгар войны?
– А ты как думаешь? Забыл, почему я попал в твою воинскую часть?
– Не забыл, но идти на такое из-за какой-то драки? Прямо во время войны? Рискуя жизнями своих людей?
– Во время осеннего бала я одолел в дуэли Ганнера Бьерда на глазах у королевской семьи, – медленно сказал я. – Его Дом воспринял это как оскорбление.
– Погоди, о какой дуэли речь?
– Дуэль чести.
Рони смерил меня долгим, испытующим взглядом, будто пытаясь понять, не шучу ли я:
– Ты не рассказывал.
– Ты ничего не слышал об этом?
– Я живу на краю Оикхелда, Эйдан, – устало ответил он. – Я не интересуюсь столичными делами.
– Что ж, теперь ты знаешь, с чего всё началось, – сказал я. – После этой дуэли меня пытались убить артефактом. Затем, когда не вышло, на меня наложили проклятие прямо во время турнира. А под конец учебного года Ганнер вместе со своим дружком поджёг дальнее крыло академии, где я жил.
– «Поджёг»?
– Я поймал его с поличным.
Лицо Рони прояснилось:
– И тогда ты избил его.
– Да.
– Он понёс хоть какое-то наказание?
– Моё слово против его, – усмехнулся я. – А на суд, как ты понимаешь, Бьерды оказывают серьёзное влияние. Одного обвинения оказалось недостаточно.
– Подожди, а как же Зал правды? Если ты всё видел, мог же доказать.
– И выдать все свои секреты?
Рони издал короткое «О» и замолчал.
Полуденное солнце безжалостно палило с небес. Жара была невыносимой – казалось, даже воздух плавился и дрожал от зноя. Я стянул с себя рубаху и обмотал ею голову на манер тюрбана.
Рони постепенно восстанавливал свои магические силы, по крупицам собирая растраченную энергию, но мы решили пока поберечь этот бесценный ресурс – опреснять морскую воду средь бела дня казалось непозволительной роскошью. Лучше было потерпеть до вечера, когда жара спадёт.
Время от времени я обшаривал взглядом линию горизонта, до рези в глазах всматриваясь вдаль в надежде различить спасительную полоску земли. Но куда бы ни устремлялся мой взор, повсюду расстилалась лишь бесконечная водная гладь.
Просто оставаться на плаву с каждой минутой становилось всё более изнурительной задачей. Мышцы ног и рук ныли от напряжения, а солёная вода то и дело заливала лицо, заставляя жмуриться и откашливаться.
Странное дело: всю свою жизнь я провёл у моря, купаясь и ныряя с малых лет, но никогда прежде мне не доводилось проводить в воде столь долгое время без передышки. Теперь я начинал понимать, сколько сил это отнимало на самом деле.
По расчётам Рони, течение должно было привести нас к другому проливу к концу второго дня, поэтому я старался не унывать. Нужно лишь немного потерпеть.
Когда начало темнеть, он наконец решился использовать магию и опреснить воду. Я долго не мог напиться с его ладони, одержимый жаждой.
– Не думал, что будет так сложно, – признался он.
– Опреснять воду?
– Плыть, – невесело усмехнулся Рони. – Ноги задубели. Будь тут хоть какая-нибудь жалкая деревяшка…
– Могу исцелить мышцы Мраком, – предложил я. – Станет легче.
– А ты не можешь наполнить меня его энергией?
– Даже не думай.
– Почему? Если ты…
Он вдруг осёкся на полуслове и тыкнул пальцем мне за спину:
– Смотри! Там что-то плывёт!
Я обернулся и различил огоньки.
– Рони, это же корабль?
– Да!
Поначалу приближающееся судно казалось крошечной точкой, но с каждой минутой оно становилось всё больше и различимей. В какой-то момент корабль поравнялся с нами – до него было едва ли полсотни метров.
– Что думаешь? – тихо спросил я.
– Можно подать сигнал.
– А если это ювийцы?
– Мы сейчас ближе к Лаубиену, чем к Юви, – сказал Рони. – Да и корабль всего один. По-моему, оставаться в воде рискованнее, чем звать на помощь.
Я ещё раз всмотрелся в ночную даль, пытаясь разглядеть другие суда, но горизонт был пуст и спокоен. Нельзя было упускать такой шанс.
– Хорошо, – произнёс я, нащупав кинжал на поясе. – Если это всё же ювийцы, то главное, чтоб там не было магов. С обычными бойцами мы разберёмся.
– Значит, подаём сигнал?
– Давай, – кивнул я. – Действуй!
Рони поднял руку к небу и послал небольшой, но яркий магический огонёк в сторону корабля. Выждав несколько секунд, он повторил это ещё два раза.
– Плыть навстречу не будем, – сказал он. – На водную стихию энергии уходит больше всего.
– И не нужно, – произнёс я. – Сохрани силы.
Вскоре до меня донеслись неразборчивые крики. Рони сотворил огонь вокруг руки и замахал ей, что было сил. Корабль начал потихоньку замедлять свой ход. Судя по всему, команда спустила на воду шлюпку. Я внутренне собрался, готовый в любой момент войти в поток Мрака.
Шлюпка с факелом на носу всё приближалась. Голоса становились громче, но я, как ни старался, не понимал ни слова.
– Что за язык? – шёпотом спросил Рони.
Что-то в их говоре было странное – какие-то неуловимые нотки, которые, кажется, я уже слышал.
– Точно не ювийский и не эльфийский, – продолжил Рони.
– Вампиры, – наконец озарило меня.
– Ты уверен?
– Не до конца, – сказал я. – Не расслабляйся раньше времени.
Шлюпка подплыла совсем близко, и я вцепился в её борт. Нас с Рони ухватили и рывком затащили внутрь.
– Спасибо… – поблагодарил я, осторожно вглядываясь в лица спасителей.
Один из них что-то произнёс, но я беспомощно развёл руками, давая понять, что не понимаю его языка. В свете факелов мелькнули клыки, и у меня отлегло от сердца – значит, правда вампиры.
– Мы не знаем ваш язык, – медленно и громко произнёс Рони, старательно выговаривая каждое слово. – Не понимаем вас.
– Лад-но, – по слогам сказал тот, что сидел напротив меня. – Ладно.
Мы поплыли обратно, и вскоре взобрались на сам корабль.
– Кто такие будете? – на удивление чётко и с еле уловимым акцентом спросил мужчина, который был одет заметно лучше остальных. – С Оикхелда?
– Позвольте узнать, я говорю с капитаном?
– С капитаном, – ответил мужчина, сверкнув клыками. – Так откуда вы?
Я ещё раз огляделся и ответил:
– С Оикхелда.
– А конкретнее?
Интуиция подсказывала, что врать не стоило, поэтому ответил честно:
– Мы из оикхелдской армии. Моё подразделение было размещено в Азероне, недалеко от границы. После ночной атаки пришлось прыгать в воду – вот и оказались здесь.
– Смотрю, от подразделения-то ничего не осталось, раз вас всего двое, – сказал капитан и представился: – Меня зовут Якиф кир Нахзир.
– Эйдан Кастволк.
– Рони Однер.
– Стало быть, кто-то из вас маг?
– Да, господин Якиф, – произнёс Рони. – Я боевой маг.
– Здорово вы напугали моих ребят своими огоньками.
– Куда вы держите путь? – спросил я.
– В Баррукхасад.
Мы с Рони переглянулись, и я сказал:
– Господин Якиф, не сочтите за наглость…
– Я не могу доставить вас обратно.
– Может быть, у вас получится оставить нас где-нибудь у Лаубиена?
– Только утром мы покинули один из их портов.
– Мы не просим поворачивать назад, господин Якиф, – сказал Рони. – Вы можете оставить нас у острова. Придётся лишь немного изменить маршрут.
– Я готов немного изменить маршрут, но за разумную плату.
– К сожалению, у нас с собой ни монеты, – сказал я.
– Может быть, что-нибудь ценное? – без стеснения уточнил он.
– Ничего, – покачал головой Рони.
– Что ж, – вздохнул он, – тогда, боюсь, я высажу вас в Баррукхасаде.
– Господин Якиф, я наследник Дома. – Я поднял левую руку и продемонстрировал ему родовую метку вместе с печаткой. – Как только я доберусь до банка, сразу же распоряжусь отправить вам сто золотых.
– Неужто вы не знаете, что у Оикхелда и Баррукхасада нет общего банка?
– Как нет?
– Вот так, господин Эйдан.
– Я даю вам слово…
– Вижу, вы человек небедный, – мягко прервал меня он. – Однако я простой торговец, который хочет получить честную плату за услуги. Я не могу рисковать своим делом, полагаясь на одни лишь обещания, господин Эйдан.
Я устало потёр лицо и выдохнул:
– Благодарю за помощь, господин Якиф. Спасибо, что спасли нас.
– Не стоит благодарности, – широко улыбнулся он. – Негоже бросать тонущих на произвол судьбы. И добро пожаловать на корабль, господа.
Глава 13
Якиф распорядился накормить нас и выдал простецкую одежду из своих запасов. Сытый и согревшийся я уснул мгновенно, а проснулся лишь тогда, когда Рони меня разбудил.
Поднявшись на палубу, мы увидели, что солнце почти достигло зенита.
– Как спалось, господа? – поинтересовался Якиф, встретив нас.
– Прекрасно, – сказал я. – Благодарю.
– Мы поймали попутный ветер, – сообщил он. – Доберёмся быстрее обычного.
– Отличные новости, господин Якиф, – произнёс Рони. – Смотрю, в трюме полно товаров. Часто так путешествуете?
– Я скромный торговец, господин Рони, – улыбнулся Якиф. – Четырежды в год закупаюсь в Лаубиене и неспеша распродаю товар на родине.
– В Лаубиен плывёте по тому же маршруту?
– Конечно. Ходим даже против ветра, – ответил Якиф, ткнув пальцем вверх. – Всё благодаря косым парусам. Но дело непростое, поверьте.
– Господин Якиф, а в вашем порту есть оикхелдские корабли?
– Ваши соплеменники – редкие гости в Баррукхасаде.
– Разве? – нахмурился я. – Наши королевства торгуют между собой.
– Нет, господин Эйдан, это мы закупаем у вас товар в Верданте, – сказал Якиф. – А ваших торговцев мы стараемся к себе не пускать.
– Почему?
– Нам нечего предложить Оикхелду, – сказал он. – Если же мы пустим вас к себе, то потеряем часть рынка. К тому же оикхелдские законы в отношении вампиров… никому не идут на пользу.
– Как же мы тогда вернёмся домой?
– Полагаю, вам придётся ехать в Лаубиен.
– Через Баррукхасад? – с сомнением спросил я. – Если мне не изменяет память, мы обязаны иметь при себе разрешительные документы.
– Не волнуйтесь, я помогу оформить бумаги, – заверил Якиф.
– Вы правда сможете?
– У меня есть нужные знакомства в порту.
– Огромное спасибо, господин Якиф! – просиял Рони.
– Рад помочь честным людям, – ещё шире улыбнулся он. – Что до денег… Я найду вам пару лошадей. Доберётесь до Лаубиена и посетите нужный банк. Думаю, с родовой меткой и печаткой у вас проблем не возникнет, господин Эйдан.
– Мы вам очень признательны, – кивнул я.
Якиф удалился к себе, а довольный Рони похлопал меня по плечу:
– Ну вот всё и уладилось!
– Не нравится мне это, – тихо сказал я.
Рони недоумённо свёл брови:
– Ты о чём?
– Вчера мы предлагали ему сотню золотых за небольшое изменение курса, и он отказался. А сегодня вдруг сам вызвался оплатить лошадей и помочь с документами.
– И что того? – не понял Рони. – Он же ясно дал понять, что нет смысла рисковать грузом, полагаясь на твои обещания.
– Я сын главы Дома, Рони, зачем мне врать? Нашёл бы способ, чтобы отплатить.
– Мы из разных королевств. Он тебя знать не знает.
– Допустим, но его поведение всё равно кажется странным, – сказал я.
– Не забивай голову, Эйдан. Якиф просто хочет спокойно доплыть до порта.
– И потратить на нас деньги, вместо того чтобы передать властям.
– Лошади много, что ли, стоят?
– Он сам назвался мелким торговцем, – произнёс я. – Да и корабль у него староват.
– Я тебя не понимаю…
– Просто интуиция, – сказал я и спросил: – Если мы сейчас сойдём, ты сможешь дотащить нас до Лаубиена?
– Не-не-не, Эйдан, – покачал головой Рони. – Давай без этого.
– Мы, должно быть, как раз проплываем мимо острова.
– Одно дело, когда выбора нет, другое – когда можно добраться в безопасности и с удобствами. Я не хочу рисковать жизнью из-за твоих предчувствий, понимаешь? Ты впервые увидел столько вампиров разом, вот и разнервничался.
– Рони, я спал с вампиром. Ты правда думаешь, что они пугают меня?
Он округлил глаза и слишком громко спросил:
– Спал? Ты шутишь⁈
– Нет.
– С мужчиной?
– Сдурел? – невольно улыбнулся я. – Разумеется, нет.
– Ну мало ли… – протянул он. – С девушкой, значит… И как они в постели?
– Давай не будем об этом, – вздохнул я, пожалев, что затронул столь деликатную тему.
– И всё-таки любопытно…
– Рони, прошу тебя.
– Ладно, молчу!
Попутный ветер гнал корабль вперёд, и мы двигались с впечатляющей скоростью. Паруса надувались, словно щеки, а нос судна резво рассекал волны, оставляя за собой пенный след.
Несмотря на быстрое продвижение к цели, меня не покидало чувство тревоги. Пристальные взгляды команды, которые я то и дело ловил на себе, вызывали дискомфорт. Их перешёптывания на вампирском языке лишь усиливали моё беспокойство – я не понимал ни слова, но догадывался, что речь шла обо мне и Рони.
Когда солнце начало клониться к горизонту, окрашивая небо в оранжевые тона, Якиф пригласил нас отужинать в его каюте. Мы прошли в кормовую часть корабля, где нас встретили манящие ароматы свежеприготовленных блюд.
Войдя внутрь, я увидел богато накрытый стол. В центре красовалась золотистая курица в окружении исходящих паром кусков мяса. Разнообразные овощи и фрукты дополняли картину, а бутылки вина обещали приятное завершение трапезы.
Якиф жестом пригласил нас за стол:
– Присаживайтесь, господа, не стесняйтесь.
Он отдал распоряжение повару, и тот принялся нас обслуживать, наполняя тарелки и бокалы.
– Это вам не утренняя безвкусная похлёбка, – произнёс Якиф. – Наслаждайтесь.
– Пахнет аппетитно, – сказал Рони.
– Ешьте, ешьте. Вам нужно набираться сил.
Рони откусил кусок мяса и одобрительно промычал:
– М-м-м-м… Объедение!
– Всё для дорогих гостей, – заулыбался Якиф и взглянул на меня: – Не стесняйтесь, господин Эйдан. Пробуйте всё, что пожелаете.
– Благодарю.
Я насадил кусок мяса на вилку, поднёс ко рту и вдруг уловил едва различимый, но до боли знакомый запах – что-то нетипичное для обычной еды.
– Что повар добавил сюда? – спросил я.
– Приготовлено по особому рецепту, – произнёс Якиф. – С лучшими специями.
– Попробуй, Эйдан, – сказал Рони, принявшись за второй кусок. – Тебе понравится.
Я ещё раз втянул носом этот аромат и вдруг осознал: пахнет Нохамелем – травой, которую зельевары использовали для создания сильнейших скрытых снотворных. Ингвар месяцами учил распознавать подобные нотки.
– Выплюнь! – крикнул я, вскочив из-за стола.
Рони застыл с куском мяса во рту. Якиф тут же напрягся, его улыбка испарилась.
– Что такое, господин Эйдан? – спросил он, силясь сохранить спокойствие в голосе.
– Выплюнь сейчас же! Еда отравлена!
Рони запоздало начал отплёвываться, и Якиф торопливо заговорил:
– Господин Эйдан, не говорите глуп…
– Это снотворное! – отрезал я.
Якиф медленно поднялся, его рука потянулась к поясу, где я заметил рукоять кинжала.
– Вы ошибаетесь, господин Эйдан, – произнёс он, но в его голосе уже не было прежнего дружелюбия. – Зачем мне вас травить?
– Прочисти желудок! – воскликнул я Рони. – Немедленно!
Рони спохватился, но вдруг пошатнулся и рухнул на пол. Я бросил взгляд на Якифа и увидел на его лице удивление. На краткий миг я решил, что он правда не понимает, в чём дело, однако стоило ему броситься к двери, как всё стало ясно: он просто не ожидал столь быстрой реакции.
Я обнажил кинжал, погрузившись в поток Мрака. Повар одним резким движением опрокинул стол, и я мощным пинком откинул его обратно. Через пару секунд в каюту ворвалось несколько вооружённых мечами членов команды.
«Готовились, ублюдки», – мелькнула мысль.
Все замерли. Не сводя с них глаз, я медленно присел и оттащил Рони в сторону.
– Сложи оружие, Эйдан, – донёсся снаружи голос Якифа. – Иначе умрёшь!
Я ничего не сказал и рванул вперёд. Первый вампир едва успел поднять меч, как мой кинжал уже вошёл ему в горло. Второй нападавший замахнулся, но я легко уклонился и, перехватив его руку, с силой ударил локтем в висок. Череп треснул с отвратительным хрустом, и он рухнул замертво.
Повар попытался атаковать меня сзади. Я развернулся и точным движением вогнал кинжал ему под рёбра, пронзая сердце. Его глаза расширились от шока, и он осел на пол, испуская последний вздох. Подобрав с пола меч, я выбрался из тесной каюты и оказался лицом к лицу с остальной командой. С отчаянным криком они бросились на меня.
Один упал, схватившись за распоротое горло. Другой потерял руку, неосторожно подставившись под мой удар, а затем и жизнь, когда клинок вошёл ему в глаз.
Двое кинулись на меня с боков. Я моментально развернулся, встречая атаку. Удар ногой с хрустом проломил колено первому, и он с воплем повалился на доски. Не теряя ни секунды, я молниеносно сместился и добил его. Второй попробовал достать меня неуклюжим выпадом и через миг напоролся грудью на острие моего клинка.
Крутанувшись, я отразил новый удар вражеского меча. Сталь лязгнула о сталь. Противник навалился, пытаясь преодолеть мою защиту, но я был сильнее. Резкий толчок – и он отлетел назад. Не давая ему опомниться, я нанёс удар сверху вниз, вспарывая его грудь.
Двое оставшихся на ногах переглянулись, явно не решаясь нападать. Я не стал медлить. Прыжок, и я уже между ними. Одному взмах меча сносит голову. Второй в ужасе шарахается, роняя оружие и вскидывая руки вверх. Не играя в благородство, я убил и его. Это был последний матрос.
Внезапно я услышал щелчок. Резко обернувшись, увидел Якифа, целящегося в меня из арбалета. Он выстрелил, и я отклонился. Он в панике попытался перезарядиться, но я в три прыжка преодолел разделявшее нас расстояние и выбил оружие из его рук.
– Стой! – срывающимся голосом воскликнул он. – У меня три дочери! Не надо!
Я схватил его за ладонь и сжал изо всех сил. Раздался хруст. Якиф отчаянно завопил и упал на подкосившихся ногах.
– Если я услышу в твоих словах ложь, сломаю вторую руку.
– П-пожалуйста…
– Зачем ты подсыпал снотворное еду?
– Господин Эйдан…
Я стиснул его сломанную ладонь, и он снова закричал.
– Ещё раз: зачем ты это сделал?
– Деньги! – взвыл Якиф. – Ради денег!
– Подробнее.
– Ю-ювийцы готовы з-заплатить за… за дворян из Оикхелда!
– Они не брали пленных.
– Берут! И-им… им нужны представители Домов! С родовой меткой! Две тысячи! Они платят две тысяч золотых!
– Так ты хотел усыпить нас и отвезти в Юви?
Якиф промолчал. Я занёс ногу и обрушил каблук на его голень. Он заорал так, что аж зазвенело в ушах.
– Отвечай! – гаркнул я.
– Д-да! Да! Хотел! Хотел!
– На кого ты работаешь?
– Ни на кого! Г-господин Эйдан! Нет! Моей семье!.. Прошу! Семье нужны деньги!
– Откуда ты знаешь, что ювийцы заплатят?
– М-мы торгуем! Торгуем! Их корабли есть в порту! Я знаком!.. Знаком с ювийцами! Господин Эйдан, я не хотел… Прошу, господин, у меня дочери… Молю вас…
Я не стал дослушивать и взмахом меча оборвал его жизнь. Воцарилась тишина. Я обернулся и в угасающем свете дня оглядел корабль, усеянный трупами.
– Да чтоб тебя! – сорвался на крик я и со злостью швырнул меч за борт. – Как же это всё надоело!
Я медленно выдохнул, стараясь успокоиться. Ещё ничего не закончилось. С кораблём мне не управиться, поэтому надо было убраться отсюда и уничтожить все улики.
Вернувшись в капитанскую каюту, я опустился рядом с Рони и попробовал влить в него целительскую энергию, однако ничего не произошло. Он был в полном порядке – просто спал глубоким сном.
Выйдя из потока Мрака, я принялся рыться в шкафчиках. Здесь было полно бухгалтерских бумаг, каких-то заметок и писем. Наконец я нашёл два небольших мешочка с монетами: семь золотых и около двадцати сребреников.
Затем заглянул в трюм и нагрузил шлюпку едой, питьевой водой, небольшим запасом одежды и парой мечей с кинжалами. Обшарив напоследок труп Якифа, я разжился компасом.
Отыскав масло, вылил всё на палубу, не забыв раскидать повсюду сухие ткани. Затем спустил шлюпку на воду, перенёс Рони и поджёг корабль. Пока огонь не захватил всё, я быстро забрался в шлюпку, обрезал верёвки и, ухватившись за вёсла, с силой оттолкнулся от борта.
Через несколько минут языки пламени уже лизали мачты и паруса. Густой чёрный дым поднимался к небу, окрашенному багровым заревом заката. Треск горящего дерева смешивался с шумом волн. Пылающий корабль становился всё ярче, бросая зловещие отблески на поверхность моря.
Я опустил вёсла в воду и начал грести, увлекая шлюпку на запад.








