412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Небокрад » Костоправ. Книга 2 (СИ) » Текст книги (страница 5)
Костоправ. Книга 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:15

Текст книги "Костоправ. Книга 2 (СИ)"


Автор книги: Максим Небокрад



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Глава 12

Я понял, что больше не чувствую той неведомой силы, что увлекала меня от берега. С лёгким сожалением я стянул с себя тяжёлые ботинки и избавился от них. После недолгих раздумий снял и штаны, но прежде чем выбросить, сохранил пояс с кинжалом: меч был утерян перед самым падением, поэтому хотелось сберечь хоть какое-то оружие. Без лишнего груза двигаться стало значительно легче.

Я завертел головой, пытаясь разглядеть товарищей:

– Рони! Емрис! Кто-нибудь!

– Эйдан! – раздался едва различимый, будто сквозь вату, голос Рони. – Эйдан!

– Здесь! Я здесь!

Я поплыл на звук и вскоре заметил его. Несмотря на то, что солнце только-только начинало свой путь по небосклону, озаряя мир неярким, тусклым светом, я мог разглядеть его измученный, обессиленный вид: лицо осунулось, а взгляд был рассеянным и отрешённым; веки то и дело опускались, словно он находился на грани забытья. Похоже, даже в прошлой битве Рони не тратил так много магической энергии, как сейчас.

– Ты ранен? – спросил я, подплывая ближе.

– Нет, – выдохнул он.

– Точно ничего не сломал?

– Смягчил падение.

– Это ты тянул меня под воду?

– Да.

– Где остальные?

Рони прикрыл глаза, и с его губ сорвалось тихое:

– Не получилось…

– Что не получилось? – переспросил я, чувствуя, как внутри всё холодеет от нехорошего предчувствия.

– Когда… когда молния в тебя ударила, я сразу вниз сиганул, – с трудом начал объясняться он. – Потом смог ощутить тебя и увести в сторону.

– А другие?

– Не хватило сил…

– Емрис же не мог?.. Другие солдаты?..

– Я… я не знаю, что с ними.

Я крутанулся вокруг себя и до боли в горле начал выкрикивать имена товарищей, но в ответ мне была лишь тишина. Ни единого отклика, ни единого звука.

– Дерьмо! – выругался я, бессильно хлопнув по воде.

– Прости, – тихо пробормотал Рони.

– Даже не смей извиняться, – сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно. – В этом нет твоей вины! Ни капли! Понял меня?

– Я… Да, Эйдан…

– Емрис выберется, – кивнул я, понимая, что пытаюсь убедить самого себя. – Он поможет и остальным.

И тут меня поразило внезапное осознание: земли уже не было видно. Вокруг —бескрайняя водная гладь без малейшего намёка на сушу.

– Нам надо возвращаться, но желательно не в то же место, а ниже.

– Я не смогу вернуть нас, – произнёс Рони. – Я совершенно пуст.

– Сколько времени уйдёт на восстановление?

– Нужен хотя бы один день.

– Плохо дело…

Рони распластал руки в стороны, позволяя обессиленному телу принять горизонтальное положение, и произнёс:

– Это Лаушский пролив… Мы не переборем здешнее течение, если поплывём обратно. Бесполезно.

– Куда оно нас тянет?

– На север, очевидно.

– А если прямо сейчас рвануть к берегу?

– Вспомни карту, – устало промолвил он. – Чем выше нас уносит, тем дальше материк. Можешь попробовать под своим Мраком, конечно, но я не уверен, что выйдет.

– Подожди, а ты?

– С пустым ядром я и с места не сдвинусь.

– Я потащу тебя.

– Даже не пытайся, – сказал Рони. – Сейчас для меня безопаснее ничего не делать.

– Мы же в открытом море! – напомнил я. – О чём ты говоришь⁈

– Рано или поздно течение приведёт к узкому проливу у острова, – фыркнул он, отплёвываясь от воды. – Там до земли рукой подать.

– Ты уверен?

– Мне приходилось плавать в этих местах.

– Ты сможешь опреснить морскую воду магией?

– Смогу.

Я поднял глаза к небу, запоминая положение солнца, и произнёс с напускной уверенностью, которой на самом деле не ощущал:

– Ладно, рискнём. Пусть течение несёт нас к Лаубиену.

– Я успею восстановиться, чтобы привести нас к берегу, – произнёс Рони. – Только как быть потом?

– Что-нибудь придумаем, – отмахнулся я. – Сейчас главное – добраться живыми.

Он умолк ненадолго, погрузившись в размышления, а затем неожиданно громко, с нескрываемой злостью в голосе воскликнул:

– Вот же ювийские ублюдки! Будь нас немного больше!..

– Это были не ювийцы.

– В смысле?

– Всё подстроено Бьердами.

От удивления Рони опустил ноги вниз, принимая вертикальное положение, и уставился на меня:

– Что?.. Ты в своём уме?

– Кому из ювийских командиров придёт в голову нападать на заброшенную деревню? Кто станет рисковать целым подразделением с двумя боевыми магами?

– Эйдан, по-моему, это какой-то бред…

– Ты слышал их голоса?

– Какие ещё голоса?

– Они кричали на нашем, зувийском языке! Ни слова на ювийском. Ты разве не заметил?

Глаза Рони расширились от изумления. Несколько секунд он ошарашенно смотрел на меня, пытаясь осознать сказанное, а затем недоверчиво переспросил:

– Подожди… Ты хочешь сказать, что Садрок специально направил нас в Азерон?

– Да!

– Ты правда считаешь, что он знал о нападении?

– Я понятия не имею, что известно Садроку, но в одном уверен точно: он действовал по приказу Бьердов.

– У тебя нет доказательств.

– Рони… – вздохнул я. – Забудь о доказательствах.

– Зачем Бьердам устаивать это в самый разгар войны?

– А ты как думаешь? Забыл, почему я попал в твою воинскую часть?

– Не забыл, но идти на такое из-за какой-то драки? Прямо во время войны? Рискуя жизнями своих людей?

– Во время осеннего бала я одолел в дуэли Ганнера Бьерда на глазах у королевской семьи, – медленно сказал я. – Его Дом воспринял это как оскорбление.

– Погоди, о какой дуэли речь?

– Дуэль чести.

Рони смерил меня долгим, испытующим взглядом, будто пытаясь понять, не шучу ли я:

– Ты не рассказывал.

– Ты ничего не слышал об этом?

– Я живу на краю Оикхелда, Эйдан, – устало ответил он. – Я не интересуюсь столичными делами.

– Что ж, теперь ты знаешь, с чего всё началось, – сказал я. – После этой дуэли меня пытались убить артефактом. Затем, когда не вышло, на меня наложили проклятие прямо во время турнира. А под конец учебного года Ганнер вместе со своим дружком поджёг дальнее крыло академии, где я жил.

– «Поджёг»?

– Я поймал его с поличным.

Лицо Рони прояснилось:

– И тогда ты избил его.

– Да.

– Он понёс хоть какое-то наказание?

– Моё слово против его, – усмехнулся я. – А на суд, как ты понимаешь, Бьерды оказывают серьёзное влияние. Одного обвинения оказалось недостаточно.

– Подожди, а как же Зал правды? Если ты всё видел, мог же доказать.

– И выдать все свои секреты?

Рони издал короткое «О» и замолчал.

Полуденное солнце безжалостно палило с небес. Жара была невыносимой – казалось, даже воздух плавился и дрожал от зноя. Я стянул с себя рубаху и обмотал ею голову на манер тюрбана.

Рони постепенно восстанавливал свои магические силы, по крупицам собирая растраченную энергию, но мы решили пока поберечь этот бесценный ресурс – опреснять морскую воду средь бела дня казалось непозволительной роскошью. Лучше было потерпеть до вечера, когда жара спадёт.

Время от времени я обшаривал взглядом линию горизонта, до рези в глазах всматриваясь вдаль в надежде различить спасительную полоску земли. Но куда бы ни устремлялся мой взор, повсюду расстилалась лишь бесконечная водная гладь.

Просто оставаться на плаву с каждой минутой становилось всё более изнурительной задачей. Мышцы ног и рук ныли от напряжения, а солёная вода то и дело заливала лицо, заставляя жмуриться и откашливаться.

Странное дело: всю свою жизнь я провёл у моря, купаясь и ныряя с малых лет, но никогда прежде мне не доводилось проводить в воде столь долгое время без передышки. Теперь я начинал понимать, сколько сил это отнимало на самом деле.

По расчётам Рони, течение должно было привести нас к другому проливу к концу второго дня, поэтому я старался не унывать. Нужно лишь немного потерпеть.

Когда начало темнеть, он наконец решился использовать магию и опреснить воду. Я долго не мог напиться с его ладони, одержимый жаждой.

– Не думал, что будет так сложно, – признался он.

– Опреснять воду?

– Плыть, – невесело усмехнулся Рони. – Ноги задубели. Будь тут хоть какая-нибудь жалкая деревяшка…

– Могу исцелить мышцы Мраком, – предложил я. – Станет легче.

– А ты не можешь наполнить меня его энергией?

– Даже не думай.

– Почему? Если ты…

Он вдруг осёкся на полуслове и тыкнул пальцем мне за спину:

– Смотри! Там что-то плывёт!

Я обернулся и различил огоньки.

– Рони, это же корабль?

– Да!

Поначалу приближающееся судно казалось крошечной точкой, но с каждой минутой оно становилось всё больше и различимей. В какой-то момент корабль поравнялся с нами – до него было едва ли полсотни метров.

– Что думаешь? – тихо спросил я.

– Можно подать сигнал.

– А если это ювийцы?

– Мы сейчас ближе к Лаубиену, чем к Юви, – сказал Рони. – Да и корабль всего один. По-моему, оставаться в воде рискованнее, чем звать на помощь.

Я ещё раз всмотрелся в ночную даль, пытаясь разглядеть другие суда, но горизонт был пуст и спокоен. Нельзя было упускать такой шанс.

– Хорошо, – произнёс я, нащупав кинжал на поясе. – Если это всё же ювийцы, то главное, чтоб там не было магов. С обычными бойцами мы разберёмся.

– Значит, подаём сигнал?

– Давай, – кивнул я. – Действуй!

Рони поднял руку к небу и послал небольшой, но яркий магический огонёк в сторону корабля. Выждав несколько секунд, он повторил это ещё два раза.

– Плыть навстречу не будем, – сказал он. – На водную стихию энергии уходит больше всего.

– И не нужно, – произнёс я. – Сохрани силы.

Вскоре до меня донеслись неразборчивые крики. Рони сотворил огонь вокруг руки и замахал ей, что было сил. Корабль начал потихоньку замедлять свой ход. Судя по всему, команда спустила на воду шлюпку. Я внутренне собрался, готовый в любой момент войти в поток Мрака.

Шлюпка с факелом на носу всё приближалась. Голоса становились громче, но я, как ни старался, не понимал ни слова.

– Что за язык? – шёпотом спросил Рони.

Что-то в их говоре было странное – какие-то неуловимые нотки, которые, кажется, я уже слышал.

– Точно не ювийский и не эльфийский, – продолжил Рони.

– Вампиры, – наконец озарило меня.

– Ты уверен?

– Не до конца, – сказал я. – Не расслабляйся раньше времени.

Шлюпка подплыла совсем близко, и я вцепился в её борт. Нас с Рони ухватили и рывком затащили внутрь.

– Спасибо… – поблагодарил я, осторожно вглядываясь в лица спасителей.

Один из них что-то произнёс, но я беспомощно развёл руками, давая понять, что не понимаю его языка. В свете факелов мелькнули клыки, и у меня отлегло от сердца – значит, правда вампиры.

– Мы не знаем ваш язык, – медленно и громко произнёс Рони, старательно выговаривая каждое слово. – Не понимаем вас.

– Лад-но, – по слогам сказал тот, что сидел напротив меня. – Ладно.

Мы поплыли обратно, и вскоре взобрались на сам корабль.

– Кто такие будете? – на удивление чётко и с еле уловимым акцентом спросил мужчина, который был одет заметно лучше остальных. – С Оикхелда?

– Позвольте узнать, я говорю с капитаном?

– С капитаном, – ответил мужчина, сверкнув клыками. – Так откуда вы?

Я ещё раз огляделся и ответил:

– С Оикхелда.

– А конкретнее?

Интуиция подсказывала, что врать не стоило, поэтому ответил честно:

– Мы из оикхелдской армии. Моё подразделение было размещено в Азероне, недалеко от границы. После ночной атаки пришлось прыгать в воду – вот и оказались здесь.

– Смотрю, от подразделения-то ничего не осталось, раз вас всего двое, – сказал капитан и представился: – Меня зовут Якиф кир Нахзир.

– Эйдан Кастволк.

– Рони Однер.

– Стало быть, кто-то из вас маг?

– Да, господин Якиф, – произнёс Рони. – Я боевой маг.

– Здорово вы напугали моих ребят своими огоньками.

– Куда вы держите путь? – спросил я.

– В Баррукхасад.

Мы с Рони переглянулись, и я сказал:

– Господин Якиф, не сочтите за наглость…

– Я не могу доставить вас обратно.

– Может быть, у вас получится оставить нас где-нибудь у Лаубиена?

– Только утром мы покинули один из их портов.

– Мы не просим поворачивать назад, господин Якиф, – сказал Рони. – Вы можете оставить нас у острова. Придётся лишь немного изменить маршрут.

– Я готов немного изменить маршрут, но за разумную плату.

– К сожалению, у нас с собой ни монеты, – сказал я.

– Может быть, что-нибудь ценное? – без стеснения уточнил он.

– Ничего, – покачал головой Рони.

– Что ж, – вздохнул он, – тогда, боюсь, я высажу вас в Баррукхасаде.

– Господин Якиф, я наследник Дома. – Я поднял левую руку и продемонстрировал ему родовую метку вместе с печаткой. – Как только я доберусь до банка, сразу же распоряжусь отправить вам сто золотых.

– Неужто вы не знаете, что у Оикхелда и Баррукхасада нет общего банка?

– Как нет?

– Вот так, господин Эйдан.

– Я даю вам слово…

– Вижу, вы человек небедный, – мягко прервал меня он. – Однако я простой торговец, который хочет получить честную плату за услуги. Я не могу рисковать своим делом, полагаясь на одни лишь обещания, господин Эйдан.

Я устало потёр лицо и выдохнул:

– Благодарю за помощь, господин Якиф. Спасибо, что спасли нас.

– Не стоит благодарности, – широко улыбнулся он. – Негоже бросать тонущих на произвол судьбы. И добро пожаловать на корабль, господа.

Глава 13

Якиф распорядился накормить нас и выдал простецкую одежду из своих запасов. Сытый и согревшийся я уснул мгновенно, а проснулся лишь тогда, когда Рони меня разбудил.

Поднявшись на палубу, мы увидели, что солнце почти достигло зенита.

– Как спалось, господа? – поинтересовался Якиф, встретив нас.

– Прекрасно, – сказал я. – Благодарю.

– Мы поймали попутный ветер, – сообщил он. – Доберёмся быстрее обычного.

– Отличные новости, господин Якиф, – произнёс Рони. – Смотрю, в трюме полно товаров. Часто так путешествуете?

– Я скромный торговец, господин Рони, – улыбнулся Якиф. – Четырежды в год закупаюсь в Лаубиене и неспеша распродаю товар на родине.

– В Лаубиен плывёте по тому же маршруту?

– Конечно. Ходим даже против ветра, – ответил Якиф, ткнув пальцем вверх. – Всё благодаря косым парусам. Но дело непростое, поверьте.

– Господин Якиф, а в вашем порту есть оикхелдские корабли?

– Ваши соплеменники – редкие гости в Баррукхасаде.

– Разве? – нахмурился я. – Наши королевства торгуют между собой.

– Нет, господин Эйдан, это мы закупаем у вас товар в Верданте, – сказал Якиф. – А ваших торговцев мы стараемся к себе не пускать.

– Почему?

– Нам нечего предложить Оикхелду, – сказал он. – Если же мы пустим вас к себе, то потеряем часть рынка. К тому же оикхелдские законы в отношении вампиров… никому не идут на пользу.

– Как же мы тогда вернёмся домой?

– Полагаю, вам придётся ехать в Лаубиен.

– Через Баррукхасад? – с сомнением спросил я. – Если мне не изменяет память, мы обязаны иметь при себе разрешительные документы.

– Не волнуйтесь, я помогу оформить бумаги, – заверил Якиф.

– Вы правда сможете?

– У меня есть нужные знакомства в порту.

– Огромное спасибо, господин Якиф! – просиял Рони.

– Рад помочь честным людям, – ещё шире улыбнулся он. – Что до денег… Я найду вам пару лошадей. Доберётесь до Лаубиена и посетите нужный банк. Думаю, с родовой меткой и печаткой у вас проблем не возникнет, господин Эйдан.

– Мы вам очень признательны, – кивнул я.

Якиф удалился к себе, а довольный Рони похлопал меня по плечу:

– Ну вот всё и уладилось!

– Не нравится мне это, – тихо сказал я.

Рони недоумённо свёл брови:

– Ты о чём?

– Вчера мы предлагали ему сотню золотых за небольшое изменение курса, и он отказался. А сегодня вдруг сам вызвался оплатить лошадей и помочь с документами.

– И что того? – не понял Рони. – Он же ясно дал понять, что нет смысла рисковать грузом, полагаясь на твои обещания.

– Я сын главы Дома, Рони, зачем мне врать? Нашёл бы способ, чтобы отплатить.

– Мы из разных королевств. Он тебя знать не знает.

– Допустим, но его поведение всё равно кажется странным, – сказал я.

– Не забивай голову, Эйдан. Якиф просто хочет спокойно доплыть до порта.

– И потратить на нас деньги, вместо того чтобы передать властям.

– Лошади много, что ли, стоят?

– Он сам назвался мелким торговцем, – произнёс я. – Да и корабль у него староват.

– Я тебя не понимаю…

– Просто интуиция, – сказал я и спросил: – Если мы сейчас сойдём, ты сможешь дотащить нас до Лаубиена?

– Не-не-не, Эйдан, – покачал головой Рони. – Давай без этого.

– Мы, должно быть, как раз проплываем мимо острова.

– Одно дело, когда выбора нет, другое – когда можно добраться в безопасности и с удобствами. Я не хочу рисковать жизнью из-за твоих предчувствий, понимаешь? Ты впервые увидел столько вампиров разом, вот и разнервничался.

– Рони, я спал с вампиром. Ты правда думаешь, что они пугают меня?

Он округлил глаза и слишком громко спросил:

– Спал? Ты шутишь⁈

– Нет.

– С мужчиной?

– Сдурел? – невольно улыбнулся я. – Разумеется, нет.

– Ну мало ли… – протянул он. – С девушкой, значит… И как они в постели?

– Давай не будем об этом, – вздохнул я, пожалев, что затронул столь деликатную тему.

– И всё-таки любопытно…

– Рони, прошу тебя.

– Ладно, молчу!

Попутный ветер гнал корабль вперёд, и мы двигались с впечатляющей скоростью. Паруса надувались, словно щеки, а нос судна резво рассекал волны, оставляя за собой пенный след.

Несмотря на быстрое продвижение к цели, меня не покидало чувство тревоги. Пристальные взгляды команды, которые я то и дело ловил на себе, вызывали дискомфорт. Их перешёптывания на вампирском языке лишь усиливали моё беспокойство – я не понимал ни слова, но догадывался, что речь шла обо мне и Рони.

Когда солнце начало клониться к горизонту, окрашивая небо в оранжевые тона, Якиф пригласил нас отужинать в его каюте. Мы прошли в кормовую часть корабля, где нас встретили манящие ароматы свежеприготовленных блюд.

Войдя внутрь, я увидел богато накрытый стол. В центре красовалась золотистая курица в окружении исходящих паром кусков мяса. Разнообразные овощи и фрукты дополняли картину, а бутылки вина обещали приятное завершение трапезы.

Якиф жестом пригласил нас за стол:

– Присаживайтесь, господа, не стесняйтесь.

Он отдал распоряжение повару, и тот принялся нас обслуживать, наполняя тарелки и бокалы.

– Это вам не утренняя безвкусная похлёбка, – произнёс Якиф. – Наслаждайтесь.

– Пахнет аппетитно, – сказал Рони.

– Ешьте, ешьте. Вам нужно набираться сил.

Рони откусил кусок мяса и одобрительно промычал:

– М-м-м-м… Объедение!

– Всё для дорогих гостей, – заулыбался Якиф и взглянул на меня: – Не стесняйтесь, господин Эйдан. Пробуйте всё, что пожелаете.

– Благодарю.

Я насадил кусок мяса на вилку, поднёс ко рту и вдруг уловил едва различимый, но до боли знакомый запах – что-то нетипичное для обычной еды.

– Что повар добавил сюда? – спросил я.

– Приготовлено по особому рецепту, – произнёс Якиф. – С лучшими специями.

– Попробуй, Эйдан, – сказал Рони, принявшись за второй кусок. – Тебе понравится.

Я ещё раз втянул носом этот аромат и вдруг осознал: пахнет Нохамелем – травой, которую зельевары использовали для создания сильнейших скрытых снотворных. Ингвар месяцами учил распознавать подобные нотки.

– Выплюнь! – крикнул я, вскочив из-за стола.

Рони застыл с куском мяса во рту. Якиф тут же напрягся, его улыбка испарилась.

– Что такое, господин Эйдан? – спросил он, силясь сохранить спокойствие в голосе.

– Выплюнь сейчас же! Еда отравлена!

Рони запоздало начал отплёвываться, и Якиф торопливо заговорил:

– Господин Эйдан, не говорите глуп…

– Это снотворное! – отрезал я.

Якиф медленно поднялся, его рука потянулась к поясу, где я заметил рукоять кинжала.

– Вы ошибаетесь, господин Эйдан, – произнёс он, но в его голосе уже не было прежнего дружелюбия. – Зачем мне вас травить?

– Прочисти желудок! – воскликнул я Рони. – Немедленно!

Рони спохватился, но вдруг пошатнулся и рухнул на пол. Я бросил взгляд на Якифа и увидел на его лице удивление. На краткий миг я решил, что он правда не понимает, в чём дело, однако стоило ему броситься к двери, как всё стало ясно: он просто не ожидал столь быстрой реакции.

Я обнажил кинжал, погрузившись в поток Мрака. Повар одним резким движением опрокинул стол, и я мощным пинком откинул его обратно. Через пару секунд в каюту ворвалось несколько вооружённых мечами членов команды.

«Готовились, ублюдки», – мелькнула мысль.

Все замерли. Не сводя с них глаз, я медленно присел и оттащил Рони в сторону.

– Сложи оружие, Эйдан, – донёсся снаружи голос Якифа. – Иначе умрёшь!

Я ничего не сказал и рванул вперёд. Первый вампир едва успел поднять меч, как мой кинжал уже вошёл ему в горло. Второй нападавший замахнулся, но я легко уклонился и, перехватив его руку, с силой ударил локтем в висок. Череп треснул с отвратительным хрустом, и он рухнул замертво.

Повар попытался атаковать меня сзади. Я развернулся и точным движением вогнал кинжал ему под рёбра, пронзая сердце. Его глаза расширились от шока, и он осел на пол, испуская последний вздох. Подобрав с пола меч, я выбрался из тесной каюты и оказался лицом к лицу с остальной командой. С отчаянным криком они бросились на меня.

Один упал, схватившись за распоротое горло. Другой потерял руку, неосторожно подставившись под мой удар, а затем и жизнь, когда клинок вошёл ему в глаз.

Двое кинулись на меня с боков. Я моментально развернулся, встречая атаку. Удар ногой с хрустом проломил колено первому, и он с воплем повалился на доски. Не теряя ни секунды, я молниеносно сместился и добил его. Второй попробовал достать меня неуклюжим выпадом и через миг напоролся грудью на острие моего клинка.

Крутанувшись, я отразил новый удар вражеского меча. Сталь лязгнула о сталь. Противник навалился, пытаясь преодолеть мою защиту, но я был сильнее. Резкий толчок – и он отлетел назад. Не давая ему опомниться, я нанёс удар сверху вниз, вспарывая его грудь.

Двое оставшихся на ногах переглянулись, явно не решаясь нападать. Я не стал медлить. Прыжок, и я уже между ними. Одному взмах меча сносит голову. Второй в ужасе шарахается, роняя оружие и вскидывая руки вверх. Не играя в благородство, я убил и его. Это был последний матрос.

Внезапно я услышал щелчок. Резко обернувшись, увидел Якифа, целящегося в меня из арбалета. Он выстрелил, и я отклонился. Он в панике попытался перезарядиться, но я в три прыжка преодолел разделявшее нас расстояние и выбил оружие из его рук.

– Стой! – срывающимся голосом воскликнул он. – У меня три дочери! Не надо!

Я схватил его за ладонь и сжал изо всех сил. Раздался хруст. Якиф отчаянно завопил и упал на подкосившихся ногах.

– Если я услышу в твоих словах ложь, сломаю вторую руку.

– П-пожалуйста…

– Зачем ты подсыпал снотворное еду?

– Господин Эйдан…

Я стиснул его сломанную ладонь, и он снова закричал.

– Ещё раз: зачем ты это сделал?

– Деньги! – взвыл Якиф. – Ради денег!

– Подробнее.

– Ю-ювийцы готовы з-заплатить за… за дворян из Оикхелда!

– Они не брали пленных.

– Берут! И-им… им нужны представители Домов! С родовой меткой! Две тысячи! Они платят две тысяч золотых!

– Так ты хотел усыпить нас и отвезти в Юви?

Якиф промолчал. Я занёс ногу и обрушил каблук на его голень. Он заорал так, что аж зазвенело в ушах.

– Отвечай! – гаркнул я.

– Д-да! Да! Хотел! Хотел!

– На кого ты работаешь?

– Ни на кого! Г-господин Эйдан! Нет! Моей семье!.. Прошу! Семье нужны деньги!

– Откуда ты знаешь, что ювийцы заплатят?

– М-мы торгуем! Торгуем! Их корабли есть в порту! Я знаком!.. Знаком с ювийцами! Господин Эйдан, я не хотел… Прошу, господин, у меня дочери… Молю вас…

Я не стал дослушивать и взмахом меча оборвал его жизнь. Воцарилась тишина. Я обернулся и в угасающем свете дня оглядел корабль, усеянный трупами.

– Да чтоб тебя! – сорвался на крик я и со злостью швырнул меч за борт. – Как же это всё надоело!

Я медленно выдохнул, стараясь успокоиться. Ещё ничего не закончилось. С кораблём мне не управиться, поэтому надо было убраться отсюда и уничтожить все улики.

Вернувшись в капитанскую каюту, я опустился рядом с Рони и попробовал влить в него целительскую энергию, однако ничего не произошло. Он был в полном порядке – просто спал глубоким сном.

Выйдя из потока Мрака, я принялся рыться в шкафчиках. Здесь было полно бухгалтерских бумаг, каких-то заметок и писем. Наконец я нашёл два небольших мешочка с монетами: семь золотых и около двадцати сребреников.

Затем заглянул в трюм и нагрузил шлюпку едой, питьевой водой, небольшим запасом одежды и парой мечей с кинжалами. Обшарив напоследок труп Якифа, я разжился компасом.

Отыскав масло, вылил всё на палубу, не забыв раскидать повсюду сухие ткани. Затем спустил шлюпку на воду, перенёс Рони и поджёг корабль. Пока огонь не захватил всё, я быстро забрался в шлюпку, обрезал верёвки и, ухватившись за вёсла, с силой оттолкнулся от борта.

Через несколько минут языки пламени уже лизали мачты и паруса. Густой чёрный дым поднимался к небу, окрашенному багровым заревом заката. Треск горящего дерева смешивался с шумом волн. Пылающий корабль становился всё ярче, бросая зловещие отблески на поверхность моря.

Я опустил вёсла в воду и начал грести, увлекая шлюпку на запад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю