412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Небокрад » Костоправ. Книга 2 (СИ) » Текст книги (страница 14)
Костоправ. Книга 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:15

Текст книги "Костоправ. Книга 2 (СИ)"


Автор книги: Максим Небокрад



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

Глава 30

Зилтоф, окутанный молочной пеленой утренней дымки, уже просыпался. Сквозь золотистые лучи восходящего солнца пробивалась суета столичной жизни: мощёные улицы заполнялись крикливыми торговцами и важными зеваками.

Мы же с Белором направились прямиком во дворец, где нас встретил учтивый привратник.

– Приветствую, господа, – произнёс он на безупречном зувийском, завидев меня. – Чем могу служить?

– Нам необходимо срочно увидеться с господином Аваролом, – ответил я. – Дело чрезвычайной важности.

– Прошу прощения, но советника Аварола сейчас нет во дворце, господин Эйдан.

– А кто-нибудь из других советников на месте?

– Насколько мне известно, господин Кельдар здесь с самого утра, – ответил привратник. – Если желаете, я немедленно передам ему, что вы настаиваете на встрече.

– Буду крайне признателен, – одарил я его благодарной улыбкой.

Привратник с почтением склонил голову и бесшумно удалился, оставив нас ожидать в просторном холле с мраморными колоннами и расписными потолками. Наконец, раздались шаги, и перед нами предстал советник Кельдар собственной персоной.

– Господин Эйдан, – поприветствовал он меня сдержанным кивком.

– Добрый день, господин Кельдар, – произнёс я и указал на своего спутника: – Позвольте представить – это Белор Ил-гон, мой друг и компаньон.

– А, господин Белор, – снова кивнул Кельдар. – Господин Равиан рассказывал о вас. Рад знакомству.

– Взаимно, господин Кельдар.

– Итак, что привело вас во дворец в столь ранний час?

– Мы прибыли, чтобы продемонстрировать изобретение, способное произвести настоящую революцию в военном деле, – ответил я.

Кельдар удивлённо приподнял бровь:

– Вот как? И что же это за чудо-изобретение?

Я аккуратно развернул ткани и явил его взору наш прототип ружья.

– Что это? – недоумённо нахмурился он. – Труба?

– Не совсем труба, господин Кельдар. Это оружие, какого мир ещё не видел.

– Не совсем понимаю, господин Эйдан…

– Господин Кельдар, нам необходима демонстрация, – сказал я. – С вашего позволения, мы бы хотели показать возможности нашего детища лично королю.

– Через пару часов состоится собрание Малого совета. Если вы готовы подождать, можете пока расположиться во внутреннем дворике. Я распоряжусь, чтобы вас пригласили.

– Мы подождём столько, сколько потребуется.

Нас проводили во внутренний дворик – маленький зелёный оазис посреди каменных стен дворца. Пока мы ждали, перепроверили всё по нескольку раз: порох в кожаных мешочках, пули, фитили, рычаги… Всё должно быть безупречно.

Время тянулось мучительно медленно. Когда Белор уже начал клевать носом под убаюкивающее пение птиц, за нами пришли. Слуга провёл нас в знакомое мне помещение, где за большим столом восседали члены Малого совета. Король Герт поймал мой взгляд и приветливо улыбнулся:

– Эйдан, рад видеть тебя. До нас дошли радостные вести о твоей свадьбе. Прими мои сердечные поздравления.

– Премного благодарен, – поклонился я. – Король Герт, уважаемые советники, мы пришли к вам для демонстрации изобретения.

– Кельдар поведал нам, – кивнул он. – Все мы весьма заинтригованы.

– Можем ли мы выйти в сад?

Герт, не говоря ни слова, поднялся со своего стула. Советники, повинуясь негласному приказу, последовали его примеру. Процессия проследовала в королевский сад, где мы с Белором принялись готовиться к демонстрации.

– Для наглядности, возможно, стоит установить в качестве мишени рыцарский доспех, – предложил я.

– «Доспех», господин Эйдан? – переспросил Аварол.

– Да, – подтвердил я. – Так все смогут воочию убедиться в силе нашего оружия.

Герт одобрительно кивнул. Кельдар отдал распоряжение слугам, и вскоре нам принесли металлический нагрудник.

Под пристальными взглядами членов совета Белор принялся со знанием дела заряжать ружьё. Все с неподдельным интересом следили за каждым его движением, явно не до конца понимая принцип действия диковинного оружия, но не отвлекали расспросами.

– Готово, – сказал он и поджёг фитиль.

Я принял у него ружьё и прицелился в самый центр доспеха. В этот момент в саду воцарилась абсолютная тишина. Я задержал дыхание и нажал на рычаг. Грянул оглушительный выстрел, подобный раскату грома, и приклад ощутимо толкнул меня в плечо. Из дула вырвалось облако едкого белёсого дыма, на краткий миг скрыв от глаз мишень.

Когда дым рассеялся, все собравшиеся смогли увидеть результат: пуля прошила сталь доспеха насквозь, оставив круглое отверстие с оплавленными краями.

– Что за невероятная сила? – первым нарушил молчание Кельдар. – Как вам удалось?

– Сколько магической энергии вы заключили в этот артефакт? – вторил ему Виндер. – По какому принципу происходит высвобождение?

– Позвольте заверить, здесь нет ни капли магии, господин Виндер, – сказал я.

– Всю взрывную мощь обеспечивает особая смесь, – добавил Белор.

– Какая смесь?

– Она состоит из трёх компонентов: огненной соли, древесного угля и серы.

– Никогда прежде о подобном не слышал… – озадаченно пробормотал Виндер.

– И как же вы додумались до этого? – поинтересовался Герт, окидывая нас пытливым взглядом.

– Я всего лишь доработал труды Гилтора Олмана из Ултои, мой король, – ответил Белор. – Он работал над этой смесью всю жизнь.

– Вот как… А эта ваша чудесная смесь уже имеет название?

Мы с Белором переглянулись, и он совсем по-мальчишески улыбнулся:

– Я уже размышлял об этом… Если никто не возражает, предлагаю назвать её «громовым порошком».

– Громовой порошок, – повторил Герт. – Хорошее название.

– А эта ваша хитрая труба, – подал голос молчавший до сих пор Талвир. – Тоже творение ултойца?

– Нет, её конструкцию разработал Эйдан, – с гордостью произнёс Белор, прежде чем я вставил хоть слово. – Кузнец выковал всё в точности по его чертежам.

– Интересно… – протянул Аварол. – Вы не перестаёте нас удивлять, господин Эйдан.

– Полагаю, и для этого вашего изобретения уже придумано название? – осведомился Герт.

– Мы называем его «ручным огнестрельным оружием», – ответил я. – Можно просто – «ружьё».

– Как я понял, вы стреляли каким-то шариком? – уточнил Талвир.

– Совершенно верно, – кивнул я. – Металлический шарик.

– Как далеко он способен лететь?

– Сейчас примерно от ста до двухсот шагов, – прикинул я. – Но конструкцию можно и нужно совершенствовать – сделать ружьё более надёжным, точным и эффективным. К тому же, используя те же принципы, вполне возможно создавать и более крупные орудия, способные стрелять большими ядрами на значительные расстояния. Однако для воплощения всего этого, безусловно, потребуются немалые ресурсы и время.

– И ещё нам предстоит наладить бесперебойную добычу огненной соли, угля и серы, – добавил Белор. – Скорее всего, ружья смогут пробивать даже зачарованные доспехи.

Члены королевского совета тут же засыпали нас градом вопросов, но Герт властно поднял руку, призывая к тишине.

– Мы обеспечим вас всем необходимым для работы, – объявил он. – Сколько вам потребуется людей и золота для начала?

– У нас уже есть примерные расчёты и план первоочередных действий, – ответил я, доставая из кожаной сумки несколько свитков пергамента. – Конечно, всё весьма условно на данном этапе, но для начала вполне можно отталкиваться от этих цифр.

Герт принял бумаги из моих рук, бегло просмотрел их и протянул королевскому казначею:

– Залрин, будь добр, ознакомься подробнее.

– Слушаюсь, мой король.

– Господин Эйдан, а возможно ли улучшить это оружие с помощью магии? – полюбопытствовал Виндер, в глазах которого вспыхнул исследовательский азарт.

– Теоретически допускаю такую возможность, – осторожно ответил я. – Но, по правде говоря, не вижу в этом особого смысла.

– Вот как? И почему же? – удивлённо приподнял бровь он.

– Понимаете, это всё равно что улучшать обычные лук и стрелы, господин Виндер. Истинная сила ружей не столько в индивидуальной мощности каждого, сколько в их количестве. Если мы начнём превращать их в уникальные магические артефакты, то попросту потеряем это важнейшее преимущество.

– Что ж, весьма разумное замечание.

– Если мы сможем в кратчайшие сроки обеспечить такими ружьями всю нашу армию, то получим возможность одолеть противника, многократно превосходящего нас числом, – задумчиво произнёс Талвир. – Как командующий, я желаю увидеть подобное оружие в руках каждого своего солдата.

– Прошу не забывать, что это лишь демонстрационный образец, – решил напомнить Белор. – Нам предстоит ещё очень много работы.

– Кельдар, распорядись подыскать для Эйдана и Белора достойные дома здесь, в столице.

– Да, мой король.

– Король Герт, – нерешительно начал я, – вы желаете, чтобы мы поселились в Зилтофе?

– А разве может быть иначе, Эйдан?

– Мы вполне могли бы продолжить работу в Вестралене, – неуверенно предложил я.

– Однако твой тон подсказывает мне, что ты и сам прекрасно понимаешь: всё должно быть здесь, под рукой.

Я лишь тяжело вздохнул и молча кивнул, осознавая, что маме вновь придётся сниматься с насиженного места и переезжать вслед за мной. Конечно, она могла бы остаться… Нет, определённо нельзя оставлять её одну в замке Холлена – не успею я и глазом моргнуть, как наступят роды.

– Мне нужно вернуться за женой и матерью, король Герт, – сказал я. – Затем мы сразу же приступим к работе.

– Аварол, предоставь им эволиска, – приказал Герт. – Они должны перемещаться быстро.

– Будет исполнено, мой король.

– До тех пор, пока мы не наладим массовое производство нового оружия, все детали следует хранить в строжайшем секрете, – предостерёг Кельдар. – Круг посвящённых должен быть предельно узок.

– Сомневаюсь, что сведения просочатся за пределы Вотрийтана, – заметил Залрин.

– Не стоит недооценивать силу слухов, господин Залрин. Мы по-прежнему ведём торговлю с Ултоей, Лаубиеном и Мюром. А уж моряки, как известно, не слишком-то привыкли держать язык за зубами.

– Пожалуй, вы правы, – согласно кивнул Аварол. – Те, кто будут задействованы в добыче компонентов для громового порошка, не должны знать лишних подробностей. Что же до ремесленников… Отберём самых лучших и надёжных.

– А когда будем полностью готовы, развернём производство в огромных масштабах, – подытожил Кельдар. – Главное – не дать врагам ни малейшего повода для беспокойства раньше времени.

– Господин Эйдан, учитывая новые обстоятельства, будете ли вы исцелять вотрийцев? – поинтересовался Талвир. – Найдёте ли время?

– Всё остаётся в силе, – уверенно кивнул я.

– Отправляйтесь домой и возвращайтесь в столицу так скоро, как только сможете, – привлёк наше внимание Герт. – Времени на промедление у нас нет.

– Эволиск будет готов отправиться в путь через два часа, – сообщил Аварол. – Я буду ожидать вас во внешнем дворе замка.

– Благодарю, – произнёс я.

Раскланявшись, мы с Белором поспешно собрали все свои вещи и направились в дом Равиана, чтобы подготовиться к предстоящему полёту. Как только мы оказались одни в пустынном коридоре, Белор возбуждённо повернулся ко мне, сверкая глазами:

– Слышал? Сам король выделил нам эволиска.

– Будь я на его месте, поступил бы точно так же.

– Ты не понимаешь всей значимости этого жеста, – покачал головой он. – Эволиски – огромная редкость в Вотрийтане. Ими владеют лишь члены Малого совета и летучие дворы. Больше этих животных нет ни у кого во всём королевстве.

– Неужели? – удивился я. – И почему же?

– Мы вынуждены закупать их в Лаубиене, – ответил Белор. – Цены там, сам понимаешь, немалые. К тому же предложение ограничено.

– Вотрийские маги ещё не научились сами выводить эволисков?

– Увы, подобное удаётся им лишь в крайне редких случаях, – развёл руками он. – К тому же колдунов у нас не так уж и много. Да и те в основном предпочитают посвящать себя изучению стихийной магии.

– Это объясняет, почему Азара отправилась учиться в Оикхелд, – с пониманием произнёс я. – Впрочем, в Оикхелд съезжаются со всех королевств.

– В Гилиме сильная школа, – кивнул Белор. – Нам не хватает их знаний и умений.

– Теперь в наших силах оставить их с носом.

– Странно слышать подобное от ученика магической академии, – усмехнулся он.

– Бывшего ученика, – поправил его я и добавил: – Мой мудрый наставник в академии говорил, что настоящая сила – в способности видеть за пределами очевидного. Мы докажем, что главное оружие – это острый ум, а не заклинания.

Глава 31

Для нас выделили просторное помещение под производство и нашли лучших кузнецов. Неподалёку от мастерской располагалось отдельное здание, служившее нам с Белором штабом и личными покоями. Мой кабинет находился на втором этаже, где я мог спокойно работать над чертежами и расчётами.

– Горны ставим вдоль той стены, – командовал главный кузнец. – Материалы будем хранить дальнем углу!

Люди суетились, продолжая выполнять приказы. Я отвёл Белора в сторонку и негромко спросил:

– Проследишь за всем?

– Уже уходишь?

– Голова не работает, – сказал я. – Хочу глянуть, как там Азара и мама.

– Езжай, – кивнул он. – Я присмотрю за всеми.

– Спасибо.

Выйдя из здания, я направился к конюшне, где меня ждал мой жеребец. Оседлав его, я неспеша поехал по улицам столицы. День назад мы с Азарой и матерью переехали в новый дом, любезно предоставленный советником Кельдаром. Этот просторный особняк находился в престижном районе города, недалеко от королевского дворца. Большая часть слуг, верно служивших семье ещё в Волноломных землях, также перебралась сюда, чтобы помогать нам обустраиваться на новом месте.

Я въехал во двор и, спешившись, передал поводья конюху. Дом встретил меня шумом: слуги распаковывали вещи, расставляли мебель, наводили порядок. Войдя внутрь, я сразу заметил маму и Азару, руководящих процессом обустройства. Они старались сделать наше новое жилище уютным и комфортным.

– Эйдан, – первой меня заметила мама. – Освободился?

– На сегодня всё.

– Сейчас слуги накроют стол. Поужинаем.

– Не стоит, – сказал я. – Я не голоден.

– Это сюда не ставить, – отвлеклась она на какого-то слугу, несущего вазу. – Отнести в гостиную.

– Да, госпожа.

Мама ушла в другую комнату вслед за ним, и Азара, подойдя ближе, чмокнула меня в щёку.

– Ну как у вас дела? – поинтересовался я.

– Хорошо, – ответила она и вдруг серьёзно добавила: – Надо поговорить.

– Что-то случилось?

– Пойдём наверх.

Мы поднялись в нашу спальню на втором этаже, и я, закрыв за собой дверь, спросил:

– О чём ты хотела поговорить?

– Об этом, – сказала Азара, схватив со стола какую-то книгу.

Присмотревшись, я неожиданно понял, что это была моя книжка – та самая, в которой я когда-то писал всё, что знал о медицине.

– Где ты её нашла?

– Она лежала в мешке, – ответила Азара. – С вещами, что успели вывезти твои слуги. Прости, что заглянула без спроса.

– Ничего страшного.

– Я узнала твой почерк, – вдруг сказала она. – Что это за записи?

«Там же почти всё на русском языке…» – вспомнил я и ответил:

– Обычные заметки.

– Почему я не поняла ни слова?

– Это мой шифр, – осторожно произнёс я. – Просто кое-что личное.

– Я знаю ултойский, зувийский и вотрийский, – сказала она. – Я видела письменности вампиров и эльфов, я держала в руках книги из всех королевств. В конце концов, я изучаю магические письмена, Эйдан.

– К чему ты клонишь?

– Я могу разглядеть закономерности. Не говори мне, что ты способен придумать новый язык.

– Азара, ты преувеличиваешь.

– Тем более ради «обычных заметок»… – покачала головой она. – Я не поверю в это.

– Послушай…

– Ты единственный живой мракотворец-маг, ты придумал оружие, которое никогда прежде не использовали на Антумне. – Азара бросила книжку на стол, обхватила себя за плечи и напряжённо посмотрела на меня, словно чего-то испугалась. – А теперь ещё и это… Что ты скрываешь, Эйдан?

– Я же сказал…

– Прошу, не надо лгать, – промолвила она. – Мы поклялись друг другу в верности, поклялись защищать друг друга, поклялись…

– Знаю, Азара, – вздохнув, мягко перебил её я. – Знаю.

– Я слышала о пророках, чьими устами говорят боги. Если они замешаны в этом…

– Всё гораздо проще и сложнее одновременно.

Азара пытливо уставилась на меня, и я коротко бросил:

– Я помню свою прошлую жизнь.

Она несколько мгновений обдумывала эти слова, а затем её брови поползли вверх:

– Ты хочешь сказать…

– Да, – кивнул я. – Именно это я и хочу сказать, Азара.

– Как?..

– У меня нет точных ответов, – произнёс я. – Отец так и не рассказал мне всей правды… Знаю лишь, что сразу после рождения меня настигла болезнь. Видимо, во мне боролись Мрак и магия, а тот странствующий тёмный эльф, о котором я тебе когда-то рассказывал, спас меня. Я до сих пор помню, как после смерти моя душа летела в потоке.

– О чём ты говоришь?

– О потоке душ, Азара. Помню, что летел высоко над облаками и должен был родиться где-то на Антумне, но что-то утащило меня вниз… Осознать себя удалось лишь спустя годы.

– «Утащило», – нервно повторила она.

– Да, – сказал я и озвучил то, о чём нередко думал последние годы: – Похоже, мою душу насильно засунули в это тело. Не могу утверждать, но, наверное, так и есть.

Азара коснулась лба, словно у неё разболелась голова, и едва слышно спросила:

– Значит, ты жил в другом мире?

– В другом.

– Сколько тебе лет на самом деле?

– Разве это имеет значение? Я испытал все те же чувства и эмоции, что познаёт человек, заново проживая жизнь. Я снова был ребёнком, прошёл путь подростка и возмужал.

– Я хочу знать.

– Старость меня не коснулась, – ответил я. – Я умер до того, как мне исполнилось тридцать.

– Как это случилось?

– Неудачно упал и ударился головой, когда один из… знакомых толкнул меня со спины.

– Всё это неправильно…

– Знаю, сложно поверить, что я жил в другом мире.

– Нет, – вдруг сказала Азара. – В это поверить не сложно. Но то, что ты сохранил память… Этого быть не должно.

Повисла тягостная тишина. Не говоря ни слова, я прошёл к столу, налил в стакан воды из кувшина, сделал пару глотков и занял свободный стул. Азара поймала мой взгляд и спросила:

– Кто ещё об этом знает?

– Никто.

– Даже твоя мать?

– Даже она.

– То мощное оружие… Значит, оно правда из другого мира?

Я слабо улыбнулся:

– Честно говоря, это примитивное изделие – лишь то, что я смог воспроизвести по смутным воспоминаниям. В том мире есть вещи намного страшнее.

– «Страшнее»?

– Представь, что одно… копьё, упавшее с неба, способно уничтожить Зилтоф или Гилим.

– Весь город?

– Стереть его с лица земли, – медленно кивнул я. – И таких «копий» у одного королевства может быть тысячи. Они могут лететь в десятки раз быстрее эволиска и способны преодолеть целый континент.

На лице Азары отразился ужас:

– И ты можешь создать такое оружие?

– Нет, – ответил я. – Даже посвяти я этому всю жизнь, мне не хватило бы ни знаний, ни технологий. Антумн, быть может, увидит такое оружие лишь спустя сотни или даже тысячи лет.

Азара бросила тревожный взгляд в окно и едва заметно покачала головой:

– Так не должно быть…

– Теперь ты знаешь мой секрет, – произнёс я. – Как ты поступишь?

Азара глянула на меня, хотела было что-то сказать, но промолчала. Она тихо вздохнула и в следующий миг шагнула ко мне. Опустившись на мои колени, она обняла меня и уткнулась лицом в шею. На душе сразу стало спокойнее. Мы молча посидели так с минуту, а затем она вдруг попросила:

– Расскажи о своём мире.

Глава 32

Дэн услышал шум, отложил книгу и подошёл к окну. Во дворе остановился конный экипаж, и из кареты выбрался Адам.

– Верховный маг, – пробормотал себе под нос Дэн. – Что-то он к нам зачастил в последнее время.

Отец, как и полагается радушному хозяину, встретил гостя лично. Они обменялись приветствиями и скрылись в глубине доме. Дэн вернулся в кресло, схватил книгу и открыл страницу, на которой остановился. Не прошло и минуты, как в дверь неожиданно постучали.

– Господин Дэн, – почтительно произнёс слуга. – Господин Рогнер желает видеть вас.

– Прямо сейчас?

– Да, господин.

Нахмурившись, он отложил книгу и направился в кабинет отца.

– Добрый вечер, господин Дэн, – поприветствовал его Адам, когда он переступил порог.

– Господин Адам, – кивнул Дэн. – Рад вас видеть.

– Присоединяйся к беседе, – властно произнёс отец. – Садись.

Прозвучало это совсем не как приглашение – скорее, как приказ, потому что отец по-другому не умел. Дэн занял свободное место на диване и, решив не встревать в разговор, принялся внимательно слушать.

– Йелнаны недовольны, – сказал Адам.

– Из-за Клинкарака? – уточнил отец.

Тот кивнул:

– Вчера Клинкарак приостановил торговлю.

– Глупое решение с их стороны. Они слишком привязались к Эхоану.

– У них довольно долгий союз.

Дэн прекрасно понимал, что ситуация на данный момент складывалась не лучшим образом. Затянувшееся наступление на королевство Юви позволило Эхоану подготовиться и тоже вступить в войну. Клинкарак же, несмотря на свои немалые размеры, зависел от Эхоана. Вот и получилось, что Оикхелд теперь воевал сразу с двумя королевствами, а третье решило занять выжидающую позицию.

– Нельзя было давать им передышку, – с досадой сказал отец. – Ублюдки научились пользоваться стихийной магией.

– С вотрийцами придётся повременить, – заметил Адам.

– Верно, – согласился отец. – Пока не закончим с остальными, браться за янтароглазых опасно.

– Всему своё время.

– Кстати насчёт них… Тело Эйдана Кастволка мы так и не нашли.

– Должно быть, его люди смогли унести труп.

– Нельзя исключать, что он жив.

– Это ничего не изменит.

– Не стоит уповать на удачу, – предостерёг отец, бросив на Дэна многозначительный взгляд. – Он может стать сильным лидером.

– Ты его переоцениваешь, Рогнер.

– Разве? – усмехнулся отец. – Он перебил кучу солдат и смог сразить эволиска обычным мечом, пока за него не взялись маги.

– Я не стану отрицать, что он сильный воин, но этого недостаточно.

– Что насчёт глаз? Солдаты видели, что они были полностью чёрными.

– Я был в академии, – сказал Адам. – Никто не подтвердил, что он мракотворец.

– Наставника тоже опросили?

– Разумеется. Ингвар впервые об этом слышит.

– Всё это очень странно…

– Рогнер, мы с тобой оба знаем, что это невозможно. Ни один мракотворец не может быть магом.

– Возможно, он то самое исключение.

– Даже если так, то что? Мальчишка не представляет для нас проблемы. Ты слишком зациклился на нём.

– Может, ты и прав, Адам, – задумчиво произнёс отец.

– У нас осталась ещё одна проблема: надо что-то делать с недовольными.

– Думлосбен всё ещё требует расследования?

– Требует, насколько мне известно, – ответил Адам. – Не верит, что Кастволки могли быть замешаны в убийстве королевской семьи. К его мнению прислушиваются другие благородные.

– Я свяжусь со Службой дознания и Службой розыска, – сказал отец. – Он получит своё расследование.

– С этим решено, – кивнул Адам. – Однако остаются Рассветные острова. Они хотят найти родственников Фридолина.

Ферг Бустгарг, владеющий Рассветными островами, не принял новый политический строй. Он отказывался признавать власть пяти великих Домов, но не отрекался от Оикхелда. Он желал видеть на троне законного короля.

– Ферг не прислушался к совету, – протянул отец. – В таком случае выбора у нас не остаётся, Дом Бустгарг должен исчезнуть.

– У него три дочери и один незаконнорождённый сын. Избавиться придётся от всех.

– Разумеется.

– Остаётся ещё его правая рука – Астас Ульф. Он глава «Мечников Рассветных островов».

– Та самая гильдия, что приняла Кастволка в свои ряды перед турниром… Значит, разберёмся и с ним.

– От Ферга и Астаса надо избавиться так, чтобы не осталось следов, – подчеркнул Адам. – Пусть их смерть будет назиданием для других благородных.

Отец кивнул и пристально посмотрел на Дэна:

– Ты всё слышал. Не оплошай на сей раз.

– Да, отец, – покорно ответил Дэн, понимая, что ему снова придётся делать грязную работу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю