Текст книги "Костоправ. Книга 2 (СИ)"
Автор книги: Максим Небокрад
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
Костоправ. Книга 2
Глава 1
Эволиск плавно опустился на площадку летучего двора Верданта – крупного приграничного города. Отстегнув ремни, я спустился по подставленной лестнице и огляделся. Город раскинулся передо мной во всей красе: дома с красными черепичными крышами, широкие мощёные улицы и, конечно же, бескрайняя синева моря, сверкающая на горизонте.
Порт кипел жизнью: десятки кораблей стояли у причалов, разгружая свои трюмы, полные товаров со всех уголков Антумна. Шум голосов, крики чаек и плеск волн сливались в единую мелодию, столь характерную для приморских городов.
Я забрал свой багаж и остановил работника летучего двора:
– Не подскажешь, где можно приобрести коня?
– Да прямо здесь, господин, – ответил он, указав рукой на длинное одноэтажное здание. – Вот там направо повернёте и всё увидите.
– Благодарю.
Я направился к длинному одноэтажному зданию. Обогнув его, оказался перед просторным загоном, где паслись кони разных мастей. Неподалёку стоял пожилой мужчина, который громко давал указания двум каким-то работягам. Должно быть, он был здесь главным.
– Добрый день, – обратился я к нему, привлекая внимание.
Мужчина отвлёкся от разговора, окинул меня оценивающим взглядом и произнёс:
– И вам доброго дня, господин.
– Мне нужен хороший скакун, не пугливый и выносливый. Найдётся такой?
– Есть несколько подходящих коней. Крепкие, послушные, в самом расцвете сил. Хотите посмотреть?
– Хочу.
Я решил не заморачиваться и выбрал первого предложенного коня. Он был здоров, свежеподкован и полон сил. Обычный добротный жеребец.
– Сколько стоит?
– Три золотых и восемь сребреников.
Цена показалась мне разумной.
– Беру.
– За седло и сбрую отдельно заплатить придётся.
– Не вопрос.
Расплатившись и закрепив на седле свои нехитрые пожитки, я достал карту. По приговору мне нужно было служить в воинской части близ Саминда – ещё одного городка, расположившегося у границы с Юви. Судя по карте, путь лежал на северо-восток.
– Ну что, приятель, прокатимся? – вслух спросил я жеребца и, убрав карту, вскочил в седло.
Я неспешно скакал на своём коне, наслаждаясь первыми летними деньками. Мы преодолевали километр за километром, оставляя позади сёла и деревушки. На второй день, когда солнце клонилось к закату, показались очертания Саминда. Я пришпорил коня, желая добраться до нужного места засветло.
Городок оказался менее оживлённым, чем ожидалось. С наступлением вечера улицы постепенно пустели, и лишь редкие прохожие спешили по своим делам.
Миновав несколько кварталов, я выехал через западные ворота города. Вдалеке, на небольшом холме, виднелись очертания воинской части – моего нового пристанища. Подъехав ближе, я остановился у массивных ворот под бдительными взглядами дозорных. Спешившись, подошёл к тем, что стояли у входа.
– Приветствую, воины, – произнёс я, доставая из сумки свиток с печатью столичного суда. – Я Эйдан Кастволк, прибыл на службу. Мне необходимо переговорить с вашим командиром.
Один из дозорных, коренастый мужчина с обветренным лицом, принял у меня свиток и внимательно изучил его, шевеля губами. Читалось ему непросто, но суть послания он, кажется, уяснил.
– Оставьте лошадь здесь и следуйте за мной, господин, – вернув документ, сказал он.
Мы прошли мимо хозяйственных построек и казарм, миновали тренировочный двор и подошли к двухэтажному зданию с флагштоком. Зайдя внутрь, поднялись на второй этаж. Дозорный остановился у одной из дверей, постучал и, дождавшись ответа, шагнул в кабинет:
– Господин Торвальд, прибыл господин Эйдан.
– Кто? – раздался зычный голос.
– Господин Эйдан, – повторил дозорный. – По приговору… э-э… суда.
– Он здесь?
– Ожидает в коридоре.
– Пусть войдёт, а ты свободен.
Дозорный вышел обратно и жестом пригласил меня внутрь. Я вошёл и прикрыл за собой дверь. За столом, заваленным картами и пергаментами, сидел мужчина средних лет с аккуратно подстриженной бородой и цепким взглядом голубых глаз.
– Рыцарь Торвальд Оульф, – представился он.
– Эйдан Кастволк, – кивнул я, передавая свиток. – Прибыл на службу из Гилима.
– Прошу, садитесь.
Я занял стул, а Торвальд пробежался глазами по тексту и вдруг спросил:
– Это не ошибка, господин Эйдан?
– Что именно?
– Вы правда избили одного из Бьердов?
– Правда, господин Торвальд.
– Как так вышло?
– Долгая история.
Он нахмурился, но продолжать не стал. Вместо этого сказал:
– Распоряжений на ваш счёт я ещё не получал, но раз в приговоре всё указано, то, полагаю, проблем не возникнет.
– Рад это слышать.
– Господин Эйдан, генеалогия – не моя сильная сторона, особенно если это касается восточных семей. Скажите, вы наследник главы Дома?
– Всё так, господин Торвальд.
– Вы прибыли один или со своим отрядом?
– Один.
– Без слуг?
– Без.
После недолгого молчания он произнёс:
– Господин Эйдан, вам будет непросто здесь.
– Простите?
– У нас есть отдельная казарма с некоторыми привилегиями для благородных, но она не сравнится с роскошью фамильных замков. Если хотите дружеский совет, я бы порекомендовал вам снять дом в городе или хотя бы комнату в постоялом дворе. Там будет гораздо комфортнее.
Я задумался над словами Торвальда. С одной стороны, мысль о собственном жилье и некотором уединении казалась заманчивой, с другой – это предложение из его уст звучало странно.
– Господин Торвальд, говорите прямо, – попросил я. – Ничего страшного не случится.
– Прямо, значит… – закивал он. – Хорошо, давайте начистоту: вы – наследник Дома, а я всего лишь мелкий дворянин, однако вы должны будете исполнять мои приказы.
– Опасаетесь саботажа с моей стороны?
– Солдаты привыкли к незыблемости авторитета командира. Если кто-то начнёт подрывать мою работу, это плохо скажется на… командном духе.
– Хотите, чтобы я здесь не появлялся?
– Так было бы лучше для всех.
– Как вы заметили, господин Торвальд, я пришёл к вам не по своей воле.
– Понимаю, господин Эйдан, но вам необязательно находиться на территории части. Можно заглядывать сюда время от времени.
– «Время от времени», – улыбнулся я. – Есть приговор, который необходимо исполнять.
– Саминд в вашем распоряжении. Никто не станет рыскать в поисках вас.
– Когда дело касается Бьердов, всё становится гораздо сложнее, господин Торвальд.
– Значит, желаете остаться?
– Да, – кивнул я. – Проблем с дисциплиной у меня нет.
Торвальд коротко усмехнулся:
– При всём уважении, господин Эйдан, вы напали на Бьерда.
– Поверьте, на то были веские причины.
Он умолк, задумчиво поглядел в открытое окно и наконец сказал:
– Что ж, пусть будет так. Где вы оставили вещи?
– У ворот.
– В таком случае спустимся вниз. Я отдам приказ, чтобы вас проводили.
Вместе с одним из солдат я забрал своего скакуна и оставил его в конюшне. Затем мы получили матрас с постельным бельём и прошли в казармы для благородных, которые оказались не такими уж и плохими, как намекал Торвальд. Просторные помещения, добротная мебель и даже небольшой книжный шкаф – всё выглядело вполне цивильно.
– Дальше разберусь сам, – сказал я солдату. – Спасибо.
Едва он ушёл, как меня окликнул один из трёх мужчин, сидящих у стола:
– Прибыли на службу, господин?
– На службу, – кивнул я. – Эйдан Кастволк.
– Торрим Сверсон, – представился он и поочерёдно указал на двух товарищей: – А это рыцари Астрид Хельг и Рагн Хельг.
– Рад знакомству, господа.
Тот, кого назвали Астридом, вдруг резко поднялся на ноги, провёл ладонью по своим огненно-рыжим волосам и спросил:
– Так вы тот самый Эйдан Кастволк, одолевший Сьегара Скарка?
– Тот самый, – улыбнулся я.
– О-о-о-о! – протянул он, хлопнув по столу. – Вот так встреча!
– Вас не было на турнире, господин Астрид?
– Да куда уж нам отсюда! – махнул он рукой.
– Господин Эйдан, – заговорил Рагн. – Вы ведь из Волноломных земель?
– Верно, из Навира.
– Что вы забыли в нашей глуши?
– Я здесь отбываю наказание, господин Рагн. Два года службы по приговору суда.
– За что?
– За драку с Ганнером Бьердом.
– За драку с Бьердом? – рассмеялся Астрид. – Вы, должно быть, шутите?
– Никаких шуток, господин Астрид.
– Во дела!
– Господин Эйдан, не стойте, занимайте свободную койку, – сказал Торрим. – Их тут полно, как видите.
Я занял место у окна и принялся вытаскивать вещи. Рагн нашёл для меня масляную лампу, зажёг её и поставил на тумбочку. К счастью, все понимали, что я устал с дороги, поэтому не донимали меня вопросами.
Завтра был первый день службы.
Глава 2
Пробуждение далось мне нелегко, хоть и обошлось без посторонней помощи. Тревожный сон всё ещё стоял перед глазами – в нём отец предостерегал о надвигающейся войне. Его слова звучали в ушах, оставляя после себя гнетущее чувство беспокойства.
Растерев лицо, я неспешно сел и бросил взгляд на приоткрытое окно. Лучи восходящего солнца пробивались внутрь, окрашивая казарму в нежные утренние тона.
Выйдя во двор, я направился к деревянной будке, служившей уборной. Прохладный утренний воздух освежал и бодрил. Справив нужду, подошёл к умывальнику и ополоснул лицо ледяной водой, прогоняя остатки сна. Когда я вернулся, все обитатели казармы уже встали.
– Проснулись раньше всех, господин Эйдан, – с одобрением заметил Торрим, набросив на плечо полотенце. – Похвально.
– Сколько в этой части благородных?
– Не считая вас, пятеро.
– Негусто…
– У нас самая малочисленная часть, – пояснил он. – В других местах людей побольше.
– А кто пятый благородный?
– Рони, – ответил Торрим. – Как раз сегодня должен вернуться.
– Господин Эйдан, так вы прибыли сюда без отряда? – спросил Астрид. – Совсем один?
– Совсем один, – кивнул я.
– Боюсь, людей на вас может не хватить.
– Что вы имеете в виду?
– У нас тут всё укомплектовано, – сказал Астрид. – Мы с Торримом и Рагном пятидесятники, а десятников из солдат набрали.
– Сколько их здесь всего? – поинтересовался я.
– Сто семьдесят.
– Может, Торвальд и выдаст пару отрядов, – пожал плечами Торрим. – Посмотрим.
Моё знание воинского дела было поверхностным, но армейскую иерархию, примитивную по своей сути, я представлял идеально. Существовало всего шесть условных воинских званий: десятник, пятидесятник, сотник, тысячник, командующий армией и главнокомандующий в лице короля. У этой системы не было чётких границ: если я ещё обязан был подчиняться приказам Торвальда, то дворянин из другой части и слушать бы его не стал. Всё определялось лишь тем, кто являлся твоим непосредственным командиром – теоретически, им мог быть даже десятник.
Не существовало и «войсковых частей» с точной нумерацией. Даже в моём приговоре значилось лишь: «Воинская часть близ Саминда под командованием Торвальда Оульфа». Армия, по сути, состояла из королевских и дворянских формирований с порой совершенно разными подходами к управлению.
Впрочем, примитивность не означала слабость. Упрощение мало влияло на мощь войск и выполнение поставленных задач. Да и в военное время все так или иначе подчинялись командующим армией.
– Господин Эйдан, вам вчера не выдали повязку на руку? – спросил Рагн, когда я надел свою привычную форму.
– Нет.
– Возьмите одну из моих, – предложил он, открыв прикроватную тумбочку. – У меня парочка лишних найдётся.
– Благодарю.
Он протянул мне оранжево-зелёную повязку – копию флага Оикхелда. Я повязал её на правой руке, поправил пояс с мечом и вышел со всеми на плац.
Когда солнце уже встало, десятники построили солдат. Никто не выполнял воинского приветствия при нашем появлении – такого правила попросту не существовало. Торвальд пришёл последним и, заняв почётное командирское место, громко произнёс:
– Доброе утро, бойцы!
– Доброе утро! – хором откликнулись солдаты.
Он быстро представил меня всем, а затем отдал приказ:
– Сегодня отработайте атаку и защиту в копейном строю.
– Сделаем, господин Торвальд! – отозвался Рагн.
– Завтракайте и приступайте к тренировкам. Господин Эйдан, задержитесь на пару слов.
Солдаты начали расходиться, и я подошёл к Торвальду.
– Да, господин Торвальд?
– Будете числиться пятидесятником.
– Мне выделят отряды?
– Пока нет, – ответил он. – Разберёмся, как только придёт распоряжение.
– Хорошо.
– Никаких трудностей не возникло?
– Всё отлично, господин Торвальд.
– Рад слышать, господин Эйдан.
Позавтракав пресной кашей, я присоединился к Астриду. Он разделил свои отряды на две группы и раздал указания. Когда солдаты приступили к тренировке, я спросил:
– Чем обычно вы занимаетесь?
– Тренируемся, едим, спим. Чем ещё солдата занять?
– И так всё время?
– Бывают вылазки вдоль границы, – пожал он плечами. – В городе иногда отдыхаем… В общем, ничего особенного, господин Эйдан. Всё как везде.
– Ладно, – вздохнул я. – Разомнусь с остальными за компанию.
– Может, устроим дружеский поединок? – задорно предложил Астрид. – Покажете пару своих приёмчиков.
– Честно говоря, копьём я владею не так хорошо, как мечом.
– Так на мечах и сразимся, господин Эйдан! Чего лучшего мечника королевства копьями мучить?
– Ну, насчёт лучшего…
– Не скромничайте, господин Эйдан, – хохотнул он. – Не каждому дано выиграть турнир.
– Может быть, – не стал спорить я.
– Ну так что, сразимся?
– Почему бы и нет?
– Та-а-а-к… – Астрид в предвкушении потёр ладони и поглядел в сторону оружейной. – Нам бы затупленными мечами разжиться. Хотя можно и деревянными. Вам как, господин Эйдан?
– Без разницы.
– Астрид! – вдруг раздался возглас Рагна.
– Что?
– Там дозорные к Торвальду забегали.
– И что с того? – отмахнулся Астрид. – У меня тут важный бой намечается!
– Там к нему двое зашли, – произнёс Рагн, а затем добавил: – Не местных. По крайней мере лиц я не узнал.
– Благородные?
– Один так точно.
– Неужто снова пополнение?
– Вроде там у ворот ещё кто-то есть. Пойду посмотрю.
– С вами никого сюда не отправляли, господин Эйдан? – спросил меня Астрид. – Никто больше лиц Бьердам не бил?
– О других не слышал, – невольно улыбнулся я.
– Давайте-ка тоже одним глазком глянем, что там происходит.
Велев солдатам продолжать тренировку, он вместе со мной прошёл к центральному входу. За воротами неожиданно показалось не меньше тридцати всадников.
– Это ещё что такое?.. – удивился нагнавший нас Торрим.
– Сейчас выясним, – сказал Астрид и помахал рукой гостям: – Здоровья, бойцы! Я рыцарь Астрид Хельг. Кто у вас главный?
– И вам не хворать, господин, – спешился один из всадников. – Наш пятидесятник к вашему командиру ушёл, а я десятник – помощник его, стало быть. Меня Питом звать.
– С чем пожаловали, Пит? Случилось что?
– Так распоряжение, господин, – ответил он. – Наше подразделение к вам отправили.
– Целое подразделение? – недоумённо нахмурился Торрим. – Всех вас?
– Да, – кивнул Пит. – Три отряда конницы.
– Мы же пехота. В здешней конюшне едва места хватит.
– Приказ есть приказ, господин, – развёл руками Пит. – Что велено, то и выполняем.
– А в другие воинские части кого-нибудь из ваших ещё отправили? – спросил я.
– Простите, господин, большего сказать не могу. Вы уж с нашим командиром об этом потолкуйте.
Значит, отправили. Судя по знамени, это были воины королевской армии, а не местных дворян. Неужели начали стягивать войска?
– Так, я к Торвальду, – сказал Торрим. – Надо всё разузнать.
– Я с тобой, – поддержал Рагн.
Они ушли, и мы с Астридом отошли в сторону.
– Не нравится мне всё это, – понизив голос, произнёс он. – Сколько здесь служу, ни разу такого не видел. Чего коннице у нас в части делать? Все при щитах, при копьях… Тоже, что ли, к Торвальду сходить?
– Скоро всё узнаем, – сказал я.
– И то верно.
Пятидесятником конного подразделения оказался рыцарь Скальдир Гутт. В его подчинении находились тридцать восемь солдат, разделённых на два отряда. Все они были отлично снаряжены и выглядели весьма крепкими – явно не новобранцы.
Мы собрались в нашей казарме, и Скальдир принялся рассказывать:
– Подняли всех ни с того ни с сего. Семь дней сюда добирались. Сначала с нашим сотником ехали, а затем разделились, как и приказали.
– Конфликт, что ли, какой намечается? – покачал головой Астрид. – Всё же тихо было.
– Слышал, к Верданту магов отправили. Кажись, что-то и впрямь намечается.
– Вот тебе и съездил домой, – вздохнул Рагн. – Через пару деньков собирался отправиться. Теперь Торвальд точно не отпустит.
– Откуда во дворе столько незнакомых лиц? – вдруг раздалось у дверей.
Я обернулся и увидел молодого парня лет двадцати пяти. Он посмотрел сначала на меня, затем на Скальдира и коротко бросил:
– О, так и здесь тоже.
– Знакомься, Рони, это господин Эйдан Кастволк и рыцарь Скальдир Гутт, – представил нас Рагн.
– Рони Однер. Рад знакомству, господа.
– Да чего мы всё «господин» да «господин», – поморщился Скальдир. – Нам же теперь вместе служить. Никто не против, если по имени друг друга называть будем?
– Я не против, – сказал Торрим и глянул на меня, как на самого высокородного дворянина в этой компании.
– Тоже не против, – согласился я. – Так даже лучше.
– Вот и славно, мужики!
Рони бросил сумку на свою койку и, сняв дорожный плащ, спросил:
– Так с чего вдруг у нас пополнение?
– Это мы и обсуждаем, – сказал Астрид. – Видать, намечается какой-то конфликт.
– Да ну?
Что-то в облике Рони казалось мне смутно знакомым. Когда его руках мелькнула книжка с символами на обложке, всё стало на свои места.
– Рони, так ты маг? – полюбопытствовал я.
– А? – отвлёкся от разговора он. – Да, а что?
– Кто именно?
– Заклинатель.
– На каком факультете учился, если не секрет?
– Факультет первородных сил и факультет зачарований.
– Два направления, значит?
– Стихийная магия и магические письмена.
– Неплохо, – закивал я. – И давно выпустился?
– Два года назад, – ответил он. – А ты, я смотрю, тоже в магии разбираешься?
– Учился в гилимской академии, – произнёс я. – Правда, недавно исключили с первого курса.
– За что? – настороженно спросил Рони.
– Надавал по лицу сыну Рогнера Бьерда.
Скальдир внезапно расхохотался:
– Весёлая у нас тут компания подобралась!
Рони улыбнулся и спросил:
– Что изучал?
– Зельеварение и целительство.
– С магией проблемы? – догадался он.
– Крайне низкий объём энергии, – не стал отпираться я. – Но мне там нравилось. Мастер Стилда и мастер Ингвар настоящие знатоки своего дела.
– Да… – протянул Рони. – В академии хорошо…
– Скальдир, пойдём-ка мы тебе тут всё покажем, – сказал Торрим. – Узнаешь, где помыться и поесть.
– Звучит заманчиво.
Через минуту в казарме воцарилась тишина: остались только мы с Рони.
– Значит, ты тот самый Кастволк? – неожиданно спросил он.
– Тот самый, что победил на турнире, – кивнул я.
– Я не про это, – сказал Рони. – Ну… История не мой конёк, но про твою семью кое-что читал.
– А, ты об этом, – слабо улыбнулся я. – Да, я из той самой семьи, что когда-то была связана с вотрийцами.
– Интересно.
– «Интересно»? – переспросил я.
– Правда интересно, – сказал он. – Вотрийцы довольно… необычные.
– Даже так? – удивился я. – Обычно благородные реагируют на такое иначе.
– Избегают с тобой общения?
– По большей части. В академии я из людей только с преподавателями общался.
– Столица есть столица. Там по наитию придерживаются установленного порядка. Здесь всё иначе.
– В казарме меня и правда тепло встретили, – согласился я. – Впрочем, с бойцами я всегда общий язык найду.
– Дело не только в профессии, – сказал Рони. – У нас, на западе, нет типичных предрассудков в отношении народов. Тут чуть ли не по соседству тёмные эльфы и вампиры живут – материки-то рядом.
– Торгуете с ними?
– Постоянно, – кивнул он. – Да и вотрийцы иногда заглядывают.
– И вотрийцы тоже?
– Они через океан прямо в порт Верданта плывут. Редко, конечно, но время от времени появляются.
– Я думал, они торгуют только в восточной части.
– Давно уже и здесь, – сказал Рони. – Раз плывут, значит, находят это выгодным.
– Они хоть раз пересекали океан на эволисках?
– Не думаю, – покачал головой он. – Расстояние слишком большое, а животным негде отдохнуть. Знаешь, я вот всё…
Рони не договорил, потому что снаружи вдруг прозвучал горн.
– Это ещё что такое?
Глава 3
Мы выбежали на улицу, и до нас вновь донёсся звук горна.
– Откуда-то с юго-востока, – сказал Рони, щурясь от яркого солнца.
Он вытянул шею, словно мог увидеть, что происходит за стеной.
– Слышали? – раздался взволнованный голос подоспевшего Астрида. – Совсем рядом.
– Пойдём посмотрим.
Мы поспешили к сторожевой башне. Астрид окликнул дозорного наверху:
– Ну что там? Докладывай!
– Войско, господин! – отозвался тот.
– Какое ещё войско? Откуда?
Дозорный отнял от лица подзорную трубу и сказал:
– Флаг Оикхелда вижу! И другие незнакомые знамёна…
Астрид с шумом втянул носом воздух и в мгновение ока взлетел по крутой лестнице. Выхватив из рук дозорного трубу, он напряжённо всмотрелся вдаль.
– Ну? – нетерпеливо спросил Рони. – Что видишь?
– Клянусь Безликими, да это ж Йелнаны!
– Уверен?
– Их волков на знамени ни с чем не спутаешь! Сколько же их тут… Голов пятьсот, не меньше!
– Да ладно?
– Можешь сам поглядеть!
– Спускайся, пойдём к воротам!
Торрим, Скальдир и Рагн уже собрались у главного входа, ожидая прибытия незваных гостей. Даже отсюда было видно, как много солдат остановилось невдалеке.
– Как вы умудрились проглядеть их приближение, Скальдир? – приставив широкую ладонь ко лбу, с укоризной спросил Астрид.
– Так мы с юга ехали. Не пересекались.
– Когда же они выступили? Недели две назад, получается?
– Где-то так, – согласился Рагн.
– Ох, неспроста всё это! – с жаром воскликнул Астрид. – Даю руку на отсечение, быть войне!
К полудню всё прояснилось. Это и впрямь было войско Дома Йелнан, но лишь его меньшая часть. Другая, куда более многочисленная, остановилась севернее. Как и ожидалось, йелнанские сотники получили приказ расположиться недалеко от границы. Уже через час их шатры и палатки раскинулись на лугах в какой-то тысяче шагов от стен Саминда. Солдаты готовились к долгой стоянке.
Как только мы вернулись в казарму, Астрид прошёл в кладовую и вскоре вернулся с доспехом в руках.
– Знал же, что пригодится, – удовлетворённо сказал он, протерев нагрудник рукавом. – Не зря сюда притащил.
– Он усилен магией? – поинтересовался я, заметив символы.
– Это Рони постарался, его рук дело.
– Теперь металл крепче и легче, – пояснил Рони, скромно улыбнувшись. – Ничего особенного.
– И надолго хватит этого эффекта?
– На несколько сражений точно.
– Я слышал, знаки наносят даже на тело.
– Можно, но не советую. Шрамы останутся, да и заживает всё плохо.
– С целительством, наверное, полегче будет? – предположил я.
– Честно говоря, ненамного.
– Ты уже пробовал?
– Было дело.
– На ком?
– На самом себе. – Улыбка Рони стала шире. – Заняться в нашей глуши особо нечем, вот я и решил поэкспериментировать.
Он закатал рукав и показал незнакомый символ на коже – словно обычная татуировка.
– Что это даёт? – полюбопытствовал я.
– Защищает от огня. До сих пор иногда побаливает, зараза.
– Так кто тебя лечил? Ты же не целитель.
– Не обижайся, дружище, но, по правде говоря, любой посвящённый рано или поздно становится в какой-то мере целителем, – произнёс Рони. – Я за последний год столько магических сил в чужие раны влил, что впору самому преподавать в академии. Солдаты то копьями поранятся, то палками друг другу всё отобьют. Целительской практики здесь хоть отбавляй, поверь на слово.
Я с понимаем кивнул.
– Если интересно, могу кое-что показать из знаков, – предложил он.
– Конечно интересно.
Наш разговор прервало внезапное появление Торвальда. Он вошёл в казарму тяжёлым, уверенным шагом, мгновенно привлекая всеобщее внимание. Остановившись посреди помещения, Торвальд громогласно произнёс:
– Итак, господа, ситуация более чем серьёзная. В обязательном порядке проверьте свои отряды. Убедитесь, что у каждого солдата нет проблем со снаряжением и здоровьем.
– Господин Торвальд, вы что-то узнали?
– Судя по всему, мы готовимся к войне с Юви. Подробностей я не знаю.
– Я же говорил! – вскинул руку Астрид.
– Будьте всегда наготове, – продолжил Торвальд, обводя нас суровым взглядом. – Приказов пока не поступало, однако всё может измениться в любой момент.
– Вот так новости, – покачал головой Рагн, мрачнея на глазах. – Закончились спокойные деньки.
– Будем надеяться, что конфликт не затянется, – сказал Торвальд, а затем вдруг обратился ко мне: – Господин Эйдан, в нынешней ситуации не могу выделить в ваше распоряжение даже малый отряд. Менять командиров в столь опасное время было бы в высшей степени неразумно. Звание пятидесятника пока останется за вами.
– Понимаю, господин Торвальд.
– Отлично, – одобрительно кивнул он и вновь повернулся к остальным: – Приступайте к проверке немедленно.
Вскоре в просторной казарме остались лишь мы с Рони, погружённые в свои невесёлые думы. Он полез в прикроватную тумбочку и, достав книжку, снова предложил:
– Ну так что, посмотрим?
– С удовольствием.
Рони начал показывать мне различные символы, объясняя их значение и влияние.
– Этот увеличивает прочность металла, – сказал он, указывая на замысловатый узор. – А вот этот повышает гибкость древесины, при этом не лишая её твёрдости. Очень полезно для луков и древков копий.
Некоторые символы выглядели довольно просто, другие же напоминали сложные схемы или переплетения линий. Нечто похожее показывал Хельдим на своих уроках в академии. Правда, за те три месяца я успел получить лишь поверхностные знания о магических письменах.
– А это что за знак? – спросил я, ткнув пальцем в очередной рисунок.
– О, это интересный, – оживился Рони. – Благодаря нему ткань меньше намокает и быстрее сохнет. Представляешь, как удобно в походе или в сырую погоду?
– Интересно… Слушай, а что насчёт символов, которые защищают тело от ударов?
Рони задумчиво почесал подбородок:
– Насчёт физической защиты не уверен.
– Что не так?
– Понимаешь, если нанести такой знак на кожу, она станет неестественно твёрдой. Это может плохо кончиться для человека – движения будут скованными, а органы и мышцы не смогут нормально работать. Так недолго и окочуриться.
– Понятно…
– Однако есть символы, дающие защиту от стихий, – продолжил он, кивнув на свою руку. – Например, от огня, как у меня, от холода или вообще молний.
– «Молний»? – удивился я.
– Ну да, – кивнул он. – Ты же не думаешь, что все маги будут одним простейшим огнём швыряться? Опытный стихийник всегда готов потратить чуть больше сил и времени, чтобы выпустить молнию.
– Ты умеешь?
– Совсем немного, – поморщился Рони. – Кстати, Хельдим нас ещё на третьем курсе учил наносить защиту от подобных атак на обычные рубахи.
– И много ударов такая зачарованная рубаха способна выдержать?
– Как минимум, один удар, если ткань целостна, – произнёс он. – Но для серьёзной защиты будь готов соорудить себе послойный комплект.
– Это как?
– Ну, например, рубаха, поверх неё плотная куртка, а сверху ещё и кольчуга. Если наносить письмена на хороший доспех, то эффект будет ещё лучше. Впрочем, многое зависит от размера знака, количества слоёв, объёма вложенной энергии… В общем, нюансов хватает.
– Ты, значит, больше магическими письменами увлекаешься, чем стихийной магией? – понял я.
– Можно и так сказать.
– А этот твой знак на руке, он большую область тела защищает?
– Одну конечность.
– Что с ним будет, если преодолеть лимит защиты?
– Если он останется целым, то достаточно будет снова наполнить энергией, – ответил Рони. – Письмена на теле всегда более глубокие. Они, конечно, со временем тоже изнашиваются, но всё-таки держатся надёжнее, чем на том же дереве или металле.
– Почему на другие части тела не наносишь?
– Я же говорил: плохо заживают, – произнёс он. – С ранами возни много. Да и больно это.
Я призадумался. Защита на одежде – это, конечно, интересно, но вот защита прямо на теле… Последнее звучало гораздо интереснее. Мне бы такое не помешало.
– Нанесёшь мне защиту от огня на обе руки? – спросил я. – Хочу попробовать.
– Что?.. – опешил Рони. – На обе руки?
– Да.
– Мне кажется, это плохая идея.
– Почему?
– На обычных людей знаки никто в здравом уме не наносит.
– Так я маг, Рони.
– Ты даже не посвящённый, – возразил он. – Тебе нужно быть минимум младшим заклинателем.
– С чего это вдруг?
– Придётся постоянно залечивать рану, а ещё знак надо наполнять энергией. Ты должен будешь делать всё сам. Я тебе не помощник, понимаешь? Не забыл правило? Раз ты учился на целителя, должен знать назубок.
– «Не вливай в другого мага энергию больше положенного», – процитировал я, наморщив лоб.
– Вот именно! Один раз ещё можно, когда я запечатаю знак, а потом уже никак.
– А знакам нужно много энергии?
– Не то чтобы много, – сказал Рони. – Дело даже не в них. Первое время львиная доля силы уйдёт на заживление раны – весь день напролёт придётся этим кропотливо заниматься. Замучаешься!
– Меня вполне устраивает.
Рони устало вздохнул:
– Ты же сам сказал, что у тебя проблемы с объёмом доступной энергии.
– Зато с концентрацией проблем нет. Я знаю, как эффективно лечить раны.
– Ты не сможешь исцелить себя, – цокнул языком он. – Мне наверняка придётся убрать знак, чтоб ты не помер.
– Поверь, смогу, – сказал я и приврал: – У меня от природы всё хорошо заживает.
– От какой ещё природы?
– Я ведь Кастволк.
– И что?
– У меня превосходное здоровье, доставшееся от предков. Я крепче обычных людей.
– Безрассудство чистой воды.
– Я уверен в своих силах.
Рони замолчал, погрузившись в раздумья. Его взгляд блуждал по страницам книги, но мысли явно витали где-то далеко. Я видел, как он хмурит брови и покусывает губы, словно взвешивая все «за» и «против».
– Один-единственный защитный знак в качестве эксперимента, – наконец сказал он. – Если вдруг что-то пойдёт не так, сразу же сведём его.
– Отлично, – просиял я. – И какой знак? От огня?
– Пусть будет защита от огня, – произнёс он, перелистнув несколько страниц своей книги. – Знак Имгли. Но только один слой – не больше!
– Как скажешь.
– На какую руку будем наносить?
– Давай на правую.
– Снимай одежду, – скомандовал он, доставая что-то из тумбочки.
Я разделся по пояс и замер в ожидании. Рони достал небольшую деревяную баночку и насыпал из неё щепотку какого-то тёмного порошка на блюдце. Добавив чуть-чуть воды и тщательно перемешав всё, он сказал:
– А вот и наша краска.
– Что мне делать?
– Садись на табурет.
Я уселся, и Рони снова скомандовал:
– Не двигайся.
Он принялся медленно, штрих за штрихом, вырисовывать на моем предплечье знак Имгли, практически не дыша. Закончив, он с минуту изучал получившийся рисунок, а затем спросил:
– Готов?
– Да.
– Постарайся не дёргаться и не кричать.
– Будет больно?
– Не то слово.
– Ничего, потерпим.
Нависнув над моей рукой, он кончиком пальца повторил в воздухе тот же самый рисунок и вдруг замер. Спустя мгновение я почувствовал лёгкое покалывание. Ощущение быстро нарастало, переходя в неприятное жжение, словно кожу разъедало кислотой. Я стиснул зубы, пытаясь сдержать рвущийся наружу стон. Боль становилась всё сильнее, расползаясь огненными языками по всему предплечью.








