412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Небокрад » Костоправ. Книга 2 (СИ) » Текст книги (страница 1)
Костоправ. Книга 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:15

Текст книги "Костоправ. Книга 2 (СИ)"


Автор книги: Максим Небокрад



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Костоправ. Книга 2

Глава 1

Эволиск плавно опустился на площадку летучего двора Верданта – крупного приграничного города. Отстегнув ремни, я спустился по подставленной лестнице и огляделся. Город раскинулся передо мной во всей красе: дома с красными черепичными крышами, широкие мощёные улицы и, конечно же, бескрайняя синева моря, сверкающая на горизонте.

Порт кипел жизнью: десятки кораблей стояли у причалов, разгружая свои трюмы, полные товаров со всех уголков Антумна. Шум голосов, крики чаек и плеск волн сливались в единую мелодию, столь характерную для приморских городов.

Я забрал свой багаж и остановил работника летучего двора:

– Не подскажешь, где можно приобрести коня?

– Да прямо здесь, господин, – ответил он, указав рукой на длинное одноэтажное здание. – Вот там направо повернёте и всё увидите.

– Благодарю.

Я направился к длинному одноэтажному зданию. Обогнув его, оказался перед просторным загоном, где паслись кони разных мастей. Неподалёку стоял пожилой мужчина, который громко давал указания двум каким-то работягам. Должно быть, он был здесь главным.

– Добрый день, – обратился я к нему, привлекая внимание.

Мужчина отвлёкся от разговора, окинул меня оценивающим взглядом и произнёс:

– И вам доброго дня, господин.

– Мне нужен хороший скакун, не пугливый и выносливый. Найдётся такой?

– Есть несколько подходящих коней. Крепкие, послушные, в самом расцвете сил. Хотите посмотреть?

– Хочу.

Я решил не заморачиваться и выбрал первого предложенного коня. Он был здоров, свежеподкован и полон сил. Обычный добротный жеребец.

– Сколько стоит?

– Три золотых и восемь сребреников.

Цена показалась мне разумной.

– Беру.

– За седло и сбрую отдельно заплатить придётся.

– Не вопрос.

Расплатившись и закрепив на седле свои нехитрые пожитки, я достал карту. По приговору мне нужно было служить в воинской части близ Саминда – ещё одного городка, расположившегося у границы с Юви. Судя по карте, путь лежал на северо-восток.

– Ну что, приятель, прокатимся? – вслух спросил я жеребца и, убрав карту, вскочил в седло.

Я неспешно скакал на своём коне, наслаждаясь первыми летними деньками. Мы преодолевали километр за километром, оставляя позади сёла и деревушки. На второй день, когда солнце клонилось к закату, показались очертания Саминда. Я пришпорил коня, желая добраться до нужного места засветло.

Городок оказался менее оживлённым, чем ожидалось. С наступлением вечера улицы постепенно пустели, и лишь редкие прохожие спешили по своим делам.

Миновав несколько кварталов, я выехал через западные ворота города. Вдалеке, на небольшом холме, виднелись очертания воинской части – моего нового пристанища. Подъехав ближе, я остановился у массивных ворот под бдительными взглядами дозорных. Спешившись, подошёл к тем, что стояли у входа.

– Приветствую, воины, – произнёс я, доставая из сумки свиток с печатью столичного суда. – Я Эйдан Кастволк, прибыл на службу. Мне необходимо переговорить с вашим командиром.

Один из дозорных, коренастый мужчина с обветренным лицом, принял у меня свиток и внимательно изучил его, шевеля губами. Читалось ему непросто, но суть послания он, кажется, уяснил.

– Оставьте лошадь здесь и следуйте за мной, господин, – вернув документ, сказал он.

Мы прошли мимо хозяйственных построек и казарм, миновали тренировочный двор и подошли к двухэтажному зданию с флагштоком. Зайдя внутрь, поднялись на второй этаж. Дозорный остановился у одной из дверей, постучал и, дождавшись ответа, шагнул в кабинет:

– Господин Торвальд, прибыл господин Эйдан.

– Кто? – раздался зычный голос.

– Господин Эйдан, – повторил дозорный. – По приговору… э-э… суда.

– Он здесь?

– Ожидает в коридоре.

– Пусть войдёт, а ты свободен.

Дозорный вышел обратно и жестом пригласил меня внутрь. Я вошёл и прикрыл за собой дверь. За столом, заваленным картами и пергаментами, сидел мужчина средних лет с аккуратно подстриженной бородой и цепким взглядом голубых глаз.

– Рыцарь Торвальд Оульф, – представился он.

– Эйдан Кастволк, – кивнул я, передавая свиток. – Прибыл на службу из Гилима.

– Прошу, садитесь.

Я занял стул, а Торвальд пробежался глазами по тексту и вдруг спросил:

– Это не ошибка, господин Эйдан?

– Что именно?

– Вы правда избили одного из Бьердов?

– Правда, господин Торвальд.

– Как так вышло?

– Долгая история.

Он нахмурился, но продолжать не стал. Вместо этого сказал:

– Распоряжений на ваш счёт я ещё не получал, но раз в приговоре всё указано, то, полагаю, проблем не возникнет.

– Рад это слышать.

– Господин Эйдан, генеалогия – не моя сильная сторона, особенно если это касается восточных семей. Скажите, вы наследник главы Дома?

– Всё так, господин Торвальд.

– Вы прибыли один или со своим отрядом?

– Один.

– Без слуг?

– Без.

После недолгого молчания он произнёс:

– Господин Эйдан, вам будет непросто здесь.

– Простите?

– У нас есть отдельная казарма с некоторыми привилегиями для благородных, но она не сравнится с роскошью фамильных замков. Если хотите дружеский совет, я бы порекомендовал вам снять дом в городе или хотя бы комнату в постоялом дворе. Там будет гораздо комфортнее.

Я задумался над словами Торвальда. С одной стороны, мысль о собственном жилье и некотором уединении казалась заманчивой, с другой – это предложение из его уст звучало странно.

– Господин Торвальд, говорите прямо, – попросил я. – Ничего страшного не случится.

– Прямо, значит… – закивал он. – Хорошо, давайте начистоту: вы – наследник Дома, а я всего лишь мелкий дворянин, однако вы должны будете исполнять мои приказы.

– Опасаетесь саботажа с моей стороны?

– Солдаты привыкли к незыблемости авторитета командира. Если кто-то начнёт подрывать мою работу, это плохо скажется на… командном духе.

– Хотите, чтобы я здесь не появлялся?

– Так было бы лучше для всех.

– Как вы заметили, господин Торвальд, я пришёл к вам не по своей воле.

– Понимаю, господин Эйдан, но вам необязательно находиться на территории части. Можно заглядывать сюда время от времени.

– «Время от времени», – улыбнулся я. – Есть приговор, который необходимо исполнять.

– Саминд в вашем распоряжении. Никто не станет рыскать в поисках вас.

– Когда дело касается Бьердов, всё становится гораздо сложнее, господин Торвальд.

– Значит, желаете остаться?

– Да, – кивнул я. – Проблем с дисциплиной у меня нет.

Торвальд коротко усмехнулся:

– При всём уважении, господин Эйдан, вы напали на Бьерда.

– Поверьте, на то были веские причины.

Он умолк, задумчиво поглядел в открытое окно и наконец сказал:

– Что ж, пусть будет так. Где вы оставили вещи?

– У ворот.

– В таком случае спустимся вниз. Я отдам приказ, чтобы вас проводили.

Вместе с одним из солдат я забрал своего скакуна и оставил его в конюшне. Затем мы получили матрас с постельным бельём и прошли в казармы для благородных, которые оказались не такими уж и плохими, как намекал Торвальд. Просторные помещения, добротная мебель и даже небольшой книжный шкаф – всё выглядело вполне цивильно.

– Дальше разберусь сам, – сказал я солдату. – Спасибо.

Едва он ушёл, как меня окликнул один из трёх мужчин, сидящих у стола:

– Прибыли на службу, господин?

– На службу, – кивнул я. – Эйдан Кастволк.

– Торрим Сверсон, – представился он и поочерёдно указал на двух товарищей: – А это рыцари Астрид Хельг и Рагн Хельг.

– Рад знакомству, господа.

Тот, кого назвали Астридом, вдруг резко поднялся на ноги, провёл ладонью по своим огненно-рыжим волосам и спросил:

– Так вы тот самый Эйдан Кастволк, одолевший Сьегара Скарка?

– Тот самый, – улыбнулся я.

– О-о-о-о! – протянул он, хлопнув по столу. – Вот так встреча!

– Вас не было на турнире, господин Астрид?

– Да куда уж нам отсюда! – махнул он рукой.

– Господин Эйдан, – заговорил Рагн. – Вы ведь из Волноломных земель?

– Верно, из Навира.

– Что вы забыли в нашей глуши?

– Я здесь отбываю наказание, господин Рагн. Два года службы по приговору суда.

– За что?

– За драку с Ганнером Бьердом.

– За драку с Бьердом? – рассмеялся Астрид. – Вы, должно быть, шутите?

– Никаких шуток, господин Астрид.

– Во дела!

– Господин Эйдан, не стойте, занимайте свободную койку, – сказал Торрим. – Их тут полно, как видите.

Я занял место у окна и принялся вытаскивать вещи. Рагн нашёл для меня масляную лампу, зажёг её и поставил на тумбочку. К счастью, все понимали, что я устал с дороги, поэтому не донимали меня вопросами.

Завтра был первый день службы.

Глава 2

Пробуждение далось мне нелегко, хоть и обошлось без посторонней помощи. Тревожный сон всё ещё стоял перед глазами – в нём отец предостерегал о надвигающейся войне. Его слова звучали в ушах, оставляя после себя гнетущее чувство беспокойства.

Растерев лицо, я неспешно сел и бросил взгляд на приоткрытое окно. Лучи восходящего солнца пробивались внутрь, окрашивая казарму в нежные утренние тона.

Выйдя во двор, я направился к деревянной будке, служившей уборной. Прохладный утренний воздух освежал и бодрил. Справив нужду, подошёл к умывальнику и ополоснул лицо ледяной водой, прогоняя остатки сна. Когда я вернулся, все обитатели казармы уже встали.

– Проснулись раньше всех, господин Эйдан, – с одобрением заметил Торрим, набросив на плечо полотенце. – Похвально.

– Сколько в этой части благородных?

– Не считая вас, пятеро.

– Негусто…

– У нас самая малочисленная часть, – пояснил он. – В других местах людей побольше.

– А кто пятый благородный?

– Рони, – ответил Торрим. – Как раз сегодня должен вернуться.

– Господин Эйдан, так вы прибыли сюда без отряда? – спросил Астрид. – Совсем один?

– Совсем один, – кивнул я.

– Боюсь, людей на вас может не хватить.

– Что вы имеете в виду?

– У нас тут всё укомплектовано, – сказал Астрид. – Мы с Торримом и Рагном пятидесятники, а десятников из солдат набрали.

– Сколько их здесь всего? – поинтересовался я.

– Сто семьдесят.

– Может, Торвальд и выдаст пару отрядов, – пожал плечами Торрим. – Посмотрим.

Моё знание воинского дела было поверхностным, но армейскую иерархию, примитивную по своей сути, я представлял идеально. Существовало всего шесть условных воинских званий: десятник, пятидесятник, сотник, тысячник, командующий армией и главнокомандующий в лице короля. У этой системы не было чётких границ: если я ещё обязан был подчиняться приказам Торвальда, то дворянин из другой части и слушать бы его не стал. Всё определялось лишь тем, кто являлся твоим непосредственным командиром – теоретически, им мог быть даже десятник.

Не существовало и «войсковых частей» с точной нумерацией. Даже в моём приговоре значилось лишь: «Воинская часть близ Саминда под командованием Торвальда Оульфа». Армия, по сути, состояла из королевских и дворянских формирований с порой совершенно разными подходами к управлению.

Впрочем, примитивность не означала слабость. Упрощение мало влияло на мощь войск и выполнение поставленных задач. Да и в военное время все так или иначе подчинялись командующим армией.

– Господин Эйдан, вам вчера не выдали повязку на руку? – спросил Рагн, когда я надел свою привычную форму.

– Нет.

– Возьмите одну из моих, – предложил он, открыв прикроватную тумбочку. – У меня парочка лишних найдётся.

– Благодарю.

Он протянул мне оранжево-зелёную повязку – копию флага Оикхелда. Я повязал её на правой руке, поправил пояс с мечом и вышел со всеми на плац.

Когда солнце уже встало, десятники построили солдат. Никто не выполнял воинского приветствия при нашем появлении – такого правила попросту не существовало. Торвальд пришёл последним и, заняв почётное командирское место, громко произнёс:

– Доброе утро, бойцы!

– Доброе утро! – хором откликнулись солдаты.

Он быстро представил меня всем, а затем отдал приказ:

– Сегодня отработайте атаку и защиту в копейном строю.

– Сделаем, господин Торвальд! – отозвался Рагн.

– Завтракайте и приступайте к тренировкам. Господин Эйдан, задержитесь на пару слов.

Солдаты начали расходиться, и я подошёл к Торвальду.

– Да, господин Торвальд?

– Будете числиться пятидесятником.

– Мне выделят отряды?

– Пока нет, – ответил он. – Разберёмся, как только придёт распоряжение.

– Хорошо.

– Никаких трудностей не возникло?

– Всё отлично, господин Торвальд.

– Рад слышать, господин Эйдан.

Позавтракав пресной кашей, я присоединился к Астриду. Он разделил свои отряды на две группы и раздал указания. Когда солдаты приступили к тренировке, я спросил:

– Чем обычно вы занимаетесь?

– Тренируемся, едим, спим. Чем ещё солдата занять?

– И так всё время?

– Бывают вылазки вдоль границы, – пожал он плечами. – В городе иногда отдыхаем… В общем, ничего особенного, господин Эйдан. Всё как везде.

– Ладно, – вздохнул я. – Разомнусь с остальными за компанию.

– Может, устроим дружеский поединок? – задорно предложил Астрид. – Покажете пару своих приёмчиков.

– Честно говоря, копьём я владею не так хорошо, как мечом.

– Так на мечах и сразимся, господин Эйдан! Чего лучшего мечника королевства копьями мучить?

– Ну, насчёт лучшего…

– Не скромничайте, господин Эйдан, – хохотнул он. – Не каждому дано выиграть турнир.

– Может быть, – не стал спорить я.

– Ну так что, сразимся?

– Почему бы и нет?

– Та-а-а-к… – Астрид в предвкушении потёр ладони и поглядел в сторону оружейной. – Нам бы затупленными мечами разжиться. Хотя можно и деревянными. Вам как, господин Эйдан?

– Без разницы.

– Астрид! – вдруг раздался возглас Рагна.

– Что?

– Там дозорные к Торвальду забегали.

– И что с того? – отмахнулся Астрид. – У меня тут важный бой намечается!

– Там к нему двое зашли, – произнёс Рагн, а затем добавил: – Не местных. По крайней мере лиц я не узнал.

– Благородные?

– Один так точно.

– Неужто снова пополнение?

– Вроде там у ворот ещё кто-то есть. Пойду посмотрю.

– С вами никого сюда не отправляли, господин Эйдан? – спросил меня Астрид. – Никто больше лиц Бьердам не бил?

– О других не слышал, – невольно улыбнулся я.

– Давайте-ка тоже одним глазком глянем, что там происходит.

Велев солдатам продолжать тренировку, он вместе со мной прошёл к центральному входу. За воротами неожиданно показалось не меньше тридцати всадников.

– Это ещё что такое?.. – удивился нагнавший нас Торрим.

– Сейчас выясним, – сказал Астрид и помахал рукой гостям: – Здоровья, бойцы! Я рыцарь Астрид Хельг. Кто у вас главный?

– И вам не хворать, господин, – спешился один из всадников. – Наш пятидесятник к вашему командиру ушёл, а я десятник – помощник его, стало быть. Меня Питом звать.

– С чем пожаловали, Пит? Случилось что?

– Так распоряжение, господин, – ответил он. – Наше подразделение к вам отправили.

– Целое подразделение? – недоумённо нахмурился Торрим. – Всех вас?

– Да, – кивнул Пит. – Три отряда конницы.

– Мы же пехота. В здешней конюшне едва места хватит.

– Приказ есть приказ, господин, – развёл руками Пит. – Что велено, то и выполняем.

– А в другие воинские части кого-нибудь из ваших ещё отправили? – спросил я.

– Простите, господин, большего сказать не могу. Вы уж с нашим командиром об этом потолкуйте.

Значит, отправили. Судя по знамени, это были воины королевской армии, а не местных дворян. Неужели начали стягивать войска?

– Так, я к Торвальду, – сказал Торрим. – Надо всё разузнать.

– Я с тобой, – поддержал Рагн.

Они ушли, и мы с Астридом отошли в сторону.

– Не нравится мне всё это, – понизив голос, произнёс он. – Сколько здесь служу, ни разу такого не видел. Чего коннице у нас в части делать? Все при щитах, при копьях… Тоже, что ли, к Торвальду сходить?

– Скоро всё узнаем, – сказал я.

– И то верно.

Пятидесятником конного подразделения оказался рыцарь Скальдир Гутт. В его подчинении находились тридцать восемь солдат, разделённых на два отряда. Все они были отлично снаряжены и выглядели весьма крепкими – явно не новобранцы.

Мы собрались в нашей казарме, и Скальдир принялся рассказывать:

– Подняли всех ни с того ни с сего. Семь дней сюда добирались. Сначала с нашим сотником ехали, а затем разделились, как и приказали.

– Конфликт, что ли, какой намечается? – покачал головой Астрид. – Всё же тихо было.

– Слышал, к Верданту магов отправили. Кажись, что-то и впрямь намечается.

– Вот тебе и съездил домой, – вздохнул Рагн. – Через пару деньков собирался отправиться. Теперь Торвальд точно не отпустит.

– Откуда во дворе столько незнакомых лиц? – вдруг раздалось у дверей.

Я обернулся и увидел молодого парня лет двадцати пяти. Он посмотрел сначала на меня, затем на Скальдира и коротко бросил:

– О, так и здесь тоже.

– Знакомься, Рони, это господин Эйдан Кастволк и рыцарь Скальдир Гутт, – представил нас Рагн.

– Рони Однер. Рад знакомству, господа.

– Да чего мы всё «господин» да «господин», – поморщился Скальдир. – Нам же теперь вместе служить. Никто не против, если по имени друг друга называть будем?

– Я не против, – сказал Торрим и глянул на меня, как на самого высокородного дворянина в этой компании.

– Тоже не против, – согласился я. – Так даже лучше.

– Вот и славно, мужики!

Рони бросил сумку на свою койку и, сняв дорожный плащ, спросил:

– Так с чего вдруг у нас пополнение?

– Это мы и обсуждаем, – сказал Астрид. – Видать, намечается какой-то конфликт.

– Да ну?

Что-то в облике Рони казалось мне смутно знакомым. Когда его руках мелькнула книжка с символами на обложке, всё стало на свои места.

– Рони, так ты маг? – полюбопытствовал я.

– А? – отвлёкся от разговора он. – Да, а что?

– Кто именно?

– Заклинатель.

– На каком факультете учился, если не секрет?

– Факультет первородных сил и факультет зачарований.

– Два направления, значит?

– Стихийная магия и магические письмена.

– Неплохо, – закивал я. – И давно выпустился?

– Два года назад, – ответил он. – А ты, я смотрю, тоже в магии разбираешься?

– Учился в гилимской академии, – произнёс я. – Правда, недавно исключили с первого курса.

– За что? – настороженно спросил Рони.

– Надавал по лицу сыну Рогнера Бьерда.

Скальдир внезапно расхохотался:

– Весёлая у нас тут компания подобралась!

Рони улыбнулся и спросил:

– Что изучал?

– Зельеварение и целительство.

– С магией проблемы? – догадался он.

– Крайне низкий объём энергии, – не стал отпираться я. – Но мне там нравилось. Мастер Стилда и мастер Ингвар настоящие знатоки своего дела.

– Да… – протянул Рони. – В академии хорошо…

– Скальдир, пойдём-ка мы тебе тут всё покажем, – сказал Торрим. – Узнаешь, где помыться и поесть.

– Звучит заманчиво.

Через минуту в казарме воцарилась тишина: остались только мы с Рони.

– Значит, ты тот самый Кастволк? – неожиданно спросил он.

– Тот самый, что победил на турнире, – кивнул я.

– Я не про это, – сказал Рони. – Ну… История не мой конёк, но про твою семью кое-что читал.

– А, ты об этом, – слабо улыбнулся я. – Да, я из той самой семьи, что когда-то была связана с вотрийцами.

– Интересно.

– «Интересно»? – переспросил я.

– Правда интересно, – сказал он. – Вотрийцы довольно… необычные.

– Даже так? – удивился я. – Обычно благородные реагируют на такое иначе.

– Избегают с тобой общения?

– По большей части. В академии я из людей только с преподавателями общался.

– Столица есть столица. Там по наитию придерживаются установленного порядка. Здесь всё иначе.

– В казарме меня и правда тепло встретили, – согласился я. – Впрочем, с бойцами я всегда общий язык найду.

– Дело не только в профессии, – сказал Рони. – У нас, на западе, нет типичных предрассудков в отношении народов. Тут чуть ли не по соседству тёмные эльфы и вампиры живут – материки-то рядом.

– Торгуете с ними?

– Постоянно, – кивнул он. – Да и вотрийцы иногда заглядывают.

– И вотрийцы тоже?

– Они через океан прямо в порт Верданта плывут. Редко, конечно, но время от времени появляются.

– Я думал, они торгуют только в восточной части.

– Давно уже и здесь, – сказал Рони. – Раз плывут, значит, находят это выгодным.

– Они хоть раз пересекали океан на эволисках?

– Не думаю, – покачал головой он. – Расстояние слишком большое, а животным негде отдохнуть. Знаешь, я вот всё…

Рони не договорил, потому что снаружи вдруг прозвучал горн.

– Это ещё что такое?

Глава 3

Мы выбежали на улицу, и до нас вновь донёсся звук горна.

– Откуда-то с юго-востока, – сказал Рони, щурясь от яркого солнца.

Он вытянул шею, словно мог увидеть, что происходит за стеной.

– Слышали? – раздался взволнованный голос подоспевшего Астрида. – Совсем рядом.

– Пойдём посмотрим.

Мы поспешили к сторожевой башне. Астрид окликнул дозорного наверху:

– Ну что там? Докладывай!

– Войско, господин! – отозвался тот.

– Какое ещё войско? Откуда?

Дозорный отнял от лица подзорную трубу и сказал:

– Флаг Оикхелда вижу! И другие незнакомые знамёна…

Астрид с шумом втянул носом воздух и в мгновение ока взлетел по крутой лестнице. Выхватив из рук дозорного трубу, он напряжённо всмотрелся вдаль.

– Ну? – нетерпеливо спросил Рони. – Что видишь?

– Клянусь Безликими, да это ж Йелнаны!

– Уверен?

– Их волков на знамени ни с чем не спутаешь! Сколько же их тут… Голов пятьсот, не меньше!

– Да ладно?

– Можешь сам поглядеть!

– Спускайся, пойдём к воротам!

Торрим, Скальдир и Рагн уже собрались у главного входа, ожидая прибытия незваных гостей. Даже отсюда было видно, как много солдат остановилось невдалеке.

– Как вы умудрились проглядеть их приближение, Скальдир? – приставив широкую ладонь ко лбу, с укоризной спросил Астрид.

– Так мы с юга ехали. Не пересекались.

– Когда же они выступили? Недели две назад, получается?

– Где-то так, – согласился Рагн.

– Ох, неспроста всё это! – с жаром воскликнул Астрид. – Даю руку на отсечение, быть войне!

К полудню всё прояснилось. Это и впрямь было войско Дома Йелнан, но лишь его меньшая часть. Другая, куда более многочисленная, остановилась севернее. Как и ожидалось, йелнанские сотники получили приказ расположиться недалеко от границы. Уже через час их шатры и палатки раскинулись на лугах в какой-то тысяче шагов от стен Саминда. Солдаты готовились к долгой стоянке.

Как только мы вернулись в казарму, Астрид прошёл в кладовую и вскоре вернулся с доспехом в руках.

– Знал же, что пригодится, – удовлетворённо сказал он, протерев нагрудник рукавом. – Не зря сюда притащил.

– Он усилен магией? – поинтересовался я, заметив символы.

– Это Рони постарался, его рук дело.

– Теперь металл крепче и легче, – пояснил Рони, скромно улыбнувшись. – Ничего особенного.

– И надолго хватит этого эффекта?

– На несколько сражений точно.

– Я слышал, знаки наносят даже на тело.

– Можно, но не советую. Шрамы останутся, да и заживает всё плохо.

– С целительством, наверное, полегче будет? – предположил я.

– Честно говоря, ненамного.

– Ты уже пробовал?

– Было дело.

– На ком?

– На самом себе. – Улыбка Рони стала шире. – Заняться в нашей глуши особо нечем, вот я и решил поэкспериментировать.

Он закатал рукав и показал незнакомый символ на коже – словно обычная татуировка.

– Что это даёт? – полюбопытствовал я.

– Защищает от огня. До сих пор иногда побаливает, зараза.

– Так кто тебя лечил? Ты же не целитель.

– Не обижайся, дружище, но, по правде говоря, любой посвящённый рано или поздно становится в какой-то мере целителем, – произнёс Рони. – Я за последний год столько магических сил в чужие раны влил, что впору самому преподавать в академии. Солдаты то копьями поранятся, то палками друг другу всё отобьют. Целительской практики здесь хоть отбавляй, поверь на слово.

Я с понимаем кивнул.

– Если интересно, могу кое-что показать из знаков, – предложил он.

– Конечно интересно.

Наш разговор прервало внезапное появление Торвальда. Он вошёл в казарму тяжёлым, уверенным шагом, мгновенно привлекая всеобщее внимание. Остановившись посреди помещения, Торвальд громогласно произнёс:

– Итак, господа, ситуация более чем серьёзная. В обязательном порядке проверьте свои отряды. Убедитесь, что у каждого солдата нет проблем со снаряжением и здоровьем.

– Господин Торвальд, вы что-то узнали?

– Судя по всему, мы готовимся к войне с Юви. Подробностей я не знаю.

– Я же говорил! – вскинул руку Астрид.

– Будьте всегда наготове, – продолжил Торвальд, обводя нас суровым взглядом. – Приказов пока не поступало, однако всё может измениться в любой момент.

– Вот так новости, – покачал головой Рагн, мрачнея на глазах. – Закончились спокойные деньки.

– Будем надеяться, что конфликт не затянется, – сказал Торвальд, а затем вдруг обратился ко мне: – Господин Эйдан, в нынешней ситуации не могу выделить в ваше распоряжение даже малый отряд. Менять командиров в столь опасное время было бы в высшей степени неразумно. Звание пятидесятника пока останется за вами.

– Понимаю, господин Торвальд.

– Отлично, – одобрительно кивнул он и вновь повернулся к остальным: – Приступайте к проверке немедленно.

Вскоре в просторной казарме остались лишь мы с Рони, погружённые в свои невесёлые думы. Он полез в прикроватную тумбочку и, достав книжку, снова предложил:

– Ну так что, посмотрим?

– С удовольствием.

Рони начал показывать мне различные символы, объясняя их значение и влияние.

– Этот увеличивает прочность металла, – сказал он, указывая на замысловатый узор. – А вот этот повышает гибкость древесины, при этом не лишая её твёрдости. Очень полезно для луков и древков копий.

Некоторые символы выглядели довольно просто, другие же напоминали сложные схемы или переплетения линий. Нечто похожее показывал Хельдим на своих уроках в академии. Правда, за те три месяца я успел получить лишь поверхностные знания о магических письменах.

– А это что за знак? – спросил я, ткнув пальцем в очередной рисунок.

– О, это интересный, – оживился Рони. – Благодаря нему ткань меньше намокает и быстрее сохнет. Представляешь, как удобно в походе или в сырую погоду?

– Интересно… Слушай, а что насчёт символов, которые защищают тело от ударов?

Рони задумчиво почесал подбородок:

– Насчёт физической защиты не уверен.

– Что не так?

– Понимаешь, если нанести такой знак на кожу, она станет неестественно твёрдой. Это может плохо кончиться для человека – движения будут скованными, а органы и мышцы не смогут нормально работать. Так недолго и окочуриться.

– Понятно…

– Однако есть символы, дающие защиту от стихий, – продолжил он, кивнув на свою руку. – Например, от огня, как у меня, от холода или вообще молний.

– «Молний»? – удивился я.

– Ну да, – кивнул он. – Ты же не думаешь, что все маги будут одним простейшим огнём швыряться? Опытный стихийник всегда готов потратить чуть больше сил и времени, чтобы выпустить молнию.

– Ты умеешь?

– Совсем немного, – поморщился Рони. – Кстати, Хельдим нас ещё на третьем курсе учил наносить защиту от подобных атак на обычные рубахи.

– И много ударов такая зачарованная рубаха способна выдержать?

– Как минимум, один удар, если ткань целостна, – произнёс он. – Но для серьёзной защиты будь готов соорудить себе послойный комплект.

– Это как?

– Ну, например, рубаха, поверх неё плотная куртка, а сверху ещё и кольчуга. Если наносить письмена на хороший доспех, то эффект будет ещё лучше. Впрочем, многое зависит от размера знака, количества слоёв, объёма вложенной энергии… В общем, нюансов хватает.

– Ты, значит, больше магическими письменами увлекаешься, чем стихийной магией? – понял я.

– Можно и так сказать.

– А этот твой знак на руке, он большую область тела защищает?

– Одну конечность.

– Что с ним будет, если преодолеть лимит защиты?

– Если он останется целым, то достаточно будет снова наполнить энергией, – ответил Рони. – Письмена на теле всегда более глубокие. Они, конечно, со временем тоже изнашиваются, но всё-таки держатся надёжнее, чем на том же дереве или металле.

– Почему на другие части тела не наносишь?

– Я же говорил: плохо заживают, – произнёс он. – С ранами возни много. Да и больно это.

Я призадумался. Защита на одежде – это, конечно, интересно, но вот защита прямо на теле… Последнее звучало гораздо интереснее. Мне бы такое не помешало.

– Нанесёшь мне защиту от огня на обе руки? – спросил я. – Хочу попробовать.

– Что?.. – опешил Рони. – На обе руки?

– Да.

– Мне кажется, это плохая идея.

– Почему?

– На обычных людей знаки никто в здравом уме не наносит.

– Так я маг, Рони.

– Ты даже не посвящённый, – возразил он. – Тебе нужно быть минимум младшим заклинателем.

– С чего это вдруг?

– Придётся постоянно залечивать рану, а ещё знак надо наполнять энергией. Ты должен будешь делать всё сам. Я тебе не помощник, понимаешь? Не забыл правило? Раз ты учился на целителя, должен знать назубок.

– «Не вливай в другого мага энергию больше положенного», – процитировал я, наморщив лоб.

– Вот именно! Один раз ещё можно, когда я запечатаю знак, а потом уже никак.

– А знакам нужно много энергии?

– Не то чтобы много, – сказал Рони. – Дело даже не в них. Первое время львиная доля силы уйдёт на заживление раны – весь день напролёт придётся этим кропотливо заниматься. Замучаешься!

– Меня вполне устраивает.

Рони устало вздохнул:

– Ты же сам сказал, что у тебя проблемы с объёмом доступной энергии.

– Зато с концентрацией проблем нет. Я знаю, как эффективно лечить раны.

– Ты не сможешь исцелить себя, – цокнул языком он. – Мне наверняка придётся убрать знак, чтоб ты не помер.

– Поверь, смогу, – сказал я и приврал: – У меня от природы всё хорошо заживает.

– От какой ещё природы?

– Я ведь Кастволк.

– И что?

– У меня превосходное здоровье, доставшееся от предков. Я крепче обычных людей.

– Безрассудство чистой воды.

– Я уверен в своих силах.

Рони замолчал, погрузившись в раздумья. Его взгляд блуждал по страницам книги, но мысли явно витали где-то далеко. Я видел, как он хмурит брови и покусывает губы, словно взвешивая все «за» и «против».

– Один-единственный защитный знак в качестве эксперимента, – наконец сказал он. – Если вдруг что-то пойдёт не так, сразу же сведём его.

– Отлично, – просиял я. – И какой знак? От огня?

– Пусть будет защита от огня, – произнёс он, перелистнув несколько страниц своей книги. – Знак Имгли. Но только один слой – не больше!

– Как скажешь.

– На какую руку будем наносить?

– Давай на правую.

– Снимай одежду, – скомандовал он, доставая что-то из тумбочки.

Я разделся по пояс и замер в ожидании. Рони достал небольшую деревяную баночку и насыпал из неё щепотку какого-то тёмного порошка на блюдце. Добавив чуть-чуть воды и тщательно перемешав всё, он сказал:

– А вот и наша краска.

– Что мне делать?

– Садись на табурет.

Я уселся, и Рони снова скомандовал:

– Не двигайся.

Он принялся медленно, штрих за штрихом, вырисовывать на моем предплечье знак Имгли, практически не дыша. Закончив, он с минуту изучал получившийся рисунок, а затем спросил:

– Готов?

– Да.

– Постарайся не дёргаться и не кричать.

– Будет больно?

– Не то слово.

– Ничего, потерпим.

Нависнув над моей рукой, он кончиком пальца повторил в воздухе тот же самый рисунок и вдруг замер. Спустя мгновение я почувствовал лёгкое покалывание. Ощущение быстро нарастало, переходя в неприятное жжение, словно кожу разъедало кислотой. Я стиснул зубы, пытаясь сдержать рвущийся наружу стон. Боль становилась всё сильнее, расползаясь огненными языками по всему предплечью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю