412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Небокрад » Костоправ. Книга 2 (СИ) » Текст книги (страница 11)
Костоправ. Книга 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:15

Текст книги "Костоправ. Книга 2 (СИ)"


Автор книги: Максим Небокрад



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Никогда прежде я не погружался в поток Мрака так глубоко и надолго. Но, к моему удивлению, я не чувствовал, что теряю силы. Единственной проблемой была усталость, свинцовой тяжестью наваливающаяся к концу дня. Мама и Азара уговаривали меня отдыхать больше, но я упрямо гнал от себя эти мысли.

Слухи о моих способностях разлетелись по лагерю со скоростью лесного пожара. Вотрийцев становилось всё больше: они приходили посмотреть на силу, которой обладали только их дальние предки – древние. Они не говорили со мной, но неотрывно следили за каждым моим движением, когда я выбирался из шатра на обед и ужин.

Третий день был спокойнее предыдущих: находящихся при смерти уже не осталось, и я мог самую малость расслабиться. Как раз в тот момент, когда я начал приём в своём шатре, снаружи послышались крики. Сначала я не придал этому особого значения – в лагере, где ютилось столько народа, всегда было шумно. Однако крики не умолкали, а, наоборот, становились только громче. И ещё я понял, что это кричит Азара. Кричит на своём родном языке, и, судя по интонациям, ругается с кем-то очень сильно.

– Мне нужно отойти на минуту, – обратился я к молодой женщине, которую как раз освобождал от последствий сильного ожога на руке.

Не дожидаясь ответа, я вышел из шатра наружу. Азара стояла посреди небольшого пятачка, образовавшегося между палатками, и кричала на высокого пожилого мужчину, которого я видел впервые. Тот тоже был явно не в настроении – он размахивал руками, отвечая ей так же громко и эмоционально, что у меня зазвенело в ушах.

В какой-то момент мужчина заметил меня, и его гневная тирада оборвалась на полуслове. Азара, последовав за его взглядом, обернулась. Её лицо, ещё секунду назад искажённое гневом, на мгновение смягчилось, но тут же вновь стало холодным и неприступным. Она бросила на мужчину недовольный взгляд и, резко развернувшись, куда-то ушла, не сказав ни слова.

В этот момент где-то неподалёку раздался пронзительный визг эволиска. Стало понятно, что этот незнакомец добрался сюда по воздуху. И, судя по всему, прилетел он не один, потому что ко мне уже направлялся другой незнакомец в богатом, хотя и походном наряде.

– Господин Эйдан, приветствую вас в наших скромных землях, – произнёс он, остановившись напротив меня. – Меня зовут Аварол Эль-терн. Я прибыл к вам по поручению короля Герта.

– Рад знакомству, господин Аварол, – вежливо сказал я. – Внимательно слушаю.

– Король желает видеть вас у себя во дворце.

Глава 24

– С удовольствием, господин Аварол, – учтиво сказал я. – Однако прежде мне необходимо выполнить свой долг перед ранеными. Как только я окажу им всю необходимую помощь, то немедля отправлюсь к королю Герту.

Аварол одобрительно кивнул, и его ясные янтарные глаза встретились с моими:

– Король велел мне лично сопроводить вас во дворец. Будьте любезны уточнить, сколько дней вам потребуется?

Я на мгновение задумался, прикинув в уме объем предстоящей работы.

– Три дня, – уверенно произнёс я. – Этого времени должно хватить.

Аварол чуть склонил голову набок, и на его губах заиграла лёгкая улыбка:

– В таком случае я прибуду за вами ровно через три дня.

– Буду ждать.

– Знаете, господин Эйдан… – вдруг сказал он. – Когда до королевского двора дошли вести о том, что вы исцеляете раненых, призывая силу древних, многие усомнились в правдивости этих слухов. Слишком уж невероятным казалось подобное в наши дни.

Я понимающе улыбнулся:

– Признаться, я и сам был немало удивлён, когда впервые обнаружил в себе этот дар.

– В вас течёт кровь истинных вотрийцев.

– Родство с вотрийским народом – это неотъемлемая часть истории моей семьи.

Аварол согласно кивнул, и я решил уточнить:

– Скажите, какую должность вы занимаете при дворце?

– Ох, простите мою бестактность, – произнёс он. – Я советник короля. Вхожу в Малый совет.

– Как много вам известно об… отношениях короля Герта с моей семьёй?

– Если вы говорите о давнем соглашении, то мне о нём известно, – ответил он. – Король поведал об этом многим.

– Рад слышать, – сказал я. – Это многое упрощает.

– Несомненно, – кивнул Аварол. – Что ж, не смею более вас задерживать, господин Эйдан. Я остановлюсь в городке неподалёку, дабы не обременять вас своим присутствием. До встречи через три дня.

– Всего доброго, господин Аварол.

Мне не хотелось заставлять раненных ждать, поэтому я поспешил вернуться в шатёр, разумно решив, что к вечеру Азара остынет после ругани с незнакомцем, и мы сможем спокойно поговорить. Так и вышло – когда я закончил, она уже ждала меня у входа:

– Ты всё?

– На сегодня да, – ответил я. – С кем ты…

– С дядей, – произнесла Азара. – С дядей Равианом.

– Вот как… Сначала я решил, что это твой отец.

– Отец, наверное, только-только получил моё послание, – сказала она. – Я отправила письмо не только домой, но и в столицу – к дяде.

– Это многое объясняет, – произнёс я и, зная, каким будет ответ, спросил: – Из-за чего вы поругались?

– Он хочет, чтобы я немедленно вернулась домой, – ответила Азара, и на её лице мелькнуло раздражение.

– Понятно… – протянул я. – Рано или поздно придётся вернуться.

– Знаю, – сказала она, и её голос прозвучал на удивление спокойно. – Но пока ты здесь, я остаюсь.

Я хотел было возразить, что всё устаканилось и можно меня оставить, но вдруг заметил, как она закусила губу. В её глазах промелькнуло нечто, что заставило меня замолчать.

– Что тебе сказал Аварол? – Азара внезапно сменила тему, с любопытством глядя на меня.

– Ты знакома с ним?

– Среди благородных его знают все. Как-никак, второй советник короля.

– Он передал, что Герт ждёт во дворце.

– Значит, отправишься в столицу?

– Через три дня, – сказал я. – Кстати, разве твой дядя не сказал о королевском приглашении? Я думал, он в курсе, раз они с Аваролом прилетели вместе.

– Как же… – буркнула Азара. – Поговоришь с ним…

– Твой дядя тоже советник короля?

– Нет, но он входит в Большой совет.

– «Большой совет»?

– Малый совет – это ближайшее окружение Герта, а Большой совет – это собрание остальных сановников.

– То есть представители знатных Домов?

– У нас никогда не было Домов.

– Родов, – усмехнулся я.

– Только отчасти, – сказала она. – В Большом совете сидят далеко не все семьи.

– Выходит, твой дядя – серьёзный человек.

– Он достиг больших высот, – согласно кивнула она и, помолчав, добавила: – Мой папа родился первым в семье, поэтому унаследовал титул и земли. А дяде Равиану пришлось искать другой путь – вот он и подался в столицу. Теперь решает государственные вопросы в совете…

– Он сейчас здесь?

– Нет.

– Наверное, отправился с Аваролом… Жаль, не успел познакомиться.

– Познакомишься в другой раз.

Я невольно улыбнулся, и она, обняв меня за талию, уткнулась в грудь:

– Отправимся вместе.

– Ну не оставлять же тебя одну.

Я зарылся носом в её мягкие душистые волосы, вдыхая аромат трав и полевых цветов. Мы постояли так некоторое время, наслаждаясь уютной тишиной и обществом друг друга. Вскоре она отстранилась и, заглянув мне в лицо, сказала:

– Ты, наверное, проголодался.

– Съел бы быка.

– Пойдём. – Азара взяла меня за руку и потянула за собой. – Мы приготовили для тебя ужин.

Следующие несколько дней прошли на удивление спокойно, если не считать тревожных новостей о том, что войска оикхелдцев разместились всего в двадцати километрах от границы. Впрочем, дальше они продвигаться пока не решались.

Утром того дня, когда я должен был отправиться в столицу, в наш лагерь прибыл Белор. В отличие от своего вспыльчивого дяди Равиана, он держался спокойно и дружелюбно. Я наблюдал издали, как Белор крепко обнял Азару, что-то негромко говоря ей на ухо, а она в ответ кивала, явно соглашаясь с его словами. Было видно, что между ними царит полное взаимопонимание и привязанность.

Закончив разговаривать, Белор направился прямиком ко мне. Его открытое лицо светилось приветливой улыбкой.

– Господин Эйдан, – произнёс он, протягивая мне руку для рукопожатия. – Рад видеть вас живым и невредимым. Примите мои искренние соболезнования в связи с постигшей вас утратой.

Я крепко пожал протянутую ладонь, чувствуя исходящее от Белора тепло и участие. Почему-то я ожидал, что он отнесётся ко мне с некоторым осуждением, ведь, по сути, именно из-за меня тогда Азара отказалась возвращаться домой на корабле. Однако во взгляде Белора не было и намёка на неодобрение или упрёк.

– Благодарю, господин Белор, – сказал я. – Ваши слова много значат для меня.

Белор понимающе кивнул и вдруг смущённо потупился, будто собираясь с духом для чего-то важного.

– Господин Эйдан, – начал он, поднимая на меня серьёзный взгляд, – я должен принести вам свои извинения.

Я удивлённо поднял брови:

– Извинения? За что?

Он вздохнул и, понизив голос, произнёс:

– До меня дошли вести о тайном союзе, заключённом между королём и вашей семьёй. И, признаюсь, я поначалу усомнился в честности и открытости этого альянса.

– Господин Белор, вам не за что просить прощения, – поспешно ответил я.

Он благодарно кивнул и сказал:

– Азара рассказала о вашем визите в столицу, поэтому я принял решение лично сопровождать её. Надеюсь, вы не возражаете?

Присутствие Белора определённо добавит спокойствия не только Азаре, но и мне самому – всё-таки мы отправляемся не на увеселительную прогулку.

– Я буду только рад вашей компании, – искренне улыбнулся я.

Белор просиял, явно довольный моей реакцией. Мы обменялись ещё парой фраз, условившись встретиться у эволиска, и я поспешил на поиски мамы.

Она сидела за столом в шатре, изучая какие-то бумаги, и подняла голову, услышав мои шаги.

– Эйдан, – улыбнулась мама, откладывая пергаменты. – Уже улетаете?

– Как только прибудет Аварол. – Я подошёл ближе и осторожно взял её за руку. – Полетели со мной.

– Зачем?

– После всего, что случилось, мне будет спокойнее, если ты будешь рядом. Я боюсь оставлять тебя здесь одну.

Мама покачала головой и мягко сжала мои пальцы:

– Эйдан, ты же понимаешь, что кто-то из Кастволков должен остаться с нашими людьми?

Я бросил красноречивый взгляд на её слегка округлившийся живот и нахмурился:

– Ты пережила слишком много волнений за последние дни. В твоём положении нельзя подвергать себя лишним тревогам.

Мама встала и, положив руки мне на плечи, заглянула в глаза:

– Не волнуйся за меня, сынок. Я уже говорила с нашими командирами. В этой части границы собрана большая часть вотрийской армии. Если Оикхелд всё же решится напасть, нас успеют сопроводить в безопасное место.

– Ты обсуждала такие вещи с солдатами? – удивился я.

– Времена меняются, – улыбнулась она. – Не беспокойся обо мне.

– Не беспокоиться… – вздохнул я.

– В случае реальной угрозы мы сразу же отправимся вглубь Вотрийтана, без промедления.

– Ладно, – сдался я. – Только не напрягайся лишний раз. Как я вернусь, решу все вопросы.

– Хорошо, – кивнула мама и ласково погладила меня по волосам. – Ты истинный Кастволк – мудрый не по годам.

Я крепко обнял её, позволив поцеловать себя в щёку.

– Иди, – произнесла она. – Всё будет хорошо.

В течение получаса в лагерь прилетел эволиск. Завидев нас, Аварол приветственно кивнул, а Равиан спешился и направился к Белору. Я заметил, как Азара отвела взгляд – видимо, их ссора ещё не до конца изгладилась из памяти. Белор же, напротив, тепло улыбнулся и крепко обнял Равиана:

– Рад видеть тебя, дядя.

Равиан хлопнул его по спине и, отстранившись, повернулся ко мне:

– Господин Эйдан, некоторые… обстоятельства помешали нам познакомиться в прошлый раз.

При этих словах он бросил красноречивый взгляд на Азару, которая упрямо смотрела в сторону, делая вид, что полностью поглощена разглядыванием палаток. Я едва сдержал улыбку и кивнул Равиану:

– Ничего страшного. Зато теперь у нас будет достаточно времени, чтобы познакомиться поближе.

– Азара и я летим вместе с вами, – сразу известил Белор.

Брови Равиана удивлённо приподнялись, и он вновь покосился на Азару. Не успел он сказать и слова, как Белор тут же добавил:

– Мы уже написали отцу о наших планах. Я лично прослежу, чтобы с Азарой всё было хорошо.

Равиан вздохнул и сухо кивнул:

– Что ж, раз вы всё решили… Отговаривать не стану.

– Прошу занимать места, господа, – взял слово Аварол. – Пора отправляться в путь!

По сравнению с Гилимом, столица Вотрийтана – Зилтоф – с высоты полёта выглядела гораздо скромнее. Здесь было меньше людей, здания казались ниже, да и сам город был значительно мельче.

Наш эволиск плавно приземлился на широкой площади, вымощенной серым камнем. Когда все спустились вниз, Аварол обратился ко мне:

– Я заеду за вами завтра утром, господин Эйдан.

– Хорошо, – сказал я. – Буду готов.

Аварол попрощался с нами и удалился. Мы же с Азарой и её родственниками сели в карету, которая уже поджидала нас. Дом Равиана выглядел добротным и ухоженным, но не чрезмерно роскошным.

Пока мы выбирались из кареты, на крыльцо выпорхнула миловидная женщина средних лет в изящном лиловом платье. Её тёмные, чуть тронутые сединой волосы, были уложены в замысловатую причёску, а в ярких янтарных глазах светились ум и доброта. К удивлению, она заговорила на зувийском – видимо, из вежливости ко мне:

– Азара, девочка моя! Ну наконец-то! Мы все за тебя так волновались!

Она принялась осыпать Азару поцелуями, а та лишь виновата что-то бубнила себе под нос. Я спрятал улыбку, наблюдая за этой сценой. Затем она перевела взгляд на Белора:

– Почему не приветствуешь любимую тётю?

– Здравствуй, тётушка Лирана, – заулыбался он, позволяя обнять себя. – Зачастил я к вам.

Наконец-то Лирана остановились на мне. Её глаза заинтересованно блеснули:

– А вы, должно быть, и есть тот самый Эйдан Кастволк? Юный мракотворец, исцеливший Белора и пленивший сердце нашей малютки Азары?

– Тётя! – возмущённо воскликнула Азара, заливаясь румянцем.

– Можно сказать и так, – улыбнулся я.

– Господин Эйдан, позвольте представить вам мою супругу – Лирану Ил-гон.

– Рад знакомству, госпожа Лирана.

Равиан поспешил добавить:

– К сожалению, наши дочери сейчас не здесь. Они давно вышли замуж и живут со своими семьями. Но при удобном случае вы обязательно познакомитесь.

– Добро пожаловать в наш дом, – улыбнулась Лирана.

– Благодарю за гостеприимство, – сказал я. – Надеюсь, моё присутствие не доставит вам хлопот.

Она махнула рукой:

– Что вы, дорогой! Любой друг племянников – желанный гость в нашем доме. А теперь давайте внутрь. Уверена, вы все устали с дороги и проголодались.

Мы вошли в просторный холл, украшенный картинами и изящными вазами с свежими цветами. Лирана подозвала одного из слуг и что-то тихо ему сказала. Затем она повернулась к нам:

– Господин Эйдан, вам подготовить отдельную комнату или поселить вас вместе с Азарой?

– Тётя!

Лирана беззаботно рассмеялась, ни капли не смущаясь. Слуга же, похоже, привыкший к этим шуткам, подозвал меня и проводил наверх по широкой лестнице до комнаты.

– Отдохните, – сказал он с заметным акцентом. – Когда будете готовы, присоединяйтесь к ужину в обеденном зале. Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните в колокольчик у кровати.

– Благодарю.

Я оставил свои скромные пожитки на сундуке у окна и устало опустился на кровать, застеленную тяжёлым бархатным покрывалом. Комната была обставлена со вкусом, хотя и без излишеств – большая кровать, письменный стол, пара кресел, камин.

– Завтра будет тяжёлый день, – вздохнул я.

Глава 25

Утро выдалось погожим. Солнечные лучи, пробившись сквозь тонкую пелену облаков, окрасили небосвод в нежные пастельные тона. Я решил выйти на улицу заранее и теперь стоял у ворот в компании Азары, ожидая прибытия Аварола.

Послышался стук копыт, и из-за поворота показалась карета, запряжённая парой гнедых лошадей. Экипаж остановился прямо передо мной, и дверца распахнулась. Из кареты вышел Аварол. Его лицо озарила тёплая улыбка, когда он увидел меня.

Попрощавшись с Азарой, я забрался в карету и отправился в путь. Через некоторое время мы остановились у парадного входа и вышли наружу. К нам тут же присоединилась королевская стража – несколько вооружённых воинов в сверкающих доспехах. Они встали позади нас, готовые сопровождать и охранять.

Аварол повёл меня вглубь дворца по просторным коридорам, украшенным гобеленами и старинными картинами; наши шаги эхом отдавались от высоких сводчатых потолков. Наконец, мы остановились перед массивной дверью из тёмного дерева. Аварол распахнул её, и мы вошли в просторное помещение.

За длинным столом сидело четверо мужчин. Все они были немолоды, их лица хранили отпечаток прожитых лет и мудрости. Взгляды присутствующих устремились на меня, и я почувствовал себя немного неуютно. В их глазах я, должно быть, выглядел совсем юнцом.

– Позвольте представить вам нашего гостя, – произнёс Аварол, обращаясь к собравшимся. – Господин Эйдан, глава семьи Кастволк.

– Добро пожаловать, господин Эйдан, – отозвался один из них низким тяжёлым голосом – пожилой мужчина с длинной седой бородой.

Аварол решил поочерёдно представить всех и указал рукой на высокого мужчину с проницательным взглядом:

– Это Кельдар Ро-тар, первый советник короля.

Кельдар слегка наклонил голову в знак приветствия.

– Рядом с ним – Залрин Да-сон, казначей Вотрийтана. – Аварол кивнул в сторону худощавого мужчины с острыми чертами лица и цепким взглядом.

Залрин сдержанно улыбнулся, оценивающе глядя на меня.

– Это Талвир Фин-фин, наш доблестный военачальник, – представил Аварол крепкого мужчину с суровым лицом, а затем указал на того, кто поприветствовал меня в самом начале: – И, наконец, Виндер Ва-эм, Верховный маг Вотрийтана.

– Рад знакомству, господа, – произнёс я, стараясь, чтобы мой голос звучал твёрдо. – Для меня большая честь находиться здесь.

– Прошу, располагайтесь, – сказал Залрин, жестом приглашая меня сесть.

Я занял место за приготовленным для меня стулом, оказавшись спиной к огромному открытому окну, выходящему на сад. Кельдар, сидящий напротив, обратился ко мне с вежливой улыбкой:

– Господин Эйдан, надеюсь, ваше путешествие прошло без происшествий? Как вы себя чувствуете после долгой дороги?

– Благодарю за беспокойство, господин Кельдар, – ответил я. – Путешествие было утомительным, но я чувствую себя хорошо и готов к предстоящему разговору.

Кельдар одобрительно кивнул, и в его глазах промелькнуло понимание.

– Я слышал, вы шли через горы, господин Эйдан, – произнёс Залрин.

– Всё так, – подтвердил я, вспоминая тяжёлый переход через горные перевалы.

– Вам удалось вывезти хоть что-то из замка? Удалось сохранить хоть что-то?

– Часть золота мы сохранили, – ответил я, стараясь говорить ровно. – Отец отправил слуг с некоторым имуществом по тракту сразу же, как получил весть вторжении в Волноломные земли. К сожалению, назвать точных цифр не могу, потому что был занят в последние дни. Сейчас подсчётом занимается моя мать.

– Мы разделяем вашу скорбь, господин Эйдан, – сказал Виндер. – Разделяем горе каждой семьи, потерявшей близких. Пусть память о них придаст вам сил в грядущих испытаниях.

– Спасибо, – тихо произнёс я.

Внезапно двери распахнулись, и к нам вошёл мужчина, на котором не было ни короны, ни пышных одеяний, однако я сразу понял, что передо мной стоит сам король. Это был мужчина возрастом около сорока пяти лет, с властным взглядом и прямой осанкой. Его присутствие наполнило помещение особой энергией, и все присутствующие тут же поднялись из-за стола, приветствуя его на вотрийском языке. Я, следуя примеру остальных, тоже встал.

Король окинул меня внимательным взглядом, и Кельдар поспешил представить его:

– Господин Эйдан, перед вами король Герт Эр-ниль – хранитель мира и справедливости на землях Вотрийтана.

Я поклонился и произнёс:

– Приветствую, король Герт. Благодарю, что приняли мою семью и мой народ.

Герт медленно кивнул и заговорил:

– Твой отец успел много рассказать о тебе во время нашей последней встречи.

– Правда?

– Достойный сын, маг, мракотворец, великолепный воин, одолевший непобедимого чемпиона Оикхелда. Я не ошибся?

Я позволил себе улыбнуться, чувствуя смесь гордости и смущения:

– Не ошиблись, король Герт.

– Скажи, прибегал ли ты к силе Мрака, сражаясь с Сьегаром Скарком? – спросил он, и в его голосе прозвучал неподдельный интерес.

– Нет, король Герт, – ответил я твёрдо.

– Похвально, – одобрительно кивнул он. – Учитывая, что тебе пришлось сопротивляться проклятию.

– Вы и об этом слышали?

– И об этом, – улыбнулся Герт. – Похоже, Лэвалт очень тобой гордился.

У меня на миг запершило в горле, и я смог лишь коротко кивнуть. Герт занял место во главе стола, и все присутствующие тут же сели обратно, ожидая его дальнейших слов.

– Не будем тянуть, мне нужны сведения, – произнёс он, посмотрев на меня. – Сколько людей проживало в Волноломных землях до нападения?

– Около двадцати пяти тысяч, – ответил я без колебаний.

– Мне доложили, что в лагере только тринадцать тысяч.

– Да, король, – подтвердил я. – Но каждый день прибывают новые. Часть людей, конечно, не покинет своего жилья даже после прихода оикхелдцев.

– Сколько воинов у тебя в наличии?

– Обученных солдат около тысячи.

– Сколько раненых?

– Ни одного.

Талвир негромко усмехнулся, и Герт уточнил:

– Исцелил всех?

– Всех, – подтвердил я.

Его глаза вспыхнули любопытством:

– Можешь продемонстрировать?

– Мне нужно что-то острое, – сказал я.

Талвир обнажил кинжал и протянул мне:

– Прошу, господин Эйдан.

Я взял оружие, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих. Одним резким движением я провёл лезвием по тыльной стороне ладони. Боль была острой, но мимолётной. Я тут же погрузился в поток Мрака, ощущая привычный жар, разливающийся по всему телу. Сосредоточившись, я исцелил рану за пару секунд, а затем тщательно вытер кровь. На гладкой коже не было ни малейшего признака пореза.

– Вотрийские корни, мой король, – с гордостью произнёс Аварол.

Я почувствовал на себе изучающий взгляд Герта – словно он пытался разглядеть во мне что-то неуловимое.

– Великая сила, – медленно произнёс он. – Сила предков.

Залрин, не скрывая восхищения, заметил:

– Нам бы полсотни таких, и мы бы одолели любое войско.

Однако Талвир скептически покачал головой:

– Не каждый воин ограничится лишь ранами на поле битвы. Даже древние не были способны воскрешать мёртвых.

Залрин что-то буркнул на вотрийском, и я, воспользовавшись моментом, решил задать вопрос, который давно вертелся у меня на языке:

– А сколько у вас… обычных мракотворцев?

– Четыре сотни, – ответил Виндер, и в его голосе прозвучала нотка грусти.

– «Четыре сотни»? Так мало?

– Когда-то их было в разы больше.

– Что изменилось?

– В последние годы во многих мракотворцах находит пристанище магия, – ответил Виндер. – Как вы наверняка знаете, господин Эйдан, две противоборствующие силы не способны ужиться в теле новорождённого.

Герт многозначительно посмотрел на меня и добавил:

– И единственное исключение сидит сейчас перед нами.

– В чем ваш секрет, господин Эйдан? – спросил Кельдар.

– Без понятия.

– Как я и думал, – понимающе кивнул Виндер.

Я решил продолжить расспросы, надеясь получить больше информации:

– Почему мракотворцев-магов стало больше?

– У нас есть только догадки, – ответил Виндер. – Возможно, мы всё лучше адаптируемся к магии, поэтому она стала проявляться чаще.

– Насколько нам известно, во всех остальных королевствах магов тоже рождается больше обычного, – произнёс Аварол. – Кто знает, к чему это приведёт…

Повисла небольшая пауза, и Герт вдруг спросил:

– Эйдан, ты готов к женитьбе?

Его вопрос застал меня врасплох, и я не смог скрыть своего удивления:

– Простите?

– Младшая дочь Залрина до сих пор не замужем.

– Король Герт, я не понимаю…

– Во все части королевства отправлены гонцы с вестью о том, что всё это время Кастволки были верны Вотрийтану, однако этого может оказаться недостаточно. Чтобы показать истинные намерения твоей семьи, необходим союз.

Аварол поддержал его слова:

– Из вас выйдет хорошая пара.

Я медленно оглядел всех, чувствуя, как внутри нарастает напряжение. Прочистив горло, я произнёс:

– Быть может, я прослыву идиотом, но вынужден отказаться.

Герт нахмурился, явно не ожидая такого ответа:

– Почему?

– У меня уже есть возлюбленная.

– «Возлюбленная»? Вы даже не помолвлены?

– Это лишь вопрос времени, когда мы сыграем свадьбу, – сказал я, стараясь звучать уверенно.

Герт покачал головой:

– Боюсь, ты не в том положении, чтобы выбирать, Эйдан. Все мы желаем следовать зову сердца, но долг обязывает. Тебе необходим союз с вотрийкой.

– Она вотрийка.

Члены Малого совета переглянулись между собой, и Аварол уточнил:

– Должно быть, вы говорите об Азаре Ил-гон?

– Именно о ней, – подтвердил я.

– Азара… – повторил Герт задумчиво. – Это же дочь Холлена?

– Да, мой король, – кивнул Аварол. – Племянница Равиана.

– Господин Эйдан, что вас с ней связывает? – спросил Талвир.

– Мы вместе учились в Магической академии Гилима, – ответил я.

– Вот оно как…

Герт некоторое время обдумывал мои слова, а затем произнёс:

– Что ж… Это приемлемо.

– Значит, беженцы будут размещены на землях Холлена? – неожиданно спросил Кельдар.

– Да, – кивнул Герт и посмотрел на Залрина: – Надеюсь, ты не в обиде, мой друг.

– Нисколько, мой король, – улыбнулся Залрин.

– И вашей дочери найдётся достойный муж, господин Залрин, – уверил Виндер. – Всему своё время.

Герт вновь обратился ко мне:

– Эйдан, как скоро ты планируешь сыграть свадьбу?

Я замялся, не зная, что ответить:

– Не задумывался об этом.

– Холлен знает о твоих намерениях?

– Нет, – признался я. – Мы даже не знакомы.

– Тебе необходимо решить этот вопрос как можно скорее.

Я понимал важность заключения союза, но мысль о свадьбе в столь непростое время казалась мне неуместной.

– Король Герт… – осторожно начал я. – Мне кажется, сейчас не лучшее время для празднеств.

– Никто не требует пировать, – ответил Герт. – Важен сам факт заключения союза.

– Для многих вотрийцев вы по-прежнему чужестранцы, господин Эйдан, – мягко произнёс Аварол, и я почувствовал в его голосе не упрёк, а заботу. – Необходимо сломать стену, которая нас разделяет. Так, шаг за шагом, мы станем единым народом.

Их слова звучали весомо. Я осознал, что не могу больше уклоняться от этого вопроса.

– Я свяжусь с главой семьи Ил-гон, – сказал я, всё ещё пытаясь принять ту скорость, с которой менялась моя жизнь.

– Кельдар, напиши Холлену о готовящемся торжестве, – распорядился Герт. – Пусть не чинит никаких препятствий.

– Да, мой король.

– Эйдан, как я понимаю, вотрийского языка ты не знаешь?

– Не знаю, король Герт, – ответил я.

– Аварол, найди ему лучшего учителя. Он должен начать говорить на нашем языке как можно скорее.

– Будет сделано.

– Позвольте уточнить… – произнёс я. – Отныне господин Холлен станет покровителем всех людей, что бежали с Волноломных земель?

– Для них ты по-прежнему будешь предводителем, – сказал Герт. – Однако Холлен будет обладать властью над всеми людьми в своих владениях. Он отвечает за распределение земель, сбор налогов и поддержание порядка.

– Справедливо, – рассеянно кивнул я, обдумывая услышанное.

– Возможно, мы отвоюем Волноломные земли, и вы сможете вернуться, но уже в качестве вассала короля Герта, – сказал Талвир.

– Вы думаете, это возможно?

– Время покажет, господин Эйдан.

– Всё, что касается войны, мы будем обсуждать вместе с Большим советом, – произнёс Герт. – Итак, остались ли у кого-нибудь вопросы к Эйдану?

Выждав пару секунд и не получив ответа, он обратился ко мне:

– Может быть, вопросы есть у тебя?

– Сейчас нет, король Герт.

– Через два дня будет собрание советов, – произнёс он. – Ты тоже должен быть там. Аварол встретит тебя.

– Как скажете.

– В таком случае можешь идти. Аварол, проводи гостя.

Я поднялся из-за стола, поклонился и, выйдя в коридор, шумно выдохнул.

– Что-то не так? – участливо спросил Аварол, поравнявшись со мной.

– Тяжело принять мысль, что теперь я глава семьи, – признался я. – Надеюсь, в Вотрийтане нет никаких дворцовых интриг.

Он улыбнулся, явно понимая мои опасения:

– Как бы мы не были сплочены, от интриг не избавиться. Такова наша природа.

– Господин Залрин правда хотел выдать свою дочь за меня? – спросил я. – Или это был приказ короля Герта?

– Хотел, – кивнул Аварол. – И, похоже, ваше заявление немного попортило его планы.

– Даже так?

– Вы единственный из живущих на Антумне людей, владеющих силой древних. Да и к тому же благородный. Кто бы отказался от союза с таким человеком?

Его слова заставили меня задуматься. Когда-то я рассматривал себя как ценный политический ресурс, но всегда был сдерживающий фактор – лишь единицы знали о моих способностях. Теперь же ситуация изменилась. Повезло, что Герт не стал настаивать на союзе с дочерью Залрина.

Мы продолжили идти по коридору, и я чувствовал, как на меня наваливается усталость. Эта встреча вымотали меня эмоционально. Столько всего произошло за последние дни, что я едва успевал осмыслить происходящее.

Мы добрались до крыльца и дождались кареты. Аварол, стоя рядом со мной, спросил:

– Вы по-прежнему собираетесь гостить у господина Равиана или остановитесь в постоялом дворе?

– Останусь у господина Равиана.

– Я отправлю за вами слуг через два дня.

– Буду ждать.

– До скорой встречи, господин Эйдан.

– Всего доброго, господин Аварол.

Он отдал приказ вознице, и я уселся в карету. На обратном пути королевская стража сопровождала меня до самого конца, держась немного позади. Я без проблем доехал до дома Равиана и зашёл во дворик. Судя по доносящимся разговорам, все были на улице.

– Господин Эйдан! – раздался возглас Лираны, первой заметившей меня. – Вы как раз вовремя.

Все собрались под уютным навесом, где был накрыт стол для обеда. До меня донеслись приятные ароматы свежеприготовленных блюд, и я почувствовал, как желудок отозвался урчанием.

Азара улыбнулась мне:

– Эйдан, не устал?

– Не сильно, – ответил я, улыбаясь в ответ.

– Господин Эйдан, прошу ко столу, – произнёс Равиан.

Слуга помог мне умыться из рукомойника, и я уселся на свободное место рядом с Белором. Равиан, явно заинтересованный моей встречей, спросил:

– Как все прошло?

– Хорошо.

Слуга наполнил мой стакан, и Лирана тут же произнесла с энтузиазмом:

– Попробуйте, господин Эйдан. Сделано по нашему народному рецепту.

Я отпил из стакана и почувствовал освежающий вкус напитка:

– Лимон и ягоды?

– А ещё кое-какие травы, – кивнула Лирана и вдруг добавила с хитрой улыбкой: – Говорят, укрепляет мужское здоровье.

Азара, заметив очередной намёк в её словах, цокнула языком:

– Тётя, Эйдану не интересны такие подробности.

– Правда? – наигранно удивилась она. – Мне казалось, мальчики в таком возрасте только об этом и думают.

– Тётя!

Лирана звонко рассмеялась, наслаждаясь краснеющим лицом Азары, и Белор поспешил спросить:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю