412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Скоур » Вещи, которые мы не смогли преодолеть (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Вещи, которые мы не смогли преодолеть (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 11:08

Текст книги "Вещи, которые мы не смогли преодолеть (ЛП)"


Автор книги: Люси Скоур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 28 страниц)

Лиза провела тканевой салфеткой по пыли на этикетке вина. «Не беспокойся. Он просто лежал там и не использовался».

Ее акцент был немного южнее среднеатлантического, характерного для Северной Вирджинии.

Я молилась, чтобы где-нибудь там была хоть капля южного гостеприимства.

«Это очень любезно с вашей стороны. Если вы не возражаете, я хотела бы обсудить арендную плату и страховой депозит».

Она сунула мне первую бутылку. «Открывалка в ящике стола».

Я открыла верхний ящик буфета и нашла кучу колец для салфеток, подставок, подсвечников, спичек и, наконец, штопор.

Я принялась за пробку. «Как я уже говорила, с деньгами немного туго».

«Вот что происходит, когда у тебя есть сестра, которая ворует у тебя, и новый рот, который нужно кормить», – сказала Лиза, скрестив руки на груди.

У Нокса или Нэша был очень длинный язык.

Я ничего не сказала и вытащила пробку.

«Полагаю, тебе тоже понадобится работа», предсказала она. «Если только ты не работаешь дома или что-то в этом роде».

«Я недавно уволилась с работы», – осторожно сказала я.

И мой дом. Мой жених. И все остальное в этой жизни.

«Насколько недавно?».

Люди в Нокемоуте не стеснялись совать свой нос в чужие дела.

«Вчера».

«Слышала, мой внук привез тебя сюда в свадебном платье, развевающемся за окном, как флаг. Ты сбежавшая невеста?» Она поставила два бокала рядом с открытой бутылкой и кивнула.

Я налила. «Наверное, так оно и есть». После целого года планирования. На выборе всего – от закусок для коктейлей до цвета скатерти на столе для приготовления мясных блюд – все было кончено. Потраченный впустую. Все это время. Все эти усилия. Все это планирование. Все эти деньги.

Она взяла бокал и подняла его над головой. «Хорошо. Прислушайся к моим словам. Никогда не позволяй мужчине, который тебе не нравится, принимать решения за тебя».

Это был странный совет, исходящий от незнакомого человека, на которого я пыталась произвести впечатление. Но, учитывая, какой у меня был день, я подняла свой бокал за ее здоровье.

«У тебя здесь все будет хорошо. Нокемоут позаботится о тебе и этой маленькой девочке», – предсказала она.

«Ну, тогда. Насчет коттеджа», настаивала я. «У меня есть кое-какие сбережения, к которым я могу получить доступ». Технически это был мой пенсионный счет, и мне пришлось бы занимать под него.

«Вы с девочкой можете остаться без арендной платы», – решила Лиза Джей.

Мой рот открылся шире, чем у рыбы, висевшей на стене над нами.

«Вы будете платить за коммунальные услуги в коттедже», – продолжила она. «Остальное ты можешь обменять, помогая по хозяйству здесь. Я не самая аккуратная домохозяйка, и мне нужна помощь, чтобы навести порядок».

Мои визги были внутренними. Лиза была моей крестной феей в садовых сабо.

«Это очень великодушно с вашей стороны», начала я, пытаясь осмыслить происходящее. Но после последних двадцати четырех часов в моем мозгу наступил перерыв.

«Тебе все равно понадобится зарплата», – продолжала она, не подозревая о моем душевном затруднении.

Мне все еще многое было нужно. Велосипедные шлемы. Автомобиль. Несколько назначений на терапию… «О, сегодня мне предложили работу. Некто по имени Шерри Фиаско сказал, что завтра вечером я могу подменить её в заведении под названием "Хонки Тонк". Но мне нужно найти кого-нибудь, кто присмотрел бы за Уэйли».

Мы услышали шарканье лап, и через несколько секунд в комнату вбежал Уэйлон и выжидающе посмотрел на нас.

«Уэйли, а не Уэйлон», сказала Лиза собаке.

Он обнюхал все вокруг, убедился, что мы не роняем еду на пол, а затем направился обратно на кухню.

«Ты случайно не упоминала Ноксу о том предложении о работе, не так ли?» – спросила Лиза.

«У нас нет таких отношений. Мы только что познакомились», – дипломатично сказала я. Я не хотела выходить и говорить своей новой домовладелице, что считаю ее внука грубым олухом с манерами скандинава-грабителя.

Она изучала меня сквозь очки, и уголок ее рта приподнялся. «О, я могу сказать. Мой совет, может быть, не рассказывай ему о новой работе. У него может быть свое мнение, и если оно у него есть, он определенно разделит его».

Если бы Нокс Морган думал, что меня интересует его мнение о моей жизни, я могла бы добавить нарциссические наклонности к его длинному списку недостатков.

«Мой бизнес – это мой бизнес», – чопорно сказала я. «Кроме того, я не думаю, что смогу найти кого-то, с кем мне будет комфортно оставлять Уэйли за такое короткое время».

«Уже сделала. Хотя девочке, вероятно, это и не нужно. Наверное, она сама готовила обеды с тех пор, как ей исполнилось шесть. Она может остаться со мной. Черт, может быть, она сумеет приготовить мне ужин. Зайди к ней завтра по дороге на работу».

Сохранение жизни и безопасности целого человеческого существа вошло в колонку "Основные навязывания" в моей внутренней таблице вещей, которых следует избегать любой ценой. Просьба моей феи-крестной, домовладельца, пожалуйста, посидеть с моей племянницей неизвестно до каких пор, пока я работаю в баре в позднюю смену, поднялась на первое место в этом списке, вытеснив помощь мне в переезде и доставку меня на операцию или обратно.

Серьезные обязательства были возложены только на ответственных членов семьи и близких друзей. Лиза не была ни тем, ни другим.

«О, но я не знаю, во сколько я освобожусь», – уклонилась я. «Может быть, уже очень поздно».

Она пожала плечами. «Для меня это не имеет значения. Я оставлю ее здесь со мной и собаками, а после ужина приведу обратно в коттедж. Не возражаю подождать там. Мне всегда нравилось это место».

Она направилась к двери, оставив меня с приклеенными к ковру ногами и все еще разинутым ртом. «Я заплачу тебе», – крикнула я ей вслед, наконец-то вновь обретя способность двигаться и говорить.

«Мы обсудим это», – бросила Лиза через плечо. «Я знаю, ты думаешь, что получаешь хорошую часть сделки, но ты понятия не имеешь, в какую передрягу ввязываешься».

Мы нашли всех, включая собак, живыми и невредимыми на кухне в удивительно домашней обстановке. Уэйли сидела на островке, оценивая каждый ингредиент, который Нэш добавлял в салат, пока она добавляла в миску смешанные приправы. Нокс пил пиво и ковырял ножом мясо на сковороде, одновременно зачитывая ингредиенты для Уэйли.

Нового кровопролития, по-видимому, не произошло. Оба мужчины промыли свои раны, оставив после себя только пятна крови и синяки. Нэш выглядел как герой, принявший несколько ударов на себя ради девушки, попавшей в беду. Нокс, с другой стороны, выглядел как злодей, который провел несколько раундов с хорошим парнем и вышел победителем.

Определенно, это была моя недавняя ошибка с хорошим парнем – по крайней мере, на бумаге – которая заставила меня переборщить и найти Нокса и его злодейское отношение привлекательными. По крайней мере, так я сказала себе, когда взгляд Нокса остановился на мне, и я почувствовала себя так, словно горячий беконный жир только что вылили прямо на мой позвоночник.

Я проигнорировала его и его сексуальное стояние у плиты, решив вместо этого сосредоточиться на остальной части комнаты.

На кухне Лизы было астрономическое количество столешницы, что заставило мои фантазии переключиться на другие темы и задуматься о возможностях выпечки рождественского печенья. Холодильник был древним. Плита практически антикварная. Столешницы представляли собой потрепанные мясницкие брусья. Шкафы были выкрашены в прекрасный лоден-зеленый цвет. И, судя по содержимому, видневшемуся внутри стеклянных банок, все они были близки к переполнению.

Я решила, что начну уборку здесь. В конце концов, кухня была сердцем дома. Хотя Лиза не производила впечатления сентиментальной особы. Больше похоже на застывший во времени тип. Это случилось. Жизнь подкинула кому-то неожиданный поворот, и такие вещи, как ведение домашнего хозяйства, вылетели прямо в окно. Иногда насовсем.

Когда все было готово, мы отнесли еду и вино в солярий, где стоял столик поменьше с видом на задний двор. Вид открывался на лес и ручей, покрытые золотыми пятнами по мере того, как солнце опускалось все ниже в летнем небе.

Когда я пересела на место рядом с Уэйли, Лиза покачала головой. «Э-э-э. Эти двое сидят рядом друг с другом, они будут бороться на полу перед печеньем».

«Я уверена, что они смогут вести себя прилично в течение одного приема пищи» – настаивала я.

Она фыркнула. «Нет, они не могут».

«Нет, мы не можем», – сказал Нокс в то же время.

«Конечно, мы можем», – настаивал Нэш.

Лиза мотнула головой в сторону Уэйли, которая метнулась к противоположному концу стола со своей тарелкой. Собаки вошли гуськом и подбежали, чтобы занять свои сторожевые позиции вокруг стола. Двое из них решили, что Уэйли, скорее всего, уронит еду, и расположились рядом с ней.

Уэйлон плюхнулся во главе стола позади Лизы.

Оба мужчины двинулись, чтобы занять стул рядом со мной, Нокс выиграл его, ударив локтем, отчего Нэш чуть не уронил тарелку.

«Видите?» – сказала их бабушка, торжествующе взмахнув вилкой.

Я села на свое место и попыталась не обращать внимания на то, что остро ощущала присутствие Нокса, когда он садился. Задача стала совершенно невыполнимой, когда его обтянутое джинсами бедро коснулось моей руки, когда он садился. Я отдернула руку и чуть не уронила тарелку себе на колени.

«Почему ты такой нервный?» – спросила Уэйли.

«Я не нервничаю», – настаивала я, покачивая своим бокалом с вином, когда потянулась за ним.

«Итак, из-за чего вы подрались на этот раз?» – спросила Лиза своих внуков, великодушно меняя тему.

«Ничего», хором ответили Нокс и Нэш. Взгляд, которым они обменялись, заставил меня подумать, что им не нравится быть на одной волне ни в чем.

«Тетя Наоми их разломала», сообщила Уэйли, с подозрением изучая ломтик помидора.

«Ешь свой салат», – сказала я ей.

«Кто победил?» – спросила Лиза.

«Я», хором объявили братья.

За этим заявлением последовало еще одно холодное молчание.

«Эти двое всегда были суровыми», – вспоминала Лиза. «Конечно, раньше они мирились после ссоры и в мгновение ока снова становились настоящими ворами. Думаю, вы все переросли эту часть».

«Он сам это начал», – пожаловался Нэш.

Нокс фыркнул. «Только потому, что ты хороший, это не значит, что ты всегда невинен».

Я слишком хорошо понимал динамику противостояния хорошего брата по сравнению с плохим.

«Вы двое с Люси замешаны в этом деле?» Лиза покачала головой. «Весь город знал, что надвигаются неприятности, когда вы трое собрались вместе».

“Люси?” – спросила я, прежде чем смогла сдержаться.

«Люциан Роллинз», – сказал Нэш, зачерпывая булочкой говяжий фарш, который перекочевал к нему на тарелку. «Старый друг».

Нокс хмыкнул. Его локоть задел мой, и я почувствовала, как моя кожа снова загорелась. Я отодвинулась так далеко, как только осмелился, не оказавшись на коленях у Лизы.

«Чем занимается Люси в эти дни?» она спросила. «Последнее, что я слышала, он был каким-то крупным магнатом в костюме».

«Это почти правда», – сказал Нэш.

«Парень был жуликом», – объяснила Лиза. «Всегда знал, что он создан для чего-то большего и лучшего, чем трейлер и раздаточный материал».

Взгляд Уэйли скользнул к Лизе.

«Многие люди начинали со скромности», – сказала я.

Нокс посмотрел на меня и покачал головой с выражением, которое можно было принять за веселье.

«Что?»

«Ничего. Ешь свой ужин».

«Что?» – снова потребовал я.

Он пожал плечами. «Рыцарство. Скромное начало. Ты говоришь так, словно читаешь словарь ради забавы».

«Я так рада, что ты находишь юмор в моем словаре. Это просто улучшает мой день».

«Не обращай внимания на Нокса, – вмешался Нэш. «Его пугают женщины с мозгами».

«Ты хочешь, чтобы я снова заехал тебе кулаком по носу?» – храбро предложил Нокс.

Я пнула его ногой под столом. Это было чисто рефлекторно.

«Ой! Черт», – пробормотал он, наклоняясь, чтобы потереть голень.

Все взгляды обратились на меня, и я понял, что натворил. «Отлично», – сказала я, с досадой отбрасывая вилку. «Несколько минут здесь и там с тобой, и это заразительно. Следующее, что ты узнаешь, я буду надевать на незнакомцев шлемы прямо на улице».

«Я бы заплатила, чтобы увидеть это», – задумчиво произнесла Уэйли

«Я тоже», хором ответили Нокс и Нэш.

Уголок рта Лизы приподнялся. «Я думаю, ты здесь прекрасно впишешься», – предсказала она. «Даже если ты действительно говоришь как словарь».

«Я так понимаю, это означает, что ты позволишь им остаться», – подтолкнул Нокс.

«Так и есть», – подтвердила Лиза.

Я не упустил быстрой вспышки облегчения, промелькнувшей на лице Уэйли, прежде чем ее маска вернулась на место.

На одну вещь меньше поводов для беспокойства. Хорошее, безопасное место для проживания.

«Вы, ребята, знаете, что наша Наоми – сбежавшая невеста?».

«Она оставила какого-то парня стоять в церкви и угнала его машину!» – с гордостью объявил Уэйли.

Я взяла бутылку вина и долила сначала в бокал Лизы, а затем в свой собственный. «Ты знаешь, там, откуда я родом, мы не лезем не в свое дело».

«Лучше не ожидать этого в таком месте, как Нокемоут», – посоветовала Лиза.

«Что он сделал?» – спросил Нэш. Но он спрашивал не меня, а Уэйли.

Она пожала плечами. «Не знаю. Она не скажет. Но держу пари, это было что-то плохое. Потому что это было действительно красивое платье в котором она выбежала на улицу. Нужно было сделать что-то чертовски плохое, чтобы заставить меня сбежать вместо того, чтобы демонстрировать это всем».

Я почувствовала на себе жар взгляда Нокса и съежилась, как изюминка. Уэйлон, должно быть, почувствовал мое отчаяние, потому что лег мне на ноги под столом. «Как насчет того, чтобы поговорить о чем-нибудь другом? Что-нибудь еще. Религия? Политика? Кровожадное спортивное соперничество?».

«Конечно, приятно видеть вас, мальчики, за столом в одно и то же время», – сказала Лиза. «Это значит, что в этом году мне не придется работать на День благодарения в две смены?».

«Посмотрим», сказал Нэш, глядя на своего брата.

Я чувствовала напряжение между ними.

Не желая, чтобы ужин закончился поединком по борьбе, я отчаянно сменила тему. «Ты знаешь, на самом деле я не угонял машину».

«Это то, что сказал Нокс, когда миссис Уилан на Поп-н-Стоп поймала его с полным карманом конфет», – сказал Нэш.

«Не все из нас родились с идеей Дадли Поступать правильно, засунутой нам в задницу».

«Ради бога, Нокс. Язык». Я толкнула его локтем в плечо и указала на Уэйли

Она одарила его зубастой улыбкой. «Я не возражаю».

«Ну, я знаю».

* * *

Светлячки замигали и погасли в сумерках, когда Нокс и Вэйлей бросали камешки в ручей. Все три собаки по очереди бросились в ручей, затем развернулись, чтобы насухо отряхнуться на берегу.

Хихиканье Вэйли и низкое бормотание Нокса, эхом отразившиеся от воды, заставили меня почувствовать, что, возможно, сегодня был не самый худший день в моей жизни.

У меня был полный живот "неряшливого джо" и уютный дом, в который можно было вернуться.

«Все в порядке?» Нэш подошел ко мне на траве. У него было приятное, успокаивающее присутствие. Я не чувствовала рядом с ним того раздражения, которое испытывал с Ноксом.

«Думаю, да». – Я повернулась, чтобы посмотреть на него. «Спасибо. За все. Это был напряженный день. Ты, Лиза и, я думаю, даже твой брат сделали это лучше для нас с Уэйли».

«Уэй – хороший ребенок», – сказал он. «Она умная. Независимая. Многие из нас в городе это знают».

Я подумала о сцене в продуктовом магазине. «Я надеюсь, что ты прав. И я надеюсь, что смогу поступить с ней правильно, пока мы во всем не разберемся».

«Вспомнил. Я принес это для тебя», – сказал он, протягивая брошюру, которую было слишком темно, чтобы читать. «Это касается условий опеки».

«Ой. Спасибо»

«По сути, ты смотришь на процесс подачи заявки с несколькими юридическими препятствиями, которые нужно преодолеть. Если все пройдет хорошо, у тебя будет шесть месяцев, чтобы решить, хочешь ли ты сделать это постоянным».

Постоянный? От этого слова у меня закружилась голова.

Я невидящим взглядом смотрела, как Уэйли и Нокс по очереди бросали собакам промокший теннисный мяч.

«Я поспрашивал о Тине», – продолжил Нэш. «Ходят слухи, что несколько недель назад она завела себе нового мужчину, и ходили слухи о каком-то крупном выигрыше».

Новый мужчина и крупный выигрыш были болезненно важны для моей сестры. «Ты действительно думаешь, что она может не вернуться?».

Нэш появился в поле моего зрения и наклонился, пока я не посмотрела ему в глаза. «В том-то и дело, Наоми. Она действительно вернется, у нее большие неприятности. Ни один суд не будет в восторге от идеи позволить ей сохранить опеку».

«И если это не я, то приемная семья», – сказала я, заполняя невысказанные пробелы.

«Вот в чем суть», – сказал он. «Я знаю, что это важное решение, и я не прошу тебя принимать его прямо сейчас. Познакомься с ней поближе. Познакомьтесь поближе с городом. Подумай об этом. У меня есть друг, который занимается расследованием. Она может помочь вам начать процесс подачи заявления».

Он просил меня отложить следующие шесть месяцев моей жизни ради маленькой девочки, с которой я только что познакомился. Ага. Можно было с уверенностью сказать, что мой избитый жизненный план официально рухнул.

Я вздохнул и решил, что завтра самый подходящий день для паники по поводу будущего.

«Уэйли! Пора идти», крикнула я.

Уейлон подскакал ко мне, размахивая ушами. Он выплюнул теннисный мячик мне под ноги. «Не ты, приятель», – сказала я, наклоняясь, чтобы погладить его.

«А нам обязательно это делать?» Уэйли заскулила, волоча ноги так, словно они были закованы в бетон.

Я разделяла подобные чувства.

Нокс положил руку ей на макушку и повел в моем направлении. «Привыкай к этому, малышка. Иногда нам всем приходится делать то, чего мы не хотим».

9

Мочеиспускание на заднем дворе и десятичная дробь Дьюри

Наоми

Я обнаружила, что задняя веранда коттеджа – прекрасное местечко для составления моего ежедневного списка дел по приоритетам, пока я ждала, когда сварится кофе. Я спала. Как пациент в коме. И когда мои веки распахнулись ровно в 6:15, я на цыпочках прошла через холл к комнате Уэйли и заглянула внутрь, чтобы убедиться, что моя племянница все еще там.

Она была. Укрытая свежими простынями на белой кровати с балдахином.

Я уставилась на свой список и постучала кончиком синего маркера по странице. Мне нужно было связаться со своими родителями и сообщить им, что я жива и у меня нет какого-то нервного срыва. Но я не была уверена, что еще могу им сказать.

Эй, ребята, вы помните свою вторую дочь? Та, из-за которой у вас двадцать лет были мигрени, прежде чем она исчезла из нашей жизни? Да, но у нее есть дочь, которая понятия не имеет о вашем существовании.

Они сошли бы со своего круизного лайнера в самую горячую минуту и сели бы на первый же самолет, направляющийся в нашем направлении. Уэйли только что бросила собственная мать, и теперь она жила под крышей тети, которую никогда не видела. Знакомство с бабушками и дедушками, возможно, не самая лучшая идея в ближайшее время.

К тому же, это был первый совместный отпуск моих родителей за десять лет. Они заслужили три недели тишины и покоя.

Выбор был лишь частично сделан в пользу того факта, что мне не пришлось бы придумывать дипломатичный способ объяснить, что они упустили первые одиннадцать лет жизни своей единственной внучки. Еще.

Мне не нравилось что-то делать, пока я не знала точно, как это делать правильно. Так что я подожду, пока не узнаю Уэйли немного лучше, а мои родители не вернутся из своего юбилейного круиза хорошо отдохнувшими и готовыми к сумасшедшим новостям.

Удовлетворенная, я собрала свой блокнот и маркеры и уже была готова встать, когда услышала отдаленный скрип сетчатой двери.

По соседству Уэйлон сбежал по задней лестнице во двор, где быстро занес ногу на мертвом месте, которое ему явно нравилось использовать в качестве туалета. Я улыбнулась, а затем мышцы моего лица застыли, когда мое внимание привлекло другое движение.

Нокс “Викинг” Морган сошел с палубы в одних черных боксерских трусах. Он был настоящим мужчиной. Мускулы, волосы на груди, татуировки. Он лениво вытянул одну руку над головой и почесал затылок, создавая картину сонного тестостерона. Мне потребовалось целых десять секунд глазения с открытым ртом, чтобы понять, что мужчина, как и его собака, мочился.

Мои летящие маркеры издавали скорострельный звук, ударяясь о деревянные доски подо мной. Время замерло, когда Нокс повернулся в мою сторону. Он стоял лицом ко мне, положив одну руку на… Нет.

Нет. Нет. Нет.

Я оставила свои маркеры там, где они были, и сбежала в безопасное место в коттедже, все время поздравляя себя с тем, что не пыталась получше рассмотреть Нокса-младшего.

«Почему у тебя такое красное лицо? Ты обгорела на солнце?»

Я вскрикнула и врезалась спиной в сетчатую дверь, чуть не вывалившись на крыльцо.

Уэйли стояла на стуле, пытаясь достать печенье «Поп-Тарт», которое я спрятала над холодильником.

«Ты такой нервная», – обвинила она.

Я осторожно закрыла дверь, оставив все мысли о мочащихся мужчинах во внешнем мире. – «Поставь «Поп-Тарт» на место. У нас на завтрак яйца».

«Оу, подруга».

Я проигнорировала ее презрение и поставила единственную в доме сковороду на плиту. «Как ты относишься к тому, чтобы пойти сегодня в библиотеку?».

* * *

Публичная библиотека Нокемоут была убежищем прохлады и покоя в летнюю духоту Вирджинии. Это было светлое помещение с полками из белого дуба и рабочими столами в фермерском стиле. У высоких окон стояли пары мягких кресел.

Сразу за дверью находилась большая доска объявлений сообщества. На пробковой доске равномерно размещалось все – от уроков игры на фортепиано до объявлений о распродажах во дворе и благотворительных велосипедных прогулках. Под ним стоял вытертый до серого цвета стол, на котором были выставлены книги нескольких жанров – от страстных романов до автобиографий и поэзии.

Глянцевые зеленые растения в синих и желтых горшках оживляли полки и солнечные плоские поверхности. Там была красочная детская секция с яркими обоями и радугой напольных подушек. Из скрытых динамиков доносилась тихая инструментальная музыка. Это больше походило на высококлассный спа-салон, чем на публичную библиотеку. Я одобрила это.

За длинным низким письменным столом сидела женщина, которая привлекла к себе внимание. Загорелая кожа. Красная помада. Длинные, гладкие светлые волосы с теплыми пурпурно-розовым отливом. Оправа ее очков была синей, а в носу поблескивала крошечная серьга.

Единственное, что выдавало в ней “библиотекаря”, – это большая стопка книг в твердом переплете, которые она носила с собой.

«Эй, Уэй», – позвала она. «У тебя уже есть очередь наверху».

«Спасибо, Слоан».

«У тебя есть очередь для чего?» Я спросила.

«Ничего», пробормотала моя племянница.

«Техническая поддержка», – объявила привлекательная и на удивление громкая библиотекарша. «К нам приходит много пожилых людей, у которых нет доступа к своим собственным одиннадцатилетним детям, чтобы они могли починить свои телефоны, Kindles и планшеты».

Я вспомнил замечание Лизы за ужином накануне вечером.

Что заставило меня вспомнить Нокса и его пенис этим утром.

Упс.

«Компьютеры вон там, рядом с кафе-баром и туалетами, тетя Наоми. Я буду на втором этаже, если тебе что-нибудь понадобится».

«Кофейный бар?». – Как попугай, переспросила я, стараясь не думать о своем почти голом соседе.

Но мой подопечный уже целеустремленно шагал мимо книжных стеллажей к открытой лестнице в задней части здания.

Библиотекарша бросила на меня любопытный взгляд, ставя на полку роман Стивена Кинга. «Ты не Тина», – сказала она.

«Откуда ты знаешь?».

«Я никогда не видела, чтобы Тина хотя бы высаживала здесь Уэйли, не говоря уже о том, чтобы добровольно переступать порог».

«Тина – моя сестра», – объяснила я.

«Я поняла это из всего, что вы выглядите почти совершенно одинаково. Как давно ты в городе? Я не могу поверить, что до моего порога не дошла цепочка горячих сплетен».

«Я вчера приехала».

«Ах. У меня был выходной. Я знала, что мне не следовало погружаться в свою четвертую версию ”Теда Лассо"», – пожаловалась она, ни к кому не обращаясь. «В любом случае, я Слоан». Она жонглировала романами, чтобы протянуть руку помощи.

Я осторожно пожала ее, не желая выбрасывать двадцать фунтов литературы, которые она все еще держала в руках. «Наоми».

«Добро пожаловать в Нокемоут, Наоми. Ваша племянница – просто находка».

Для разнообразия было приятно услышать здесь что-то хорошее о семье Уитт.

«Спасибо. Мы, э-э, только начинаем узнавать друг друга, но она кажется умной и независимой».

Надеюсь, он не слишком поврежден.

«Хочешь увидеть ее в действии?»– предложила Слоан.

«Я хочу этого даже больше, чем визита в вашу кофейню».

Рубиново-красные губы Слоан изогнулись. «Следуй за мной».

Я последовала за Слоан вверх по открытой лестнице на второй этаж, где было еще больше книжных стеллажей, больше кресел, больше растений и несколько отдельных комнат в стороне.

В глубине был еще один длинный низкий стол под висящей табличкой с надписью "Сообщество". Уэйли сидела на табурете за письменным столом, хмуро разглядывая электронное устройство. Владелец устройства, пожилой чернокожий мужчина в накрахмаленной рубашке на пуговицах и брюках, облокотился на прилавок.

«Это Хинкель Маккорд. Ему 101 год, и он читает две книги в неделю. Он продолжает возиться с настройками своего электронного ридера», – объяснила Слоун.

«Клянусь, это чертовы правнуки. Эти маленькие панки с липкими пальцами видят электронное устройство и набрасываются на него, как дети в мое время набрасывались на палочки и конфеты», пожаловался Хинкель.

«Она начала приходить сюда пару раз в неделю после того, как они с твоей сестрой переехали сюда. Однажды днем какое-то вирусное обновление программного обеспечения испортило всю систему, и Уэйли надоело слушать, как я ору на компьютер. Она выскочила из-за стола, и вуаля». Слоан пошевелила пальцами в воздухе. «Починила всю эту чертову штуковину меньше чем за пять минут. Поэтому я спросила ее, не возражает ли она помочь еще нескольким людям. Я плачу ей закусками и разрешаю просмотреть вдвое больше книг, чем разрешено всем остальным. Она отличный ребенок».

Мне вдруг просто захотелось сесть и заплакать. Очевидно, мое лицо говорило именно об этом.

«О-о-о. Ты в порядке?» – спросила Слоан, выглядя обеспокоенной.

Я кивнула, стараясь смахнуть влагу с глаз. «Я просто так счастлива», – сумела выдавить я.

«О боже. Как насчет красивой коробки салфеток и эспрессо?» – предложила она, уводя меня от группы пожилых людей, расположившихся вокруг стола. «Белинда, у меня есть последний роман Кеннеди Райана, который ты просила».

Женщина с копной седых волос и большим распятием, почти скрытым в ее впечатляющем декольте, захлопала в ладоши. «Слоан, ты моя любимица».

«Они все так говорят», – сказала она, подмигнув.

«Ты сказала “эспрессо”?» Я захныкала.

Слоан кивнула. «У нас здесь действительно хороший кофе», – пообещала она.

«Ты выйдешь за меня замуж?».

Она ухмыльнулась, и сережка в ее носу сверкнула. «На данный момент мне нравятся в основном мужчины. Это было однажды в колледже».

Она провела меня в пристройку с четырьмя компьютерами и U-образным прилавком. Там были раковина, посудомоечная машина и небольшой холодильник с табличкой "БЕСПЛАТНАЯ ВОДА". Кофейные кружки висели на симпатичных крючках.

Слоан направилась прямо к кофеварке и принялась за работу. «Ты выглядишь, по крайней мере, как двойник», – заметила она.

«Я бы не отказался от тройного».

«Я знала, что ты мне понравишься. Присаживайся».

Я уселась за один из компьютеров и попыталась взять себя в руки. «Я никогда не видела такой библиотеки», – сказала я, отчаянно пытаясь завести светскую беседу, которая не вызвала бы у меня бурю эмоций.

Слоан одарила меня ослепительной улыбкой. «Это то, что мне нравится слышать. Когда я была ребенком, местная библиотека была моим убежищем. Только когда я стала старше, я поняла, что это все еще доступно не всем. Итак, я поступила в школу библиотечного дела и государственного управления, и вот мы здесь».

Она поставила передо мной чашку и вернулась к автомату. «Все дело в сообществе. У нас есть бесплатные занятия по всему – от полового воспитания и составления бюджета до медитации и приготовления пищи. У нас здесь нет большого количества бездомных, но у нас есть раздевалки и небольшая прачечная в подвале. Я работаю над бесплатными программами дополнительного образования, чтобы помочь семьям, которые не могут оплатить расходы на детский сад. И, конечно же, есть книги».

Ее лицо стало мягким и мечтательным.

«Ва». Я взяла свой кофе, отхлебнула, затем снова сказала "Вау".

Тихий перезвон перекрывал музыку.

«Это сигнал летучей мыши. Мне пора», сказала она. «Наслаждайся своим кофе и удачи с твоими чувствами».

* * *

Баланс текущего счета Наоми Уитт: Превышен. Подозреваемый в мошенничестве.

* * *

Дорогие мама и папа,

Я жива, в безопасности и полностью в своем уме. Я клянусь. Мне так жаль, что я вот так ушла. Я знаю, это было нехарактерно для меня. С Уорнером просто ничего не получилось, и… я объясню как-нибудь в другой раз, когда вы не отправитесь в рай.

А пока прекрасно проведите время, и я запрещаю вам беспокоиться обо мне. Я остановилась в очаровательном маленьком городке в Вирджинии и наслаждаюсь объемом, который придает моим волосам влажность.

Понежьтесь на солнышке и каждый день присылайте мне фотографии, подтверждающие, что вы живи.

С любовью

Наоми

P.S. Чуть не забыла. С моим телефоном произошел небольшой несчастный случай, и, к сожалению, он не выжил. Электронная почта – это лучший способ общения на данный момент! Очень люблю вас! Не беспокойтесь обо мне!

* * *

Дорогая Стеф,

Я знаю. Мне жаль. Мне жаль. Мне жаль. Пожалуйста, не надо меня ненавидеть! Нам нужно скоро поговорить. Но не по телефону с тех пор, так как я наткнулась на него на привале в Пенсильвании.

Забавная история. Можно подумать, то, что я сбежала со свадьбы, было большой новостью. (Кстати, ты выглядела великолепно.) Но еще большая беда в том, что моя сестра позвонила мне ни с того ни с сего, ограбила меня и оставила с племянницей, о существовании которой я и не подозревал.

Ее зовут Уэйли. Она одиннадцатилетний технический гений, и под скучающим фасадом может скрываться девчушка. Мне нужны заверения в том, что я не усугубляю ее травму.

Я пытаюсь быть крутой, но ответственной тетей в этом месте под названием Нокемоут где мужчины неоправданно привлекательны, а кофе превосходный.

Я свяжусь с тобой, как только соберусь. Произошел инцидент с моей машиной и моим текущим счетом. О, и мой ноутбук.

Я все еще сожалею. Пожалуйста, не надо меня ненавидеть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю