Текст книги "Вещи, которые мы не смогли преодолеть (ЛП)"
Автор книги: Люси Скоур
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 28 страниц)
«Я сделал это не потому, что хочу залезть к ней в штаны».
«Нет, хотя ты и знаешь. Потому что ты не дурак. Ты сделал это, потому что хотел защитить ее. Так что, даже несмотря на то, что у тебя есть вся эта история с ”Оскаром– сексуальным ворчуном", на мой взгляд, ты уже далеко за пределами "Уорнер"».
Я сохранял нейтральное выражение лица, не желая проявлять никакого интереса к этой новой теме.
«Уорнер использовал ее. И я пытался предупредить ее. Черт возьми, я даже предупредил его. Но Наоми сделала то, что делала всегда».
«Убирала за всеми остальными», – сказал я.
Стеф приподнял бровь. «Так, так, так. Посмотрите, кто обратил на это внимание».
Уэйлон издал отрыжку с пола. Он сидел, уставившись на свою теперь уже пустую тарелку, словно ожидая, что она волшебным образом наполнится.
«К чему ты клонишь?».
«Она потратила всю свою жизнь, пытаясь наверстать упущенное ради своей сестры, которая, кстати, полный отстой. И это продолжает кусать ее за задницу. Будь идеальным учеником. Найди идеальную работу. Выйди замуж за идеального парня. Теперь она подписалась на то, чтобы заботиться об одиннадцатилетнем ребенке в незнакомом месте, и надеется, что если она просто будет достаточно хорошей, то сможет остановить повторное разбивание сердец своих родителей».
Я провел рукой по волосам. «Какое отношение все это имеет ко мне?».
Стеф поднял руки и ухмыльнулся. «Смотри. Я понимаю, если ты полностью находишься в фазе "мне неинтересно". Последнее, что сейчас нужно Наоми, – это горячие и тяжелые отношения, которые могут испортиться из-за твоего багажа. Но если ты продолжишь присматривать за ней, как делал вчера, у нас не будет проблем».
«А если я этого не сделаю?».
«Если ты используешь ее покладистую натуру против нее самой, то у нас возникнут огромные проблемы. Я могу быть очень изобретательным, когда дело доходит до поиска способов заставить тебя пожалеть о том, что ты был мудаком».
Это было дерзко. Я должен был отдать это ему. Заявиться в дом незнакомого человека с кофе, а затем угрожать ему. Это было похоже на то, что я мог бы сделать, за вычетом кофе.
«Что за творческая проблема сейчас у этого засранца Уорнера?».
Стеф сделала большой глоток кофе. «Прямо сейчас я позволяю унижению быть брошенным у алтаря женщиной, о которой он говорил своим друзьям, что она "ниже его класса", сделать свое дело. Но если он еще раз приблизится к ней, я его уничтожу».
«Что он сделал?» – спросил я.
Он выдохнул и сделал глоток своего кофе. «Я не знал подробностей до вчерашнего вечера, и я поклялся хранить тайну».
«Плохо?».
Челюсти Стеф сжались. «Плохо», – согласился он.
Мне не понравилось, что этот парень был уверен в себе, как Наоми. Что у него был доступ к ее секретам, а я остался в стороне и продолжал гадать. Но я мог бы вспомнить несколько десятков вещей, которые подпадали под категорию плохих. Любой из них стоил бы того, чтобы сломать этому засранцу челюсть.
«Ему лучше надеяться, что он никогда не будет настолько глуп, чтобы переступить черту города», – сказала я, ставя свою пустую чашку.
«Не хотелось бы тебя огорчать», – сказал Стеф, отрывая взгляд от царапины на всем теле, которую он наносил Уэйлону. «Он определенно настолько тупой. Кроме того, куда еще ему пойти, когда он поймет, что Наоми – та, кто решила все проблемы, которые у него когда-либо были? Он уже пишет ей по электронной почте каждый день. Это только вопрос времени, когда он выяснит, где она».
«Я буду готов к встрече с ним», – мрачно сказал я.
«Хорошо. Я все еще задержусь здесь на некоторое время. По крайней мере, пока я не узнаю, что с ней все в порядке. Но я не могу все время быть рядом с ней. Помогает знать, что есть кто-то еще, кто присматривает за ней».
«Она бы не приняла его обратно, не так ли?» Я сам удивился этому вопросу.
Стеф, казалось, понравилось, что я задал этот вопрос. «Нет. Но она достаточно мягкая, чтобы попытаться помочь ему привести себя в порядок».
«Черт».
«Нет ничего, что наша девочка любит больше, чем прибрать к рукам катастрофу и заставить ее сиять». Он одарил меня долгим, ровным взглядом, и мне не очень понравился его подтекст.
Я не был катастрофой. Со мной не было ничего плохого. Я разобрался в своей гребаной жизни.
«Отлично. Так что же нам делать тем временем?».
«У нее туго с деньгами. Она потратила на свадьбу большую часть своих сбережений».
Гребаные романтики. Никогда даже не задумываясь о том, что все может пойти ужасно неправильно.
«Она придирчиво относится к тому, чтобы брать взаймы или подачки. Хотя, возможно, у нее не останется выбора, как только ее родители узнают о сложившейся ситуации».
«Они ворвутся в город, разозленные на Злого Близнеца, а потом пытаются позаботиться о неудачливом Добром Близнеце», – догадался я.
Он отсалютовал мне. «Это примерно подводит итог».
Я испустила вздох. «У нее нет ни машины, ни компьютера. Она взяла у меня несколько смен в баре».
Но этого было недостаточно для того, чтобы семья из двух человек могла жить на эти средства долго. А самые высокооплачиваемые смены были ночными, что означало, что кто-то должен был присматривать за Уэйли
Матери-одиночки были невоспетыми гребаными героями в мире.
Стеф достал свой телефон из заднего кармана, водя большими пальцами по экрану. «Я собираюсь оказать некоторое очаровательное давление и подтолкнуть ее выставить свой дом на продажу. У нее это было всего два года назад, но у нее был приличный первоначальный взнос, и стоимость недвижимости в этом районе растет. Там должно быть достаточно собственного капитала, чтобы решить ее проблему с денежными потоками».
Я порылся в своей памяти в поисках чего-то, что вертелось у меня на задворках сознания. «Библиотекарша что-то говорила о работе неполный рабочий день, если поступит грант. Я мог бы позаботиться о том, чтобы грант приземлился».
Он посмотрел на меня поверх своего экрана. «Используешь эти лотерейные выигрыши с пользой?».
Итак, мистер Гладкий разыскал меня. Это было не совсем секретом. И я бы сделал то же самое на его месте.
«Чем именно ты занимаешься?» Я спросил.
Он пожал плечами, продолжая печатать. «Немного этого. Немного из этого. У меня есть парень, который может разобраться с домом. Как только она даст добро, в течение недели у нас будет предложение. Максимум два», предсказал он.
Я допил остатки кофе. «Значит, она не жила с этим мудаком?».
«Официально нет. Он собирался переехать к ней после свадьбы. Упрямому ублюдку нравилось иметь свое собственное жилье. Особенно с тех пор, как Наоми убирала за ним и заботилась о его еде и стирке. Я надеюсь, что этот ублюдок сидит в грязном нижнем белье и рыдает в банку «Кэмпбелл»».
Я некоторое время пристально смотрел на него. «Кто ты, черт возьми, такой?».
«Я?» Стеф рассмеялся, убирая телефон обратно в карман. «Я самый лучший друг. Наоми – это семья».
«И вы двое никогда…»
Он самодовольно сидел и ждал, когда я это скажу. «Что “никогда”?».
«Никогда… не встречались?».
«Нет, если не считать того, что взял ее на выпускной бал, потому что Тину застукали с поцелуем на члене парня Наоми в школьной раздевалке».
Чертова Тина.
«Наоми была моей "скачи или умри" еще до того, как "скачи или умри" стало чем-то особенным. Она ни разу не подвела меня и простила меня за те несколько раз, когда я подводил ее. Она самая потрясающая женщина, которую я знаю, и это не считая ее матери, которая тоже чертовски крута. Мне не нравится, когда люди издеваются над моей семьей».
Я мог бы уважать это.
«Я буду считать, что это ворчание означает, что у нас есть взаимопонимание. «Ты будешь присматривать за ней. Ты не будешь с ней связываться. И вместе мы позаботимся о том, чтобы гребаный придурок Уорнер Третий никогда не приближался к ней ближе, чем на квартал».
Я снова кивнул. «Хорошо».
«Дай мне свой телефон», – сказал он, протягивая руку.
«Почему?»
«О, ты хочешь, чтобы я написал Наоми, когда Уорнер появится в поисках ее?»
Я передал его ему. Стеф поднес его к моему хмурому лицу, чтобы открыть. «Хм. Интересно, разблокировался бы он, если бы ты улыбался?»
«Я не знаю. Никогда не пробовал»
Он ухмыльнулся. «Ты мне нравишься, Нокс. Ты уверен, что тебе не интересна наша девушка?»
«Определенно нет», – солгал я.
Стеф изучал меня. «Хм. Ты либо глупее, чем кажешься, либо лжешь лучше, чем я думал».
«Ты закончил? Я бы хотел вернуться к тому, чтобы тебя не было в моем доме».
18
Преображение для всех
Наоми
«Сюрприз!»– сказал Стеф, заезжая на стоянку прямо перед "Виски Клипер".
О-о-о.
«Что мы здесь делаем?» – спросила я.
«Школьная прическа», – сказал Стеф.
«Серьезно?» – спросила Уэйли, прикусив губу. Она не могла полностью изобразить скучающую атмосферу подростка, и я знала, что это будет хорошей идеей, даже если для этого придется выдержать столкновение с Ноксом.
«Смертельно, дорогая», – сказал Стеф, выпрыгивая из-за руля своего маленького шикарного внедорожника Porsche. Он открыл перед ней заднюю дверь. «Первый день в школе – это начало новой жизни для всех. И, судя по отзывам, это самое подходящее место для волос».
Я вылезла из машины и присоединилась к ним на тротуаре.
Стеф обнял нас обоих. «Первый волосок. Потом обед. Затем ногти. Затем показ модных нарядов для первого дня».
Я ухмыльнулась. «Наряды?».
«Ты идешь пешком до автобуса. Тебе нужно что-нибудь с надписью «ответственная, но горячая тетя»».
Уэйли хихикнула. «Большинство мам просто появляются в пижамах или в потных тренировочных вещах».
«Вот именно. Нам нужно сделать заявление о том, что женщины Уитт свирепы и модны».
Я закатила глаза.
Стеф поймал меня и нетерпеливо скрестил руки на груди. «Что я всегда говорил тебе, Наоми? И ты тоже послушай это, Уэй».
«Когда ты хорошо выглядишь, ты хорошо себя чувствуешь», – повторила я.
«Хорошая девочка. А теперь тащите свои милые маленькие задницы туда».
Внутри "Whiskey Clipper" было прохладнее, чем в любом салоне, в который я когда-либо заходила. Вместо приглушенных пастельных тонов и спа-музыки, типичных для большинства парикмахерских, здесь были кирпичные стены и рок 70-х. Черно-белые фотографии нокаута начала 20-го века висели в стильных галерейных рамках. Всю стену занимал бар с графинами и бутылками виски. Низкая изогнутая стойка регистрации и бар с виски были украшены экзотическими цветочными композициями.
Зона ожидания больше походила на VIP-зал с кожаными диванами и стеклянными приставными столиками. Бетонный пол был застелен ковром из искусственной воловьей кожи.
На ощупь было прохладно, немного парово-панковски. И очень дорогой.
Я повернулась к своему другу и понизила голос. – «Стеф, я знаю, ты был мил, но деньги…»
«Закрой свое глупое красивое личико, Уитти. Это за мой счет».
Он поднял руку, когда я открыла рот, чтобы возразить. «Я не купил тебе свадебный подарок».
«Почему нет?»
Он долго и сухо смотрел на меня.
«Верно. Конечно, ты это предсказал».
«Послушай, ты превращаешь свое дерьмо “моему жениху нравятся мои длинные волосы" во что-то, что тебе нравится. А у нашей очаровательной племянницы-умницы появится стиль, который будет более интересен этим маленьким засранцам в шестом классе».
«С тобой невозможно спорить, ты знаешь это?».
«С таким же успехом ты могла бы поберечь свою энергию и прекратить попытки».
«Здравствуйте, леди и джентльмены», – крикнул Джеремайя со станции с богато украшенным зеркалом и алой накидкой, наброшенной на стул. «Кто готов изменить свою жизнь сегодня?».
Уэйли бочком подобралась ко мне. «Он это серьезно?».
Стеф взял ее за плечи. «Послушай, коротышка. Ты никогда не испытывала такого чуда, как стрижка, которая настолько хороша, что раздвигает облака и заставляет ангелов петь. Сегодня тебя ждет угощение».
«А что, если мне это не понравится?» – прошептала она.
«Если тебе это не понравится, нашей следующей остановкой будет Target, и я куплю тебе все имеющиеся аксессуары для волос, пока мы не найдем идеальный способ уложить твои новые волосы».
«Твои волосы принадлежат тебе. Тебе решать, что с этим делать», – заверила я ее.
«Ты сама решаешь, как ты появишься в этом мире. Никто другой не имеет права диктовать тебе, кто ты такая», – сказал Стеф.
Я знала, что он говорил это ради Уэйли, но правда нашла отклик и глубоко внутри меня. Я потеряла себя, пытаясь убедить кого-то другого в том, что я именно та, кого он хочет. Я забыла, кто я такая, потому что позволила кому-то другому взять это определение на себя.
«Хорошо», – сказала Уэйли. «Но если мне это не понравится, я буду винить вас, ребята».
«Давай сделаем это», – сказала я убежденно.
«Вот и она», – сказал Стеф, чмокнув меня в нос, а затем Уэйли. «А теперь давайте начнем». Он направился прямиком к Джеремайе.
«Твой друг странный», – прошептала Уэйли.
«Я знаю».
«Он мне вроде как нравится».
«Да. Мне тоже».
* * *
Может быть, это был второй бокал шампанского, который Джеремайя налил мне. Или, может быть, дело было в том факте, что чувствовать, как мужские пальцы массируют мою кожу головы и играют с моими волосами, было давно забытым наслаждением. Но какова бы ни была причина, я впервые за долгое время почувствовала себя расслабленной.… Я не могла так далеко вести обратный отсчет.
Дело было не в том, что мне не о чем было беспокоиться. Таких надвигалось предостаточно. Как и опекунство. И деньги. И тот факт, что я до сих пор не рассказала своим родителям об их внучке.
Но прямо сейчас у меня были великолепные мужские руки, втирающие восхитительные круги в мою кожу головы, стакан, полный пузырьков, и племянница, которая не могла перестать хихикать над тем, что говорила ей Стася, пока они работали над временным приглушенным светом.
Стеф и Джеремайя были увлечены разговором о текстуре волос и средствах для их ухода. Я задалась вопросом, не почудилось ли мне намек на искру между ними обоими. Томительные улыбки, долгие кокетливые взгляды.
Прошло много времени с тех пор, как у Стефа было что-то похожее на отношения, и великолепный, талантливый Джеремайя определенно был в его вкусе кошачьей мяты.
Я услышалп рев мотоцикла на улице. Двигатель взревел один раз, прежде чем резко заглохнуть. Через несколько секунд входная дверь открылась.
«Эй, босс», – окликнула его Стася.
Мой пузырь блаженства лопнул.
Ответное ворчание заставило мое сердце выпорхнуть из груди, как встревоженную бабочку, пойманную в стеклянную банку.
«Останься», – твердо сказал Джеремайя, положив руку мне на плечо.
Я не могла видеть Нокса. Но я чувствовала его присутствие.
«Нокс», протянул Стеф.
«Стеф». Я открыла глаза, гадая, когда это они вдвоем стали неохотно обращаться друг к другу по имени.
«Привет, Уэй», сказал Нокс, его голос стал немного мягче.
«Привет», прощебетала она.
Я услышала приближающийся топот его ботинок, и каждый мускул в моем теле напрягся. Ни одна женщина не выглядит хорошо с мокрыми волосами в кресле салона красоты. Не то чтобы я стремилась к соблазнительности или чему-то в этом роде. Хотя на мне было нижнее белье, которое он мне купил.
«Наоми», прохрипел он.
Что такого было в моем имени, произнесенном из этих уст, что заставило мои нижние отделы почувствовать себя так, словно их ударило током? В суперсексуальном, веселом ключе.
«Нокс», с трудом выдавила я.
«У тебя красное лицо», – заметил Джеремайя. «Вода слишком горячая?».
Стеф хихикнул
Клянусь Богом, я слышала самодовольство в размеренном топоте ботинок, когда они медленно удалялись в заднюю часть магазина.
Способ быть крутым.
Стеф тихо присвистнул, сидя в парикмахерском кресле, которое он занимал. «Спаааааркс», – тихо пропел он.
Я подняла голову над раковиной, отчего струя воды перелилась через край унитаза. «Что с тобой такое?»– прошипела я. «Заткнись».
Он поднял ладони, сдаваясь. «Отлично. Извини».
Когда Джеремайя осторожно запихнул меня обратно в раковину, я разозлилась. Я не хотела и не нуждалась в искрах, и уж точно не хотела и не нуждалась в том, чтобы кто-то еще привлекал к ним внимание.
Джеремайя обернул полотенцем мои промокшие волосы и повел меня обратно на свое место. Уэйли сидела в кресле позади меня, обсуждая варианты кроя и фасона со Стасей и Стеф.
«Итак. Как мы относимся к тому, чтобы избавиться от некоторого мертвого груза?» – спросил Джеремайя, удерживая мой взгляд в зеркале. Он поднял большую часть моих влажных волос одной рукой и поднял их над моими плечами.
«Нам это действительно нравится», – решила я.
* * *
Я чуть не запаниковала, когда Джеремайя агрессивно расчесал мои длинные волосы, когда Нокс вернулся с чашкой кофе и чем-то вроде короткого кожаного фартука поверх поношенных джинсов. Со своими украшенными татуировками руками, безжалостно подстриженной бородой и покрытыми шрамами мотоциклетными ботинками он выглядел как настоящий мужчина.
Наши взгляды встретились в зеркале, и у меня перехватило дыхание.
После слишком долгой паузы Нокс присвистнул и указал большим пальцем на клиента в зоне ожидания. Мужчина поднял свое высокое тело со стула и неуклюже откинулся назад.
«Как дела, тетя Наоми?» – позвал Уэйли у меня за спиной. «Все еще выглядишь как мокрая швабра?».
Дети были придурками.
«Пока мы разговариваем, она преображается», – пообещал Джеремайя, проводя своими длинными пальцами по моим значительно укороченным волосам. Я подавила мурлыканье.
«Как твои волосы?» Я спросила свою племянницу.
«Синий. Мне это нравится».
Она произнесла это со смесью почтения и волнения, что заставило меня улыбнуться. Я перестала беспокоиться о том, не перегибаю ли я палку и не превращаю ли Уэйли в титулованную соплячку, и решила просто смириться с этим.
«Насколько голубой? Нравится Смурфетта блю?».
«Кто такая Смурфетта?» – спросила Уэйли.
«Кто такая Смурфетта?» Стася усмехнулась. Я услышала, как она роется в карманах, а затем из телефона донеслись характерные звуки песни Smurf. «Это Смурфетта».
«Хотела бы я, чтобы у меня были такие же длинные волосы, как у нее», – задумчиво произнесла Уэйли.
«Ты довольно коротко подстриглась прежде чем прийти сюда. Но они отрастут», уверенно сказала ей Стася.
Уэйли на мгновение замолчала, и я вытянула шею, чтобы мельком увидеть ее в зеркале. «Я не стригла его», – сказала она, встретившись со мной взглядом.
«Что это, милая?» – спросила Стася.
«Я его не обрезала», – снова сказала Уэйли «Это сделала моя мама. В качестве наказания. Не могла наказать меня, потому что ее никогда не было рядом. Поэтому она отрезала мне волосы».
«Эта гребаная су…ай!»
Я пнула Стеф, а затем развернула свой стул.
Уэйли пожала плечами, глядя на внезапно притихших взрослых вокруг нее. «В этом не было ничего особенного».
Это то, что она сказала себе. Я вспомнила аккуратные коробки с аксессуарами для волос в ее старой спальне. Тина отняла у нее что-то, чем она гордилась.
Стеф и Стася посмотрели на меня, и я искала правильные слова, чтобы все уладить.
Но кто-то опередил меня.
Нокс со звоном уронил бритву на металлический поднос и подошел к креслу Уэйли. «Ты понимаешь, что это был идиотский поступок, верно?».
«Нокс, язык», прошипела я.
Он проигнорировал меня. «То, что сделала твоя мама, родилось из-за несчастья и подлости внутри нее. К тебе это не имеет никакого отношения. Ты не была причиной этого и не заслуживала этого. Она просто вела себя как дура, да?».
Глаза Уэйли сузились, как будто она ждала кульминации. «Да?» неуверенно спросила она.
Он быстро кивнул. «Хорошо. Я не знаю, почему твоя мама делает то, что она делает. На самом деле я не хочу этого знать. Что-то сломалось внутри нее, и это заставляет ее относиться к другим как к дерьму. Поняла?».
Уэйли снова кивнула.
«Твоя тетя Наоми не такая. Она не сломлена. Вероятно, она все еще будет время от времени облажаться, но это потому, что она человек, а не сломленная. Вот почему, когда ты облажаешься – а ты это сделаешь, потому что ты тоже человек, – должны быть последствия. Это не будет означать, что ты подстриглась или не приготовила ужин. Это будет скучное дерьмо вроде работы по дому, заземления и отсутствия телевизора. Поняла?».
«Я поняла», тихо сказала она.
«С этого момента, если кто-нибудь скажет, что у него есть право решать, что делать с твоим телом, детка, ты надерешь им задницу, а потом найдешь меня», – сказал ей Нокс.
Что ж, черт возьми. Горячность этого мужчины только что переросла в таяние нижнего белья.
«И меня», согласился Стеф.
Джеремайя спокойно посмотрел на нее. «Меня тоже».
Губы Уэйли дрогнули, и ей было трудно скрыть улыбку. Я, с другой стороны, внезапно почувствовала легкую влажность в области глаз и нижнего белья.
«Потом, когда они закончат надирать задницы, ты найдешь меня», – сказала Стася.
«И меня. Но предпочтительно сначала я, прежде чем кто-нибудь попадет в тюрьму», – добавила я.
«Любительница вечеринок», – поддразнил Джеремайя.
«Ты поняла, Уэй?» – настаивал Нокс.
На ее губах заиграла едва заметная улыбка. «Да. Я поняла», сказала она.
«В таком случае, давай вернемся к тому, чтобы сделать тебе лучшую стрижку в мире», – сказала Стася с еще большим воодушевлением.
Мой телефон зажужжал у меня на коленях, и я взглянула на экран.
Стеф: Я же говорила тебе, что твоя сестра была гигантской тратой ДНК.
Я вздохнула и бросила на него свирепый взгляд, затем напечатала.
Я: Я первая в очереди на то, чтобы ударить ее по лицу, когда она появится.
Стеф: Хорошая девочка. Кроме того, я добавил воск для бикини к твоему маникюру-педикюру.
Я: Подлый! Почему?
Стеф: Ворчливый парень с татуировками заслуживает того, чтобы потрахаться после этой речи. Кроме того, Джер – это пятьдесят оттенков великолепия.
«Согласен по обоим пунктам», – сказал Джеремайя с того места, где он читал через мое плечо.
Стеф рассмеялся, а я покраснела на шесть оттенков алого.
«На что ты соглашаешься?» – потребовал ответа Нокс.
Я прижала телефон к груди и развернулась лицом к зеркалу. «Ничего. Никто ни с чем не соглашается», – резко сказала я.
«У тебя горит лицо, Дейзи», заметил Нокс.
Я подумывала о том, чтобы заползти под свой плащ, как черепаха, и прятаться там до конца своих дней. Но потом Джеремайя запустил свои волшебные руки в мои волосы и сделал что-то чудесное с моей кожей головы, и я начала расслабляться против своей воли.
Все вернулись к другим разговорам, в то время как я украдкой поглядывала в сторону Нокса.
Этот человек не только подарил маленькой девочке героя, но и оказался компетентным парикмахером. Я никогда не считала стрижки сексуальными до того момента, как Нокс, напрягая мышцы рук, подстригал и придавал форму густым темным волосам своего клиента.
Многие обыденные вещи казались сексуальными, когда ими занимался Нокс Морган.
«Готов к бритве?» – хрипло спросил он.
«Ты это знаешь», – пробормотал мужчина из-под горячего полотенца на лице.
Я зачарованно наблюдала, как Нокс принялся за работу с опасной бритвой и сладко пахнущим кремом для бритья на лице своего друга.
Это было более расслабляюще, чем все те видео о мытье под давлением, которые я просматривала, планируя свадьбу. Прямые чистые линии, не оставляющие после себя ничего, кроме ровного блеска.
«Тебе действительно стоит подумать об этом», – прошептал Джеремайя, доставая щипцы для завивки из органайзера для инструментов.
«Думать о чем?».
Он поймал мой взгляд в зеркале и наклонил голову в сторону Нокса.
«Трудный пас».
«Уход за собой», – сказал он.
«Прошу прощения?»
«Некоторые женщины делают маникюр. Некоторые получают массаж или проходят курс психотерапии. Некоторые отправляются в спортзал или за бутылкой любимого шираза. Но лучший способ ухода за собой, на мой взгляд, – это регулярные, сногсшибательные оргазмы».
На этот раз я почувствовала, что даже кончики моих ушей порозовели.
«Я только что сбежала от жениха и со свадьбы. Я думаю, что мой бак на некоторое время заполнен», – прошептала я.
Джеремайя ловко провел по моим волосам концом утюжка. «Поступай как знаешь. Но не смей растрачивать этот стиль впустую».
Взмахнув рукой, он сорвал с меня накидку и указал на мое отражение.
«Срань господня». – Я наклонилась, запуская пальцы в приятную на ощупь прическу длиной до подбородка. Мои темно-каштановые волосы теперь имели красновато-коричневый оттенок и завивались так, как мне нравилось называть “сексуальными волнами”.
Стеф издал волчий свист. «Черт возьми, Наоми».
Я потратила два года, отращивая волосы, чтобы сделать идеальную свадебную прическу, потому что Уорнеру нравились длинные волосы. Два года планировала свадьбу, которая так и не состоялась. Два года потрачены впустую, когда я могла бы выглядеть вот так. Уверенная. Стильная. Чертовски сексуальна. Даже мои глаза стали ярче, а улыбка шире.
Уорнер Деннисон III официально прекратил отбирать у меня вещи.
«Что ты об этом думаете, тетя Наоми?» – спросила Уэйли. Она встала передо мной. Ее светлые волосы были коротко подстрижены, на один глаз падала гладкая челка. Из нижних слоев проступал едва заметный голубой оттенок.
«Ты выглядишь так, словно тебе шестнадцать», простонала я.
Уэйли экспериментально взлохматила волосы. «Мне нравится».
«Мне тоже» – заверила я ее.
«А с новой дерзкой стрижкой мы сможем немного удлинить твои волосы, если ты захочешь снова отрастить их», – сказала ей Стася.
Она заправила прядь волос за ухо и посмотрела на меня. «Может быть, короткие волосы, в конце концов, не так уж и плохи».
«Стася, Джеремайя, вы – чудотворцы», – сказал Стеф, вытаскивая наличные из своего кошелька и вкладывая их им в руки.
«Спасибо», – сказала я, обнимая сначала Стасю, а затем Джеремайю. Глаза Нокса встретились с моими в зеркале через плечо Джеремайи. Я отпустила его и отвела взгляд. «Серьезно. Это было потрясающе».
«Куда мы теперь направляемся?» – хотела знать Уэйли, все еще глядя на себя в зеркало с легкой улыбкой на губах.
«На маникюр» – сказал Стеф. «Руки твоей тети похожи на когти».
Я почувствовала на себе взгляд холодных серо-голубых глаз и подняла голову. Нокс наблюдал за мной с непроницаемым выражением лица. Я не могла сказать, тлел он или злился. «Увидимся, босс».
Я несла на себе тяжесть его внимания, когда с важным видом направлялась к двери.
* * *
Дорогие мама и папа,
Я надеюсь, вы отлично проведете время в своем круизе! Я не могу поверить, что три недели почти истекли.
Здесь все хорошо. У меня есть для вас кое-какие новости. На самом деле, это действительно новости Тины. Хорошо. Поехали. У Тины есть дочь. А это значит, что у вас есть внучка. Ее зовут Уэйли. Ей одиннадцать лет, и я некоторое время присматриваю за ней в поисках Тины.
Она действительно великолепна.
Позвоните мне, когда вернетесь домой, и я расскажу вам всю историю. Может быть, мы с Уэйли сможем приехать на выходные, чтобы вы смогли с ней познакомиться.
С любовью,
Наоми
19
Высокие ставки
Наоми
«Ну, смотрите, кто только что выставил напоказ свою потрясающую задницу», – крикнула Фи из угла бара "Хонки Тонк", где она вводила в систему меню на вечер.
Я вытянула руки и медленно повернулась.
Кто бы мог подумать, что стрижка может заставить меня почувствовать себя на десять лет моложе и в тысячу раз нахальнее? Не говоря уже о короткой джинсовой юбке, на которую меня уговорила Стеф.
Этот человек установил золотой стандарт для того, чтобы быть лучшим другом. Ожидая, пока я выскочу из примерочной в своей новой юбке, Стеф проводил селекторное совещание со своими “людьми”, договариваясь о том, чтобы упаковать мои вещи и выставить мой дом на Лонг-Айленде на продажу.
Сегодня вечером он остался с Уэйли, и я не была уверена, кто из них был больше взволнован их планами посмотреть "Бруклин девять-Девять".
«Тебе нравятся мои волосы, Фи?» – спросила я, встряхивая головой, чтобы кудри подпрыгнули.
«Мне это нравится. Мой брат – чертов гений в области причесок. Кстати, о Джере, твой Стеф не женат, и если да, то можем ли мы поиграть в сваху?».
«Почему? Джеремайя говорил что-нибудь о Стеф?» – потребовала я.
«Он лишь вскользь упомянул, что твой друг был самым горячим геем, который вышел в Нокемоут за последние десять лет».
Я взвизгнула. «Стеф спросил меня, встречается ли Джереми с кем-нибудь!».
«О, это так здорово», – объявила Фи, вынимая леденец изо рта. «Кстати, у меня для тебя хорошие новости».
Я усмехнулась, убирая свою сумочку за стойку. «Неужели Идрис Эльба пришел в себя и предложил увезти вас на частный остров?».
Она лукаво усмехнулась. «Не совсем так хорошо. Но у тебя вечеринка в отдельной комнате, которая начинается в девять. Крупные игроки».
Я оживилась. «Крупные игроки?».
Фи мотнула головой в сторону коридора. «Игра в покер. Тише-тише. Полдюжины крупных транжир, которым хочется выбросить на ветер шестизначные суммы на карточках».
«Шестизначная цифра?» Я моргнула. «Это законно?» Я прошептала этот вопрос, несмотря на то, что мы были одни в пустом баре.
Леденец вернулся к ней в рот. «Нуууу, давай просто скажем, что если шеф Морган забредет сюда сегодня вечером со своей прекрасной задницей, он не попадет в ту комнату».
Я не была уверен, что я чувствовала по этому поводу. Как человек, который должен был хорошо выглядеть в глазах суда, я, вероятно, не должна была ни о чем лгать правоохранительным органам.
Но я бы пересекла этот мост, когда бы мне пришлось сегодня вечером. Чувствуя себя счастливой, я направилась на кухню, чтобы подготовиться к напряженной ночи.
* * *
Объем моих профессиональных знаний о покере был полностью основан на фрагментах игр, которые я видел по телевизору, переключая каналы. Я была почти уверена, что игроки по телевизору совсем не похожи на тех, что столпились вокруг круглого стола в секретной задней комнате Хонки Тонка.
Под бирюзовой рубашкой поло у Йена с британским акцентом были мускулы, которые выглядели так, словно он весь день жал на тренажерах лежа. У него была смуглая кожа, коротко подстриженные волосы и такая улыбка, от которой у женщины подкашивались колени. На нем было обручальное кольцо с целой кучей бриллиантов.
Справа от Йена сидел Таннер. У него были рыжевато-светлые волосы, которые выглядели так, словно их только что расчесали женские пальцы. На нем была униформа пригородного жителя округа Колумбия: дорогие
облегающие брюки, закатанные рукава рубашки и ослабленный галстук. Обручального кольца не было, и он позаботился о том, чтобы я обратила внимание на каждый скотч с верхней полки, который я ему приносила. Он постоянно ерзал и подпрыгивал каждый раз, когда открывалась дверь.
Справа от Таннера сидел мужчина, которого остальные называли Грим, хотя я сомневался, что его родители действительно так его назвали. Он выглядел так, словно сошел прямо со страниц любовного романа мотоклуба "Сильвер Фокс". Татуировки пересекали каждый видимый дюйм кожи. Он не снимал солнцезащитных очков и хмурился, развалившись в кресле и потягивая клубную газировку.








