Текст книги "Тропой памяти (СИ)"
Автор книги: Людмила Пельгасова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 35 страниц)
Он заметил, как помрачнели лица товарищей. Что тут скажешь: ритуал погребения у иртха священен. И пусть даже не всегда есть возможность предать остывшее тело огню, или смерть застала тебя в пути за много лиг от родного дома, но память твоя – прядь волос с темени – должна стать пеплом в очаге родной пещеры. И тогда дух обретет покой и займет место у огня рядом с духами предков, будет вечно и незримо присутствовать возле живых, радоваться, охранять дом и давать советы тем, кто однажды придет следом. А судьба того, кто не смог принести этой немудреной жертвы – вечно скитаться вдали от родины, в тех местах, где настигла смерть. Кто захочет такой участи? Той, что страшит сердце сильнее самой гибели… Правильно, никто не хочет. Да вот только выбор невелик…
Черные пятна обсидиановых очков выжидательно обернулись к Ранхуру. Так стая смотрит на своего вожака. И тогда маленький степняк понял. Понял и улыбнулся. Лопнула корка обмороженных губ, в трещинах показалась кровь, но Ранхур не замечал этого.
– Выше нос, ребята! Нет у нас больше ни очагов, ни предков… ни хрена у нас нет. Мы у нас есть…горы эти да небо. Здесь наш дом… И родина тоже здесь. Так кому же ее беречь, как не нам? И пока живы, и когда подохнем – мы здесь навсегда. Ни шагу назад: ни сейчас, ни через тыщу лет… когда и костей-то наших следа не останется. Это судьба, ребята. Не станет нас… забудут войну… не вспомнят горных стрелков из «Обсидиана», а души наши, как и прежде, денно и нощно, века напролет будут вечно стоять на страже ледяных перевалов Эфель-Дуата…
Это судьба…
Подъем!
(Казань – Залесный – Челябинск – Екатеринбург – Сасово, 2006–2018)
Приложение
Чёрное наречие
Иртха'ин кхур – Чёрное наречие.
* * *
География
Нах – ночь
Харума – день
Нах-харума – сутки
Унгол – перевал
Дабан – кряж, хребет (горный)
Хараг – лес
Бархут – берег
Гай – река
Лукун – озеро (море)
Наур – 1. луч, 2. дорога
Гор – 1. небо, 2. высокий
Нурт – дом, убежище (часто встречается в названиях поселков)
Лууг – стена, отвесная скала (нпр., «Лууг Бурз» – «Великие стены», название Барад-Дура)
Гхаш – огонь
Хукум – дым
Луу – вода
Халгу – лед
Сулху – ветер
Дыз (дуз) – звезда (нпр., «Кундуз» – «звездный котел»)
Тагор – земля (в смысле местность – «та» – камень, «гор» – небо)
Сухуш – солнце
Хуфа – луна
Пишум – песок
Мелх – мир, вселенная
Стороны света
Хал – север (халук – на севере, халун – на север)
Тан – восток (танук – на востоке, танун – на восток)
Нар – запад (нарук – на западе, нарун – на запад)
Рад – юг (радук – на юге, радун – на юг)
Меры длины
Чамат – палец (1 см)
Шабагур – ладонь (20 см)
Кумай – локоть (50 см)
До – шаг (1 м)
Маулу – тень (5 м)
Ригу – лига (4,5 км) – заим. из вестрона
Меры объема и веса
Пимкуш – щепоть (10 грамм)
Макун – кулак (50 грамм)
Дун-хамак – горсть (150 грамм)
Хамак – полная горсть (300 грамм)
Сулму / пачах – полный / пустой
Народы и существа
Иртха – орк
Йерри – эльф
Нарку – эльф из Валинора (Нолдо?)
Тарк – гондорец
Сухну – человек вообще (букв. «белкожий»)
Ул, Уллах – дух, божество
Иргит – жрец, маг, шаман
Семья
Хар – род, племя. Также может быть использовано в значении «семья»
Ману – 1. женщина (также ирк-мани – женщина-орк, орчиха), 2. мать
Анар – мужчина вообще. Слово «отец» отсутствует, как и слово «муж», «супруг» и т. д., поскольку такого постоянного явления, как супружеские узы, у иртха нет. Есть слово «насум» – «спутник».
Шаку – сын
Шани – дочь
Сугуму – брат
Сурут – сестра
Сашим – близнецы
Сурут'ин шаку – племянник (сын сестры)
Сурут'ин шани – племянница (дочь сестры)
Шарку – старик (также «старый»: шарку/санай – старый/молодой. Кроме того, существует еще один вариант слова «молодой», в значении «новичок, неопытный, неумеха» – снага. Слово это достаточно оскорбительно, и, скорее всего, происходит из армейского жаргона, самый близкий перевод – это «дух»)
Ва – я (мест.) ваакх – меня (род. падеж), ваару – мне(дат. падеж)
Га – ты (мест.) гаакх – тебя (род. падеж), гаару – тебе(дат. падеж)
Ур – он (мест.) уракх – его (род. падеж), уару – ему(дат. падеж)
(?) – мы
(?) – вы
Унх – они (мест.) ук – их (род. падеж)
Учкун – детеныш, ребенок (от «учку» – маленький)
Шабух – предок
Числа
1. – аш
2. – нир
3. – са
4. – шан
5. – ка
6. – рух
7. – саш
8. – хаш
9. – кхарт (н’азг)
10. – дзарт
11. – дзарт-аш
12. – дзарт-нир
13. – дзарт– са
14. – дзарт-шан
15. – дзарт– ка
16. – дзарт-рух
17. – дзарт-саш
18. – дзарт-хаш
19. – дзарт-н’азг
20. – нир-дзарт
21. – нир-дзарт-аш, и т. д.
са-дзарт – 30
шан-дзарт – 40
ка-дзарт – 50
рух-дзарт – 60
саш-дзарт – 70
хаш-дзарт – 80
н’азг-дзарт – 90
дзаннар – 100
дзаннарт-арк – 1000
арк, бу – ноль (матем. и физ.)
Порядковые числительные образуются путем добавления приставки «да»:
да-аш – первый,
да-нир – второй,
да-са – третий и т. д.
хирг – число, знак, цифра
кхур – речь, слово (в т. ч. символьная переменная)
назг-ча-хирг – число «пи»
и-дзарт – дургу (и-нир – дургу) – десятеричная (двоичная) система исчисления.
Шняга – фигурная скобка (спорно. Возможно, студенческое арго)
Тагра – интеграл
И-нир-тагра – двойной интеграл
И-назг-тагра – круговой интеграл
Йах – да (в алгебре логики «Истина»)
Йирг – нет (в алгебре логики «Ложь»)
Пхут-хирг-дургу – машинный код
Летоисчисление, месяцы года
Год (круг, кольцо) состоит из 365 дней. Помимо лунного календаря в Мордоре принято так называемое «новое время», календарь, в соответствии с которым год (назг) разделен на девять периодов, продолжительностью 40 нах-харума. Число девять у иртха считается священным. Части эти носят название бугаз, кроме того, каждая из них имеет собственное название для отличия от остальных. Последний месяц года имеет продолжительность не 40, а 45 нах-харума и зовется кхартбугаз или узун-бугаз. Кроме того, бугаз приблизительно равен двум хуфа-сулму (полным лунам)
Назг – год
Бугаз – месяц
Илху – зима (кхартбугаз, ашбугаз, нирбугаз)
Сулхумар – Сезон ветров (сабугаз, шанбугаз)
Сай – лето (кабугаз, рухбугаз)
Луумар – Сезон дождей (сашбугаз)
Хефеш – Затишье (хашбугаз)
Ашбугаз (1 января – 9 февраля)
Нирбугаз (10 февраля – 22 марта)
Сабугаз (23 марта – 2 мая)
Шанбугаз (3 мая – 12 июня)
Кабугаз (13 июня – 22 июля)
Рухбугаз (23 июля – 1 сентября)
Сашбугаз (2 сентября – 12 октября)
Хашбугаз (13 октября – 22 ноября)
Кхартбугаз (23 ноября – 31 декабря)
Помимо общепринятого летоисчисления Средиземья, в Мордоре принято собственное летоисчисление, отсчет в котором ведется от основания Унсухуштана (1000 год Второй Эпохи). Таким образом, 1001 год Второй Эпохи = 1 год от основания Унсухуштана, а годы Третьей Эпохи легко получить путем прибавления 2441 лет к существующей дате по летоисчислению Средиземья (летоисчислению королей и наместников).
Например:
– Дневная война (битва Последнего Союза) – 2441 г. от основания Унсухуштана, или 3441 г. Второй Эпохи.
– Харадский конфликт – 5404–5412 гг. от основания Унсухуштана, или 2963–2971 гг. Третьей Эпохи.
Приставки к именам и не только
Вазг, вазг-кхур (высок.) – имя
Хур – крыло (Маухур, Ранхур)
Тха – сила (Гор-тха – сила, данная свыше)
Ха – трава (Йарвха)
Лун – песня
Ран – верность
Хаг – свобода
Шара – память (Шарук (шарух) – прядь волос с темени, участвующая в ритуале погребения, шарук’ ха-та – сам ритуал, состоящий в сожжении пряди покойного в очаге рода)
Душ – прямой, ровный (Лугдуш – букв. «прямая скала» – т. е. «утес»)
Иши – воля (желание)
Тхар – смерть
Гон – железо, сталь
Бан – праздник (Сулху’ ар-бан – праздник ветра)
Хазг – чужой
Лак – слеза
Тагхаш – обсидиан (вулканическое стекло, букв. «Камень огня»)
Глук – счастье (Таглук – букв. «камень счастья», оберег)
Нгур – кровь
Иитар – боль
Мугул – рана
Курунга – кисломолочный слабоалкогольный напиток
Чахир – очень крепко заваренный чай
Мур – последний
Харуш – очаг
Хаш – пища, еда
Гошул – добыча
Кул – мягкий, бесшумный
Дустун – гордость
Сафап – мир (покой)
Орох – гнев
Хазг’ин лаг’ай – ненависть (всегда множ. число, букв. перевод «Слёзы чужака»)
Айима – ярость (о берсерке)
Баххаш – объедок (ругательство)
Шунгуллах – пожар
Тушуб – страх
Забу – зов
Узун – длинный (название города Узун-Маулу – «Длинная Тень»)
До – шаг
Сагут – след, отпечаток
Животные Мордора
Рагух – волк (ж. р. «рагха»)
Бухуш – медведь
Корух – ворон (ворона)
Нхар – двугорбый верблюд
Дзах – коза
Тугун – баран, овца
Ихха – змея
Мурух – лошадь
Мунуш – кошка
Гама – собака
Ирбасу – снежный барс
Латах – заяц
Нух – мышь
Узукнух – тушканчик
Удра – ящерица
Изугу – варан
Узуктхарта – скорпион
Фу – рыба
Наку-наку – ракушки
Касу – птица
Хуркул – сова
Кача – ядовитый паук
Гамзур – гриф
Чаташ – ястреб
Посуда, кухонная утварь
Кулу – пиала
Хаши – палочки для еды
Хут – нож
Утгур – черпак, половник
Куштухал – бочка, кувшин
Сата – кружка
Око – фляга
Кун – котел, блюдо
Худас – столик типа дастархан, циновка
Еда
Хаш – пища, еда
Мах – мясо
Ух – сало
Сус – молоко, масло, сыр
Тоз – соль
Талх – хлеб, мука, тесто
Хушга – орехи, яйцо
Части тела
Бар – голова
Калук – ухо
Кур – глаз, нос
Подбородок
Лоб
щека
Скула
Губы
Муму – ухо
Волосы
Живот
Грудь
Спина
Шкулуд – зад
Пат – нога
Колено
Ступня
Икра
Бедро
Рука
Кумай – локоть
плечо
Шабагур – ладонь
Чамат – палец
Коготь
Узук – хвост
Цвета
Суху – белый
Кару – черный
Гузу – красный
Шунгу – багровый
Таку – алый
Канушу – карминный
Нгуруру – кровавый
Суму – теплый красный (имеется в виду IR-часть спектра)
Гару – оранжевый
Кзах-гару – пунцовый
Гхашуру – огненный
Ругу – охристый (рыжий)
Хубу – жёлтый
Кинну – золотистый
Пишумуру – песочный
Буугу – бежевый
Игубу – коричневый
Гонуру – серебристый (стальной)
Кзахлуу – прозрачный
Санку – серый, а также все прочие цвета, не вошедшие в список.
Сравнительные характеристики цвета:
Кзах/Будум – светлый/тёмный
Дузан/Гмут – яркий/блеклый
Некоторые священные понятия
Хар – род, племя
Харуш – очаг
Харт’ан – повелитель, вождь.
Тагор’ин-хар – государство
Тагор-ману – Родина
Тагор’ ин-хагу – суверенитет
Тха’ ин лууг – государственная граница
Дзарт-кхан – десятник
Дзаннарт-кхан – сотник
Дзаннарт-арк-кхан – тысячник
Дун-дзаннарт-арк-кхан – полутысячник
Гортха’ ин хирг – герб (знак высшей силы)
Бурзу’ ин лун – гимн (песнь величия)
Хирг’ ат – флаг, знамя
Уллах-ран’ ин кхур – священная присяга (слово верности, сказанное перед духами)
Тхакхур – приказ
Харт’ан бурзу! – государь велик!
Гхул – крепость, застава, рубеж. Позже – блокпост (нпр., «Моргул» или правильнее, «Мургхул» – «последний рубеж», т. е. самый западный пост)
Оружие и экипировка
Таингур – нефть (кровь камня)
Оригхаш – спирт (жидкий огонь)
Дунг – стрела
Иннлун – тетива
Анхур – тяжелый лук (длина в ненатянутом состоянии – 3 локтя, имеет стальную пружинящую вкладку и желоба с обеих сторон. Натяг облегчен за счет использования системы двойной тетивы)
Анхур-кхан – лучник
Пхунг – война, бой, битва
Гонтхар’ ай – оружие (холодное)
Гон’нарт’ай-хун – тяжелая пехота (панцирники)
Храг – кинжал (состоит на вооружении стрелков и артиллеристов: длина – 1 локоть, полуторная заточка лезвия, гарда отсутствует, на незаточенной части лезвия имеются зубцы для использования в качестве пилки, в комплекте с ножнами может быть использован как ножницы. Артиллерийский храг, помимо всего вышеперечисленного, имеет также нанесенные на лезвие деления единиц измерения длины)
Ахгурт – нечто вроде палицы
Ургун – меч
Ургун’ ай-хун – легкая пехота
Й’танг – тяжелая изогнутая сабля без эфеса с заточкой по вогнутой стороне лезвия. Длина – 1,5–2 локтя. Позже позаимствованное людьми название «й’танг» преобразовалось в «ятаган» и стало означать любое длинноклинковое оружие с обратным изгибом.
Гон’нарт – доспех (стальной)
Лархан – плащ лучника
Бурз-та’ин хатур – катапульта
Уллах-науру – компас
Та’ай-хирг – карта
Нарт’харума – повязка, защищающая глаза бойца от солнечного света, аналог банданы
Танга – денежная единица
Команды:
Лууг! – становись!
Пишакай! – равняйсь!
Удуд! – смирно!
Ишикун – вольно
Хаган – разойдись
Нарун – налево
Танун – направо
Нир-нарун – кругом
Басхут – шагом
Агай – бегом
Куфуд! – тревога!
Гонтхар’ай пхунг! – оружие к бою!
Дунг’ ай иннлун! – цельсь!
Знаки различия:
«Столбик», он же «горка» – знак различия, наносимый на личный нагрудный жетон.
Десятник – 1 столбик,
Сотник – 2 столбика,
Полутысячник – 2 столбика и сверху 1 горизонтальная полоса (так называемые «ворота»),
Тысячник – 2 столбика и 2 горизонтальных полосы, так называемая «башня» (к «воротам» добавляется еще одна горизонтальная полоска сверху.
Некоторые фразы
Агх – под (предлог)
Ар – на (предлог)
У – с (предлог)
Уг – в (предлог)
Ум – над (предлог)
Пар – как, словно, подобно (наречие)
Голуг – да, пусть (наречие)
Ша – у, возле, около (предлог)
Хо – и (союз)
Ай – постфикс, означающий множественное число
Ин – постфикс, означающий притяжательную форму существительного
Бур – суффикс, образующий существительное по образцу: «гу»(рог) + «бур» = «губур»(рогач)
Хасса – здравствуй (устаревшая форма приветствия, сохранившаяся главным образом в армии. Ср. наше «здрав буди» и «здравия желаю»)
Га бурук? – ты кто?
Басхубут лат! – стоять! (букв. «Не двинешься!»)
Гаару голуг Наркунгур'ин наур басхут! – да иди ты тропой Феанора! (проклятье страшное, за такое уже и фейсом о тейбл маловато будет!)
Гошул’дулу габагубуз лат – мы не враги (букв. «У нас нет общей добычи»)
Сафап ша-харуш! – присядь к огню (из уст матери рода: приглашение гостя к священному очагу рода. Без этого приглашения вошедший в пещеру матери рода не имеет права попасть внутрь и должен оставаться на пороге. Букв. перевод: «мир у <моего> очага» – напоминал гостю о том, что здесь у него нет врагов, поэтому свое оружие он должен оставить у входа)
Наур’ин дузу халук глокагат! – «Путеводная звезда сияет на полночи (то есть на севере)». Девиз Нового фронта.
Куршада – скоро свидимся! («шада» (наречие) – скоро)
Арук-наур! – счастливого пути! (букв. «ручьем дорога!»)
Нурт хо нарт кудасаган – «Прошу политического убежища».
Географические названия
Унсухуштан (самоназв.) – Мордор. Букв. – «Страна восходящего солнца»
Моргхул (самоназв.) – Минас-Моргул. Букв. «Последняя застава»
Горгор – равнина Горгорота, букв. «Высокое небо»
Гонкхануф (самоназв.) – Ородруин букв. «Гора-кузнец»
Удун (самоназв.) – кратерообразная низменность возле Черных Врат. Название отражает собой форму данного шедевра ветровой эрозии – букв. «разделенный на две половины», «распополамленный»)
Лугбурз (самоназв.) – Барад-Дур, столица Мордора (правильнее: «Луугбурз» – букв. «Великие стены»).
Бурзугай (самоназв.) – Андуин. Перевод тот же – «Великая река».
Кундуз – город на юго-востоке Мордора в предгорьях Чёрных гор, родина Шары.
Сакудук – букв. «Три колодца». Небольшой пастуший поселок на равнине Нурн, недалеко находится самое большое в Мордоре месторождение каменной соли. Родина Ранхура.
Музгар – поселок каторжников у восточных отрогов Изгарных гор, единственный урановый рудник.
Удулхэ – самая большая и полноводная река Мордора. Берет исток в отрогах Изгарных гор.
Узун-Маулу – крупный город в восточной части Мордора на берегах реки Удулхэ. Иногда его называют «восточной столицей». В отличие от официальной столицы – Луугбурза – славен относительно мягким климатом.
Моргай, Гузугай – реки
Бархут-Нурт – город на побережье Нурнена, аналог Одессы на Чёрном море: тот же юмор, тот же климат, и т. д. Родина Хаграра.
Глаголы
Асунгу – совершать (о поступке), воздвигать, строить (о здании)
Басхунгу – идти, двигаться
Бубхунгу – пить
Габунгу – иметь
Гимбунгу – находить
Глукунгу – радоваться, быть счастливым, удачливым. Имя «Углук» – «уг глук» означает «счастливчик», букв. «в счастье»
Глокунгу – сиять, светить
Гхулунгу – укреплять
Дурбунгу – собирать
Дургунгу – считать
Душунгу – стоять
Иитунгу – болеть
Ихамунгу – прощать
Ишингу – хотеть, желать
Йарунгу – злиться
Каангу – рисовать, писать (буквы и изображения)
Кахитунгу – слышать
Кримпунгу – объединять
Кхурунгу – говорить
Кудасунгу – просить
Кургутунгу – смотреть, видеть
Лакунгу – плакать
Лунгу – петь
Маангу – отдавать
Мугулунгу – ранить
Нартунгу – защищать
Нусунгу – делать
Пхунгу – воевать, биться, драться
Сатунгу – учить
Тонгунгу – ковать
Тракунгу – приводить, привести
Тхарунгу – умирать
Укхунгу – читать
Узгунгу – звенеть
Урукунгу – брать, принимать
Хадгалунгу – терять, тратить
Харунгу – рождаться
Хассурунгу – здравствовать
Хашкангу – есть
Хукумунгу – курить
Хурунгу – летать
Чадварунгу – мочь, уметь
Шаркунгу – стареть
Шарукунгу – помнить
Шафудунгу – дарить
Спряжение глаголов
1. Настоящее время. Окончания глагола в утвердительной и отрицательной формах (*/-):
1 ед. ч. – (-аган)/(-агун)
1 мн.ч. – (-бузук)/(-агубуз)
2 ед. ч. – (-агах)/(-агух)
2 мн.ч. – (-гузук)/(-агугуз)
3 ед. ч. – (-агат)/(-агут)
3 мн.ч. – (-агарт)/(-агурт)
2. Будущее время:
1 ед. ч. – (-ана)/(-унут)
1 мн.ч. – (-абуз)/(-убузут)
2 ед. ч. – (-аха)/(-ухут)
2 мн.ч. – (-агуз)/(-угузут)
3 ед. ч. – (-атул)/(-убут)
3 мн.ч. – (-артул)/(-урбут)
3. Прошедшее время:
1 ед. ч. – (-аран)/(-адрун)
1 мн.ч. – (-арабуз)/(-адрубуз)
2 ед. ч. – (-арах)/(-адрух)
2 мн.ч. – (-арагуз)/(-адругуз)
3 ед. ч. – (-арат)/(-адрут)
3 мн.ч. – (-арарт)/(-адрурт)
Если в корне глагола имеется «у», то у окончаний звук «а» становится беглым. Пример: «ва душ(а)ган» – «я стою», но: «ва басхаган» – «я иду»!
Понятие о деепричастном обороте:
Образование: Будущее время, 3 ед.ч. + «ук»
Пример: (инф.)дурбунгу – (3 ед.ч.)дурбатул; дурбатул+ук
Надпись на Кольце:
«Аш назг дурбатулук, аш назг гимбатул,
Аш назг тракатулук агх бурзум иши кримпатул», то есть:
«Одно кольцо, собирая, <ещё> одно кольцо найдёт,
Одно кольцо, приведя, под высшей волей объединит»
Понятие о причастии:
Образование: основа инфинитива + «губ».
Пример:
Кхурунгу – говорить
Кхур(унгу) + губ; кхургуб в
«Кхургуб у уллах’ай» – «Говорящий-с-духами» (титул шамана)
Примечание:
В Мордорском варианте иртха’ин-кхур широко применяется двойное отрицание. В отличие от категорической формы отрицания возможности совершения действия, данная конструкция имеет целью показать, что действие не совершается только в данный момент времени, а также в недавнем прошлом и непосредственном будущем.
Пример:
Хашкана – съем (буд. время),
Хашкунут лат – «не буду есть»(сейчас) – двойное отрицание,
Хашкана лат – «не буду есть» (вообще никогда) – обычное отрицание с помощью добавления частицы «не».
Указанные в спряжениях окончания двойного отрицания даны через дробь с окончаниями утвердительной формы. Окончания категорической отрицательной формы совпадают с окончаниями утвердительной формы, поэтому отдельно не приводятся.
В Мордорском диалекте существуют оба варианта отрицания. Это языковое новообразование появилось в связи с развитием техники, возникновением сложных устройств и механизмов, для управления которыми требуется четко формулировать порядок действий и их продолжительность во времени.
В архаичной версии иртха’ин-кхур, нпр., в той, что в ходу у иртха Туманных гор, существует лишь один способ отрицания – категорический. Связано это с тем, что первоначально устоявшиеся глагольные формы не подвергались изменению ввиду «долгой географической и дипломатической изоляции северных родов от официального Мордора. Взаимопроникновение этих двух диалектов началось только ближе к середине 4-ой Эпохи, приблизительно во времена Ангмарского кризиса. По этой причине любому уроженцу Унсухуштана времен режима Гортхара речь северного соплеменника показалась бы примитивной и недружелюбной, а сам говорящий – редкостного сорта хамом…»
(С. Накручинс, Х. Муфхар «Унсухуштан в кольце власти», Л.-Бз., «Наур», 349 г. 4-й Эпохи)
От автора
Результат 12 лет моей жизни, свидетель всех моих взлетов и падений.
Задуманный когда-то в незапамятные времена школьницей 11-го выпускного класса после прочтения Толкиена и «Черной Книги Арды». Мечтающей не столько о славе писателя, сколько – о том, чтобы донести почти христианскую идею о то, что даже тот, кто недостоин оправдания – прощения все же достоин. Наивно? Да, пожалуй, но это тот случай, когда из детского желания дописать в любимую книжку что-то от себя вырос большой текст с сюжетом.
Первые строки легли на бумагу в 2003 году в универе на паре по французскому языку. И это, кстати, был финал романа! Еще через некоторое время появились четыре ключевых диалога. А начало стало рождаться много позже, уже в кабинете отдела реализации электроэнергии управления «Татэнергосбыта». Язык. Словарь. Грамматика. Обычаи. Костюм. Герб и гимн)))
В 2009 году меня не стало. Подобно обезумевшему от боли булгаковскому Мастеру, я возненавидела этот роман, считая его виновником поразивших меня бед. На пять долгих лет он был заброшен и снова пошел только в 2014, после долгого молчания и реабилитации автора – среди бланков энергопотребления войсковых частей трех республик, в офисе «Оборонэнергосбыта». Продолжился в маленьком авиагородке в центральной России. И, наконец, подошел к концу. Честно? Я не верила в то, что этот день когда-нибудь настанет.
Кстати, в 2006 году он примерно в начале октября и «начал появляться». Ну, значит, от звонка до звонка – 12 лет.








