355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Жаколио » Берег черного дерева и слоновой кости (сборник) » Текст книги (страница 29)
Берег черного дерева и слоновой кости (сборник)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:50

Текст книги "Берег черного дерева и слоновой кости (сборник)"


Автор книги: Луи Жаколио



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 33 страниц)

Глава X
Находка

Между тем Билль продолжал поиски.

– Какие-нибудь следы должны были остаться, – упорно твердил он.

Вернувшись в сотый раз в библиотеку, он принялся обшаривать все углы. Посреди комнаты стоял стол, накрытый длинной скатертью. Ползая на четвереньках по полу, Билль нечаянно задел и сдернул со стола скатерть, и тогда на пол медленно слетел клочок бумаги, по-видимому, вырванный из записной книжки.

Билль поднял его и невольно вздрогнул: на бумажке было что-то написано, но так неразборчиво, что он ничего не понял. Одни буквы были непомерно велики, другие, наоборот, слишком малы. Несколько человек собрались вокруг него, но все их усилия разобрать что-либо были безуспешны.

Привлеченный шумом, Грундвиг подошел к ним и сказал:

– Дайте мне сюда бумажку, Билль, я посмотрю.

Едва взглянув на таинственные каракули, Грундвиг пришел в такое волнение, что не сразу мог заговорить.

– Что такое? Что такое? – посыпались на него со всех сторон вопросы.

– Слушайте! Слушайте! – произнес он дрожащим голосом. – Эта записка написана по-норвежски: стало быть, писал ее кто-то из наших, и писал наспех, украдкой.

– Да в чем дело? Читайте, читайте скорее! – послышались нетерпеливые голоса.

Грундвиг прочитал: «Мы живы. Нас перевезут на Безымянный остров навсегда. Надежда на вас».

– В конце стоит одна буква «Э», – прибавил Грундвиг. – Вероятно, писавший начал какое-то слово и не успел его закончить.

– Буква «Э», – повторил Билль. – Так ведь это означает Эдмунд! Это подпись брата герцога.

– Господи Боже мой! – вскричал Гуттор, не веря своим ушам. – Если они живы, мы спасем их!

– Да, да! Мы их спасем! – дружно закричали розольфсцы.

Но луч надежды, на миг показавшийся Грундвигу, опять потух.

– Каким же образом мы найдем этот остров? Ведь он известен только «грабителям».

– Безымянный остров!.. – произнес в раздумье капитан Билль. – Черт возьми! Где я слышал это название? От кого?

Уверенность, что герцог и его брат живы, мало-помалу привела Грундвига и его друзей в более спокойное состояние.

Тем временем в окна уже брезжило туманное, холодное лондонское утро. Разбившись на партии, чтобы не возбудить подозрения, норландцы покинули Эксмут-Гауз.

Гуттор, Грундвиг и Билль шли втроем по берегу Темзы. Вдруг они увидали отряд солдат, конвоировавший в Тоуэр какого-то человека. За арестованным валила густая толпа народа.

– Смерть убийце! В воду его! – раздавались крики.

Солдаты с трудом сдерживали толпу, готовую растерзать несчастного.

– В чем состоит его преступление? – спросил Билль у одного прохожего.

– Как! Вы разве не знаете? – удивился тот. – Сегодня ночью отряд солдат выдержал жаркую битву с сотней «грабителей» в таверне «Висельник». Победа осталась за храбрыми солдатами его величества – да сохранит его Господь! Они убили шестьдесят человек бандитов, потеряв тридцать своих. Теперь они ведут в Тоуэр самого отчаянного бандита, известного под кличкой: Красноглазый. Прежде чем его удалось схватить, он один убил двадцать солдат. Огромной железной полосой он крошил направо и налево… Дело его ясно.

Друзья пошли тише, желая посмотреть, кого это арестовали под видом Красноглазого. К сожалению, были уверены они, это не Надод.

Каково же было их удивление, когда в арестованном грабителе они узнали чудака Ольдгама! Клерк Пеггама шел в кандалах, бледный, как мертвец, и, отчаянно жестикулируя, уверял всех в своей невиновности.

При виде этой комичной фигуры Билль невольно улыбнулся.

– Когда его будут судить, – сказал он, – мы непременно должны выступить свидетелями в его пользу. Хотя он и служил у негодяя Пеггама, но не способен обидеть мухи.

– Разумеется, Билль, – ответил Грундвиг, – мы должны постараться спасти его от виселицы. Наша честь требует этого, тем более что без нас он даже защититься как следует не сумеет. Ведь английские присяжные ужасно глупы.

Вдруг Билль остановился и хлопнул себя по лбу, как человек, решивший задачу, которая долго ему не давалась.

– Что это с тобой? – спросил Грундвиг. – Уж не нашел ли ты способ попасть на Безымянный остров?

– Нет, но зато я вспомнил, кто мне говорил о нем.

– Кто же это?

– Это клерк Ольдгам, которого сейчас повели в Тоуэр.

– О!.. – воскликнул Гуттор. – В таком случае этого человека нужно спасти во что бы то ни стало.

Глава XI
Судебная ошибка

Когда явившиеся в таверну «Висельник» солдаты не нашли там никого, кроме груды мертвых тел и забившегося под стол дрожащего от страха Ольдгама, начальнику отряда пришла в голову блестящая мысль. Он представил в своем докладе все происшествие в таверне как битву между солдатами и «грабителями», из которой солдаты вышли победителями, а Ольдгама – страшным атаманом бандитов Красноглазым.

Этот доклад произвел целую сенсацию в обществе. Население британской столицы, раздраженное участившимися за последнее время грабежами и убийствами, не без основания приписывало их «грабителям» и негодовало на власти, которым не удалось еще поймать ни одного преступника из этой шайки.

Немудрено поэтому, что все – и полиция, и публика – чрезвычайно обрадовались поимке одного бандита, да еще из главных. Англичане пришли в восторг. Всюду восхвалялось мужество солдат и офицера, который ими командовал. В их пользу была устроена подписка, давшая солидную сумму.

Следствие, произведенное коронером на следующий день, подтвердило все обстоятельства дела, и мистер Ольдгам был передан уголовному суду лондонского Сити. Участь несчастного клерка Пеггама была предрешена заранее, и ничто, даже красноречие самого Демосфена, не в состоянии было бы спасти его. Через двадцать четыре часа после заключения в тюрьму ему было объявлено, что на следующее утро состоится суд. Правительство хотело действовать быстро и решительно и показать устрашающий пример «грабителям».

– Ваше дело ясно, – любезно предупредил Ольдгамга один из тюремных чиновников. – Вы хорошо сделаете, если напишете своим родным, потому что послезавтра все будет кончено.

Но мистер Ольдгам не оценил этой любезности, так как твердо верил в свою непричастность к каким бы то ни было преступлениям.

Вечером заключенного посетил его тесть, мистер Фортескью. Он вошел важно, скрестив на груди руки, и с самым торжественным видом произнес:

– Я тебе предсказывал, Захария, что ты опозоришь обе наши семьи! На твоем челе я всегда видел неизгладимую печать роковой судьбы...

– Клянусь вам, что я являюсь жертвой судебной ошибки, – возразил несчастный клерк.

– Не лги! – строго остановил его почтенный мистер Фортескью. – Я все знаю.

– Если вы знаете все…

– Я читал геройский рапорт храбрых солдат его величества, которые сражались против разбойников, во главе которых был ты. Я даже внес свою лепту при общей подписке в пользу храбрецов, потому что я прежде всего англичанин, а потом уже твой тесть. Ничто из славы отечества мне не Может быть чуждо… Впрочем, ты сам, как оказывается, защищался как лев. Я тобою доволен. Это придает некоторое величие твоим преступлениям.

– Но это ужасно!.. Уверяю вас, что ничего подобного не было! Я все время сидел под столом, покуда происходила битва между «грабителями» и какими-то неизвестными людьми, которых я не мог видеть, так как они находились в самой глубине залы. Что же касается королевских солдат, то они ни с кем не сражались и никого не убили, потому что пришли тогда, когда все уже было кончено.

– Довольно, Захария, довольно! – перебил с негодованием мистер Фортескью. – Не старайся разрушить эту почтенную легенду, бросающую новый луч славы на нашу доблестную армию. Горе тем народам, которые не умеют хранить своих преданий!

– Но, дорогой мой тесть, вы глубоко ошибаетесь! – протестовал Ольдгам. – Вы ошибаетесь, я должен заметить вам это, несмотря на все свое уважение к вам. Тут нет никакой славы, никакой легенды, никакого предания. Тут просто ошибка в личности и в имени, больше ничего.

– Захария, ты относишься ко мне непочтительно.

– Вам просто хочется проповедовать… Это у вас в крови… Вы так любите слушать самого себя.

– Захария!..

– Как! Вы решились заявить мне, что приняли участие в подписке в пользу тех людей, которые арестовали меня под столом, Фортескью, – заметьте это – и которые хотят меня повесить, чтобы самим прослыть героями… Это возмутительно!

– Захария!.. Змея, которую я отогрел на своей груди!..

– Убирайтесь вы с вашими змеями, легендами и преданиями, с вашими солдатами и подпиской. Я был глуп, потому что был слишком добр. Но мое терпение лопнуло, наконец. Я не могу…

– Негодяй! Неужели ты осмелишься поднять руку на отца своей жены?

– Нет, я не сделаю этого, только вы уходите, пожалуйста. Это будет гораздо лучше. Вы сами знаете, что мы и дома-то не можем пробыть вместе двух минут, не вцепившись друг другу в волосы.

– Бедная Бетси!.. Несчастная Бетси!.. Какого отца я выбрал для твоих детей! – произнес Фортескью трагическим голосом, воздевая руки к небу. Потом прибавил плаксивым тоном: – Захария, мы не можем так расстаться!

– Ну, теперь за нежности… Сцена примирения… Знаю я всё это, раз двадцать испытал… Впрочем, я на вас нисколько не сержусь.

– Захария!

– Фортескью!

– Обними меня, Захария!

– Обними меня, Фортескью!

Тесть и зять крепко обнялись.

– Завтра я опять приду утешать тебя и ободрять, – объявил на прощание мистер Фортескью и величественно удалился из камеры.

Глава XII
Прогулка по Темзе

Как только ушел мистер Фортескью, в камеру вошел тюремщик Ольдгама и сообщил узнику, что его спрашивают десять солиситоров[70]70
  Солиситор – адвокат.


[Закрыть]
, предлагающих свои услуги для защиты его дела на суде.

– Я буду защищаться сам, – отвечал клерк Пеггама, знавший цену английским адвокатам.

– Это не в обычае, – возразил почтенный мистер Торнбрель, как звали тюремщика. – Не хотите ли вы поручить мне переговоры? Это не будет вам стоить ни одного пенса.

– Ну, если так, это другое дело. В таком случае, действуйте, как знаете.

Десять минут спустя тюремщик привел в камеру какого-то рыжего джентльмена на жердеобразных ногах и с головой хищной птицы, отрекомендовав его мистером Джошуа Ватерпуффом.

Ольдгам и адвокат просидели вместе часа два. О чем они беседовали – осталось тайной, но после ухода адвоката мистер Ольдгам сделался гораздо спокойнее. Он был бы еще спокойнее за свою судьбу, если бы знал содержание записки, полученной в это утро мистером Джошуа.

В записке значилось:

«Достопочтенный мистер Джошуа Ватерпуфф получит пять тысяч фунтов стерлингов, если ему удастся оправдать тоуэрского арестанта или устроить его побег.

«Грабители морей».

Мистер Джошуа был человек продувной, и покровители Ольдгама не могли сделать лучшего выбора. Это был постоянный адвокат всех столичных мошенников и злодеев, знавший отлично всех служащих в тюрьмах и имевший самые точные сведения о том, кого и за сколько можно подкупить.

Когда знаменитый адвокат вышел из тюрьмы, к нему подошел какой-то нищий и знаком пригласил следовать за собой. Бросив кругом быстрый взгляд и убедившись, что за ними никто не следит, мистер Джошуа свернул в глухой переулок и остановился.

Нищий не замедлил подойти и завязать разговор.

– Не правда ли, какая прекрасная погода, мистер Джошуа? Даже не по сезону.

– Действительно, – отвечал адвокат, – в Лондоне очень редко выдаются, такие чудные дни.

– Не внушает ли вам это некоторого желания прокатиться по Темзе, мистер Джошуа? У меня наготове лодка с шестью гребцами… Превосходная лодка… Она сможет доставить вас, куда только вам заблагорассудится… Например, в Саутварк…

– В Саутварк?.. Да, там очень хорошо… Что же, я готов, благо, представляется удобный случай.

– Попробуйте, мистер Джошуа, вы не раскаетесь. Лодка стоит вот здесь, налево, в Сити, около моста.

Нищий пошел впереди, Джошуа Ватерпуфф следом за ним. Они скоро дошли до того места, где стояла небольшая изящная шлюпка. Нищий предложил адвокату войти в нее. Усаживаясь, мистер Джошуа повернулся к нищему спиной на несколько секунд, а когда обернулся, был очень удивлен: вместо грязного нищего в лодке сидел молодой, элегантный флотский офицер с капитанскими нашивками. Борода и парик были небрежно брошены на скамью.

– Кажется, я имею честь говорить с адвокатом мистером Джошуа Ватерпуффом? – спросил офицер.

– Совершенно верно, сэр.

– Пожалуйста, извините меня за это переодевание и вообще за странный способ знакомиться, но, так как я не знал вас в лицо, я боялся вместо вас обратиться к кому-нибудь из служащих при тюрьме. Подобная ошибка могла иметь для меня весьма прискорбные последствия.

– Я это понимаю. Одним неосторожным словом можно было все погубить, тогда как прогулка по Темзе…

– Осталась бы прогулкой по Темзе – и только, даже если бы вы оказались не мистером Джошуа Ватерпуффом – с улыбкой договорил офицер.

– Предположим, что я не мистер Джошуа Ватерпуфф, – сказал, игриво улыбаясь, адвокат. – Что бы вы тогда сделали?

– Я бы выбросил вас в воду, проезжая под мостом, – ответил офицер, улыбаясь не менее игриво.

– Ах, черт возьми! – воскликнул адвокат. – Только вы, пожалуйста, не думайте, что ошиблись в моей личности: ошибки никакой нет.

– Но ведь я вам еще не сообщил ничего такого, чем бы вы могли злоупотребить, – возразил офицер. – Следовательно, вы ничем не рискуете… За весла, ребята! – прибавил он, обращаясь к гребцам.

«С этими людьми шутки плохи, – подумал Джошуа. – Вот никак не предполагал, что между «грабителями» есть офицеры флота».

Подгоняемая шестью парами весел, лодка быстро скользила по Темзе.

Офицер сел на скамейку рядом с адвокатом.

– Я вижу, мистер Джошуа, что запугать вас не так легко, – сказал он.

– Гм… Как вам сказать! В некоторых случаях, напротив, я бываю очень осторожен.

– В каких же это, например?

– Да вот хотя бы в данном случае. Ведь я не знаю даже, куда меня везут.

– Понимаю, к чему вы клоните, мистер Джошуа, но, к сожалению, не могу удовлетворить ваше любопытство.

– Ах, Бог мой, да я вовсе и не желаю ничего знать. Вы просили меня привести вам пример, вот я и привел его. В конце концов, человек я терпеливый и умею ждать, когда нужно. Часом раньше, часом позже, не все ли равно.

– И опять я принужден вас разочаровать, мистер Джошуа, – возразил офицер. – Вы ни через час, ни через полчаса, никогда не узнаете, куда вас везет эта лодка.

– Но ведь это низость! – возмутился адвокат, вскакивая на ноги и ожесточенно размахивая руками. – Это похищение!.. Это западня!.. Извольте меня сейчас же высадить, на берег, иначе я начну против вас дело о незаконном лишении свободы.

– Помолчите, мистер Джошуа, – сказал офицер. И, вынув из-за пояса пистолет, он, как бы невзначай, направил дуло его на адвоката.

Почтенный солиситор, по-видимому, питал неизмеримое уважение к огнестрельному оружию, так как сейчас же успокоился и, усевшись на свое место, замолчал.

– Так-то лучше, сударь, – одобрительно заметил молодой человек, в котором читатель, наверно, узнал уже капитана Билля. – Вы становитесь благоразумны. Да, по правде сказать, оно и стоит того. Ради пяти тысяч фунтов стерлингов можно потерпеть немножко. А теперь я принужден: буду завязать вам глаза, так как мы подъезжаем…

– Завязывайте, сэр, – жалобно простонал адвокат, побледнев, как мертвец. – Завязывайте, я всему покоряюсь..

– Подумайте, сударь, – ласково проговорил Билль, – если вам обещают пять тысяч фунтов стерлингов, значит, в ваших услугах нуждаются, поэтому вы можете быть совершенно спокойны за себя.

С этими словами он достал из кармана фуляровый платок и завязал им глаза мистеру Джошуа, который и не подумал оказать ни малейшего сопротивления.

– Я не злоупотреблю вашим терпением, сударь, – продолжал Билль. – Через пять минут повязка будет с вас снята.

И он громким голосом отдал команду гребцам:

– Легче, легче! Не ударьтесь бортом! Причаливайте!

Адвокат почувствовал, как лодка получила легкий толчок и остановилась. Где же они находились?

Джошуа рассчитал по времени, что дальше Саутварка они не уехали, но этим ограничивались его догадки.

Новый приказ, отданный капитаном, ясно показал ему, что лодка причалила к какому-то кораблю.

– Эриксон, – крикнул капитан, – бросьте нам веревку.

– Есть, капитан!

– Привяжите покрепче это кресло.

– Есть, капитан!

«Очевидно, они не хотят, чтобы я видел и корабль, – подумал Джошуа, – и поднимают меня на борт со всеми почестями, на которые имеет право слепой».

Почтенный солиситор не ошибся.

Его усадили в приготовленное кресло и подняли на палубу. Там встретил его поднявшийся по трапу Билль и, взяв за руку, повел куда-то. Через несколько минут мистер Джошуа почувствовал у себя под ногами мягкий ковер. Дверь затворилась за ним, и повязка, как по волшебству, слетела с его глаз.

Глава XIII
Пять тысяч фунтов стерлингов

Джошуа увидел, что находится в большом салоне, в котором, казалось, были собраны все богатства пяти частей света: кашемирские ковры, китайские и японские вазы, саксонский и севрский фарфор, венецианские зеркала в рамах из слоновой кости, разноцветный богемский хрусталь, гобелены, лионский бархат, русская кожа, редкие картины… Все это делало комнату похожей на какой-то музей редкостей.

Кроме адвоката и капитана Билля, в салоне сидели за большим столом, заваленным книгами и морскими картами, два наших старых знакомца – Грундвиг и Гуттор.

Со времени исчезновения герцога Норландского и его брата, они признали начальником экспедиции Билля, несмотря на его крайнюю молодость – Биллю было всего двадцать два года, – но верные слуги Биорнов понимали, что его знания, ум и предприимчивость имеют перевес над их опытностью.

И им не пришлось раскаяться в своем решении.

Впрочем, Билль, со своей стороны, дал слово не предпринимать ничего важного без согласия своих старших друзей.

– Джентльмены, – сказал Билль, – имею честь представить вам достопочтенного Джошуа Ватерпуффа, одного из знаменитейших лондонских адвокатов, с которым вы пожелали познакомиться.

Гуттор и Грундвиг молча поклонились.

– Мистер Джошуа, – продолжал капитан, – позвольте представить вам двух моих лучших друзей, имена которых разрешите пока сохранить в тайне.

Адвокат кивнул в знак согласия головой и церемонно поклонился.

– Теперь разрешите объяснить вам, сударь, цель вашего вынужденного визита к нам, – сказал Билль, предлагая адвокату стул.

– Нет, почему же вынужденного? – с улыбкой запротестовал адвокат. – Ведь я получил сегодня утром ваше письмо и после этого был готов следовать за вами хоть на край света и перенести любые неприятности, которые вы бы пожелали причинить мне из предосторожности.

Друзья переглянулись с нескрываемым удивлением. К счастью, внимание Джошуа было отвлечено созерцанием чудес, наполнявших комнату, и он не заметил замешательства норландцев.

О каком это письме говорил адвокат? Не зная содержания письма, невозможно было продолжать разговор, иначе легко было попасть впросак и выдать себя.

Эта мысль пришла в голову сразу всем троим розольфсцам.

Бросив своим друзьям красноречивый взгляд, Билль ответил адвокату:

– Вы правы, но так как я вас знаю только понаслышке, то, прежде чем вступить с вами в деловой разговор, я хотел бы удостовериться в том, что вы подлинно являетесь тем, за кого себя выдаете. Ведь я совершенно случайно натолкнулся на вас и поверил вам просто на слово.

– Ваши сомнения легко рассеять, – возразил адвокат. – Вот письмо, которое я получил от вас.

И, вытащив из кармана письмо, он бросил его на стол.

С трудом подавив волнение, Билль взял записку и, быстро пробежав ее глазами, передал своим товарищам.

– Прочтите, – сказал он. – Я и забыл сообщить вам содержание этого письма, посланного мною господину адвокату.

– Ну а теперь перейдем к делу, – продолжал он, когда Грундвиг и Гуттор ознакомились с запиской. – Нет сомнения, что перед нами действительно собственной персоной адвокат Джошуа Ватерпуфф… Сударь, можете ли вы завтра на суде оправдать несчастного Ольдгама? Доклад военного патруля – чистейшая выдумка от первого до последнего слова. Мы сами находились в то время в трактире «Висельник» и можем засвидетельствовать, что во время боя мистер Ольдгам сидел под столом ни жив ни мертв.

– Я-то знаю, – отвечал солиситор, – я с ним беседовал сегодня целых два часа и вынес убеждение, что он – совершенно безобидный и честный человек. Во всякое другое время этот процесс окончился бы среди взрывов всеобщего смеха. Но сейчас, когда умы всех возбуждены и выдумке патруля верят или, вернее, хотят верить, картина меняется. Слишком много лиц успело себя замешать в это дело, и оправдательный приговор поставил бы всех их в смешное положение. Поэтому я полагаю, что для мистера Ольдгама нет ни малейшей надежды. Он осужден заранее и бесповоротно. Из суда он выйдет прямо на эшафот.

Три друга вздрогнули.

– Понимает ли он свое положение?

– До сегодняшнего утра он ничего не сознавал, но я ему разъяснил, и он стал плакать, как ребенок. Впрочем, мне удалось его успокоить, убедив его, что за него заступятся могущественные друзья.

– Теперь, сударь, я вам предложу второй вопрос. Можете ли вы устроить его побег и передать его с рук на руки одному из наших, который будет ждать его в лодке там, где вы укажете?

– И да, и нет. Я буду говорить откровенно… С самого утра я не переставал обдумывать способ спасти вашего товарища и пришел к выводу, что спасти его можно, если в мое распоряжение будет предоставлена достаточная сумма денег. В противном случае, ничего нельзя сделать.

– Мы вам предложили пять тысяч фунтов стерлингов, считая эту цифру вполне приличным гонораром за защиту на суде, но денежный вопрос затруднить нас не может. Мы хотим во что бы то ни стало спасти Ольдгама и за деньгами не постоим.

– В таком случае, его побег почти обеспечен, – отвечал Джошуа.

– Какую же сумму вы считаете необходимой для этой цели?

– Позвольте вам заметить, что это дело произведет громадный шум на всю Англию. Полиция перевернет небо и землю, чтобы открыть виновников побега, да открыть их будет и не трудно: первым делом схватятся за смотрителя Торнбулля, который отопрет для узника дверь тюрьмы, и за адвоката Джошуа, который подкупит смотрителя. Оба они могут быть уверены, что их по головке не погладят, потому что, согласно специальному распоряжению, если какой-нибудь «грабитель» убежит из тюрьмы, вместо него будут повешены те, кто содействовал его побегу. Вы, конечно, понимаете, что мне и Торнбуллю придется бежать за границу, а для того, чтобы жить там прилично, нужны деньги.

– Потрудитесь же назначить сумму.

– Для смотрителя, я полагаю, достаточно будет ста тысяч франков, потому что, согласитесь, ведь он рискует не только местом, но и жизнью.

– Хорошо, мы согласны. А сколько потребуется вам?

– Я один из самых известных лондонских адвокатов. Определите сами, сколько я могу стоить.

– Нет уж, определяйте, пожалуйста, вы. У нас для этого нет никаких данных.

С минуту Билль сидел, глубоко задумавшись. Потом, обращаясь к адвокату, он сказал:

– Мистер Джошуа, если бы вам представился случай честно заработать еще четыре или пять миллионов и прибавить их к тому, который мы уже обязались вам выплатить, согласились бы вы воспользоваться этим случаем?

– Я был бы безумцем, если бы поступил иначе. Разумеется, представься мне подобный случай, я бы сейчас же схватил его за волосы.

Гуттор и Грундвиг поглядели на капитана с таким выражением, как будто хотели спросить его, не сошел ли он с ума.

Но Билль не обратил на них никакого внимания.

– Прекрасно, мистер Джошуа. Я хочу предложить вам именно такое дело, но прежде чем сообщить вам все подробности, я должен задать вам несколько вопросов, на которые попрошу вас отвечать с полной откровенностью.

– Даю вам слово быть откровенным.

– Хорошо. Скажите, пожалуйста, ведь вы, если не ошибаюсь, защищаете главным образом тех, которые, благодаря превратностям судьбы, попадают на скамью подсудимых?..

– Не бойтесь оскорбить меня. Скажем попросту: я – присяжный адвокат всех воров, мошенников, разбойников и убийц, обреченных на виселицу. Видите, я нисколько не стесняюсь! Я зарабатываю около полутора тысяч франков в год. Кроме того, в этом деле я тоже рискую жизнью. Следовательно, миллион франков не будет слишком дорогою ценою…

– Мы согласны, – сказал опять Билль, переглянувшись с товарищами.

Могли ли они скупиться, когда от спасения Ольдгама зависела судьба их господ? Если бы Джошуа запросил не один миллион, а два, то они все равно согласились бы. Но он не знал, какая причина побуждает их быть щедрыми, и удивился той легкости, с какою они согласились на его требования.

– Это еще не все, – продолжал, подумав с минуту, солиситор. – Вы должны будете дать нам убежище на своем корабле и перевезти нас во Францию.

– С удовольствием исполним ваше желание.

– Прежде чем уйти отсюда и приступить к делу, позвольте мне спросить вас еще об одной вещи.

– Сколько угодно.

– Не можете ли вы дать мне в помощники самого сильного матроса с вашего корабля? Он будет очень полезен для выполнения того плана, который я наметил.

– Извольте, с удовольствием, – отвечал Гуттор и кинул товарищам взгляд, означавший: «матросом буду я».

– Очень вам благодарен. Итак, я продолжаю. Случалось ли вам защищать кого-нибудь из членов общества «Грабители морей»? – спросил Билль.

– Никогда, никого!.. Ведь вы действуете… то есть, эти джентльмены действуют так дружно, что правосудие никак не может справиться с ними. Если и случалось властям иной раз словить кого-нибудь из «грабителей», то суд неизменно оправдывал подсудимых за недостатком улик… Несколько мелких дел, впрочем, было, и вел их почти всегда я.

– Но откуда же вы знаете, что вашими клиентами были члены преступного товарищества?

– Потому что гонорар за ведение этих дел каждый раз выплачивался мне через одного и того же человека, которого я имею основание считать одним из главарей общества.

– Как этого человека зовут?

– Не могу вам сказать.

– Почему?

– Это моя адвокатская тайна.

– Сколько вы за нее желаете?

– Я ее ни в каком случае не продам, а вам в особенности, потому что вы сами принадлежите к обществу. Ведь может случиться, что вы действуете из мести, или вам поручено произвести дознание о действиях этого человека.

– Вы ошибаетесь, – возразил Билль и прибавил наобум: – Пеггам никогда ничего во вред товариществу не делал и советы, которые вы ему давали, приносили нам только пользу.

– Ну вот видите!.. Я знал, что вам все известно. Вы хотели меня просто испытать, не способен ли я, выйдя от вас, донести обо всем генерал-атторнею.

Билль несколько минут молчал. Он узнал, что ему хотелось.

Джошуа был знаком с Пеггамом, который, конечно, не замедлит к нему прийти, чтобы посоветоваться насчет Ольдгама. Это вносило страшную путаницу во все его планы. Как теперь быть?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю