Текст книги "Берег черного дерева и слоновой кости (сборник)"
Автор книги: Луи Жаколио
Жанр:
Морские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 33 страниц)
– Ну еще бы! – перебил богатыря старший собеседник. – Сердце-то у него было благородное. Ведь и корсаром сделался он лишь потому, что после стольких услуг, оказанных им королю во время войны, его обошли назначением. Нет, никогда бы он не согласился на предательство. Другое дело, когда он нападал на корабли в открытом море. Там был честный бой, лицом к лицу, а не подлое убийство из-за угла.
– Да, англичане подоспели как раз вовремя, чтобы помешать гнусным замыслам Надода. И все же на этот раз адмирал просчитался: он-то думал, что ему удастся прикончить Ингольфа. Правда, ему удалось захватить без боя «Ральф» – так, кажется, назывался корабль Ингольфа – и его самого; они судили нашего сокола военным судом, несмотря на то, что у него был королевский патент на звание капитана, и приговорили к повешению…
– И повесили бы, если бы старый слуга не спас его в последнюю минуту.
– Да, старик Розевель узнал своего господина по сходству его с покойной герцогиней.
– И он вывел его потайным ходом из башни, где тот ожидал казни, и открыл ему тайну его рождения. А тем временем ребята Ингольфа бежали со своего корабля, обманув английскую стражу, и захватили стоявший в Розольфсской бухте на якоре английский фрегат.
– О, это были бравые ребята, они способны были разнести по камням весь Розольфсский замок, чтобы освободить своего капитана. И они сделали бы это, и не избежать бы кровопролития, если бы среди них не нашелся сподвижник Надода (сам Надод бежал, когда англичане захватили «Ральф»), присутствовавший при гибели маркизы Элеоноры.
– Да, он явился в замок и пригрозил адмиралу, что выдаст его, если тот не освободит их капитана. Но Ингольф и без того был свободен. Тогда адмирал поспешил ретироваться на свой корабль. А в это время явился сам Ингольф и показал старому герцогу знак на своей груди.
– Да, нет ни одного мужчины в роду Биорнов, у которого не был бы выжжен этот знак.
– Ты прав. После этого герцог уже не мог сомневаться. Вспомнить только, как он плакал от радости.
– И на свою беду освободил Надода, которого мы с тобой захватили.
– А этот неблагодарный негодяй, взбешенный тем, что ему не удалось поживиться в замке, предательски убил старого герцога и его младшего сына Олафа.
Поникнув головой, старый слуга смахнул с ресниц набежавшую слезу и, глубоко вздохнув, продолжал:
– Вот уже два года прошло с тех пор. А наши молодые господа Фредерик и Эдмунд Биорны, забыв обо всем на свете, горят жаждой мщения.
– О, они были бы недостойны носить имя Биорнов, – воскликнул гигант, – если бы не отомстили подлым убийцам!
– Да-да. Кровь Биорнов течет в их жилах, и эта кровь взывает о мести. И, я надеюсь, на этот раз месть близка.
– А уверен ли ты, что он придет сюда?
– Я ведь говорил тебе, что Надод встретил случайно Билля, который плавал с ним на «Ральфе», а теперь командует нашим судном, и предложил ему вступить в общество «Грабители морей». Билль притворился, что ему это предложение подходит, и они условились встретиться сегодня здесь, чтобы окончательно договориться.
– Понимаю. Но, во всяком случае, с Надодом надо быть настороже. Уверен ли ты, что он не может нас узнать?
– Вполне уверен.
– Что касается тебя, Грундвиг, я нисколько не сомневаюсь. Ты сумел так изменить свою внешность, что я сам был бы способен ошибиться, не знай я наверное, что это ты. Но скажи по совести: не выдаст ли меня мой рост? Ведь красноглазый Надод – тонкая шельма…
– Это верно, но твои опасения напрасны. Скоро здесь соберется столько разного сброда, что навряд ли Надод узнает нас в этой толпе. К тому же ему и в голову не приходит, что мы в Лондоне.
– Послушай, Грундвиг, а что если этот злодей пронюхал, что Билль состоит у нас на службе? Ведь он способен в таком случае устроить ему здесь западню. Право же, мы недурно сделали, что пришли сюда. Быть может, мне еще придется расправиться со всеми этими бандитами, не исключая и самого Надода!.. Мне это будет не труднее сделать, чем выпить стакан пива.
И, наполнив до краев свой стакан, гигант залпом осушил его.
Глава II
В ловушке
Часы пробили десять. Бой часов, казалось, пробудил дремавшего за прилавком хозяина таверны. Заметив, что его посетители все еще сидят на своем месте, он побледнел от испуга.
– Да уходите же отсюда! – воскликнул он. – Неужели вы не поняли, что я вам говорил?
– Это публичное место, и каждый имеет право оставаться здесь, если только он платит за то, что берет, – равнодушно отозвался Грундвиг. – Что же касается ваших «грабителей», то вы не беспокойтесь, почтеннейший: мы с ними не начнем ссоры, если только они сами…
Он не успел договорить. С улицы послышались свистки, и лицо Боба исказилось от ужаса.
– Послушайте, хозяин, – спросил Грундвиг, – чего вы так боитесь?
– Они!.. Они!.. – дрожащим голосом твердил Боб. – Я погиб, и вы вместе со мной.
Грундвиг и Гуттор не успели ответить: у входа в трактир раздались громкие голоса, и Боб стремительно бросился встречать гостей.
Гуттор и Грундвиг поняли, к сожалению, слишком поздно, что они совершили большую неосторожность. В их намерения не входило вызывать «грабителей» на ссору и тем самым выдавать свое присутствие. По словам Билля, Надод стал совершенно неузнаваем. Искусный хирург уничтожил его уродство, вставив ему искусственный глаз и выправив нос и челюсть. Поэтому Гуттор и Грундвиг решили воспользоваться удобным случаем, чтобы увидеть преображенного Надода, проследить его до квартиры и, если окажется возможным, похитить. Теперь собственная неосторожность путала все их расчеты.
Приятели не успели поделиться своими мыслями, как в таверну ввалилась толпа «грабителей». Они вели какого-то человека, завернутого в одеяло, которого они отбили у констеблей, провожавших его домой. Само собой разумеется, что обобрали его не они, – такими мелкими делами «грабители» не занимались, – а какие-то воришки.
– Ах, негодяи! Ах, разбойники! Ах, убийцы! – кричал во все горло человек в одеяле. – Они раздели меня донага, они украли мое платье. Ах, Боже мой, что скажет миссис Ольдгам!..
Услышав имя Ольдгам, Гуттор и Грундвиг вздрогнули; судьба посылала им в руки еще одну путеводную нить: мистер Ольдгам был клерком[62]62
Клерк – служащий при парламенте, суде, нотариусе в торгово-промышленном предприятии, ведущий делопроизводство, составляющий отчеты.
[Закрыть] нотариуса Пеггама.
В эту минуту в трактир вошли еще два «грабителя». Один из них нес под мышкой одежду Ольдгама. Увидев ее, клерк даже взвизгнул от радости. «Грабителей» боялись все жулики Сити, и потому выручить украденные вещи клерка их патрона не стоило никакого труда. Покуда Ольдгам одевался, дверь снова с шумом распахнулась, и в залу, отбиваясь от державших его разбойников, вбежал молодой человек с раскрасневшимся лицом и сверкающими глазами.
– Говорят же вам, что меня ваш Сборг сюда пригласил! – воскликнул он, выхватывая из-за пояса пистолет. – Прочь от меня, а не то я размозжу голову первому, кто ко мне сунется!
Это был Билль. Четыре разбойника, пытавшиеся его задержать, отступили в сторону, и один из них сказал:
– Ну хорошо. Если ты лжешь, тебе все равно несдобровать.
– Зачем бы я стал лгать? – возразил молодой человек. – Мне до вас нет дела, так же как и вам до меня. Вы не имеете права меня спрашивать, а я не желаю вам отвечать. Ведь я не спрашиваю вас, зачем вы сюда собрались. Так оставьте и вы меня в покое и не мешайте мне выпить бутылочку эля… Эй, трактирщик! Бутылку сюда! Да смотри, живее у меня!
В толпе пробежал одобрительный ропот. Открытое, смелое обращение юноши понравилось всем; к тому же и имя Сборга подействовало магически.
Билль спокойно прошел через всю залу и как бы случайно подошел к столу, за которым сидели Гуттор и Грундвиг, но сел на противоположном конце и вполоборота к ним. Тут только «грабители» заметили посторонних. Но прежде чем они успели что-либо предпринять, дверь с улицы открылась и в залу величественно вошел Красноглазый.
Все смолкли.
Нахмурив брови, Надод пытливо обвел глазами залу. Увидав Билля, он злобно усмехнулся и направился к нему.
– Взять его! – произнес повелительным тоном Красноглазый, указывая рукой на молодого человека.
Человек двенадцать бросились исполнять приказание Сборга и вдруг остановились как вкопанные.
Билль встал, бледный и дрожащий от гнева, и приготовился стрелять из пистолета; но в эту самую минуту Гуттор протянул руку, осторожно взял молодого человека за талию и переставил его по другую сторону стола, а сам медленно выпрямился во весь свой гигантский рост и произнес своим ровным и звучным голосом:
– Ну-ка, попробуйте, возьмите его!
Грундвиг не удерживал своего товарища: он понимал, что нельзя оставить без помощи их молодого друга.
В зале все притихло. Слышно было только дыхание нескольких десятков человек.
При виде гиганта Надод, казалось, был поражен. Но затем ему сразу вспомнились богатырь Розольфсского замка и его друг, и он, несмотря на переодевание, узнал их обоих.
– Гуттор! Грундвиг! – воскликнул он. – О! Это сам ад предает вас в мои руки!
– Да, мы – Гуттор и Грундвиг, – отвечал богатырь, видя, что ему больше уже нечего терять. – И на этот раз тебе не избежать наших рук.
В ответ Красноглазый презрительно рассмеялся.
– Твой последний час пробил! – злобно крикнул он. – Ребята, пятьсот золотых крон тому, кто схватит этого хвастуна.
Приближалась минута ужасной, беспощадной борьбы. Надод, пылая жаждой мести к людям, которые некогда исполнили над ним приговор старого герцога, не мог сдержать своей радости. Его воображение уже рисовало ему страшные пытки, которым он подвергнет своих врагов, прежде чем убьет. После этого он мог бы спокойно уехать в Америку, которая только что завоевала себе независимость и в которой он надеялся найти забвение, счастье и покой.
Как раз в этот самый вечер ему предстояло получить от адмирала Коллингвуда значительную сумму, которая вместе с прежде накопленными деньгами должна была обеспечить его благосостояние. На следующий день Надод собирался исчезнуть навсегда и скрыться от мести Фредерика Биорна в неизмеримых пустынях Нового Света.
Хотя в окончательном исходе борьбы нельзя было сомневаться, однако исполнить приказ Надода было вовсе не так легко. Богатырь и его два товарища занимали очень удобную позицию: они стояли, прислонясь к стене и прикрываясь большим тяжелым столом. Напасть на них можно было только спереди. Кроме того, Гуттор нашел у себя под руками грозное оружие: вдоль стены была протянута толстая железная жердь в четыре метра длиной, вделанная концами в стену.
На эту жердь ставились бочки с пивом, когда в трактире устраивалось большое пиршество. Гуттор схватил эту жердь, поднатужился и вырвал ее из стены. Два обыкновенных человека едва могли бы приподнять ее, но богатырь действовал ею свободно, как дубиной.
При виде такой страшной силы, разбойники, бросившиеся было исполнять приказ Надода, отхлынули прочь. Ропот удивления пробежал по всей зале. Физическая сила всегда производит большое впечатление на толпу.
Надод закусил губы от злости. Он понял, что эта жердь в руках Гуттора была грозным орудием.
«Грабители» были люди храбрые, способные пойти навстречу какой угодно опасности, но при условии, что кто-нибудь поведет их вперед, показывая пример. На этот раз Надод не хотел рисковать своей жизнью, хотя вообще он был далеко не трус.
Нужно было, однако, решиться на что-нибудь. В зале стояла глубокая тишина. Разбойники с тревогой поглядывали на своего вождя.
Теперь Гуттор имел полное право глумиться над «грабителями», но, не зная еще, какой оборот примет дело, он благоразумно воздержался от этого. В сущности, разбойникам стоило только броситься в атаку всей массой и пожертвовать десятком товарищей, и все было бы окончено в несколько минут. Но, как это всегда бывает, они ждали какого-нибудь повода, способного вызвать в них ярость.
К счастью для Гуттора и Грундвига, бандиты не были вооружены: им строго воспрещалось ходить в таверну с оружием, так как прежде ни одна сходка не обходилась, по крайней мере, без одного убийства.
Положение нескольких десятков разбойников, боявшихся начать нападение на трех человек, становилось, в конце концов, просто смешным. Надод понял это и в злобном отчаянии воскликнул:
– «Грабители»! Отворяйте двери, снимайте шляпы и становитесь на колени! Дайте пройти этим людям, раз уж вы, будучи в числе пятидесяти против трех, все-таки не решаетесь с ними сразиться.
Слова, сказанные презрительным тоном, вызвали долгожданную ярость. Толпа разбойников бросилась вперед, но сейчас же на нее несколько раз опустилась смертоносная железная дубина… Несколько человек было убито наповал.
Бешенство «грабителей» росло, и они продолжали наступать на Гуттора. Шестеро из них ухватились за железную жердь, выждав момент, когда она опустилась, совершив свое страшное дело. Гуттор, показывая опять невероятный пример мускульной силы, поднял свое оружие вместе с уцепившимися за него разбойниками и при этом встряхнул его так, что разбойники посыпались прочь и разбились кто об стену, кто об пол. Но на этот раз жердь выпала из рук богатыря, и он оказался безоружным.
Зала огласилась криком торжества, но вслед за тем произошло нечто уже совсем невероятное: богатырь повлек за собой облепивших его со всех сторон «грабителей» и, разбежавшись, ударился о стену. Затрещали кости, брызнули мозги из разбитых голов… Богатырь продолжал давить бандитов, как насекомых. Стоны, крики и вой стояли в зале.
– Неужели мы дадим ему перебить всех наших? – кричал Надод вне себя от ярости.
Собрав разбойников, еще не принимавших участия в битве, он приготовился броситься с ними на Гуттора, как вдруг сцена изменилась: в залу ворвалось человек двенадцать «грабителей», вооруженных ружьями.
В честь прибывшего подкрепления грянуло бешеное «ура». Курки щелкнули. Дула ружей направились на трех героев. Но Красноглазый, подняв руку, остановил своих подчиненных. Несколько человек еще боролись с Гуттором и выстрелы могли их задеть.
– Все назад! – скомандовал Надод громким голосом.
«Грабители» поспешили повиноваться. Еще несколько секунд – и залп должен был грянуть. Вдруг позади розольфсцев бесшумно открылась дверь, скрытая за печкой, и в отверстии появился Боб. Бледный и безмолвный, он молча указал им жестом на дверь. Они бросились туда, и дверь за ними захлопнулась.
– Бегите по прямой линии, – торопливо шепнул им Боб. – В конце коридора выход в переулок. Там вы будете спасены.
Три друга быстро побежали вперед в темноте; но едва они сделали десяток шагов, как пол под их ногами провалился, и они полетели в пустоту, не успев даже вскрикнуть.
– Трусы! – кричал Надод, видя, что его враги скрылись за печкой. – Вы боитесь взглянуть смерти прямо в глаза и прячетесь… За мной, ребята! Никому пощады!
«Грабители» кинулись вслед за Надодом…
Пространство за печкой оказалось пустым.
– Измена! – заревел Надод в бешенстве. – Они убежали!
Дверь за печкой снова отворилась, и в отверстии опять показалась фигура Боба.
– Успокойся, Сборг, – сказал он, – твои враги навсегда похоронены в «Яме наследников».
В ту же минуту снаружи раздался громкий крик:
– Спасайтесь!.. Солдаты!..
В несколько секунд бандиты рассеялись по соседним переулкам, и когда в таверну вступила рота кэмбелевского горно-шотландского полка, расквартированного в Сити, в таверне «Висельник» не было уже никого. Только в луже крови на полу валялись тридцать трупов. Никому бы и в голову не пришло, что это дело рук одного человека.
Во время обыска солдаты нашли под столом бледного, дрожащего человека. Это был клерк Ольдгам, который забился туда от страха. Так как он был весь в крови, то его арестовали, приняв за опасного убийцу, принадлежащего к преступной шайке.
На другой день вышел королевский указ, повелевавший навсегда закрыть таверну «Висельник» по случаю целого ряда преступлений, совершенных в ней в последнее время. Самый дом, где помещался трактир, приказано было срыть до основания.
Несчастный Ольдгам, как уличенный на месте преступления, подвергался опасности быть приговоренным к смертной казни через повешение.
– Увы! – говорил он, сидя под арестом. – Недаром мой покойный тесть, мистер Фортескью, всегда говорил, что в моем взгляде есть что-то роковое. Оказывается, мне на роду было написано сделаться жертвой судебной ошибки, и это только потому, что я не послушался почтенной миссис Ольдгам и вышел из дому в столь позднее время.
Однако его мрачным предчувствиям не суждено было сбыться. Его ожидала совсем иная участь.
Глава III
По горячим следам
Когда фальшивый пол выскользнул из-под ног Гуттора и его товарищей, они упали в цистерну, которая долгое время служила приемником для стока воды. Глубина ее была метров шесть или семь, не более. После знаменитого процесса «Вайтчапельских убийц» нотариус Пеггам, желая уничтожить всякие вещественные доказательства, приказал в одну ночь очистить цистерну от человеческих костей и строго запретил делать из нее прежнее употребление; он даже отвел от нее сточные трубы, чтобы кому-нибудь не пришло в голову еще раз воспользоваться ямой. Надод, вступивший в общество «Грабителей» после «Вайтчапельского дела», не знал, что механизм, с помощью которого опускался пол над ямой, еще существует. Знай это, он, разумеется, сам приказал бы Бобу своевременно употребить это верное средство и тем самым спас бы жизнь трем десяткам самых энергичных бойцов из своей шайки.
По необыкновенно счастливому случаю Гуттор, упавший первым, принял на свою спину обоих товарищей, так что они сравнительно мало пострадали, сам же он отделался лишь незначительными ушибами. Встав на ноги и несколько опомнившись, все трое первым делом окликнули друг друга. Удостоверившись в том, что все живы, они принялись в полной темноте исследовать яму в поисках выхода из неё. Но все четыре стены цистерны оказались глухими. Только Биллю удалось в одной из стен нащупать квадратное отверстие.
– Во всяком случае, верх недалеко, – заметил по этому поводу Грундвиг, – потому что в цистернах такие отверстия делаются обыкновенно очень близко от верха.
– Это мы увидим, – отвечал Гуттор. – Я придумал…
Богатырь вдруг умолк. Наверху, над головами заключенных, явственно послышались голоса.
– Ну, жалкий трус, показывай дорогу, – говорил чей-то голос. – Ведь еще раз патруль в эту ночь не придет.
Три друга вздрогнули; этот голос принадлежал Надоду Красноглазому.
– Я их не боюсь, Сборг, – отвечал другой голос, в котором не трудно было узнать голос трактирщика Боба. – Я, если захочу, могу тут спрятаться на несколько месяцев и смело ручаюсь, что меня никто не найдет. Впрочем, кроме меня никто не сумеет отворить двери из залы в коридор.
– Затворил ли ты ее опять, болтун этакий?
– Затворил, Сборг.
– Хорошо. Ну, зажигай свой фонарь!.. Дженкинс, Партеридж, вы тут?
– Здесь, господин.
– Брр… Как жутко было мне шагать через трупы товарищей, убитых этим извергом.
– Сам ты изверг! – проворчал Гуттор. – И если только ты попадешься когда-нибудь мне в руки…
– Тише! – шепотом сказал Грундвиг. – Они направляются к нам. Ляжем на пол и прикинемся мертвыми.
– Вот сила-то необычайная! – продолжал Надод, не скрывая своего восторга. – Не подоспей к нам помощь, он бы нас укокошил всех до одного. Ну, да теперь он уже, наверное, успокоился навсегда. По правде сказать, я бы не желал еще раз встретиться с таким противником.
– Но ты встретишься, негодяй, клянусь Богом! – проворчал Гуттор, лежа на спине поперек ямы.
– Уверен ли ты, что яма достаточно глубока, и что они убились до смерти? – спросил Надод.
– Четырнадцать локтей глубины, Сборг, – ответил мистер Боб. – Не разбиться тут нельзя.
– Поторапливайся же, – продолжал Надод. – Свети сюда фонарем. Я хочу удостовериться.
– Осторожнее, Сборг, – предостерег его Боб. – Вы можете тут оступиться и упасть, как они. Позвольте, я поверну коромысло и открою люк.
– Открывай, да поскорей: мне до полуночи нужно поспеть в Вест-Энд.
– Мы слишком симметрично лежим, – торопливо прошептал Грундвиг. – Это может внушить подозрение. Ляжем так, как будто бы мы свалились один на другого, а Гуттор пусть ляжет сверху. Надод подумает, что богатырь окончательно нас задавил.
Едва они успели переменить свое, положение, как в яму упал свет фонаря.
Наклонившись над отверстием ямы, стояли четыре человека: трактирщик Боб, Надод и еще два разбойника. Все они с тревожным любопытством разглядывали Гуттора и его товарищей, лежавших без движения на дне ямы.
– Ну, я думаю, что дело кончено, – сказал Надод со вздохом облегчения. – Это нам дорого обошлось, но, во всяком случае, теперь они не смогут нам больше вредить.
– Они сразу же расшиблись насмерть, – заметил Боб. – Взгляните, гигант придавил собою тех двух, а сам ударился головой прямо о каменную стену.
– Хотелось бы мне удостовериться, не в обмороке ли он только, – продолжал Красноглазый.
– Я думаю, в яму можно на чем-нибудь спуститься, – заметил Дженкинс.
Гуттор вздрогнул всем телом. Оба товарища, лежавшие под ним, задрожали от страха.
– Спуститься никак нельзя, – сказал Боб. – Прежде для этого употреблялась лестница, но она уже давно никуда не годится.
– Дайте мне кто-нибудь свой пистолет, – обратился Надод к своим товарищам.
Опять Гуттор ощутил невольную дрожь ужаса. Он знал, что бандит стреляет метко.
Взяв поданный ему Дженкинсом пистолет, Красноглазый тщательно осмотрел его.
– Свети мне, Боб, чтобы видна была голова гиганта. Вот увидите, как я снесу ему полчерепа.
Он стал медленно прицеливаться.
Руки богатыря, лежавшие на плечах Грундвига и Билля, тихо пожали эти плечи, и он произнес чуть слышно:
– Прощайте! Отомстите за меня.
Грянул выстрел.
Пуля, задев висок богатыря и ссадив на нем кожу, ударилась в камень, на вершок от его лица. От камня брызнули мелкие осколки и оцарапали щеки Гуттора, но он не пошевельнулся.
– Промазал! – воскликнул Надод. – Впрочем, так всегда бывает, когда стреляешь из непривычного оружия. Надобно было целиться на вершок выше: у этого пистолета слишком сильная отдача. Дженкинс, заряди опять! На этот раз я уже не промахнусь, только клади пороху поменьше. На таком коротком расстоянии достаточно половины заряда.
Грундвиг и Билль переживали ужасные минуты, сознавая, что их товарищ бесповоротно осужден на смерть, но сам Гуттор был спокоен, примирившись с неизбежным.
В эту решительную минуту вдруг начали медленно бить часы на дворце лондонского лорд-мэра. Надод принялся считать: раз, два, три…
– Одиннадцать! – сказал он, когда часы кончили бить. – Мы больше не можем терять времени. Впрочем, богатырь наш совершенно мертв, иначе выстрел заставил бы его очнуться. Спрячь свой пистолет, Дженкинс, а ты, Боб, уйди на минутку. Я должен поговорить с этими господами об очень важных вещах и не хочу, чтобы ты слышал наш разговор. Ступай на улицу и жди нас там, да не вздумай подслушивать, иначе я попробую вторично пистолет милорда Рочестера уже на тебе самом.
Мистер Боб ушел, ворча, а Надод продолжал, обращаясь к товарищам:
– Слушайте меня внимательно, потому что, когда мы выйдем на улицу, разговаривать будет уже неудобно. Вот в чем дело. Вы сами лично были очевидцами смерти лорда Эксмута и знаете, что мы в этом случае хлопотали для его брата, адмирала Коллингвуда. Сегодня вечером адмирал должен отдать нам плату за кровь своего брата. Ему уже дано знать, что я явлюсь к нему в дом незадолго до полуночи, чтобы получить условленную сумму в обмен на два документа, которые подписаны его рукой и которых вполне достаточно для того, чтобы отправить его на виселицу. Адмирал Коллингвуд – человек, способный на всякую пакость. Я не сомневаюсь, что он захочет получить оба документа даром, без денег.
– Еще бы! – заметил Дженкинс. – Сто тысяч фунтов стерлингов – сумма аппетитная. Сохранить ее у себя всякому лестно.
– Поэтому я решил, чтобы вы пошли со мной. Документы я передам одному из вас, и вы будете ждать меня у дверей адмиральского дома. Таким образом, если лорд Коллингвуд захочет смошенничать, то бумаги будут спасены, и он вынужден будет пойти на сделку. Если же он согласится честно расквитаться со мной, то я постучу в окно, и один из вас принесет мне документы, а другой останется у дверей. Надобно все предусмотреть. Если через четверть часа мы оба не возвратимся, то пусть тот из вас, который останется у дверей, пойдет и уведомит Тома Пирса, которому я заранее дал соответствующие приказания. Том Пирс явится во главе сотни вооруженных товарищей и возьмет штурмом дом герцога Эксмута, которому дорого придется поплатиться за свою подлость. Поняли вы меня?
– Поняли, Сборг! – ответили оба разбойника.
– Тогда идемте. Вот документы, Дженкинс. Возьми их себе, а ты, Партеридж, карауль хорошенько.
– Вы еще хотели что-то приказать Бобу, – напомнил Партеридж.
– Да, позови его… Или нет, не нужно: мы встретим его на улице.
Бандиты вышли из коридора, не позаботившись закрыть яму. Ведь там лежали три трупа, о которых мистер Тернепс должен был позаботиться сам, а Надод торопился к лорду Коллингвуду.
Если все произойдет так, как он надеется, то через несколько часов он будет уже на корабле, отходящем в Новый Орлеан, и скажет последнее «прости» старой Европе, которую он в течение двадцати лет истощал своими преступлениями.
С тремя миллионами в кармане он рассчитывал начать честную жизнь и обзавестись семьей. Странный это был характер: совершая самые гнусные преступления, Надод не переставал надеяться окончить свои дни честным человеком. Но для того, чтобы быть добродетельным и начать новую жизнь, ему необходимо было иметь много денег. И вот теперь деньги были в его руках.
Шум в таверне смолк. Стук затворяемых дверей дал нашим пленникам знать, что теперь они могут подумать о своем спасении.
– Клянусь святым Гудольфом, моим патроном, – заявил, вставая, Гуттор, – что я в этот раз не на шутку за себя перепугался.
– Да, прескверное положение, – заметил Грундвиг. – Чувствовать, что в тебя прицеливается негодяй, каких мало, и каждую секунду ожидать смерти. Тут вполне простительно испугаться. И тебе, Гуттор, за свой страх не приходится краснеть.
– Во всяком случае, теперь мы можем позаботиться о том, чтобы выбраться из ямы, – сказал Гуттор. – Мне кажется, это будет не особенно трудно; у меня даже готов план…
– В чем же состоит твой план?
– Он очень прост. Мы встанем друг на друга, но только ты ставь ноги не на плечи мне, а на ладони вытянутых рук. Точно так же сделает Билль относительно тебя. Таким образом Билль наверное достанет руками до краев ямы. Подтянуться затем на руках и вылезть вон для моряка ничего не стоит. Выбравшись на волю, Билль принесет в коридор и спустит к нам в яму одну из тех длинных скамеек, которые стоят в зале по стенам. По этой скамейке мы в несколько минут выберемся на волю.
– Браво, Гуттор! Невозможно лучше придумать.
– Только нужно спешить. Вы ведь слышали: Коллингвуд – в Лондоне. Это чрезвычайно важная новость…
– Да, – согласился Грундвиг, – это значит, что и наш дорогой герцог, а ваш бывший капитан, мой милый Билль, находится тоже в Лондоне.
– Подумайте, как это было бы хорошо, – продолжал Гуттор, – если бы можно было Надо да и Коллингвуда поймать в одну сеть. И мы сделаем это, если поспеем вовремя.
– Как это я сам об этом не подумал? – сказал Грундвиг. – Где была у меня голова?.. Верно, страх за тебя чуть не лишил меня рассудка… Ну, скорее за дело! Пора выбираться отсюда.
Все произошло так, как предсказал богатырь, и через несколько минут три друга благополучно выбрались из ямы.
Придерживаясь за стену, они стали пробираться к дверям, через которые их провел трактирщик. Вдруг в коридоре показался свет. То был Боб с фонарем. Он только что собирался исполнить приказание Надода, которое состояло в том, чтобы выбросить в секретную яму все тридцать трупов и закрыть отверстие наглухо. Коронер[63]63
Коронер – особый судебный следователь в Англии, США и других странах, на обязанности которого лежит расследование случаев насильственной или внезапной смерти.
[Закрыть], который не замедлит явиться на следующее утро, не должен был ничего найти. Не говоря ни слова, как бы по молчаливому соглашению, друзья плотно прижались к стене.
Боб шел пошатываясь, – очевидно, он уже успел пропустить себе в горло несколько стаканов джину, – и бормотал сквозь зубы:
– Черт бы взял этого Сборга с его нелепыми выдумками… Неужели он думает, что это легко – перетаскать на себе…
Он не договорил.
Чья-то рука вырвала у него фонарь. Он остановился, окаменев от испуга, и крик застрял у него в горле: перед ним, лицом к лицу, стояли живые и невредимые те, которых он оставил мертвыми на дне «Ямы наследников».
– Что это, мистер Боб? – с деланным удивлением произнес Гуттор. – Вы уже перестали узнавать старых друзей?
Негодяй стоял ни жив ни мертв. Он хотел заговорить и не мог.
– Я очень рад, мистер Боб, что нам довелось встретиться перед разлукой, – продолжал богатырь. – А чтобы с вами в наше отсутствие не случилось какой-нибудь неприятности, мы спрячем вас в такое место, где уж, разумеется, никто вас не побеспокоит.
И, вполне довольный своей остротой, Гуттор схватил негодяя за пояс, раскачал над отверстием ямы и бросил. Глухой стук и донесшийся снизу крик показали, что Гуттор достиг цели.
– Правосудие свершилось! – воскликнул Грундвиг. – Теперь нам нужно как можно скорее бежать в дом герцога Эксмута, если только мы хотим поспеть туда вовремя.