Текст книги "Приключения парижанина в стране львов, в стране тигров и в стране бизонов"
Автор книги: Луи Анри Буссенар
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)
ГЛАВА VIII
В погоню за калао. – Разочарование и ожесточение. – Наконец! – Первая жертва. – Как мало весит калао. – Поляна в лесу. – С глазу на глаз с царственным тигром. – Отступление. – Кровавый след. – Убит! – Изуродован. – Пристрелили. – В обратный путь. – После трех часов ходьбы. – Изумление.
Андре сказал: «Никогда нельзя знать заранее, насколько застрянешь в девственном лесу».
Скоро парижанину пришлось убедиться в справедливости этих слов и от души поблагодарить друга за прозорливый совет основательнее запастись в дорогу, пусть только самым необходимым.
Калао летают тяжело и неуклюже, восполняя недостаток летательных способностей чрезвычайной бдительностью и осторожностью. Чем бы они ни были заняты – чисткой ли перьев, срыванием ли плодов с деревьев или просто громким карканьем, они все время настороже, все время приглядываются, прислушиваются и при малейшем шорохе поднимают тревогу.
Приметив подозрительный предмет или живое существо, шумно вспархивают и перелетают, испуганно крича, на другое место, метров за двести. При этом тяжело опускаются на ветку и начинают уморительно качаться, опуская книзу то голову, то хвост, точно чаши весов, рискуя, что та или другая перетянет.
Видя столь неуклюжий полет, столь неустойчивое равновесие, глядя на эти короткие перелеты, указывающие как будто на физическую слабость, неопытный охотник полагает, что он непременно настигнет калао, если будет неутомимо их преследовать и осторожно подкрадываться. Сами птицы поддерживают это заблуждение, коварно подпуская к себе, порой довольно близко.
Полный надежды, охотник потихоньку следует за ними, прячется, пригибается, трепещет от страха и волнения, и вот уже готов вскинуть на плечо ружье, как вдруг стая вспархивает и улетает с нестройным криком.
От этого можно сойти с ума.
Фрике увлекся именно такой бесплодной погоней и незаметно для себя проходил часа полтора, тешась надеждой подстрелить хотя бы одну птицу. Не раз он приближался к стае на расстояние выстрела, но не стрелял, сбитый с толку прежним невезением, которое приписывал неудачному выбору оружия, забыв, что ружье, которое взял на этот раз, бьет вдвое дальше. Наконец усталый, измученный, расстроенный, он вдруг, когда птицы опять от него улетали, схватил ружье, прицелился и выстрелил в самую середину стаи.
Бухнул оглушительный выстрел, прогремел и затих. С верхушки тека послышались отчаянные крики:
– Краа!.. Краа!.. Краа!..
Одна из птиц, настигнутая полным зарядом дроби из патрона номер три, висела вниз головой, зацепившись лапой за ветку.

Одна из птиц висела вниз головой, зацепившись лапой за ветку.
– Наконец-то! – вскричал обрадованный парижанин. – Однако ружье восьмого калибра бьет далеко. Ну, птица, спускайся скорее, дай на себя посмотреть… Так. Коллекцию ты собой украсишь, что и говорить.
Калао перестала кричать, сорвалась с ветки, за которую судорожно цеплялась лапой и упала на землю. Яса резко вскрикнул и бросился поднимать добычу, чтобы подать ее Фрике, а тот, как ребенок, поставив ружье у ствола дерева, начал выделывать фантастические па, которым позавидовала бы сама тропическая Терпсихора.
– Спасибо, мальчик, ты очень любезен. Но положи ее, ведь она ростом с тебя и, наверное, очень тяжелая. Ты настоящий силач, раз принес ее сюда, как воробья… Ба! Да она прелегонькая! Вот так штука! Настоящий фокус!.. Птица величиной с откормленного гуся весит не более трех фунтов, хотя должна бы весить не меньше двенадцати! Странно!.. Странно!.. Не стоит быть такой легковесной и летать так плохо. Впрочем, я от этого не в убытке: удобнее нести, раз она так легка.
Если бы молодой человек лучше знал анатомию птиц, не назвал бы фокусом столь малый вес калао. У них есть так называемые воздушные мешки, или резервуары, в которые через легкие поступает воздух, и которые сообщаются с костями. У калао они особенно велики, потому птица такая легкая, несмотря на значительные размеры. Она буквально наполнена воздухом и, будучи величиной с индюшку, весит не более полутора килограммов.
Фрике полюбовался глянцевым черно-синим опереньем спины, белыми перьями подбрюшья, подивился на громадный клюв с красным наростом и сказал:
– Ничто так не ободряет охотника, как удача. Куда девалась моя усталость – я вполне бодр. А ты как, мальчуган? – спросил он, будто Яса мог его понять.
Маленький человек взял калао за голову, перекинул птицу за спину, вцепился обеими руками в клюв и двинулся вперед, словно приглашая последовать за собой.
Немой ответ был красноречивее иной длинной речи.
– Превосходно! – воскликнул Фрике. – Ты у меня молодец. Надо подстрелить еще одного летучего носорога, чтобы и мне было что нести.
Будучи человеком осторожным, он вновь зарядил ружье, спрятав в карман пустую латунную гильзу, которую можно наполнять вновь и вновь, используя сколь угодно много, и пошел за своим храбрым маленьким товарищем.
Удивительно, но птицы исчезли.
Мощный выстрел, свист крупной свинцовой дроби в ветвях дерева, гибель собрата – все это заставило калао улететь гораздо дальше, чем обычно.
– Делать нечего, придется довольствоваться одной птицей, – разочарованно произнес парижанин. – В таком случае идем домой, а то мы незаметно для себя сделали изрядный крюк. Хорошо, что месье Андре посоветовал мне взять с собой козий мех с кофе и запас сухарей! Съедим, мальчуган, по сухарику, выпьем кофейку, отдохнем и, приободрившись, пустимся в обратный путь. Так, Яса?
– Да, – доверчиво откликнулся ребенок.
– Вот хорошенькая поляна с цветами и невысокими деревьями, не такими угрюмыми и мрачными, как теки. Может, на них есть плоды? Или они растут близ источника? Недурно было бы украсить сухарь каким-нибудь плодом и испить свежей водицы, чтобы поберечь кофе. В таком случае – вперед. Эти лесные поляны очень красивы, и сколько на них бывает зверья!
С этими словами наш болтун, не перекидывая ружья за спину, а держа его в руке, в позе крадущегося охотника, пошел на поляну, до которой было не более двухсот метров.
От тековых деревьев ее отделял почти пересохший ручей, последние теки стояли шагах в десяти от берега. По ту сторону ручья росли великолепные тенистые деревья с пышными кронами, благодаря которым почва сохраняла влагу. Среди них Фрике с удивлением различил стройные и прямые стволы кокосовых пальм. Он не ожидал их увидеть в таком месте.
– Да мы здесь будем как сыр в масле! – сказал он, собираясь перейти ручей шириной метров шесть. – Что такое? Кто это теребит кусты?.. Э, да тут дело нешуточное.
По ту сторону ручья раздвинулись нижние ветви кустов, покрытых цветами, и на откосе появился огромный тигр, очевидно отдыхавший в этом благоуханном убежище.
То был настоящий королевский тигр, желтый с черными полосами, на коротких лапах, с широкой грудью, длинными усами, короткой мордой, с большими янтарными глазами, разделенными зрачком в виде буквы I.
Он потягивался и зевал, когда появился парижанин, несколько смутившийся от неожиданности, несмотря на всю свою самоуверенность.
Тигр смутился не меньше и стоял, не зная, как поступить.
Молодой человек проворно прицелился, чувствуя, что по спине у него забегали мурашки.
Увидев направленную на себя железную полосу, тигр припал к земле, так что почти коснулся ее грудью.
«Собирается прыгнуть», – подумал Фрике.
Не медля ни секунды, сделал два выстрела, один за другим.
Бац-бац! Оба почти слились в один, но грохот не заглушил яростного крика, вылетевшего из пасти изуродованного зверя. Все его четыре лапы вытянулись, как пружины, и сквозь дым было видно, как он подпрыгнул выше головы и тяжело обрушился назад. Для парижанина было делом минуты схватить в охапку маленького Ясу, не выпускавшего из рук птицы, и отбежать прочь.
«Спрятать мальчугана, а там видно будет», – думал Фрике.
В несколько секунд он пробежал шагов тридцать и остановился, убедившись, что погони нет. Тогда вынул из ружья пустые гильзы, вновь зарядил его и с облегчением вздохнул.
– Если кот еще жив, этим я уложу его наверняка. Вот так неожиданная встреча! И ружье-то было заряжено дробью. Правда, оно восьмого калибра и в каждом заряде двенадцать с половиной граммов пороха и семьдесят граммов свинцовой дроби номер три. Это очень серьезно. По-видимому, весь заряд угодил между глаз: порох, свинец и пыжи. Все въехало… Пойти взглянуть, что ли?

«Спрятать мальчугана, а там видно будет», – думал Фрике.
Он вернулся на прежнее место. Маленький бирманец шел за ним. Глаза его сверкали, как черные алмазы, птица болталась за спиной, ударяя по икрам.
Молодой человек без труда нашел след тигра по пятнам крови, которые свидетельствовали о серьезной ране. Пройдя почти двести метров, увидел перед собой лежащего хищника. Тот пока не был мертв, его бок конвульсивно вздымался, но подняться он уже не мог и только бессильно перебирал лапами.
Зверь издыхал. Агония, по-видимому, была мучительной, тигр терзал когтями то почву, то твердую тековую кору.
Фрике не мог поверить глазам.
– Королевский тигр, убитый дробью! Невероятно. Буду рассказывать охотникам – не поверят, назовут хвастуном. А между тем это правда. Ужасный зверь! Он задрал бы меня насмерть одним ударом лапы. Не меньше Людоеда. Однако мы с месье Андре действуем недурно. Здесь действительно страна тигров. Впрочем, довольно болтать, я становлюсь похож на деревенскую трактирщицу.
Судороги прекратились, бока успокоились, тигр едва слышно хрипел.
Охотник понимал, зверь убит, но все же решил выстрелить еще раз для пущей безопасности.
Он прицелился ему в плечо и выпустил пулю «Экспресс». Протяжно вздохнув, тот содрогнулся всем телом и замер.
Стрелять не стоило.
Яса, молча глядевший во все глаза, пронзительно вскрикнул, когда тигр издох, и крепко схватил Фрике за руку, залившись слезами.
Парижанин успокоил его словами и ласками и принялся рассматривать рану.
Верхняя часть черепа оказалась раздроблена на мелкие крошки, глаза выбиты, носа не было, на морде не осталось шкуры, она представляла собой месиво из костей, кожи, шерсти и крови. Свинцовые дробины через пролом в черепе проникли в мозг, но кошачьи живучи, и изуродованный тигр нашел в себе силы проползти почти двести метров.
Пора было подумать о возвращении. Великолепную шкуру пришлось бросить, вдвоем они не могли донести ее до шлюпки. К тому же надо было спешить, чтобы добраться до наступления темноты.
Парижанин достал из кармана два сухаря – для себя и для мальчика, они принялись грызть их, не жалея зубов. Сухари оказались тверды и жестки, как кирпичи. Потом два друга отхлебнули кофе из козьего меха и собрались в обратный путь.
Фрике торопливо сориентировался, вскинул на плечо заряженное ружье, убитую птицу привязал себе на спину ремнем от патронташа и пошел рядом с маленьким спутником, который от него не отставал.
Теки тянулись без конца и почти без перерыва. Фрике начал уставать.
– Не думал, что зайду так далеко, – рассуждал он сам с собой по своей всегдашней привычке. – Месье Андре, как всегда, был прав. Уж не сбился ли я с дороги? Эти деревья так похожи одно на другое. По солнцу идти нельзя, за лесом его не видно. Инстинкта, как у дикарей, у меня нет, потому что я парижанин и мой нос лишен первобытной чуткости. Ну, Фрике! Леса на Борнео прошел насквозь, а здесь запутался, как дурак, гоняясь за калао! У меня даже компаса с собой нет. Забыл захватить. Хорош! Хоть бы догадался делать тесаком зарубки на этих однообразных громадных кольях, именуемых тековыми деревьями – и того нет. Глупее, чем мальчик-с-пальчик.
Молодой человек посмотрел на часы и удивился, когда оказалось, что они идут уже три часа. Тигра он убил в половине второго. Значит, скоро покажется шлюпка, если, конечно, он идет в правильном направлении.
Он взглянул на мальчика, который бодро шагал своими маленькими ногами, не обнаруживая усталости, и ласково улыбнулся ему.
А лес все тянулся и тянулся. Фрике насторожился.
Вдруг он радостно вскрикнул:
– Наконец-то!.. Мы скоро дома!.. Эти деревья я видел раньше, я узнаю их. Да. Я не ошибся. Мы тут уже были.
Молодой человек был уверен в успехе. Но, пройдя еще шагов пятьдесят, замер как вкопанный… перед убитым тигром.
ГЛАВА IX
Без компаса трудно идти по прямой. – Как плутают в лесу, в океане, среди снежных равнин. – Лагерь на поляне. – Вырезка из тигра на обед. – Шкура тигра вместо перины. – Гастрономические предрассудки. – «Бооль». – После ночлега в лесу. – Бесполезные планы. – Сигналы без ответа. – Фрике высказывает предположение, что приключение затягивается, и совершенно прав. – Взаимное обучение. – Эхо. – Гора.
Поставьте здорового умом и телом человека на плоскую поверхность, площадь, например, завяжите ему глаза и попросите, чтобы он пробежал пятьсот шагов по прямой. Пусть перед ним все будет гладко и ровно, пусть он знает, что на его пути нет ни одной преграды, ни малейшего препятствия, что он может смело двигаться вперед.
Вот он пошел.
Идет.
Через тридцать шагов он уже сошел с прямой, через сто шагов отклонился от нее еще больше. И начинает описывать, слева направо, весьма заметную кривую.
Он считает шаги. Пройдя пятьсот, останавливается, снимает повязку, ищет глазами поставленную цель. С изумлением убеждается, что стоит к ней спиной.
Следуя от исходной точки, он описал почти правильный полукруг.
Увеличьте, если можно, это расстояние. Пусть будет два, три, четыре километра. Возобновите опыт с кем угодно, и вы убедитесь, что человек с завязанными глазами идти по прямой не может, он будет блуждать по довольно ограниченному периметру и описывать, почти всегда слева направо, круги.
Человек, заплутавший в тумане, бессознательно проделывает то же самое, кружит около одного и того же места. Какому охотнику не случалось блуждать по болоту, преследуя в туманный, сырой, ноябрьский день бекасов? Матросы без компаса, когда терпят крушение, тоже сбиваются с пути в туманную погоду, если не видно ни солнца, ни звезд. Что бы они ни делали, им приходится бороздить моря и океаны, описывая все те же фатальные круги, пока не подхватит течение или не появятся на небе звезды.
Беглые сибирские каторжники, захваченные в степи метелью, тоже кружат, кружат и роковым образом возвращаются по собственным следам на прежнее место.
Как хотите объясняйте этот странный феномен, но факт остается фактом: человек без компаса, не видя солнца и звезд, не может идти в заданном направлении будь то в лесу, в море, в заснеженной степи или песчаной пустыне, он начинает кружить слева направо и в конце концов запутается в собственных следах.
Особенно коварен девственный лес.
Горе охотнику или путешественнику, который углубится в дебри, не ознакомившись подробно с местностью, тщательно не сориентировавшись, не сделав по пути зарубок.
Горе ему, если он забудет, что девственный лес для европейца, что день без солнца, ночь без звезд, море без компаса.
Горе ему, если он забудет так или иначе обеспечить себе возвращение.
За подобное упущение и расплачивался теперь наш парижанин. Он сам был виноват. Между тем стоило ему по пути сделать на деревьях несколько зарубок или срезать ветки, каждый раз с одной стороны (принято с правой), и они бы не заблудились.
Фрике охотился в девственном лесу на Борнео, в Экваториальной Африке и все это прекрасно знал. Но на этот раз не думал заходить далеко, предполагал почти немедленно вернуться.
Осознав положение, не стал делать бесполезной попытки отыскать собственные следы. Хладнокровно уселся недалеко от убитого тигра, подозвал мальчика и стал обдумывать, что делать дальше.
– Так, – сказал он, – на одном месте топтаться не будем. Я поступил как новичок, что верно, то верно, но не стоит над этим ахать и охать. Пусть этой музыкой занимаются слюнтяи и глупцы. Да, калао заманили меня в лес, я милях в двух от месье Андре, поскольку погоня за птицами продолжалась полтора часа. Покружив, мы вернулись на прежнее место, стало быть, расстояние в две мили отделяет нас от шлюпки и сейчас. Задача – как можно скорее его преодолеть. Сегодня это невозможно. И думать нечего. Через час наступит ночь, до темноты мы едва успеем подготовить ночлег. Завтра утром – в дорогу чуть свет… А вдруг мы опять пойдем не туда? На всякий случай надо подумать о продовольствии. В нашей кладовой два сухаря. Есть чем поужинать. А завтракать чем? Съесть калао – досадно. Кусочком тигра разве? А что? Гм! Вырезка из тигра – как жаркое… Я едал и хуже. Огонь высечем – огниво и фитиль всегда со мной. Может, зажарить сейчас? Что долго раздумывать? Сытнее поужинаешь, крепче заснешь. За дело.
Парижанин достал складной нож – с пилкой, штопором и лезвиями трех или четырех видов – и принялся потрошить тигра.
Поскольку беречь шкуру не собирался, операцию завершил быстро – за каких-нибудь четверть часа.
– Вот и перина готова, – сказал он, сворачивая шкуру.
Отрезав порядочный кусок мяса, добавил:
– А вот и жаркое. Скорее на поляну. До темноты только три четверти часа.

– А вот и жаркое.
Вместе с Ясой они набрали дров, устроили подставку для вертела, сложили костер, опытной рукой молодой человек быстро разжег его, сбегал к ручью, разбавил кофе водой, чтобы стало побольше, срезал для вертела душистую палку коричного дерева, подождал, пока костер перестанет дымить, и начал жарить мясо.
Многие гастрономы утверждают, будто мясо хищников не может идти ни в какое сравнение с мясом травоядных. Это не так. Французские солдаты в Алжире нередко с успехом прибавляли к казенному пайку мясо убитых пантер. Кто пробовал, говорят, что очень вкусно, пальчики оближешь. Львиное мясо тоже оказалось вполне пригодным для желудков французов. Правда, у них была хорошая приправа – молодость, скудость казенного пайка, большие переходы с ранцем за спиной. Чего не съешь в такой ситуации?
Что касается пишущего эти строки, он дважды пытался отведать мяса леопарда и не мог проглотить: жесткое, тягучее, как резина, мочалистое, с самым неприятным запахом. А ведь у него нет и никогда не было никаких предрассудков по части питания.
Итак, мясо кошачьих есть можно. Фрике насладился тигрятиной с аппетитом двадцатидвухлетнего юноши, позавтракавшего сухарем, после трехчасовой прогулки по тековому лесу. Он ел, не обращая внимания, что одни куски были с кровью, а другие – обугленные, не вспоминая о соли. В маленьком бирманце он нашел хорошего товарища, который от него не отставал и уплетал за обе щеки.
Пока жарилось мясо, молодой человек заготовил дрова. Поужинав, разложил костер, который мог долго гореть без присмотра, чтобы не подпитывать его.
Затем расстелил на земле окровавленную шкуру тигра, собрав у изголовья кучку земли – подушку, зарядил ружье, пристроил его под рукой, воткнул в землю тесак, завел часы, уложил мальчика на пушистый атласный мех, лег рядом с ним.
Как все нервные люди, парижанин долго не мог заснуть. Он не сомкнул глаз до полуночи, прислушиваясь к нестройному концерту лесных обитателей: выл шакал, лаял олень, ревел тигр, рычала черная пантера, мычал лось и ухали ночные птицы. Заснул он только в первом часу, различив напоследок в этом хоре, кажется, крик слона, бирманцами передаваемый как «бооль». Животных, по-видимому, было несколько, поскольку бооль слышался неоднократно и с разных сторон. Отчасти этот крик похож на звук выстрела из крупнокалиберного ружья в лесу.
Ночь прошла без приключений, и, хотя костер потух, звери держались на почтительном отдалении, отгоняемые запахом тигровой шкуры, служившей ложем двум приятелям.
Фрике проснулся до рассвета, с поляны ему был виден восток. Когда на горизонте появилось солнце, он быстро сориентировался.
Река Ян, где стояла шлюпка, течет с севера на юг, значит, надо было двигаться с востока на запад.
Но это не означало, что они беспрепятственно доберутся до Бреванна.
Вновь предстояло идти тековым лесом, через листву которого лучи солнца не проникали.
– Попробую придерживаться прямой, – сказал Фрике. – Это почти бессмысленно, потому что все равно вскоре начну сворачивать вправо. Километра не успею пройти, как собьюсь с пути. Поэтому буду забирать влево. Попытаюсь. Вдруг по дороге встретится ручей, впадающий в нашу реку.
План был хорош. В самом деле, попались такой ручей, и путники спасены. Им останется только идти по течению, разводя по ночам костры и делая выстрелы, которые по воде разносятся слышнее и громче, чем по лесу.
Разумеется, шлюпка поспешит на помощь. Но ходить берегами тропических рек – дело непростое, влажная почва густо покрыта разнообразной растительностью. Однако Фрике был не из тех, кто боится трудностей. Убедившись, что мальчик ничуть не устал, он покинул поляну и стал углубляться в лес.
Шел неторопливо, понимая, что надо беречь свои силы и не переутомлять ребенка. Минуло полтора часа. Полагая, что пройдено расстояние, которое они пробежали накануне, когда гнались за калао, молодой человек остановился.
К несчастью, он не знал, верного ли направления придерживается. Могло статься, что они шли не к шлюпке, а от нее.
– Впрочем, скоро мы это узнаем. Месье Андре наверняка нас ищет. Ходит, наверное, по лесу, дав наставления оставшимся на шлюпке. Звук наших выстрелов знаком им всем. Выстрелю два раза из ружья. Может быть, мне ответят.
Он выстрелил несколько раз так, чтобы можно было догадаться – это сигнал.
Подождал.
В ответ – ничего. Даже эхо не прокатилось, плотный лиственный свод приглушил звук.
– Дело дрянь, – сказал парижанин. – Мы сбились с дороги. Куда теперь идти? Если бы хоть на минуту увидеть солнце, можно было бы определить направление. Хоть бы маленькая полянка встретилась! Назад, что ли? Или налево повернуть? Или направо? Остается одно – идти вперед наудачу, вдруг встретится ручей. В дождливое время года это не редкость, но теперь почти все пересохли и не текут, так что и по ним трудно ориентироваться. Все, как на грех, прескверно. Что ж, пойду вперед наугад! Была не была! Куда-нибудь выберусь.
Во время этих размышлений Фрике пытался беседовать с Ясой. Разговор получался довольно скудный ввиду взаимного непонимания. Но мальчик упорно интересовался французскими названиями всевозможных предметов и запоминал их. Молодой человек, в свою очередь, спрашивал у Ясы бирманские, но, надо признаться, запоминал их не в пример хуже. Много было смеха из-за взаимного коверкания слов. Так, за учением, прошло еще полтора часа.
– Итак, мы идем уже три часа, – сказал парижанин, посмотрев на часы. – Этому проклятому лесу конца не будет. Ни полянки, ни ручейка, ни горушки, только мох под ногами и бесконечная колоннада, поддерживающая зеленый свод, непроницаемый для солнечных лучей. Если нам и сегодня повезло, как вчера, мы удалились от исходного пункта верст на двадцать. Такое бывало. Повторим наш сигнал, хотя боюсь, только даром патроны истратим.
Опять раздался парный выстрел – и опять ничего не ответил безмолвный лес. Только на этот раз их сопровождало многократное и очень шумное эхо.
– Эхо! – проговорил Фрике. – Значит, характер местности меняется. Поблизости есть гора, ручей или река. Вперед!.. Так! Начался подъем, и довольно крутой. Поднимемся и мы. Горы – это хорошо. С высокого места будет виднее, в этом наше спасение.
На земле виднелись крупные следы. Валялись сломанные молодые деревья. На многих старых стволах кора оказалась содрана.
Молодой человек продолжал:
– Здесь только что прошло большое стадо слонов. Следы совсем свежие. Жать, что нельзя на них поохотиться, парочка клыков была бы очередным недурным украшением нашей коллекции.








