355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Анри Буссенар » Приключения парижанина в стране львов, в стране тигров и в стране бизонов » Текст книги (страница 12)
Приключения парижанина в стране львов, в стране тигров и в стране бизонов
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:58

Текст книги "Приключения парижанина в стране львов, в стране тигров и в стране бизонов"


Автор книги: Луи Анри Буссенар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)

ГЛАВА VI

Вверх по притоку Иравади. – Обработанные земли. – Фрике становится отличным стрелком. – Утро на реке. – Восход. – Неожиданная встреча. – Слон? – Нет, всего лишь носорог. – Черные пантеры – супружеская пара. – Двое на одного. – Страдания носорога. – Уникальный двойной выстрел. – Спасенная жертва. – Неблагодарность. – Не делать добра, не нажить врага. – Ярость дикой скотины. – Череп носорога и пуля «Экспресс». – Не слишком крепкая броня. – Для коллекции.

Поднявшись еще немного вверх по течению Иравади, шлюпка вновь вошла в один из бесчисленных притоков, впадающих в реку-богатыршу.

Лоцман превосходно знал не только местную гидрографию, но, как оказалось, и изобилующие дичью подходящие для охоты места.

Друзья, главной целью которых и была охота, решили вполне на него положиться.

Жалеть об этом им не пришлось.

Лодка, замедлив ход, вступала в места все более дикие. Реже показывались поселки, по большей части издалека, обработанные поля исчезли вовсе. Дикая природа вступала в свои права.

Фрике и Андре, хотя и мимоходом, имели возможность полюбоваться, с каким трудолюбием и терпением бирманцы, близкие родственники китайцев, мастеров оросительного дела, смогли обустроить свои плантации.

Всюду, где во время разлива можно организовать орошение, рос рис, который в высшей степени толково и разумно чередовался с другими культурами – табаком, кукурузой, бобами, чечевицей, сладким картофелем, сахарным тростником.

Небольшие поля были разбиты на квадраты, как шахматная доска, и каждый получал ежедневно свою долю воды из запасов в природных бассейнах. Вода растекалась по полям с помощью системы каналов и шлюзов, устроенной просто, но с умом.

Среди ровных ухоженных полей высились фруктовые деревья, приспособленные к местному климату, – финиковые и фиговые пальмы, масличные деревья, гранаты, персики, и даже сливы, груши и вишни, которые особенно странно смотрелись рядом с гуайявами, манго и бананами.

А еще кусты индиго и хлопчатника, лимонные, апельсиновые, ореховые, тамариндовые, камедные, резиновые деревья и многое другое.

То тут, то там из-за деревьев показывалась и снова пряталась блестевшая на солнце маковка пагоды, и вновь тянулись джунгли с колючим тростником, островками бамбуков, травой в человеческий рост – и среди этого великолепия сияла многоводная Иравади.

Нечего и говорить, что водная и болотная птица попадалась в изобилии: то и дело взлетали, испугавшись вздохов паровика, ибисы и фламинго, марабу и чайки, цапли и пеликаны. Парижанин практиковался в стрельбе на лету. Неудача с тетеревами не забылась, он дал себе слово стать превосходным стрелком. Стоя на носу шлюпки, азартно стрелял и ставил все более трудные задачи.

Он явно делал успехи, Андре нахваливал его, ощипывая подстреленных птиц, которые подбирали члены экипажа.

Вечером бросили якорь посредине реки и беззаботно уснули.

Три дня прошло с тех пор, как лоцман принес в жертву Гаутаме посеребренных и позолоченных рыбок. Шлюпка рассекала глубокие и прозрачные воды Яна, или Киук-Яна, притока Иравади, впадающего в нее под двадцать первой северной параллелью. На протяжении тридцати километров Ян поднимается от устья к северо-западу и делится на четыре рукава, расходящихся гусиной лапой. Первые три очень короткие, не более пятидесяти километров, четвертый, идущий с севера на юг, протянулся почти на двести. Река Ян и ее притоки орошают почти незаселенную часть страны, простирающуюся на запад до английской границы. Можно представить, как она богата дичью.

Посмотрев по карте, куда ведут эти четыре рукава, охотники направились по самому длинному, полагая, что по его берегам растут тековые леса.

На четвертый день рано утром Фрике проснулся от озноба – опустился туман, как это обычно бывает по ночам в сырых низинах.

Полагая, что согреться лучше всего движением, парижанин вылез из-под одеяла и решил отправиться на берег с неграми, которые собирались плыть за дровами для паровика.

Андре тоже проснулся от озноба и принял такое же решение. Оба страшно удивились, встретившись у лодки – каждый думал, что другой спит.

Фрике взял ружье шестнадцатого калибра, Андре – винтовку «Экспресс» калибра четырнадцать с четвертью.

Друзья молча кивнули друг другу и тихо уселись в лодку, приказав неграм как можно меньше шуметь веслами.

Вскоре красные лучи пронизали туман, и он моментально рассеялся. Верхушки деревьев, до этой минуты невидимые, вдруг словно загорелись, засверкали, тогда как внизу их еще застилала сероватая пелена, постепенно исчезавшая.

Воздух делался все свежее и прозрачнее. Предметы выступали особенно резко и ярко, звуки слышались особенно отчетливо. Одним словом, то было настоящее утро в тропиках, где солнце восходит без зари и заходит без сумерек. Восход солнца здесь похож на взрыв света. Друзья наслаждались хорошо знакомой картиной. Они столько раз ее видели, а все никак не могли налюбоваться.

Однако художественное чувство не заглушило в них охотничьего инстинкта. Фрике первым заметил, что между широкими листьями водных растений с остатками росы движется нечто черное.

Он сделал знак гребцам остановиться.

– Что там? – тихо спросил Андре.

– У берега барахтается в воде какое-то крупное животное, вроде слона.

– Черт возьми!

– Слышите? Фр!.. Фр!.. Фр!.. Точно наш покойный приятель Осанор, когда, бывало, умывался утром…

– Может, и слон, их много в бирманских лесах.

– Но я-то, я! Нечего сказать, хорош буду.

– Что такое?

– Да ведь у меня только ружье, заряженное дробью.

– Зато у меня винтовка. Впрочем, оставим его в покое. Сегодня мы не готовы. Как-нибудь в другой раз. Клыки от нас не уйдут, еще успеем пополнить коллекцию.

– А если он на нас нападет?

– Послушай, Фрике, не говори глупостей… Виданное ли дело, чтобы слон напал на человека первым, если его не трогают!

– Ох, да, что-то не то я говорю… Начитался когда-то страшных историй комнатных охотников и все не могу освободиться от детских фантазий.

Андре ничего не ответил, только улыбнулся и, осторожно приподнявшись, пригляделся.

– Это не слон, – сказал он шепотом, – носорог.

– Гадкий зверь. Терпеть не могу. Один меня едва не растерзал в Африке, когда я отыскивал нашего жандарма.

– Черт возьми! – проговорил Бреванн, одним ухом слушая, что говорил Фрике. – Я думал, он ближе, а он метрах в ста двадцати, не менее.

– Неужели вы хотите стрелять отсюда?

– Почему бы нет? Его можно смертельно ранить, а то и убить, так или иначе, но я заставлю его уйти отсюда. Соседство с ним мне не нравится. Только он да буйвол кидаются иногда в слепой ярости на предмет, который видят впервые. Он может наброситься на лодку, перевернуть ее. Надо попробовать. Эй, вы! Пригнитесь пониже и прижмитесь друг к другу. И ты, Фрике. У моей винтовки такая сильная отдача, что вас собьет с ног.

Андре медленно поднял винтовку и стал целиться в заветное черное пятно около плеча. Условия были самые благоприятные – стрелку ничто не мешало, торопиться незачем, носорог стоял спокойно и ничего не замечал.

Охотник уже хотел спустить курок, как вдруг раздался сдавленный, но громкий крик, словно кто-то провел громадной пилой по самому твердому дереву.

Изумленный, даже испуганный носорог бросился было вон из воды, где был стеснен в движениях, но выскочить не успел.

Вслед за криком, очевидно послужившим сигналом, из густых кустов позади этой махины выскочили два гибких, проворных зверя и разом обрушились на толстокожего.

– Черные пантеры! – воскликнул Андре, спокойно опуская винтовку.

– Черные пантеры? – повторил Фрике. – Это интересно. Я видел их только в зоологическом саду. Говорят, очень злые… Ай-ай! Плохо тебе приходится, толстяк.


– Черные пантеры! – воскликнул Андре.

Носорог испустил отчаянный крик – мощный, сипло-металлический. В нем слышались и боль, и бешенство, и испуг.

Положение его было ужасно.

Застигнутый врасплох молниеносным нападением свирепой супружеской четы, он лишатся какой бы то ни было способности защищаться.

Самец сидел на его спине впереди, запустив когти всех четырех лап в кожу, и грыз зубами затылок, стараясь добраться до мозжечка. Самка оказалась слабее – сделав прыжок, передними лапами достала до крупа, но задние остались на земле. Она яростно теребила ляжки врага, царапала когтями и рвала зубами.

– Месье Андре, – тихо проговорил молодой человек, – мне было бы жаль этого увальня, если бы я не знал, какой у него самого злобный нрав. Пантеры съедят его заживо!

– Если только я им это позволю. Хотя я не особенно сочувствую носорогу, этих кошек положительно не терплю. Кроме того, мех черных пантер так красив и так редок, что их шкуры нам с тобой не помешают.

– Вы хотите стрелять отсюда?

– Конечно. С расстояния в сто двадцать метров обычный стрелок должен всадить пулю в дно шляпы, а голова этого самца шире.

Выстрел из винтовки «Экспресс» потряс воздух и вызвал многократное эхо с разных сторон, оно походило на раскаты грома.

Самец привскочил на спине носорога, изогнув туловище и вытянув вперед лапы, точно геральдический зверь, и тяжело упал на самку. Та, не обращая внимания на выстрел, который приняла, вероятно, за гром, испустила отчаянный рев, когда увидала своего товарища мертвым. Приписав его гибель носорогу, атаковала жертву с головы, пытаясь перегрызть горло, выцарапать глаза, и когда это не удалось, вцепилась в оттопыренную нижнюю губу.

Андре вновь прицелился.

– Вот это да! – пробормотал Фрике.

Охотник выстрелил как раз тогда, когда пантера вцепилась носорогу в морду. Пуля попала ей между плеч и перебила хребет, но она не отцепилась от добычи, лишь глухо завыла.

Терзаемый гигант, вне себя от ужасной боли, изо всех сил тряхнул головой.

Но умирающая пантера не разжимала челюстей. В результате часть губы оторвалась, и красавица с размаху упала рядом с самцом.

Избавившись от врагов, носорог стал вертеться кругом как безумный. Вода окрасилась кровью.

Вдруг он перестал выть от боли и зарычал от ярости – заметил лодку с людьми и белый дымок.

– Не хватает только, чтобы он на нас напал, – заметил парижанин.

– Непременно нападет, – сказал Андре, аккуратно вставляя в винтовку два металлических патрона. – Да вот он уже и плывет на нас. Тем хуже для него. Я ему голову размозжу. Сидите, не шевелитесь. Пусть подплывет ближе.

Бреванн встал на носу лодки и хладнокровно смотрел на зверя, который подплывал необыкновенно быстро. Выглядел он отвратительно – исцарапанная морда с откушенной губой, обнаженная челюсть. Глаза сверкали злобой. Он бешено ревел.

Минута нерешительности, легкое головокружение, осечка или что-нибудь в этом роде – и лодка опрокинута, люди раздавлены.

Носорог в десяти шагах.

– Боже, какой он гадкий! – пробормотал неисправимый болтун Фрике. – Стой, красавец! Ни шагу дальше!

Это послужило командой: «Пли!» Андре прицелился и выстрелил в третий раз.

Он метил в череп, в ту кость, которой прикрыт мозг.

Настоящий блиндаж.

Но против пули «Экспресс» не устоять и этому блиндажу. Гибельный снаряд ударил по черепу. Носорог резко остановился, точно окаменев, выпучив глаза и разинув пасть. Не стонал, не хрипел. И вдруг, как пробитая лодка, пошел ко дну и замер там среди растущей на иле травы. По воде разошлись круги, всплыли и лопнули огромные воздушные пузыри – и все.

– Ну, парижанин, что ты мне на это скажешь? – спросил Андре.

– Скажу, месье Андре… Скажу, что это ужасно. Голова треснула и разлетелась, как тыква. Я сам видел мозг. Как жаль, что носорог исчез под водой! У него великолепный рог, голову можно было бы препарировать.

– Зачем же его оставлять там гнить? Часть можно будет сохранить. Прикажем неграм привязать к его лапе канат и вытащить на берег. Впрочем, пусть лучше шлюпка сюда подплывет, надо взять на нее и пантер. К тому же я отказываюсь оставаться в лесу – устал и голоден, как собака. Вернемся завтракать.

ГЛАВА VII

Яванская пантера, которая водится не только на Яве. – Об отсутствующих. – Два превосходных трофея. – Вперед! – Тековый лес. – На что идет тековое дерево. – Тек и императорская казна. – Птица-носорог. – Охотник усердный, но неопытный. – Неудача. – Убежище калао. – Новая попытка. – Важные предосторожности. – Ружье шестнадцатого калибра недостаточно хорошо. – Клюв и рог птицы-носорога. – Парижанин и его приемыш.

Красавица черная пантера меньше обыкновенной, но гораздо злее, и у нее великолепный мех. С виду она скорее стройна и грациозна, чем сильна, но на самом деле это невероятно могучий и проворный зверь.

Голова – как у громадной черной кошки, с короткими ушами и золотисто-желтыми глазами. Пасть всегда полуоткрыта, белые зубы кажутся ослепительнее от черного фона.

Желтая шкура барсов, усеянная красивыми розовыми пятнами, у черной пантеры действительно черная с дымчатым отливом. На первый взгляд кажется, что она окрашена равномерно, но если приглядеться, окажется, что и на ней есть пятна, только не розовые, а черные. Эти пятна и узоры проступают не так ярко, потому что мало отличаются от общего фона.

Фрике сдирал шкуру с самки, Андре – с самца, оба любовались красивым мехом. Парижанин спросил, почему черную пантеру называют яванской.

Бреванн улыбнулся:

– Вероятно, потому что кроме острова Ява она водится в Индокитае и в Бенгалии.

– Странный ответ.

– На тебя не угодишь. Другого я не знаю. Ученые мудро решили, что черная пантера живет только на Яве, и назвали ее яванской. Между тем она встречается и в других местах. Майор индийской армии Левисон нередко убивал черную пантеру на материке, наш соотечественник Томас Анкетиль встречал ее в Бирме… Есть много других примеров, взять хоть нас с тобой.

– Так-то вот пишется история… естественная, – заметил Фрике. – Во всяком случае, пантера очень интересный зверь, где бы она ни жила, я бы дорого дал, чтобы посмотреть, какие лица будут у ваших парижских охотников, когда из ящика камфорного дерева мы достанем эти две шкуры, натертые мышьяковым мылом.

– Я об этих изменниках и думать забыл. Пусть сидят себе дома. Займемся теперь носорогом. Кстати, каковы эти пантеры в длину? Кажется, больше, чем описывают в книгах.

– У меня нет метра, но длина дула моего ружья – семьдесят пять сантиметров. Вот и можно измерить. Так. Самец от морды до хвоста – метр сорок пять, его супруга – метр тридцать. Недурно.

Шлюпка, приведенная к месту боя, стояла под парами. Один из негров отважно нырнул в реку и привязал к лапе носорога веревку. Берег был невысокий, вытащить его оказалось нетрудно. Зверя положили на траву. Андре хотел снять и с него шкуру, но пантеры так обработали ее когтями и зубами, что местами она являла собой лишь бесформенные лоскутки. Заслуживала внимания только голова, хотя исцарапана оказалась изрядно. Замечательный рог семидесяти сантиметров в высоту при диаметре двадцать пять и, конечно, пробоина в черепе, оставленная пулей «Экспресс»!

Бреванн не без труда отделил тесаком голову от туловища, велел перенести ее на шлюпку и сам принялся ее препарировать по всем правилам. Шлюпка двинулась вверх по течению.


Бреванн принялся ее препарировать по всем правилам.

Два дня спустя по берегам реки появился чудный тековый лес.

Тековые леса невероятно красивы. Величественно поднимаются кверху, точно громадные столбы, прямые, стройные, сероватые стволы, поддерживающие свод из темно-зеленых бархатистых листьев с белыми точками на нижней стороне. Под деревьями в лесу – тьма, почва совершенно голая. Рядом с этими великанами растительного царства, не пропускающими ни воздуха, ни света, расти не может ни что. Если и попадется какое-нибудь другое дерево или растение, это всегда ровесник, случайно выдержавший борьбу за существование. Как правило, в тековых лесах одни теки.

Тековое дерево не боится червей – оно им не по зубам, не гниет в воде – ни в соленой, ни в пресной, нечувствительно к переменам климата, словом, неизменно. Индусы и жители Индокитая строят из него дома и пагоды, и всюду оно идет на постройку кораблей.

В Бирме все тековые леса считаются собственностью императора и приносят ему огромный доход. За их эксплуатацией следят специальные чиновники, но, разумеется, без злоупотреблений не обходится. И все же, несмотря на неправильную вырубку, хищническое истребление, тековые леса все еще огромны и густы, сохраняя первобытный, девственный характер, в них до сих пор в изобилии плодятся и множатся всевозможные дикие звери.

Шлюпка стала на якорь на выбранном Андре месте. Фрике сейчас же разглядел на берегу следы буйволов и слонов.

– Завтра, кажется, у нас будет случай отличиться, – сказал он, – а пока я сделаю маленькую рекогносцировку.

– Как?.. В два часа пополудни, в самую жару? Ты с ума сошел. Ложись-ка лучше в гамак и отдыхай.

– Не могу, месье Андре, у меня зуд в ногах. Я и сам не засну, и вам спать не дам. Чу! Это что за шум? Какая-то возня там, наверху, в листьях!

Дежурный кочегар, когда выпускал пары, решил порадовать мальчика Ясу и дал сильный свисток. Вероятно, такого здесь еще не слышали. Спрятавшиеся от жары в листве птицы испугались, подняли крик и принялись летать.

Молодой человек не обратил бы на это особенного внимания, если бы среди обычных птичьих криков не различил что-то похожее на мычание, сопровождаемое громким хлопаньем крыльев, щелканьем клюва и карканьем. С вершин деревьев, стоявших у реки, тяжело слетела примерно дюжина пернатых величиной с индюшку. Неуклюжие, с огромными, безобразными, ни на что не похожими клювами. Они отлетели на несколько сот метров и вновь уселись на деревьях.

– Я знаю этих птиц. Видел на острове Борнео. Зовут их… Эх, память у меня дырявая…

– Калао, ты хочешь сказать?

– Да, именно так… калао.

– Я тоже разглядел их. Они из породы так называемых «носорогов». Вот бы подстрелить хоть одну, это очень украсило бы нашу коллекцию.

Эти слова были порохом, брошенным на уголья. Пятки у парижанина загорелись. Он моментально схватил ружье шестнадцатого калибра и бросился в ту сторону, куда полетели птицы.

Прошло не более двух минут, прогремели выстрелы – один за другим. Опытный охотник сказал бы: «Плохо дело».

Так и подумал Андре, сидя спокойно на складном стуле. Вскоре показался Фрике – расстроенный, весь в поту и безо всякой дичи.

– Я бы мог сказать – не повезло, но я сам виноват. Я просто неловкий дурак.

– Шальной, я бы сказал.

– Почему, месье Андре?

– Да, бросился со всех ног, как сумасшедший, не отдавая себе отчета в том, насколько высоки эти деревья, хватит ли дальнобойности ружья. Ну, какова, по-твоему, высота этих теков?

– Ну… метров сорок.

– Не угадал. Прибавь еще двадцать, и будет, пожалуй, так.

– Неужели вправду шестьдесят?

– Если не больше, но уж никак не меньше. Шестьдесят метров – это приличное расстояние для охотничьего ружья при горизонтальном прицеле, а когда приходится стрелять почти вертикально, то ружья шестнадцатого калибра тут не хватит, тем более что эти огромные птицы очень живучи.

– Хорошо. Возьму винтовку «Экспресс» и пойду опять.

– И что в результате? Птицу разнесет в клочья. Возьми лучше ружье восьмого калибра, как раз подойдет.

– Так и сделаю – и побегу.

– Да что с тобой? Я тебя таким еще не видел. Будто бес вселился.

– Бес охоты, месье Андре!

– Я очень рад за тебя, но нужно хорошенько все обдумать. Мы здесь не в Босе. Во-первых, потрудись доложить патронов в сумку, чтобы в ней был полный запас: двадцать патронов с дробью и десять с пулями. Во-вторых, изволь взять с собой кожаный мех с кофе и несколько сухарей.

– Чтобы отойти на два километра?

– Никогда нельзя знать заранее, насколько застрянешь в девственном лесу.

– Я через час надеюсь быть дома.

– Я тоже надеюсь, иначе я бы тебя не отпустил. Но ведь ты не ребенок, и к тому же ради пары калао стоит сделать прогулку. Ты увидишь странную птицу длиной метр двадцать от клюва до хвоста, с черно-сизыми перьями прелестного отлива на спине и крыльях и с белым брюхом. Хвост белый, прорезанный черной полосой. На голове хохолок из тонких перышек. Все это было бы, впрочем, вполне обыкновенно, если бы не величина птицы и, главное, не ее чудовищная голова. Вообрази себе, что к этой голове прицеплен клюв тридцати пяти сантиметров длиной и толщиной у основания десять, а у того вида калао, что называют «носорогом», на верхней части клюва нарост, загнутый спереди, как у четвероногого толстокожего собрата, порой он достигает восьми сантиметров.

– Тяжеловесное, должно быть, сооружение!

– Ничуть. Он не плотный, а ноздреватый, губчатый и только прикрыт роговой оболочкой, очень тонкой, хотя весьма прочной. Поэтому никак не отягощает птицу. Длинный клюв и короткие лапы не позволяют ей клевать пищу подобно мелким птахам или терзать, удерживая лапами. Калао заглатывает ее целиком: схватив концом клюва ягоду, зерно или плод, подбрасывает добычу, ловит с ловкостью жонглера и глотает.

– Я видел, как туканы проделывали то же самое своими напоминающими банан клювами.

– Совершенно верно. Туканы очень похожи на калао, только гораздо меньше. Однако ну ее к богу, теорию: первый же выстрел в один миг научит тебя больше и лучше, чем все мои рассказы.

– Вы меня только еще больше раззадорили. Побегу. До скорого, месье Андре!

– До свиданья, мой друг. Смотри, возвращайся не с пустыми руками.

Фрике приготовил все, что советовал Бреванн, и устремился в тековый лес.

Не успел сделать и десяти шагов, как услыхал позади топот маленьких ног. За ним бежал Яса.

Первым движением парижанина было отослать ребенка обратно, но мальчуган с такой любовью на него смотрел, с такой мольбой протягивал к нему свои руки, повторяя «Фрике!», что молодой человек передумал.

– Месье Андре, мальчик пойдет со мной! – крикнул он.

– Очень хорошо, тогда скорее вернешься и не заберешься чересчур далеко.

Через четверть часа Фрике дошел до места, куда, по его расчету, перелетели калао, испугавшись свистка. Они, по всей вероятности, сидели теперь на верхушках самых высоких деревьев.

Юноша шел тихо, осторожно, надеясь застигнуть птиц врасплох и нанести удар своим чудовищным ружьем. Вдруг вновь послышалось щелканье клювов, хлопанье крыльев, карканье. Очевидно, птицы его обнаружили.

Неприятель вторично отступил.

– Что ж, я буду их преследовать, хотя бы они полетели к черту на рога! Я вспотел и весь мокрый, а мальчуган – как ни в чем не бывало. Скоро я высуну язык, а он будет еще совершенно свеж. Эти люди отлиты из бронзы. Впрочем, если он устанет, мы отдохнем, пока же надо идти вперед и вперед, чтобы не возвращаться с пустыми руками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю