Текст книги "Ущербная луна (ЛП)"
Автор книги: Лори Хэндленд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)
Глава 8
Полицейских больше заинтересовало мое заявление о том, что почти весь последний час я провела в компании Адама Рюэлля, чем история о невидимом рычащем чудовище, которое то ли убило, то ли не убило Чарли.
– Рюэлля не видели много лет. Большинство считает, что он погиб на болоте.
– Полагаю, большинство ошибается.
Полицейские – белый и афроамериканец, оба молодые и накачанные – обменялись взглядами.
– Что? – спросила я.
– Некоторые считают его призраком.
Поначалу я и сама так думала. Вот только способно ли тело призрака излучать тепло? Может ли призрак держать за руку? Принести телефон? Я не знала и не собиралась спрашивать этих детишек. Хотя им, вероятно, было под тридцать, как и мне, выглядели они на вечность моложе.
Остерегаясь повредить улики, парочка расположилась на границе участка с влажной почвой возле Чарли и принялась внимательно рассматривать землю.
– Ха, – сказал светловолосый полицейский с моложавым лицом и фамилией Кантрел на жетоне.
– Ага, – поддакнул второй, назвавшийся Хэмилтоном.
Подождав и не услышав пояснений, я спросила чуть громче, чем прежде:
– Что?
– Всего две пары следов – ваши и жертвы.
Мне и на ум не пришло поискать следы. Страх и странные чувства, которые пробудил во мне Адам Рюэлль, вытеснили из головы все мысли.
– А звериных следов нет?
– Есть, – кивнул Хэмилтон. – Наверное, большая собака оставила.
Я присоединилась к ним и принялась изучать отпечатки лап на рыхлой почве вокруг Чарли.
– Это не собака.
– Мэм, откуда такая уверенность?
– Я зоолог. Мне доводилось видеть волчьи следы.
– В Луизиане нет волков.
– Это что, девиз штата, что ли? – Я потерла переносицу, пытаясь унять боль. – Погодите. – Резко опустила руку. – Никаких следов, кроме моих, Чарли и… – Я махнула рукой в сторону собачьих следов.
– Нет.
Неудивительно, что они не поверили, что Рюэлль был здесь. Он ведь не оставил следов.
Я нахмурилась. Впрочем, он был бос.
К тому времени, как прибыли остальные полицейские, я закончила давать показания. Стражи порядка оцепили место происшествия, а после принялись собирать улики и готовить тело к перевозке. Кантрел предложил добросить меня до машины, и я с благодарностью согласилась. Даже умей я управлять катером, мне не хотелось плыть одной.
Немного погодя он высадил меня на причал.
– Мы будем на связи.
– У вас есть какие-то зацепки по делу об убийствах?
– Убийствах? – искренне удивился он.
– Я слышала, на болоте нашли еще одного мужчину с разодранной глоткой.
– И что?
– Два человека убиты как под копирку. Я-то думала, убойный отдел будет работать сверхурочно.
– Убойный отдел? – Он рассмеялся. – Из-за собаки?
– Вы и сами отлично знаете, что это не собака.
Услышав гнев в моем голосе, он перестал смеяться, взглянул на приток реки и снова посмотрел на меня.
– Мой начальник считает, что в округе, возможно, возникла проблема бешенства среди бездомных собак и даже койотов. Вирус распространяется, словно лесной пожар.
Я вскинула бровь. Он мог бы быть прав. Вот только бешеное животное не сбежало бы от нас с Рюэллем, после того как убило Чарли. Бешеное животное напало бы и на нас.
Я кое-что знала о бешенстве. Зараженные животные, безусловно, становились злыми и жестокими, но, ко всему прочему, они были обречены на смерть. Если бы на болоте Хони-Айленда свирепствовала эпидемия бешенства, трупов накопилось бы намного больше. Причем как человеческих, так и звериных.
Кантрел снова влез в катер и устроился на водительском сиденье. Уверенно, тем самым показывая, что ему не впервой сидеть за штурвалом.
– Похоже, вы знаете, что делаете. – Я махнула рукой в сторону лодки.
– Всю жизнь такими управлял.
– Вы из города?
– Я местный.
– Значит, вы знали Чарли.
– Да. – Он вздохнул. – Славный был парень.
Мы оба умолкли, вспоминая Чарли.
Кантрел выпрямил спину и деловито произнес:
– Держитесь подальше от болота, мэм. Там слишком опасно.
– У меня нет особого выбора. Меня наняли для…
Я замолкла. Не говорить же ему, что разыскиваю оборотня. За такое можно и в психушку загреметь. Наверняка здесь такая еще сохранилась.
– Наняли для чего? – надавил Кантрел.
– Для исследовательской работы. – Что было отчасти правдой и обычно нагоняло на людей такую скуку, что они переставали задавать вопросы.
– Я думал, вы зоолог. Разве вам не место… в зоопарке? – Он покраснел. – В смысле, там вы должны работать.
Желания объяснять, чем я на самом деле занимаюсь, не было, и я не стала.
– Я работаю здесь.
– Лучше бы вам не приближаться к болоту. – Кантрел взглянул на ущербную луну, медленно плывущую по ночному небу. – Хотя бы несколько дней.
Пока я не начала вновь терзать его вопросами, он завел мотор и умчался прочь.
Когда я осталась одна, меня окутала тишина. В отблесках луны на водной глади сверкали несколько пар выпуклых глаз, чьи обладатели, похоже, вовсе не горели желанием подплывать ближе.
Я погладила гри-гри. Для псевдоамулета он неплохо защищал. Тем не менее я поспешила к машине и вернулась в город.
На Бурбон-стрит кипела жизнь. Я взглянула на часы. Полночь. И почему мне казалось, что время более позднее?
Есть не хотелось, однако у меня за весь день маковой росинки во рту не было, и, хотя мое тело определенно могло бы пожертвовать парочкой килограммов, я была не настолько глупа, чтобы совсем обходиться без еды. Падать в обморок мне нравилось даже меньше, чем носить лайкру.
Я влилась в толпу и позволила ей нести меня по разбитым потрескавшимся тротуарам мимо баров, стриптиз-клубов и сувенирных магазинчиков, в витринах которых были выставлены футболки с непристойными слоганами, пока не приметила ресторанчик, не забитый под завязку. Тогда могучим рывком я вырвалась из людского потока и ввалилась в мощеный булыжником дворик, заставленный столиками. Села за тот, который стоял ближе к улице. Может, я и не получала удовольствия от прогулок в толпе, зато мне несомненно нравилось за ней наблюдать. Шумный и по большей части пьяный люд, запрудивший Бурбон-стрит, забавлял.
В Новый Орлеан наезжал веселый народ, что восторгало местных жителей.
Да, здесь поклонялись культу вуду, совершались убийства, что-то обитало в болоте, но город называли беззаботным, и он оправдывал свое прозвище. В Новом Орлеане царили прекрасная музыка, вкусная еда, льющийся рекой алкоголь и жаркий секс. Днем были видны следы упадка, ночью же все камуфлировал неон.
Я заказала коктейль «Зомби» (почему бы и нет?) и знаменитый местный сэндвич-побой. Когда прикончила половину багета и опустошила бокал, мною овладело уже знакомое чувство, будто на меня пялятся. Вот только на Бурбон-стрит не было аллигаторов, если не считать чучел в витринах магазинов.
Я беспокойно осмотрелась: остальные посетители орудовали приборами в тарелках, официанты обслуживали столики, бармены разливали напитки. Скользнула взглядом по толпе: люди текли по улице нескончаемым потоком. Подумала, что напряженный день в сочетании с коктейлем и полным желудком здорово меня измотали, заплатила по счету и ушла.
Неприятное чувство меня не покидало. Я оглядывалась каждые несколько секунд, но из-за сотен наводнивших улицу людей так и не поняла, шел ли кто-нибудь конкретно за мной. Вбежав в отель, я шмыгнула за колонну и выглянула из-за нее.
Ничего.
Поднимаясь по лестнице, я говорила себе, что не просто так боюсь. Кто-то оставил у меня в номере цветок, а потом кто-то его забрал, вновь проникнув в комнату без спроса.
Я отперла дверь, проверила ванную, гардеробную, темный угол. Никого. Только я.
Мой взгляд привлек балкон. Я пересекла комнату, распахнула двустворчатую дверь и вышла наружу. Блуждающим взглядом окинула толпу внизу и увидела его.
Гуляки обтекали мужчину, словно тот был огромной глыбой посреди реки. Он ни разу на них не взглянул, зато пристально смотрел на меня. Я не встречала его прежде и все же откуда-то знала.
Его одежда была грязной и рваной, волосы – всклокоченными, ноги – босыми. Здесь что, обувь в дефиците?
Громко и пронзительно зазвонил телефон. С колотящимся сердцем я повернулась лицом к балконной двери. Справившись с собой и осознав, что это всего лишь гостиничный аппарат, решила: пусть себе звонит – и обернулась обратно.
Разумеется, мужчина уже исчез. Бесследно. Не то чтобы он не мог затеряться в толпе, укрыться в баре или, черт его знает, раствориться в воздухе.
Проклятый телефон все надрывался. Что, автоответчик тут не работает? Я схватила трубку.
– Да? – Сердце билось так быстро, что перед глазами затанцевали черные точки. Надо перевести дух.
– Диана.
– Фрэнк.
– Пытался дозвониться несколько часов. Я волновался.
– М-м-м, – промычала я, глядя на распахнутую балконную дверь. Следовало бы ее закрыть.
– У вас неполадки с сотовым?
Я машинально похлопала по карманам, вынула телефон и вспомнила, что выключила его после звонка в полицию.
– Я работала… на выезде.
–Это чтобы не спугнуть лу-гару сигналом телефона, когда подкрадетесь к нему?
Будто бы я могла подкрасться к оборотню. Или к любому другому волку, уж если на то пошло. Я вздохнула.
– Что разузнали? – продолжил Фрэнк.
– Ничего стоящего.
– И чем вы только занимаетесь? – Его голос звучал резко, осуждающе и дико раздражал.
– Мой проводник мертв.
На какое-то время на линии воцарилась потрясенная тишина, а потом Фрэнк протянул:
– Немного времени понадобилось.
– На что?
– Быстро же лу-гару до него добрался.
Я нахмурилась:
– С чего вы взяли, что его убил волк?
– А разве нет?
Я по-прежнему придерживалась плана: пока не увижу, не поверю. А видела я только хвост. И он мог принадлежать кому угодно.
То есть какому угодно животному.
– Я арендовал особняк Рюэллей на месяц, – оставив тему, продолжил Фрэнк. – Въезжайте, когда захотите.
– Прекрасно. Попрошу доставить мои вещи со склада.
– Скажите, где они, и я все сделаю.
Обычно я платила за доставку владельцу складских помещений, но если Фрэнк желает раскошелиться, возражать не стану. Я назвала адрес.
И едва не спросила, не арендовал ли он дом у самого Адама Рюэлля, но потом, вспомнив реакцию на это имя в прошлый раз, решила оставить вопрос при себе. По мнению Фрэнка, Адам что-то знал, и, может, так оно и было. А вот что именно знал, я выясню сама.
– Я договорюсь о новом проводнике, – сказал Фрэнк, как если бы его предыдущая договоренность не скончалась от смертельной раны на горле.
– Я сама об этом позабочусь.
По правде говоря, я не собиралась никого нанимать. Не дело подвергать опасности еще одного человека. Я куплю пистолет (мне не впервой), а потом в одиночку обследую болото.
– Если вам так угодно, – согласился Фрэнк. – Позвоню завтра.
– Хотите, я сама позвоню, когда у меня будут новости?
Невозможно работать, если наниматель постоянно меня проверяет. Он уже почти свел меня с ума.
– Ладно, – протянул Фрэнк.
– Я буду часто работать на выезде, – пояснила я. – С выключенным сотовым.
– Разумеется.
Его голос по-прежнему звучал немного раздраженно, однако Фрэнк попрощался, не потребовав дальнейших объяснений.
Я вышла на балкон и еще раз оглядела толпу. Как и следовало ожидать, никто не обращал на меня внимания.
Стало казаться, что слежка мне привиделась. Снова. Даже если мужчина пялился на меня (а вроде так и было), этому имелось разумное объяснение: ему нравились либо рыжеволосые высокие девушки, либо балконы на Бурбон-стрит.
И все же сначала я закрыла и заперла двустворчатую дверь, а уж потом открыла ноутбук. Меня осенила идея.
Хотя волки обычно имеют довольно широкий ареал обитания, близость мест недавних смертей натолкнула на мысль, что этот волк был другим. Как знать, может, существо убивало по всему болоту площадью четыреста квадратных километров, и полиция знает только о телах, найденных на ближайшей к цивилизации территории, то есть во владениях Рюэлля.
Пройдясь по закладкам, я вывела на экран статьи, которые когда-то показал мне Фрэнк, просмотрела их, сделала несколько заметок.
Я как раз собиралась поискать информацию о других таинственных убийствах животными под ущербной луной, когда мне в глаза бросилась крошечная фотография одной из жертв. Я кликнула на «Увеличение» и оцепенела, не в силах произнести ни слова и даже вздохнуть.
Черт, да я мыслить едва могла.
Глава 9
Я наклонилась ближе и, прищурившись, вгляделась в монитор. Этот мужчина мертв, он не мог стоять на улице перед отелем и смотреть на меня. Я знала это так же точно, как размер своего бюстгальтера. Тогда почему у меня трясутся руки?
– Проникаешься духом города, – пробормотала я. – Дома с привидениями. Оборотни на болотах. Жрица вуду.
Возможно, стоит поговорить с Кассандрой. Если кто-то и может объяснить, почему я видела ходячего мертвеца, то, наверное, только она.
Вот только уже далеко за полночь, а я ни в коем случае не выйду на улицу ночью, пусть Бурбон-стрит и освещена, как в дни Марди Гра.
Поэтому я вернулась к исследованию: нашла несколько статей о выловленных из болота трупах, сверила даты с фазами луны и составила список.
Мне не встретилось ни одного упоминания о бешеных животных, хищниках или серийном убийце. И это показалось странным. Неужели никто кроме нас с Фрэнком не заметил, что убийства происходят под ущербной луной?
Я погрузилась в даты. За последние десять лет находили не больше трех трупов в год. Наверное, именно поэтому не поднялся шум. Тем более, если принимать во внимание, что смерть в этом городе прославляется буквально на каждом углу и уже давно.
Суда по источникам в интернете, путеводителю и моей памяти, Новый Орлеан вполне можно было назвать не Большой простотой, а Большой эпидемией. Поскольку он находится ниже уровня моря между озером Пончартрейн и Миссисипи, здесь не раз свирепствовала тропическая лихорадка. С 1793 по 1905 год было двадцать вспышек.
Помимо болезней город пережил голод, войну и мор. Ничего необычного. Но в Новом Орлеане беды случались чаще, чем где-либо еще. Наверное, именно поэтому праздники здесь длятся несколько дней.
Я продолжила искать сообщения о смертях, исчезновениях людей и местах, где они случались. Около двух ночи глаза начали слипаться. Я так устала, что едва успела раздеться, прежде чем рухнуть в постель. Следующее, что я поняла – солнце уже взошло.
Никаких снов. Никаких гостей. Никаких цветов. Хорошая ночь.
Я приняла душ, выпила кофе и отправилась к Кассандре. На улице торговцы мыли из шлангов тротуары, смывая мусор, оставшийся от ночных гуляний. С балконов на голову капала вода – горожане поливали цветы. Я видела людей, бредущих по Бурбон-стрит с коктейлями в пластиковых стаканах. Они вообще дома бывают?
Дверь магазина оказалась заперта. Я посмотрела на часы, потом на табличку на окне. Два часа до открытия. Но мне нужно было поговорить с Кассандрой прямо сейчас.
Едва я занесла руку, чтобы постучать, жрица открыла дверь.
Я прищурилась:
– Как ты догадалась, что я здесь?
– А ты как думаешь?
Она повернулась, оставив дверь открытой. Я переступила порог.
– Лазарь! – позвала Кассандра.
Я замерла: одна нога в доме, другая на улице.
– Может, закроешь? – окликнула меня Кассандра. – Если он увидит дневной свет, то сбежит.
Я поморщилась при мысли, что Лазарь проползет по моим кроссовкам или по ноге, и быстро захлопнула дверь.
– У него ведь ног нет, как он сбежит?
– Ты удивишься.
– Почему он не в клетке?
– По ночам я его выпускаю. – Кассандра опустилась на колени и заглянула под стеллаж. – Тебе бы понравилось всю жизнь сидеть взаперти?
Лазарь же змея. Неужели у него есть желания и потребности?
Что-то проползло по полу.
– Вот он, – сказала я чуть громче, чем следовало.
Кассандра дернулась и ударилась головой о полку. Затем смерила меня презрительным взглядом:
– Я думала, ты ученый. Как вышло, что ты боишься змей?
– А кто сказал, что я их боюсь?
Она фыркнула.
– Назови меня чокнутой, – проворчала я, – но мне не нравится находиться в маленьком тесном помещении с чертовым питоном.
– Ты ему неинтересна.
Услышав легкий стук, я развернулась. Лазарь лежал прямо за мной. Я посмотрела на странное утолщение на его горле. Или шее? Или, может, теле?
– У него что, опухоль? – спросила я.
– Что? – Кассандра в ужасе склонилась над питомцем.
– Вон, на шее шишка.
– Я думала, ты зоолог.
– Криптозоолог.
– Все равно, разве ты не изучала пресмыкающихся?
– Только когда было не отвертеться.
Она уперлась рукой в бедро и склонила голову.
– Чем питаются змеи?
– Грызунами. – Внезапно я поняла. – Вот что у него в горле.
– Еще одна причина выпускать его на ночь из клетки. Лазарь намного лучше кошки. Никогда не приносил мне подарков. – Кассандра поежилась.
Я никогда не держала ни кошек, ни других животных. Можете представить, чтобы моя мать разрешила живности резвиться на ее снежно-белом ковре? Она и меня-то редко на него пускала. Но я знала, что кошки любят делиться добычей. Или хвастаться ею. Я понимала Кассандру, хотя все равно вряд ли завела бы питона.
Кассандра отвернулась от змеи.
– Что тебя сюда привело?
Я заколебалась. Одно дело среди ночи вздумать попросить совета у жрицы вуду, и совсем другое – на самом деле попросить его при свете дня.
– Чаю? – Она скрылась за бисерной занавеской, не дожидаясь ответного «ага», которое почти сорвалось с моих губ, но я вовремя вспомнила про вежливость.
Я проследовала за хозяйкой на старомодную кухню.
– Не думаю, что у тебя есть кофе.
– Правильно думаешь. Он останавливает рост.
Я приподняла брови: сама Кассандра была миниатюрной.
– Не обращай внимания. – Кассандра поставила чашки на стол и знаком предложила мне сесть. – Что случилось?
И внезапно я все ей рассказала. После смерти Саймона мне было некому довериться, поделиться идеями, выговориться. Не знаю, почему мой выбор пал на Кассандру. Наверное, она к этому располагала.
Пусть и молодая, жрица казалась мудрой. В ее глазах затаилась печаль, словно она повидала больше, чем положено. Я чувствовала, что она тоже потеряла кого-то любимого. Несмотря на то, какие мы с ней разные, я почувствовала в ней родственную душу и раскрылась.
Кассандра внимательно меня выслушала, ни разу не перебив.
– Считать увиденного издалека человека в точности похожим на фото в газете – несколько опрометчиво.
– Знаю.
– Он мог быть родственником погибшего. Напоминать его настолько, что тебя это испугало.
– Скорее всего.
Кассандра отпила чаю, проглотила, поставила чашку на стол и посмотрела мне в глаза.
– Тогда почему ты пришла?
– Вот именно.
Она моргнула:
– В смысле?
– Почему я пришла? Я не слишком верю в мистику. Однако я здесь и спрашиваю жрицу вуду, почему мертвец ходил за мной по Бурбон-стрит.
– Ты сошла с ума?
– Начинаю крепко над этим задумываться.
– Может, тебе просто нужен друг.
Я подняла на нее глаза:
– Убого звучит, да?
– Нисколько, – улыбнулась Кассандра. – Ты много путешествуешь. Откуда взяться друзьям?
– Если бы я еще умела их заводить.
– Мне кажется, ты вполне умеешь. – Я почти ждала, что она похлопает меня по руке. – В любом случае ты пришла по адресу.
– В поисках друга?
– И это тоже. Ты мне нравишься, Диана. Думаю, у меня есть то, что тебе поможет.
Кассандра встала и ушла в магазин. Я зашагала следом. Быстрый взгляд на клетку подтвердил, что Лазарь завтракает. Кошки по крайней мере жуют свою добычу, а не глотают целиком.
– Если снова увидишь того парня, выдуй это ему в лицо. – Кассандра протянула мне маленький мешочек.
– Еще один гри-гри? – спросила я, нащупывая тот, который сунула в задний карман.
– Нет. Порошок скажет тебе, мертв он или нет.
Я нахмурилась, глядя на мешочек:
– Это скажет мне, мертв ли тот мужчина, что ходит за мной по улицам?
– Да.
– Кассандра, о чем ты говоришь?
– Зомби.
– Зомби?!
Она скривилась:
– Не надо так кричать. О чем ты меня спрашивала?
– О мертвеце.
– Который ходил. Соедини одно с другим и получишь зомби.
– Видимо, только в Новом Орлеане.
– Где угодно.
Кассандра была права. Я пришла спросить ее о зомби, просто не хотела действительно поднимать этот вопрос. Однако раз уж она ответила…
– Как поднять мертвеца из могилы?
– Не совсем уверена. – Она поджала губы. – Существует множество способов и заклинаний, но у меня никогда не получалось.
– Ты пробовала?
Она пожала плечами:
– Нужно больше силы, чем у меня есть.
– Силы? – Не могу поверить, что я вот так об этом рассуждаю.
– Поднимать мертвых из могил работа не из легких.
– И не говори, – пробормотала я.
– Ты не веришь, хотя видела своими глазами.
– Мы не знаем, что я видела. Скорее всего, кузена, дядю или близнеца того мужчины.
– Воспользуйся порошком и поймешь.
– Что случится, если я выдую его в лицо зомби?
– Тот, кто поднимает зомби, наделяет их целью и силой. Его или ее сила помогает зомби двигаться. Разума у них нет.
Я начала понимать.
– А если я выдую порошок ему в лицо…
– Магия испарится. Он станет трупом прямо на твоих глазах.