Текст книги "Слеза (ЛП)"
Автор книги: Лорен Кейт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
Он кричал, пока шел от кабины к главной палубе. Он наклонился над лестницей, его голова находилась внизу, на уровне камбуза.
– Ты не знаешь и никогда не узнаешь меня, поэтому перестань пытаться.
Эврика резко остановилась на причале, держа крепко близнецов за руки. Они привыкли, что Эврика кричит дома, но никогда не видели Брукса в таком состоянии.
Он поднял глаза и заметил ее. Его напряжение в теле ушло, и лицо озарила улыбка.
– Эврика. – Он широко улыбнулся. – Ты выглядишь потрясающе.
Она прищурилась в сторону камбуза, размышляя на кого-то это орет Брукс.
– Все хорошо?
– Лучше не бывает. Доброго утречка, Харингтоны-Будро! – Брукс снял кепку, обращаясь к близнецам. – Вы готовы быть моими первыми помощниками?
Близнецы прыгнули в объятия Брукса, забыв, насколько устрашающим он был минуту назад. Эврика услышала, как кто-то поднимается с камбуза на палубу. Появилась серебряная макушка головы матери Брукса. Эврика была потрясена, что то, что он сказал ранее, было адресовано Эйлин. Она встала на сходни и протянула руку, чтобы помочь Эйлин подняться вверх по крутым, немного качающимся ступеням.
Эйлин устало улыбнулась Эврике и вытянула руки, чтобы обнять ее. Ее глаза были влажными.
– Я накрыла обед в камбузе. – Она выпрямила воротник своего полосатого, трикотажного платья. – Там полно пирожных, свежо испеченных прошлой ночью.
Эврика представила, как Эйлин в засыпанном мукой фартуке, в три часа утра, выпекает свою обеспокоенность в форме вкусно пахнущего пара, который несет в себе секрет изменений, произошедших в Бруксе. Он вымотал не только Эврику. Его мама казалась меньшей, потухшей версией себя.
Эйлин сняла свои туфли на тонком каблуке и держала их в руках. Ее глубокие карие глаза встретились с глазами Эврики; они были такого же цвета, что и у ее сына. Она произнесла низким голосом:
– В последнее время ты замечала что-либо странное в его поведении?
Если бы только Эврика могла открыться Эйлин, услышать через что она тоже проходит. Но подошел Брукс и встал между ними, обняв их двоих за плечи.
– Мои две любимые женщины, – сказал он. И после этого, до того, как Эврика могла понять реакцию Эйлин, Брукс убрал руки и направился к штурвалу. – Ты готова, Каракатица?
Я не простила тебя, хотела она сказать, хотя она прочитала все шестнадцать подхалимистых сообщений, которые он отправил на этой неделе, и два письма, которые он оставил в ее ящике. Она пришла сюда из-за Мадам Блаватской, потому что что-то говорило ей, что от этого зависит ее судьба. Эврика пыталась заменить свой последний образ мертвой Блаватской в мастерской на память о женщине в состоянии покоя под ивой у реки, которая была убеждена, что у Эврики была веская причина пойти сегодня поплавать с Бруксом.
А что ты будешь делать, если пойдешь, зависит только от тебя.
Но затем она подумала об Эндере, который настаивал, что Брукс опасен. Шрам на лбу Брукса был скрыт под тенью козырька его бейсболки. Он выглядел, как обычный шрам, не какой-то древний иероглиф – и на мгновение Эврике показалось сумасшедшим предполагать, что шрам может быть доказательством чего-то грешного. Она посмотрела на громовой камень и перевернула его. На солнце кольца едва были видны. Она вела себя, как теоретик заговора, который провел слишком много дней взаперти, разговаривая лишь с интернетом. Ей нужно расслабиться и погреться на солнышке.
– Спасибо за еду, – сказала Эврика Эйлин, которая в это время с трапа болтала с близнецами. Она подошла ближе и понизила голос, чтобы только Эйлин могла ее услышать. – Про Брукса. – Она пожала плечами, пытаясь изобразить беспечное настроение. – Парни, знаешь. Я уверена, Уильям вырастет, чтобы в один день начать терроризировать Роду. – Она потрепала волосы братика. – Это означает, что он тебя любит.
Эйлин снова перевела взгляд на воду.
– Дети так быстро растут. Я думаю, иногда они забывают просто простить нас. И – она взглянула на Эврику и попыталась улыбнуться – вы, дети, повеселитесь. И если погода ухудшиться, сразу же возвращайтесь обратно.
Брукс вытянул руки и посмотрел на небо, которое было голубым, необъятным и безоблачным, за исключением безобидного куска ваты на востоке, прямо под солнцем.
– Что может пойти не так?
Ветерок, шуршащий хвостом Эврики, стал бодрее, когда Брукс завел двигатель «Ариэль» и направился прочь от пристани. Близнецы завизжали, они выглядели настолько милыми в своих спасательных жилетах. При первой встряске лодки они сжали свои руки в возбужденные кулачки. Прилив был мягким и размеренным, воздух совершенно соленым. Берег очерчивали кипарисы и семейные лагеря.
Когда Эврика поднялась со скамейки, чтобы посмотреть нужна ли Бруксу помощь, он помахал ей сесть.
– Все под контролем. Просто расслабься.
Хотя кто-нибудь еще мог сказать, что Брукс пытался загладить свою вину и что залив сегодня был спокойным – закаленное солнцем небо заставляло волны сиять, мельчайшее мерцание белого тумана нежилось на линии горизонта – Эврике было неспокойно. Она видела море и Брукса, и что они оба способны на одинаковые нехорошие сюрпризы: из ничего они могли превратиться в ножи и вонзиться тебе в сердце.
Она считала, что опустилась ниже некуда на вечеринки у Трэжанов той ночью, но потом она потеряла «Книгу любви» и единственного человека, который мог помочь ей ее понять. И хуже всего то, что она верила, что люди, которые убили Мадам Блаватскую были теми же людьми, которые ее преследовали. Она действительно нуждалась в друге – однако ей казалось почти невозможным улыбаться Бруксу на палубе.
Палуба была сделана из обработанного кедра с углублениями и миллионами вмятин, появившихся из-за шпилек тусовщиц. Диана ходила на вечеринки Эйлин на этой лодке. Любая из этих отметин могла образоваться единственной парой высоких каблуков, которую она имела. Эврика представила, что использует вмятины своей мамы, чтобы вернуть ее обратно к жизни, поставить ее прямо сейчас на палубу, что она танцует без музыки в солнечном свете. Она представила, что поверхность ее собственного сердца выглядит как эта палуба. Любовь была танцполом, где все люди, которых ты потерял, оставили отметину.
Голые ноги хлопали по палубе, когда близнецы бегали вокруг, крича: «Пока!» или «Мы плывем!» каждому лагерю, который встречался на их пути. Солнце грело плечи Эврики и напомнило ей провести со своими братиком и сестренкой прекрасное время. Она хотела бы, чтобы отец тоже был здесь и увидел их лица. Она взяла телефон, сделала фотографию и отправила ему. Брукс широко ей улыбнулся. Она кивнула в ответ.
Они проплыли мимо двух мужчин в сетчатых бейсболках, они рыбачили в алюминиевой лодке. Брукс поприветствовал их по именам. Они наблюдали за лодкой для ловли крабов на побережье. Вода была цвета насыщенного синего опала. И пахла детством Эврики, большинство времени из которого было проведено на этой лодке с дядей Брукса, Джеком, за штурвалом. Теперь с легкой уверенностью управлял судном Брукс. Его брат, Сет, всегда говорил, что Брукс был рожден, чтобы плавать на лодке, что он не удивился бы, если Брукс стал адмиралом ВМС или гидом в Галапагосе. Неважно, что держало Брукса на воде, этим вероятнее всего он и займется.
Прошло всего немного времени перед тем, как «Ариэль» оставила позади себя лагерь и прицепы, огибая поворот, чтобы выйти в широкий, мелководный залив Вермилен.
Эврика крепче сжала побеленную скамейку под собой, когда увидела маленький искусственный пляж. Она не возвращалась туда с того дня, когда Брукс чуть не утонул – день, когда они поцеловались. Она почувствовала смесь нервозности и стыда, и не смогла смотреть на него. Он все равно был занят, заглушая мотор и поднимая парус из кокпита; после этого он поднял кливер вверх по форштагу.
Он передал кливер Уильяму и Клэр и попросил их натянуть концы, побуждая их думать, что они помогают поднять паруса в воздух. Они завизжали, когда закручивающий белый парус скатился по мачте, зафиксировался на месте и наполнился ветром.
Паруса вздымались, затем натягивались сильным восточный ветерком. Они начали свой путь вблизи рыболовного места, на сорок пятом градусе по ветру, и после этого Брукс загнал лодку в комфортный широкий обхват, ослабляя надлежащим образом паруса. «Ариэль» величественно справлялась с ветром позади себя. Вода плескалась вдоль носа, тем самым масса пены глухо плескалась на палубе.
Большими кругами над головой кружились черные фрегаты, поспевая за подветренным скольжением парусов. Летающие рыбы парили над волнами, словно стреляющие звезды. Брукс позволил детям встать вместе с ним у штурвала, пока лодка срезала запад через залив.
Эврика принесла близнецам из камбуза пакеты с соком и два сэндвича, сделанные Эйлин. Дети тихо их прожевали, сидя на шезлонгах в тенистом углу палубы. Эврика встала рядом с Бруксом. Солнце обрушилось на ее плечи, и она прищурилась вперед на длинный, плоский участок низкорасположенной земли, заросший далеко вдали светло-зелеными камышами.
– Ты все еще злишься на меня? – проговорил он.
Она не хотела разговаривать об этом. Она не хотела разговаривать ни о чем, что могло царапнуть ее хрупкую поверхность и раскрыть все секреты, которые она держала в себе.
– Это остров Марш? – Она знала, что это был он. Барьерный остров не позволял сильным волнам пробиться в залив. – Мы должны держаться к северу от них. Так?
Брукс погладил широкий деревянный руль.
– Ты думаешь, «Ариэль» не сможет справиться с волнами в открытом море? – Его голос был игривым, но глаза немного прищурились. – Или дело во мне?
Эврика вдохнула воздуха в порыве соленого ветра, с уверенностью, что могла видеть гребни волн за островом.
– Там достаточно грубые волны. Это может быть слишком для близнецов.
– Мы хотим пойти далеко! – Крикнула Клэр, пока пила виноградный сок.
– Я все время так делаю. – Брукс повернул руль слегка на восток, так что у них получилось проскользнуть угол приближающегося острова.
– Мы не плавали так далеко с мая. – Тогда был последний раз, когда они плавали вместе. Она помнила это, потому что насчитала четыре круга, которые они сделали вокруг залива.
– Конечно же, мы плавали. – Брукс смотрел мимо нее на воду. – Ты должна признать, что ты стала слегка рассеянной с того момента —
– Не делай этого, – отрезала Эврика. Она посмотрела назад, в ту сторону, откуда они пришли. Серые облака присоединились к мягким розовым облакам у горизонта. Она наблюдала, как солнце ныряет позади одного из них, и его лучи резвятся на темном плаще облака. Она хотела повернуть назад. – Я не хочу идти туда, Брукс. И не нужно спорить.
Лодка покачнулась, и они наступили на ноги друг друга. Она закрыла глаза и позволила качанию замедлить свое дыхание.
– Давай отдохнем, – сказал он. – Сегодня важный день.
Она резко открыла глаза.
– Почему?
– Потому что я не могу позволить, чтобы ты злилась на меня. Я облажался. Пусть твоя печаль напугала меня, и я сорвался, когда вместо этого я должен был поддержать тебя. Это не меняет того, что я испытываю к тебе. Я здесь ради тебя. Даже если случится еще больше плохого, и даже если ты станешь еще грустнее.
Эврика высвободилась из его объятий.
– Рода не знает, что я взяла с собой близнецов. Если что-нибудь случится…
Она услышала голос Роды: «Не испытывай сегодня судьбу, Эврика».
Брукс потер челюсть, было заметно он был недоволен ситуацией. Он повернул один из рычагов на парусе, и лодка прошла мимо острова Марш.
– Не будь параноиком, – сурово сказал он. – Жизнь – это один долгий сюрприз.
– Некоторые сюрпризы можно и избежать.
– У всех когда-нибудь умирает мама, Эврика.
– Ты очень хорошо поддерживаешь меня, спасибо.
– Слушай, может ты особенная. Может больше никогда с тобой или с людьми, которых ты любишь, не случиться ничего плохого, – сказал он, что заставило Эврику горько рассмеяться. – Все, что я хочу сказать, извини меня. На прошлой неделе я разрушил твое доверие. Но сейчас я здесь, чтобы снова его получить.
Он ждал ее прощения, но она отвернулась и уставилась на волны, которые были цвета других пар глаз. Она подумала о том, как Эндер просил ее довериться ему. Она все еще не знала, можно ли ему доверять. Мог ли сухой громовой камень настолько же быстро открыть портал к доверию, какой закрыл Брукс? Имело ли это значение? Она не видела и не слышала об Эндере с той самой дождливой ночи. Она не знала даже как его найти.
– Эврика, прошу, – прошептал Брукс. – Скажи, что доверяешь мне.
– Ты мой самый лучший друг. – Ее голос прозвучал грубо. Она не смотрела на него. – Я верю, что мы сможем забыть этот случай.
– Хорошо. – Она услышала улыбку в его голосе.
Небо потускнело. Солнце скрылось за облаком странной формы, похожей на глаз. Из центра выстреливал луч света, освещавший участок моря перед лодкой. Мрачные тучи скатились к нему, словно дым.
Они проплыли мимо острова Марш. Волны скатывались в быстрой последовательности. Одна их них так ожесточенно ударила лодку, что Эврика оступилась. Дети катались по палубе со смехом, ничуть не боясь происходящего.
Взглянув на небо, Брукс помог встать Эврике.
– Ты была права. Я полагаю, нам стоит вернуться.
Она не ожидала этого, но согласилась.
– Возьмёшь штурвал? – Он пересек палубу, чтобы направить паруса против ветра и развернуть лодку в обратную сторону. Голубое небо уступило место темным тучам. Ветер стал свирепым, и температура упала.
Когда Брукс вернулся к штурвалу, Эврика накрыла близнецов пляжными полотенцами. – Давайте спустимся в камбуз.
– Мы хотим остаться здесь и смотреть большие волны, – сказала Клэр.
– Эврика, мне нужно, чтобы ты снова взяла штурвал. – Брукс занимался парусами, пытаясь заставить нос лодки повернуться к волнам, что было бы безопаснее, но они били по правой стороне.
Эврика поставила Уильяма и Кэт рядом с собой, так что она могла обнять их. Они перестали смеяться. Волны становились слишком бурными.
Перед лодкой поднялся мощный поток воды, как будто из вечной глубины моря. «Ариэль» подъехала к переду волны, которая вздымалась все выше и выше, пока не рухнула и поразила поверхность воды с грохотом, сильно содрогнувшим палубу. Он отбросил Эврику от близнецов, на мачту.
Она ударилась головой, но сумела встать на ноги. Она закрыла лицо от всплесков белой воды, которая заливала практически всю палубу. Она находилась в полутора метрах от детей, но едва могла двигаться при такой качке судна. Неожиданно лодка повернулась навстречу силе еще одной волны, которая поднялась над палубой и затопила ее водой.
Эврика услышала крик. Ее тело замерло, когда она увидела, как Уильям и Клэр затягиваются в поток воды и их уносят к корме. Эврика не могла подойти к ним. Все вокруг слишком сильно качалось.
Ветер сменился. Порыв ударил и повернул лодку, тем самым заставляя парус жестко поменять стороны. На правой стороне послышался грохот со скрипом. Эврика наблюдала, как он переместился туда, где близнецы пытались встать на скамейку в кокпите, прочь от бурлящей воды.
– Берегитесь! – Слишком поздно крикнула Эврика. Грохот ударил в грудь Клэр и Уильяма. Одним поистине пугающим движением, он поднял их тела над бортом, как будто они были невесомыми, как перышки.
Она бросилась к поручню судна в поисках близнецов среди волн. Ей понадобилось лишь мгновение, но оно ощущалось вечностью: на поверхности качались оранжевые спасательные жилеты, а крошечные ручки махались в воздухе.
– Уильям! Клэр! – Кричала она, но до того, как она смогла прыгнуть, над ее грудью появилась рука Брукса, удерживающая ее на борту. Он держал спасательный круг в руке, его веревки были закольцованы вокруг его запястья.
– Оставайся здесь! – Крикнул он.
Он нырнул в воду. Он бросил круг в сторону близнецов, пока он сильными ударами по воде добирался до них. Брукс мог спасти их. Конечно же, он спасет их.
На их головы обрушилась еще одна волна – и Эврика больше их не видела. Она кричала. Она бегала туда и сюда по палубе. Она подождала три, может четыре секунды, с уверенностью, что они появятся в любую секунду. Море было черным и бурлящим. Не было видно ни близнецов, ни Брукса.
Она сумела подняться на скамейку и нырнуть в бурлящее море, успевая проговорить самую короткую молитву, которую она знала, пока ее тело падало вниз.
Святая Дева Мария, да прибудет…
В воздухе она вспомнила: нужно было бросить якорь, перед тем как прыгнуть.
Когда ее тело прорвалось сквозь поверхность воды, Эврика приготовилась испытать шок – но она ничего не почувствовала. Ни воду, ни холод, ни то, что она находилась под водой. Она открыла глаза. Она держалась за кулон, медальон и громовой камень.
Громовой камень.
Так же, как он показал себя на реке позади ее дома, загадочный камень образовал своего рода непроницаемый, водоотталкивающий пузырь – в этот раз вокруг всего тела Эврики. Она проверила его границы. Они были податливыми. Она могла растянуть его, не чувствуя себя стесненной. Он был похож на гидрокостюм, защищавший ее от воды. Это был щит громового камня с размером пузырь.
Не чувствуя гравитации, она левитировала внутри него. Она могла дышать. Она могла перемещать при помощи обычных плавательных движений. Она могла видеть море вокруг себя, так же, будто на ней была маска для дайвинга.
При любых других обстоятельствах, Эврика бы не поверила в реальность происходящего. Но у нее не было времени, чтобы не верить. Ее верой стало спасение близнецов. И так что она подчинилась своей новой, сказочной реальности. Она просканировала волнообразный океан на наличие брата, сестры и Брукса.
Когда она увидела барахтанье маленьких ножек в пятнадцати метрах от себя, она вздохнула с облегчением. Она начала плавать быстрее, продвигаясь руками и ногами вперед в отчаянном ползании. По мере ее приближения, она могла видеть, что это был Уильям. Он сильно пинал ногами – и его рука сжимала руку Клэр.
Эврика напряглась со странным усилием плавать внутри пузыря. Она почти дотянулась – она была так близко – но ее рука не могла прорвать сквозь поверхность пузыря.
Она бесчувственно ткнула пальцев в сторону Уильяма, но он не видел ее. Близнецы продолжали погружаться в глубь моря. Темная тень позади них должно быть был Брукс – но очертания были размыты.
Уильям все слабее начал пинать ногами. Эврика кричала от безысходности, когда неожиданно налетела рука Клэр и случайно проткнула пузырь. Неважно, как она сделала это. Эврика схватила руку сестры и потянула ее к себе. Промокшая маленькая девочка вдохнула воздуха, когда ее лицо прорвало поверхность защиты. Эврика молилась, чтобы рука Уильяма все еще держала руку Клэр, так чтобы она могла затащить и его тоже. Казалось, что он ослабил хватку. От недостатка кислорода? От страха, что его сестра тонет?
– Уильям, подожди! – Как можно громче крикнула Эврика, не зная слышит ли он ее. Единственное, что она могла слышать, это плескание воды о поверхность пузыря.
Его крошечный кулачок прорвался сквозь барьер. Эврика потянула остального его одним единственным рывком, так, как она однажды видела, рождался теленок. Близнецы закрывали рот и кашляли – и левитировали вместе с Эврикой внутри пузыря.
Она притянула их обоих, чтобы крепко обнять. Его грудь дрожала, и она почти потеряла контроль над своими эмоциями. Но она не могла, пока.
– Где Брукс? – Она вглядывалась за пределы защитного пузыря. Она не видела его.
– Где мы? – Спросила Клэр.
– Страшно, – Проговорил Уильям.
Эврика почувствовала, как наверху бушуют волны, но сейчас они находились в пяти метрах под водой, где было намного спокойнее. Она покрутила пузырь в поисках Брукса или лодки. От перенесенного ужаса близнецы рыдали.
Она понятия не имела сколько времени будет держаться пузырь. Если он лопнет или пойдет ко дну или исчезнет, они умрут. Брукс, если что, сможет своими силами доплыть обратно к лодке и приплыть обратно в лагерь. Ей нужно было верить, что он сможет. Если бы она не верила, она никогда не позволила бы себе сконцентрироваться на том, чтобы отвести близнецов в безопасное место. А ей нужно было сделать это.
Она не могла разглядеть, что над водой, и определиться куда ей следует двигаться. Поэтому она осталась на месте и наблюдала за потоками воды. Прямо на юге острова Марш проходило пресловутое, хаотичное разрывное течение. Ей нужно потом обойти его.
Когда поток воды потащил ее в одном направлении, она знала, что ей нужно плыть против него. С осторожностью, она начала делать плавательные движения. Она могла плыть пока приливы не сменят своего направления на стороне залива у острова Марш. Оттуда, она надеялась, волны начнут двигаться вместе с ней, и принесут их троих к берегу на массе пены.
Близнецы больше не задавали вопросов. Может они уже знали, что она не сможет им ответить. После нескольких минут наблюдения за ней, они начали повторять то же самое. Они помогали двигать пузырь быстрее.
Они плыли сквозь мрак под поверхностью моря – мимо странных, раздутых, черных рыб, мимо скал в форме ребер, гладких как мох и ил. Они нашли ритм – близнецы плавали, затем отдыхали, пока Эврика непрерывно плыла вперед.
После того, как по ощущениям, прошел час, Эврика заметила погруженную под воду песчаную отмель острова Марш, и почти упала от облегчения. Это означало, что они плыли в правильном направлении. Но они еще не достигли ее. Им оставалось проплыть три мили. Плавать внутри пузыря было не так тяжело, как на открытой воде, но три мили – это длинный путь для преодоления вместе с почти утонувшими четырехлетними близнецами на привязи.
После еще одного часа плавания, нижняя часть пузыря на что-то наткнулась. Песок. Пол океана. Воды становилось все меньше. Они почти выбрались на берег. Эврика плыла вперед с новыми силами. Наконец-то они достигли песчаного склона. Вода была достаточно неглубокой, так что волна прокатилась ниже верхушки защитного пузыря.
Когда они полностью оказались на берегу, щит лопнул, как мыльный пузырь. Он не оставил за собой никаких следов. Эврика и близнецы снова вернулись к гравитации, снова коснулись земли. Она находилась по колено в воде, поднимая их, пока сама спотыкаясь через камыши и грязь добиралась к пустынному берегу Вермилена.
Небо было затоплено грозовыми облаками. Над деревьями танцевала молния. Единственными признаками цивилизации были покрытая песком футболка университета Луизианы и выцветшая бутылка пива, втиснутая в грязь.
Она посадила близнецов на пляж, и упала на песок. Уильям и Клэр свернулись калачиками по обе ее стороны. Они дрожали. Она прикрыла их руками и потерла их кожу, покрытую мурашками.
– Эврика? – Голос Уильяма задрожал.
Она едва могла кивнуть.
– Брукс умер, так ведь?
Когда Эврика не ответила, Уильям начал плакать, и затем Клэр, Эврика не могла придумать что бы им сказать, чтобы поднять их настроение. Она должна была быть сильной для них, но она не могла. Она была разбита. Она скорчилась на песке от странной тошноты, подступившей к ее горлу. Взгляд затуманился, и сердце скрутило незнакомое чувство. Она открыла рот и попыталась вдохнуть. На мгновение она подумала, что может заплакать.
И тогда пошел дождь.
Глава 26
Укрытие
Облака начали сгущаться, пока дождь проносился над заливом. Воздухе пахло солью, штормом и прогнившими водорослями. Эврика почувствовала сильный ветер, усиливающийся над всем регионом, как будто это ее эмоции повлияли на все происходящее. Она представила, как ее пульсирующее сердце усиливает дождь, хлопая щитами ледяной воды вниз и вверх по Бауй-Теч, пока она лежала парализованная горем, лихорадочно в отвратительной луже грязи залива Вермилен.
Из громового камня вылетали дождевые капли, что создавало мягкие звуки, когда они шлепались об ее грудь и подбородок. Накатил прилив. Она позволила ему ударить себя по сторонам и лицу. Ей хотелось вернуться обратно в океан и найти свою маму и друга. Ей хотелось, чтобы океан стал рукой, идеальной волной-убийцей, которая унесла бы ее в море, как Зевс унес Европу.
С нежностью Уильям потряс руку Эврики к осознанию, что ей нужно встать. Ей нужно позаботиться о нем и Клэр, обратиться к кому-либо за помощью. Дождь усилился до ливня, словно ураган появился без предупреждения. Стальное небо пугало. Оно заставляло Эврику нелепо захотеть, чтобы на пляже в дождь появился священник и предложил, как между прочим, отпущение грехов.
Она ползла на коленях. Она заставила себя встать и взять брата и сестру за руки. Дождевые капли были гигантскими, и настолько ожесточенно быстро падали, что оставляли синяки на ее плечах. Она пыталась закрыть близнецов от него, пока они шли сквозь грязь и траву вдоль неровных, каменистых тропинок. Она просканировала пляж на наличие укрытия.
После мили вверх по грунтовой дороге, они наткнулись на вагончик. Окрашенный в синий цвет и украшенный рождественской гирляндой, он стоял в одиночестве. Его потрескавшиеся от соли окна были очерчены уплотнительной лентой. Как только тонкая дверь распахнулась, Эврика затолкнула близнецов внутрь.
Она знала, что напуганная немолодая пара, которая открыла дверь в одинаковых тапочках, ждала извинений и объяснений, но Эврика не могла перевести дух. Отчаянно она упала на табуретку у двери, дрожа в своей замерзшей от дождя одежде.
– Я в-воспользуюсь Вашим телефоном? – Смогла она с заиканием произнести, пока гром тряс вагончик.
Телефон был старым и висел на стене с бледно-зеленым шнуром. Эврика набрала номер ресторана отца. Она запомнила этот номер еще до того, как у нее появился мобильный. Она больше не знала, что ей делать.
– Трентон Будро, – она бросила его имя хозяйке, которая кричала выученное приветствие на фоне шума. – Это его дочь.
Грохот обеденного перерыва умолк, как Эврику поставили на ожидание. Она ждала вечность, слушая как волны дождя то приходили, то отступали, словно радиосигнал на проселочной дороге. Наконец-то кто-то крикнул отцу на кухне подойти к телефону.
– Эврика? – Она представила, как он прижимает телефон у подбородка, пока его руки вымазаны маринадом для креветок.
Его голос делал все вокруг лучше и одновременно хуже. Неожиданно она поняла, что не может говорить, а только может дышать. Она крепче схватила телефон. «Пап» раздалось с задней части горла, но она не могла его оттуда достать.
– Что случилось? – он крикнул. – Ты в порядке?
– Я в Пойнте, – выговорила она. – С близнецами. Мы потеряли Брукса. Пап… ты мне нужен.
– Оставайся там, – крикнул он. – Я выезжаю.
Эврика вложила трубку телефона в руку озадаченного мужчины, хозяина вагончика. Отдаленно, сквозь пронзительный звук в ухе, она услышала, как он описывает местонахождение вагончика недалеко от берега.
Они ждали в тишине, казалось вечность, пока дождь и ветер вопили о крышу. Эврика представила, как тот же дождь хлещет тело Брукса, тот же ветер бросает его в недоступный ей мир, и она закрыла лицо руками.
К тому времени как бледно-синий Линкольн отца припарковался у вагончика, улицы были затоплены водой. Через крошечное окно она увидела, как он бежит из своей машины в сторону наполовину погруженных воду деревянных ступенек. Он пробирался сквозь грязную воду, которая текла так, словно бурная река вдоль новых рытвин в земле. Вокруг него крутились какие-то обломки. Она распахнула дверь вагончика, близнецы стояли по обе ее стороны. Она задрожала, когда его руки обняли ее.
– Слава Богу, – прошептал отец. – Слава Богу.
***
Он позвонил Роде на медленном ходу по пути домой. Эврика слышала ее истерический голос через громкую связь, который кричал: «Что они делают в Пойнте?». Эврика накрыла рукой здоровое ухо и попыталась выкинуть из головы их разговор. Она сжимала глаза каждый раз, когда Линкольн скользил по половодью. Она знала, даже не оглядываясь, что они были одни на дороге.
Она не могла перестать дрожать. Ей показалось, что она никогда не сможет остановиться, что теперь она проживет свою оставшуюся жизнь в психушке на этаже, который все избегают, легендарной затворницей, накрытой невзрачными старыми одеялами.
Очертание крыльца ее дома открыло в ней еще более глубокую комнату с дрожью. Всякий раз, когда Брукс уходил из ее дома, он всегда проводил больше двадцати минут на этом крыльце, перед тем как уже наверняка попрощаться. Она не попрощалась с ним сегодня. Он кричал: «Оставайся здесь!», прежде чем спрыгнуть с лодки.
Она осталась; она все еще была здесь. Где был Брукс?
Она вспомнила про якорь, который ей нужно было опустить. Ей нужно было лишь нажать на кнопку. Она была такой идиоткой.
Отец остановил машину на парковке и обошел ее, чтобы открыть пассажирскую дверь. Он помог выйти ей и близнецам. Температура падала. В воздухе пахло так, как будто что-то подпалили, как будто молния ударила где-то неподалеку. Реки из белой пены покрывали улицы. Пошатываясь, Эврика вышла из машины и наступила на тротуар, затопленный футом воды.
Отец сжимал ее плечо, пока они шли вверх по лестнице. У него в руках спала Клэр. Эврика держала Уильяма.
– Теперь мы дома, Рика.
Было немного комфортнее. Ей было страшно находиться дома, не зная где был Брукс. Она посмотрела на улицы с желание погрузиться в их течение и вернуться обратно в залив, устроив поисковый отряд из одной девушки.
– Рода разговаривала с Эйлин, – проговорил отец, – давайте узнаем, что они знают.
Рода вышла на крыльцо, широко распахнув дверь. Она прыгнул к близнецам, держа их настолько крепко за руки, что ее костяшки побелели. Она слегка заплакала, и Эврика не могла поверить, насколько просто выглядел плач Роды, будто она героиня какого-то узнаваемого, почти прекрасного фильма.
Она взглянула мимо Роды и была поражена, когда увидела, что в прихожей двигаются несколько силуэтов. Она не заметила никаких машин на парковке у дома до настоящего времени. Внизу, на ступеньках крыльца, происходили трепетные движения рук, а потом руки Кэт обвились вокруг шеи Эврики. Позади нее стоял Джулиан. Он казалось тоже старался поддержать, его рука была на ее спине. Родители Кэт тоже были здесь, они стояли рядом с младшим братом Кэт, Барни. На крыльце стоял Билл с двумя неизвестными мне полицейскими. Он, казалось, позабыл успехи Кэт; вместо этого его внимание было сосредоточено на Эврике.
Она чувствовала себя настолько скованной, пока Кэт держала ее за локти. Ее друг казалось был агрессивно обеспокоен, его глаза блуждали по лицу Эврики. Все смотрели на Эврику с таким выражением лица, похожим на то, которое было на лицах людей, когда она наглоталась таблеток.
Рода покашляла. Она подняла близнецов в каждую руку.
– Я так рада, что ты в порядке, Эврика. Ты ведь в порядке?
– Нет. – Эврике нужно лечь. Она прошла мимо Роды, почувствовала, как Кэт взяла ее за руку и присутствие Джулиана с другой стороны.






