355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Эллиот » Теперь я твоя мама » Текст книги (страница 6)
Теперь я твоя мама
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:51

Текст книги "Теперь я твоя мама"


Автор книги: Лора Эллиот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц)

– Вам с Дэвидом надо взять тайм-аут, – сказала она, вернувшись со второго этажа. – Я могу взять отгул на несколько дней и пожить здесь, чтобы присматривать за малюткой.

Я забрала тебя у нее и посадила себе на колени. Ты начала плакать, ерзать и сучить ножками.

– Колики, – предположила Мириам, – у Дэвида все было так же первые несколько месяцев.

Она любит сравнивать их. Мириам была очень рада, когда оказалось, что у тебя карие глаза. Она называла их глубокими озерами. Как у ее отца.

– Может, как-нибудь позже, летом, – пообещала я ей, – возможно, тогда мы уедем.

Она отмахнулась от моих слов, полагая, что наша дружба оправдывала такую бесцеремонность с ее стороны.

– Жизнь в уединении лишает тебя радости общения, – сказала она. – Слишком много одиночества – это удел мужчин с бородами, которые любят сидеть в глуши.

Она хохотнула, видимо ожидая, что я хотя бы улыбнусь, но выражение моего лица не изменилось, и она смущенно уставилась на свои руки.

Я проводила ее до входной двери. Она поцеловала тебя в обе щечки.

– Мне жаль, что ты не вернешься в студию, – посетовала Мириам. – Но теперь у тебя есть все для счастья. Присматривай за моим сыном. Он уже потерял одного ребенка. Позволь ему радоваться дочери. Очень жаль, что ему приходится столько времени проводить вне дома.

– Это его выбор, – ответила я.

– Да?

Это был риторический вопрос. Она уже знала ответ.

Я заперла за ней дверь. Подождала, пока наступит полная тишина. Ты забеспокоилась и начала смотреть по сторонам. Ты постоянно оглядывалась вокруг, словно пытаясь что-то найти. Мириам была права, когда назвала твои глаза озерами. Я хочу, чтобы они были наполнены любовью ко мне, но чаще всего они наполняются слезами и ты просыпаешься среди ночи с криком, из-за которого я вскакиваю с кровати словно ошпаренная. Я укачиваю тебя… укачиваю… хожу по комнате, пока ты не выбиваешься из сил и не засыпаешь.

Глава двенадцатая
Карла

Сегодня утром было не так много писем, как всегда. Они начали приходить вскоре после исчезновения Исобель. В основном в них выражали поддержку и надежду. Из таких писем частенько выпадали образки, освященные цветы и иконки. Также бывали амулеты, небольшие пакетики с кристаллами и высушенными листочками четырехлистного клевера, талисманы и фиалы с песком или жидкостями странного цвета. К последним обычно прилагались длинные, запутанные инструкции по призыву духов. Но были и другие письма. Карла не могла понять, были их отправители ненормальными или просто очень жестокими людьми. Они писали, что Карлу покарал Бог за ее распутное поведение.

Вавилонская блудница…

Шлюха… Бесстыдная потаскушка…

Господь решил покарать твою порочную натуру.

Эти письма в основном намекали на рекламную кампанию белья, в которой она принимала участие. Были в таких конвертах и вырезки из газет – сложенные много раз и в подозрительных пятнах. Она видела себя в белье и прозрачных майках в откровенных позах. Как бездумно она, гордая собственным телом, носила такую одежду, наслаждаясь вниманием камеры и пребывая в приятном неведении относительно того, что эти фотографии будут преследовать ее остаток жизни.

С тех пор как полицейские прекратили поиски, поток писем почти иссяк. Карла швырнула пачку новых писем на стол и сварила себе кофе. Она прочла каждое, надеясь, что где-нибудь среди этих посланий найдется разгадка исчезновения Исобель. Пока что она ничего не смогла вытянуть из сочувствующих писем. Да и из обличающих писулек, которые бередили ее душу, почерпнуть удалось немного.

Экстрасенс по имени Миранда Мей прислала ей сегодня утром письмо с предсказанием. Впервые письмо от экстрасенса было коротким и содержательным.

Уважаемая Карла!

Я получила сильные сигналы от вашей дочери. Ищите ее в месте камня. Она в безопасности и окружена заботой. Не отчаивайтесь. Не гасите свечу надежды. Ваше терпение будет вознаграждено.

Миранда Мей.

Карла нахмурилась и засунула письмо назад в конверт. Следующее письмо было не из приятных. Еще даже не открыв, она почувствовала, как от него исходит темная энергия злобы и религиозного фанатизма, которым были одержимы отправители. Карла уставилась на неразборчивые каракули: «Ты заслужила гнев Божий… твой ребенок избежал жизни, полной презрения и грехопадения…»

Такие слова больше не пугали и не задевали ее. Но они ни на йоту и не приближали ее к цели.

Карла стояла в кухне, держа в руках чашку с остывшим кофе и глядя куда-то вдаль. В дверь позвонили. С тех пор как она забрала почту, прошло два часа. Она понятия не имела, как время успело так быстро пройти и чем она занималась. Такое случалось часто: куски времени исчезали, словно ее разум выключался, пытаясь дотянуть до вечера. До этого был солнечный день, а теперь небо посерело, начался дождь.

– Я уже собиралась уходить, – сказала Рейн, встряхивая зонт. – Я уже сто лет стою здесь.

– Извини, я не слышала.

Карла вернулась в кухню, только сейчас заметив овощи, которые купила накануне и вывалила на пол, собираясь распаковать позже. Замороженную еду придется выкинуть. Запах вчерашнего ужина все еще витал в воздухе, хотя она не помнила, чтобы готовила. Карла убрала со стула какие-то грязные вещи, чтобы Рейн могла сесть.

– Кофе, – предложила она, – только что сваренный.

Она подняла кофейник, поняла, что он холодный, и поставила его на огонь.

Обычно раз в день Рейн звонила, чтобы узнать, как у нее дела. Коллекция «Ожидание» больше не выпускалась. Будущие матери отказывались носить одежду марки с такой трагической историей. Так как Рейн вложила в рекламную кампанию все деньги, ей пришлось объявить свою маленькую дизайнерскую фирму банкротом и назначить управляющего имуществом.

«Беда не ходит одна», – подумала Карла. Роберт теперь занимается перекладыванием бумажек, а она день за днем сидит дома, ожидая непонятно чего и замирая всякий раз, когда слышит звонок в дверь. Она роется в почте, надеясь найти разгадку, просматривает газеты в поисках упоминания о дочери. И ждет Роберта.

Редактор из «Уик-энд-флер» позвонила ей и вежливым, но твердым голосом сообщила, что контракт с ней продлевать не будут. Читатели хотят, чтобы по субботам их развлекали, а не напоминали о всяких ужасах, которые могут случиться, если они на секунду потеряют бдительность. Она знала, что не сможет вернуться на подиум, хотя и хочет этого. Она понимала, что ее жизнь больше не будет такой, как прежде. Карла не знала, чего ей ждать от будущего. Она жила сегодняшним днем. Загадывать на больший период времени было невозможно.

Она сварила свежий кофе и поставила кофейник на стол.

– Что это такое? – спросила Рейн.

– Постоянно пишут, – ответила Карла. – Хорошие, сумасшедшие и отвратительные.

Рейн, прочитав одно из писем, поежилась и уронила его на стол.

– Больной ублюдок, – пробормотала она. – Ему нужна помощь, и лучше в виде смирительной рубашки.

– А может, это женщина. – Карла пожала плечами. – Как обычно, от анонима.

– Почему ты не сжигаешь эту дрянь после первой же строчки? – спросила Рейн.

– Потому что… Я не знаю… Я надеюсь отыскать там подсказку.

– Подсказку? – нетерпеливо перебила Рейн. – Мы говорим сейчас о бреде больных, сумасшедших людей. Как ты можешь верить этому дерьму?

Карла заколебалась и сглотнула.

– Может, это наказание…

– За что? – спросила Рейн.

– За вещи, которые я делала в прошлом.

– Ах, в прошлом… – Рейн собрала конверты в аккуратную стопочку. В ее голосе слышалось волнение. – Мы все совершали в прошлом поступки, вспоминать о которых неприятно. Покажи мне человека, у которого иначе. Я воткну в него иголку, чтобы убедиться, что он живой. Никто не имеет права судить…

– Бог имеет право.

– Бог? С каких это пор ты веришь в Бога?

– Рейн, насмехаться легко…

– Я не смеюсь над тобой, – возразила Рейн. – Но я хочу услышать, что это за Бог, который заморозил твое прошлое и теперь требует покаяния. Не тот ли это Бог, который сказал: «Пустите детей приходить ко Мне»?

– Пустота, – сказала Карла, – ничто не может наполнить ее. Должна быть причина…

– Да, – согласилась Рейн. – Было совершено ужасное преступление. То, что случилось с тобой и Робертом, – это трагедия, а не наказание. У тебя еще есть такие письма?

Карла вытянула ящик шкафа и высыпала его содержимое на стол.

– О боже!

Письма не помещались на столе. Рейн сгребла их в кучу, отодвинула подальше от Карлы и указала ей на дверь кухни.

– Иди наверх и сними этот ужасный халат. Ты похожа в нем на медведя. Тебе нужно убираться отсюда – и быстрее. У меня хорошие новости. Мне предложили работу. Я расскажу о ней за обедом.

Когда Карла вернулась, Рейн уже успела разложить письма в две стопки.

– Это должно исчезнуть, – указала она пальцем на одну из них.

Карла заметила, что эта стопка была намного меньше, но именно эти письма занимали ее мысли. Рейн открыла заднюю дверь. Дождь уже перестал. Сквозь облака проглядывало солнце. Она вытащила жаровню в центр террасы и наполнила ее письмами.

– Люди, которые написали эту грязь, не имеют к тебе и к твоему прошлому никакого отношения. – Она протянула Карле коробку спичек. – Подожги их!

Первая спичка быстро погасла, но вторая разгорелась. Карла подожгла одно письмо, другое… Они смотрели, как бумага сворачивается и темнеет, оскорбления на мгновение проступают и исчезают навсегда.

Во время обеда в «Шинс» Рейн рассказала ей, что британская сеть магазинов «Фуксия» намеревается открыть в Ирландии шесть фирменных магазинов. Они наняли Рейн сделать дизайн их коллекции непромокаемой одежды.

– Рейнвер, – сказала она, и они чокнулись бокалами. – Как же еще ее назвать?

– За Рейнвер. – Карла посмотрела в окно. Снова начался дождь. – Похоже, твоя коллекция будет пользоваться успехом.

– Придется много путешествовать, – Рейн нахмурилась.

Ее оживление сменилось озабоченностью. – Мама сейчас вроде чувствует себя хорошо, но я подозреваю, что она, как когда, скрывает от нас реальное положение вещей.

– Я позабочусь о ней, – заверила Карла. – Мне надо чем-нибудь заниматься. Этот случай попортил ей немало крови…

– Неправда, – возразила Рейн и покачала головой. – Наоборот, он сделал ее сильнее. Она не собирается умирать, пока Исобель не вернется домой.

Карла крутила бокал в руке и расплескала вино на стол.

– Четыре месяца, – сказала она. – Я не верила, что проживу и три часа.

– Ты сильная, – ответила Рейн. – Сильнее, подозреваю, чем мой брат.

– Глупости.

– Правда? Он много пьет?

– Не очень.

– В смысле?

– Ему не нравится работать в офисе.

– Может, он хочет получить пулю в лоб? – резко спросила Рейн. – Он может выглядеть, как обычный парень, но теперь его узнают.

– Он хорошо понимает степень риска. Все изменилось, Рейн. Все. Я просыпаюсь утром и думаю, смогу ли встать с постели. Смогу ли дойти до душа, до кухни. Смогу ли выйти из этого ресторана. Звонит телефон, и я думаю, что, может быть, что… может, сегодня… или никогда… О боже! Я сейчас расплачусь, и все будут на нас пялиться.

– Нет, не будут, – Рейн схватила ее руку и крепко сжалa. – Успокойся, Карла, вот так…

В тот вечер она сидела перед телевизором и ждала Роберта. В передаче «Неделя на улице» показали Эдварда Картера. Обычно, если его показывали по телевизору или вспоминали о нем по радио, она сразу же переключала станцию, но сейчас так и сидела, не притронувшись к пульту. У него брали интервью по поводу трибунала, который занимался коррупцией и злоупотреблением служебным положением в высших эшелонах власти. Эдвард Картер, с тех пор как ушел в политику, немного набрал вес, что придавало ему солидности. Его темные волосы с редкой сединой были достаточно длинными, чтобы он выделялся на фоне других политиков.

Компания «Картер и Кей» превратилась в «Кей коммьюникейшн», когда он продал свою часть акций и ушел в политику. Чем не отличное занятие? Он мог жонглировать словами, словно мячиками, точно зная, куда они в конце концов приземлятся.

Именно Джош Бейкер первым прозвал его Шпорой. Кличка прижилась. Карла подозревала, что Картер был даже рад ей, поскольку воображал себя шпорой, которая впивается в брюхо правительства.

На следующее утро она позвонила в его офис в избирательном округе. Секретарь извинилась и сказала, что не сможет соединить с ним, поскольку он уехал в Дойл Эрян. [4]4
  Нижняя палата парламента Республики Ирландия.


[Закрыть]
Если она захочет назвать себя, секретарь передаст информацию Картеру.

– Скажите, что с ним хочет поговорить Карла Келли.

Пауза на другом конце провода была полна сочувствия.

– Конечно, я передам, мисс Келли.

Он перезвонил час спустя. Они договорились встретиться на следующий день.

Глава тринадцатая
Сюзанна

Когда мы встретились в первый раз, Дэвид как раз получил степень по геологии. Это и неудивительно. Он вырос рядом с песком и огнем, кремнем и окисями, ему были знакомы таяние и литье. Разведка нефтеносных месторождений и их разработка были его работой. Вскоре он уехал по контракту в Саудовскую Аравию.

Я обосновалась в Стеклянном доме Мириам. Вскоре я уже путешествовала по Ирландии, встречаясь с клиентами и создавая рыночную базу для Мириам. Я сняла один из новых строящихся домов на Маркет-сквер, и она часто приглашала меня к себе домой. Я стояла в комнате Дэвида и шарила в его музыкальной коллекции. The Chieftains и Horse Lips неожиданно соседствовали с Элисом Купером, Judas Priest и Black Sabbath. Я была знакома с творчеством первой группы, но тяжелый металл был не по мне. Слова песен были отвратительны, однако они завораживали: смерть, боль, ярость, будоражащие основы спокойствия. Я приняла его присутствие и подумала о его отсутствующем отце.

К тому времени я знала историю Мириам. Я спросила ее, не держит ли она зла на бывшего мужа, который бросил семью, когда Дэвиду было шесть лет.

Она пожала плечами и призналась, что ее единственным чувством было безразличие.

– А Дэвид? – спросила я, представляя его маленьким мальчиком, который остался один в комнате, слушал эту жесткую музыку и показывал средний палец человеку, покинувшему его на произвол судьбы.

– Сначала они встречались, – ответила она, – а потом прекратили, когда Дэвиду исполнилось тринадцать лет и он перестал вспоминать его.

Дэвид вернулся домой полгода спустя. Его кожа потемнела и обветрилась на солнце пустыни. В «Моллойс», местном пабе, где были популярны народные танцы, он выделялся на фоне толпы – загорелый зрелый мужчина с серьезным выражением лица. Пожилые женщины с залитыми лаком волосами и в цветастых платьях танцевали вальс и хаус с той же легкостью, что и напыщенные молодые люди, которые топали ногами и кружили партнерш под зажигательные ритмы. Оттерев меня в сторону, какая-то развязная девица тут же вытащила Дэвида на танцпол.

– Имельда Моррис, – поддразнила меня Мириам. – Они дружат с пеленок.

Я же, глядя, как они вытанцовывают, подумала, что они больше, чем просто друзья.

Мириам слегка толкнула меня в бок, когда еще одна молодая девушка промчалась в танце мимо нас.

– Коррин О'Салливан, – шепнула она.

С близкого расстояния Коррин казалась симпатичной, но я подозревала, что с ее комплекцией она должна в скором времени располнеть. Ее кавалер был крепким, подтянутым парнем, квадратный подбородок которого говорил о том, что он не потерпит никаких возражений. Я смотрела, как Дэвид танцует с Имельдой, а Коррин – с будущим мужем. Казалось, они не замечают друг друга, однако я чувствовала напряжение, возникавшее из-за случайных взглядов. Я вспомнила Нину, свою мать, которая лежала в могиле холодная и безмолвная, и подумала о том, куда же девается вся яростная энергия человека, когда больше не может удерживаться в рамках его тела. Ночь прошла без происшествий. Дэвид пригласил меня на танец. Я подозреваю, что это Мириам заставила его. Я отрицательно покачала головой, не желая соперничать с шустрой Имельдой, которая снова звала его танцевать.

Что значат десять лет разницы в возрасте между мужчиной и женщиной, спросила я себя. Да ничего… если только старше мужчина. Но если все наоборот, если старше женщина, то ситуация коренным образом меняется. Я безрассудно потратила свое время на слишком большое количество мужчин. Я не могла позволить себе роскошь продолжать в том же духе. Мне было интересно, кого он видел, когда смотрел на меня? Женщину не первой молодости, которую взяла на работу его мать? Будущую жену? Только время сможет ответить на этот вопрос.

Когда он снова вернулся домой в отпуск, я уже научилась исполнять народные танцы. Мы пошли в «Моллойс», я надела яркое платье со скромным вырезом и накрасила ногти на ногах красным лаком. У Имельды в козырях была молодость, но я была опытной обольстительницей. Я знаю, как давать, не получая. Как гладить и ласкать мужскую плоть, то сильнее, то слабее, как глубоко стонать, учащенно дышать и задыхаться, словно боль и удовольствие слились в единый комок сладострастия. Мне часто становится интересно: в том, что я не могу испытывать наслаждение от секса, виновата та ночь с Дэвидом, когда я забеременела? Правда, Дэвид в нашу первую ночь не сомневался, что я была удовлетворена.

Мы провели целый день, изучая Буррен. Как и Мириам, он прекрасно знал округу, редкую фауну и флору в расселинах между камнями, старые легенды. Он говорил о пустыне, об одиночестве и бесконечных часах, проведенных с бутылкой, о безрассудных карточных играх. Но не упоминал женщин.

– Расскажи мне о Джои, – попросила я, когда мы сидели в небольшом пабе в Дулине. – Наверное, ты очень скучаешь по нему с тех пор, как он уехал в Канаду.

Коррин сменила гнев на милость, оказавшись от Дэвида на большом расстоянии. Она прислала ему фотографии и видеозаписи их сына. На Джои была бейсболка, а в руках он держал хоккейную клюшку. Он уже научился подписывать письмо отцу, пририсовывая рядом несколько крестиков, что символизировало поцелуи.

– Я постоянно узнаю его в других детях, – признался Дэвид. – То поворот головы, то форма подбородка, то волосы, когда у него были кудряшки.

Я рассказала ему о своем мальчике. Это был единственный раз, когда я говорила о нем кому-то. Мы сидели рядом, не прикасаясь друг к другу, и разговаривали. А позже мы пошли ко мне, и он меня обнял. У него не было презервативов. Я успокоила его, сказав, что все под контролем. Мы проводили вместе каждую ночь, пока не начался его новый контракт. Я не написала ему, что беременна. Мне нужно было время, чтобы убедиться в этом. Два месяца спустя я была в Дублине на встрече с покупателем магазина, когда почувствовала острую боль в животе.

– Такое бывает, – сказала доктор в клинике по планированию семьи, – с первым ребенком всегда бывают неожиданности. Причин для повторения таких болей нет.

Когда я вернулась в студию, Мириам, занятая работой, не заметила темных кругов у меня под глазами. Дэвиду я ничего не сказала.

Полгода спустя, когда он приехал домой, я засунула в холодильник бутылку белого вина и поставила греться еще одну бутылку, но уже красного. Я приготовила говяжьи рулеты с голубым сыром и каштанами, на десерт был пирог с голубикой. Он отнес меня в спальню. Когда все закончилось, я смахнула с его лба волосы и прошептала несколько теплых слов. Его грудь была покрыта потом. Я положила руку ему на грудь, слушая удары его сердца. Мне захотелось испытать то горячее, взрывное ощущение, когда не существует ничего, кроме свободного полета.

Мы заснули, потом проснулись и снова занялись любовью. Три раза он входил в меня, и, когда он наконец выбился из сил и глаза его потемнели от страсти, меня охватило спокойствие. Я чувствовала, как его семя движется внутри меня, спеша создать что-то прекрасное.

Прошло еще три месяца, прежде чем я написала ему, что беременна. Я убедила его, что ему не следует волноваться. От него ничего не требовалось – никаких обязательств или поддержки. Я представила, как он читает мое письмо среди жарких песков. Сначала им овладеет тревога, потом он успокоится, нахмурится и задумается о сыне на другом конце света.

Он позвонил и предложил мне выйти за него замуж. Мы решили сыграть свадьбу, когда он вернется в следующий раз.

В его голосе чувствовалась уверенность. Ребенок получит его имя.

Я спросила его, любит ли он меня. Ведь у нас было так мало времени, чтобы узнать друг друга.

– Да, – ответил он. Я верю, что он не врал. – Я люблю тебя, Сюзанна. Этого достаточно, чтобы я связал с тобой свою судьбу.

Через неделю появилась боль. Мириам отвезла меня в больницу.

– Первый ребенок, – сказала она, – такое бывает.

Она плакала вместе со мной и нежно обнимала меня за плечи, словно боялась, что я рассыплюсь от ее прикосновений. Вскоре вернулся Дэвид, чтобы утешить меня.

– Мы все равно поженимся, – заверил он, – и у нас будет много детей.

Мы поженились тем летом в Маолтране. Я получила то, что хотела, однако меня преследовали призраки – боль была невыносима. Мириам переехала в мой дом, а я – в Рокроуз. Как она говорила, меньше шума, меньше места. Она считала, что две женщины в семейном гнезде плохо уживутся.

Вдалеке маячил Буррен – серое лоскутное одеяло с зелеными проплешинами. Я представила, как земля кипит под этими известняковыми отрогами и дольменами, а на поверхности – нежные орхидеи и горечавки, ясменник, колокольчики, очанки и зверобой, торчащий из трещин в скалах. Суровый, но прекрасный пейзаж должен был облегчить мои страдания. У нас еще будут дети. Они вырастут свободными и счастливыми.

Я старалась убедить себя в этом, но судьба подняла на смех все мои мечты. Одну за другой. А потом появился шепот. Мои потерянные дети шептали: «Больше никогда… больше никогда… больше никогда…»

Больше шепота нет. С тех пор как появилась ты, он исчез. Единственный звук, который нарушает ночной покой, это твои громкие крики, словно ты пытаешься разрушить стены своим голосом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю