Текст книги "Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать! (СИ)"
Автор книги: Лиззи Голден
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
39 глава
Я замираю. Все приготовленные слова застревают в горле комом. Просто не ожидала, что Ардин обнаружит… Но где и как? Я ведь все яблоки увеличивала на рынке, остаток мы прятали в кустах, приплачивая одному троллю, охраннику рынка, за сохранность товара. А все, что увеличила здесь ― съедалось моментально: один Олли за раз сгрызал половину яблока, аппетит у него отменный.
– Мои правила, – продолжает Ардин, пока я молчу, мучительно соображая, что говорить, – были предельно просты. Никакой магии. Никакого обмана.
– Ардин, я… – пытаюсь я найти оправдание, но он резко шагает ко мне, из-за чего мне приходится отступать к стене, и его тень накрывает меня целиком.
– Молчать! – шипит он, не его голос бьет по ушам, как самый сильный крик. – Ты не только лгунья. Ты… ты смеялась все это время надо мной. Над всем, чем я пытался защитить этот дом…
Он сжимает яблоко с такой силой, что сок струйкой стекает у него по руке.
Защитить? После этого слова внутри меня как будто клапан срывает. Тот самый момент, когда я уже за себя не ручаюсь.
– Я делала это ради вас! – вырывается у меня, и голос мой дрожит от отчаяния и несправедливости. – Ради Элис! Ради всех! Чтобы спасти этот дом, выплатить ваши долги! Чтобы вы не пошли по миру, а нас не продали в рабство!
Он замирает, и на его лице на миг появляется что-то похожее на замешательство, но оно тонет в новой волне гнева.
– Ты думаешь, что хорошо поступала, да? Что мне нужна такого рода… помощь? ― чуть ли не выплевывает он и швыряет яблоко в горящий камин. – Ты считаешь, что имеешь право соваться в мой дом со своими правилами и исправлять то, что восстановлению не подлежит?
Он отходит от меня, резко открывает ящик, чуть не вырвав его с мясом, хватает тот самый пожелтевший пергамент с нашими кровавыми подписями и бросает его на стол.
– Я ограждал этот дом от огня, который губит все вокруг. А ты… ты солгала мне, что не имеешь магии, и принесла сюда этот огонь. В вид лжи и чар. Поддерживала мою дочь, помогала развивать ее дар! Я ошибся в тебе, Габриэлла, но… ты еще горько об этом пожалеешь.
С треском, который кажется громоподобным в тишине кабинета, он разрывает договор пополам. Клочки пергамента падают на пол, и я чувствую, как внутри меня что-то обрывается.
– Пошла вон, – говорит он, и его голос снова становится сухим и безжизненным. Он смотрит на меня, но словно не видит. – Убирайся. Все, ты свободна. Видеть тебя не хочу.
Я стою, не в силах пошевелиться, глядя на две половинки магического драконьего договора, который якобы невозможно расторгнуть. Ардин просто разорвал его напополам и… что, это все? Я теперь могу идти на все четыре стороны, и мне ничего за это не будет?
Пока я пытаюсь что-либо понять, клочки на полу начинают шевелиться. Они ползут друг к другу, словно железные опилки к магниту. Светящиеся нити – красно-золотые, как драконий огонь, прошивают разорванные края. И вот, договор снова лежит на полу целый и невредимый, будто его и не рвали. Только моя подпись и наши капли крови горят на нем чуть ярче, чем до этого, всем своим видом крича о нерушимости драконьего договора.
Внезапная мысль ударяет меня с такой силой, что у меня перехватывает дыхание.
Я могу его уничтожить. По-настоящему.
Не просто разорвать ― это ничего даст, ― а испепелить в прах. Потому что я… наполовину ксавер. Магия Разлома способна расколоть и разрушить любые магические связи. Даже скрепленные драконьей кровью.
Мне нужно только коснуться его, прямо сейчас ― и я свободна. Магия не сожжет меня изнутри ни завтра, ни послезавтра, если я после этого уйду.
Пока разрываюсь между тем, как я хочу поступить и как правильно, дверь в кабинет с грохотом распахивается.
На пороге стоит Элис. Она босиком, в ночной рубашке, губы трясутся, в глазах стоят слезы. Должно быть, она слышала наш разговор ― что неудивительно, с драконьим-то слухом.
– Что ты здесь делаешь, еще и в такое время? ― напускается на нее Ардин. Элис упрямо поджимает губы и смотрит на него с вызовом.
– Мне стало страшно, я пошла к Габи… а ее нет в комнате. Я пошла ее искать, а ты… ты снова на нее кричишь и прогоняешь! Ты плохой! ― Ее голосок срывается от гневных слез.
– Сейчас же возвращайся в спальню, Элис! ― Ардин повышает голос, и его глаза на миг вспыхивают, но тут же погасают. ― Тебе давно уже пора было спать!
– Не кричите на нее, ― вмешиваюсь я, подойдя к девочке и беря ее за руку. Элис тут же приникает ко мне, а во мне закрадывается обида, которую осознаю только сейчас. Ведь меня только что вышвырнули из дома, где я изо всех сил старалась быть полезной. Делала, что могла, даже забыв о своей прошлой жизни ― не до этого было. И это больно, да, не скрываю.
– Отведи мою дочь в ее комнату и возвращайся, ― как-то устало произносит Ардин, потерев ладонью лоб. Он выглядит изможденным, да мы все здесь устали. Шутка дело ― пытаться угнаться за пронырливыми магами, которые что ни день, то выпускают какую-то волшебную новинку, и в эти магазины толпами валят покупатели. А тут мы со своими сомнительными яблоками. Правда, за эту неделю у нас уже появились постоянные клиенты, которые распробовали фрукты, и им понравилось. Мало того, некоторые из них говорили, что это лучшие яблоки во всем Эфемероне, а может даже во всей Аэтерии и по секрету пытались выведать магический рецепт их создания…
Да только Ардину все это не нужно. А что ему нужно? А дальше погружаться в свою боль, жить в этом болоте, постепенно затягивая за собой слуг, дочь и меня?
Странно, что сейчас в мыслях я не причислила себя к его слугам. Мне давно уже кажется, что я ― нечто большее.
Жаль, Ардин этого не видит и не понимает.
– Надеюсь, вы разрешите мне переночевать до утра? ― спрашиваю я негромко, прижимая к себе притихшую Элис, которая, кажется, начала понимать, что дело пахнет жареным, и что на отца обычными слезами-капризами уже не повлиять.
40 глава
Ардин скользит по мне взглядом, в котором ощущаю раздражение, смешанное с отчаянием и… как ни странно, интересом. Наверное, до сего момента никто из слуг не вел себя с ним столь смело, даже вызывающе.
– Разумеется, ― сухо говорит он, отведя взгляд как будто бы с неохотой.
– Элис, иди в мою комнату, я скоро приду, ― мягко говорю я, желая сказать дракону еще несколько слов.
Та неохотно подчиняется. И вообще выглядит такой несчастной, что мне хочется прижать ее к себе и уйти вместе с ней с этого постылого дома…
– Если вы меня прогоните ― я погибну, вы же знаете, ― тихо говорю я, подозревая, что Элис может стоять под дверью и подслушивать. И не собираюсь ему даже намекать, что могу по-настоящему уничтожить договор ― хочу, чтобы он понял и прочувствовал всю низость своего поступка.
– Мне плевать. ― Тот складывает руки на груди и отводит взгляд. ― Ты сама напросилась.
– Но… ― пытаюсь возразить я, однако он перебивает:
– Я не могу следить за каждым твоим шагом, как не могу запретить тебе творить чудеса. Но ты даже не представляешь, сколько горя и бед может причинить магия…
– Отчего же, я знаю, ― быстро говорю я, оглядываясь, как будто могу разглядеть Элис сквозь закрытую дверь.
– Не знаешь, ― грубо отчеканивает он. ― Но как бы там ни было, стать причиной твоей гибели я не хочу, мне хватает и… ― Он осекается. ― В общем, до завтра ты остаешься, а потом я придумаю, как расторгнуть свой договор.
«Зачем придумывать велосипед», ― хочу сказать я, но молчу. Потому что осознала: на самом деле я хочу здесь остаться, хоть жизнь здесь порой непредсказуема, а порой откровенно опасна. Не ради себя. Ради Элис. Я не позволю, чтобы ей причинили боль или чтобы она стала рабыней какого-то самодура.
Как ни странно, Элис ждет меня в моей же комнате, забравшись под одеяло. Олли спит у нее на коленях, свернувшись в клубочек, как кот, и она, едва касаясь пальцами, гладит его по спинке.
Ее покладистость мне нравится, но в то же время пугает. Не исчез ли в ней тот огонек, который горел в глазах, когда она пыталась что-то доказать, изменить, получить хоть каплю отцовского внимания и любви? Но Ардин будто выгорел внутри той ночью и, отдав Элис на попечение Мэй, больше не вникал в ее жизнь, как полагается родителю, зализывая раны и топя себя болоте вины.
Элис при виде меня встает, относит Олли в корзинку на подушечку и укрывает его бархатным лоскутом, который принесла из своих запасов.
– Я хочу тебе кое-что показать, ― говорит она с таким серьезным видом, что мне тут же становится не по себе. Дети не должны быть такими… взрослыми.
Элис становится напротив меня и будто бы о чем-то задумывается. Через несколько секунд за ее спиной появляются светящиеся роскошные крылья. Они выглядят скорее виртуальными, чем настоящими, сотканными из уплотненного воздуха.
– Ого, ― вырывается у меня. ― Готовишься стать феей?
– Это крылья дракона, ― без эмоций произносит Элис, глядя куда-то рядом со мной. ― Во мне должен был пробудиться кто-то один, в кого я потом буду превращаться. Ну вот… это оказался дракон.
Ее голосок дрожит и срывается в конце.
– О… ты не рада? ― подхожу ближе и осторожно прикасаюсь к ее плечу. ― Или… может, ты плохо себя чувствуешь?
Кто знает, как происходит это «пробуждение». Я по-прежнему двигаюсь вслепую и узнаю все в последний момент.
– Рада, ― без эмоций говорит та. ― Просто папа, если узнает, убьет меня.
Сказано ровно, сухо, просто констатация факта. Десятилетним ребенком.
– Не говори ерунды, ― строго произношу я. Ардин может излишне строгий и зашореный из-за своего трагичного прошлого, но он же не зверь какой-то…
– Папа был уверен, что запрещая мне использовать магию, он искореняет ее во мне… точнее ― то, кем я есть, понимаешь? ― пытается пояснить Элис сложные даже для взрослого вещи. ― Но это невозможно. Я ― это я. И я ― драконица. Чтобы убить магию во мне, ему придется убить… меня.
Элис сглатывает и покачивается. Крылышки за спиной погасают. Я подхватываю ее, укладываю на кровать, растираю руки, похлопываю по щекам. Все во мне колотится, и хочется своими руками придушить Ардина за то, как он так ведет себя по отношению к дочери, что у нее вообще такая мысль возникла. Еще пару минут назад я испытывала к нему острую жалость, но теперь она прошла. Нет ее. Нет ему оправдания за то, что он делает.
Элис вздрагивает и открывает глаза.
– Мне страшно, ― едва слышно лепечет она. ― Я не знаю, что мне теперь делать…
Я сажусь так, чтобы усадить малышку на колени, и плотно прижимаю ее к себе, чтобы она слышала стук моего сердца.
– Со мной ты в безопасности, ― твердо говорю и я даже сама верю в это. Пусть не смотрят, что я хрупкая на вид. Во мне течет магия ксаверов и когда придет необходимость, я пущу ее в ход. ― Тебе нечего бояться, правда! ― добавляю я, укачивая Элис, как младенца.
Внутри меня что-то болезненно сжимается от того, насколько она выглядит беззащитной и ранимой. Она сейчас сбросила все свои иголки, все маски, словно они разом ей стали не нужны. Или просто перестали помогать.
– Габи… когда ты уйдешь… когда отец тебя прогонит… возьми меня с собой. ― Она хватается за мою руку, как утопающая. ― Не оставляй меня здесь. Я буду послушной… все буду делать, как ты скажешь. И помогать буду… я даже готовить умею, Мэй меня научила…
– Конечно, малыш, я тебя не оставлю в любом случае, ― приговариваю я, убирая волосы ей со лба. А сама думаю о том, как так могло статься, что кроме меня ― чужой незнакомой женщины, у девочки при живом отце нет никого, кому бы она могла довериться и на кого положиться?
Еще мелькает мысль, смогла ли бы защитить Мэй свою «отраду», как она выразилась, если бы судьба повернула иначе, и я не попала бы в этот мир? Хватило ли бы у нее на это силы духа?
Элис так и засыпает в моих объятиях.
Рано утром меня будет стук в дверь. Внутри нехорошо сжимается. Быстренько набрасываю на себя халат и выбегаю на улицу, как будто мне больше всех надо.
Ардин уже там. На этот раз пришли не тролли, а эльфы-чинуши, о чем говорит их постный вид и форма одежды.
– В документе написано месяц! ― распаляется дракон, что-то им доказывая.
– Мэр распорядился иначе, ― говорит один из эльфов, равнодушно глядя на него. ― В запасе у вас ровно неделя, чтобы отдать долг. Иначе ваше имущество перейдет к другому дракону, который стоит выше всех по рангу и прибыли. Советуем поторопиться.
41 глава
― Мы можем заплатить часть суммы! ― влезаю я, но один из чиновников тут же качает головой.
– Только весь долг ― и тогда мэр отменит приказ о продаже поместья рода Грейнмор, ― подчеркнуто вежливо произносит эльф, а у меня опускаются руки.
После ухода чиновников я впервые вижу в глазах Ардина растерянность по поводу долга, а то до этого хорохорился вовсю и делал вид, что у него все под контролем.
– Договор… остается в силе, – произносит он, и слова даются ему с трудом. Он смотрит не на меня, а куда-то в пространство за моим плечом. – Я вынужден отменить решение о твоем увольнении…
– Нет, вы серьезно? ― не удерживаюсь от гневного восклицания я. ― Мне и без того нельзя уходить, а сейчас вы делаете вид, что смилостивились, после того, как сами все услышали? Как будто я вам врала… делать мне больше нечего!
Хочется даже притопнуть ногой, как Элис, потому что этот дракон каждый раз выводит меня из себя.
– Ты не врала, ― медленно, будто подбирая слова, произносит он, внимательно изучая мое лицо, как будто это пособие по ведению бизнеса или магическому умножению золотых. Да вот только я могу лишь увеличить монетку, а не размножить ее ― и это никому здесь не нужно, золото ценится лишь в деньгах и никак иначе.
– И раз ты так хороша в… ведении садоводства, ― продолжает Ардин, откашлявшись, ― ты поможешь найти покупателей и выплатить долг.
Он не просит. Он констатирует факт. Или… приказывает? Как будто я подписала договор вовсе не о том, чтобы стать гувернанткой его дочери, а именно ― чтобы работать в саду. Как все изменилось в одночасье! И что это за человек такой… дракон? Что у него в душе, в голове? Ладно, я делаю скидку на трагедию, что с ним случилась, но порой его поведение просто ни в какие рамки не укладывается.
И это он еще произносит с таким вымученным видом, будто каждое слово ему дается с трудом. Просить какую-то женщину… фею, об услуге, признать свою несостоятельность и что он палец о палец не ударил за все эти семь лет, чтобы развить бизнес или хотя бы продолжить дело своих родителей…
Тут я приостанавливаюсь в своих раздражительных мыслях. Семь лет… ровно столько лет назад умерла моя Алиса, а вскоре ушел муж, оставив меня горевать в пустой квартире. Столько же лет назад Ардин потерял все… вот вообще все. Кажется, его совсем не радовало спасение дочери: все это время она была для него словно пустым местом.
И вот теперь, спустя годы, мы встретились ― два сломленных человека. Да только я научилась с этим жить, а Ардин раз за разом разрушает все вокруг себя ― отношения, жизнь дочери, поместье... Это еще большой вопрос, кто из нас ксавер.
– Вы предлагаете мне сделку? ― сухо спрашиваю я, засунув руки в карманы пижамы, и мне плевать, что я стояла в таком виде перед чиновниками, а теперь ― перед самим хозяином поместья. ― А может ― еще один драконий договор заставите заключить?
В моем голосе звучит сарказм, который я даже не пытаюсь скрыть. Лицо Ардина дергается, в глазах загорается огонь, но тут же тухнет.
– Если хочешь, можно и сделку, ― говорит он, и ноздри его уже опасно раздувается. ― Когда долг будет погашен ― будешь получать пятьдесят процентов от выручки… я не ради себя прошу, ради Элис, ― резко переводит он тему, стиснув зубы так, что мышцы на его лице напрягаются до предела.
– И то, что я буду использовать магию, вас больше не беспокоит? ― холодно переспрашиваю я.
– Нет, ― бросает тот, быстро посмотрев на меня и отвернувшись.
На языке вертится спросить про магию ксаверов, но благоразумно молчу. К тому же это будет жестоко по отношению даже к такому дракону, как этот.
И очень жестоко по отношению к себе.
Пусть остается в блаженном неведении. И надеюсь, он узнает, какой магией я пользовалась, только спустя год, когда меня уже здесь не будет. Если, конечно, Мэй не раззвонит об этом раньше. А то, что я уйду при первой возможности, я почти решила. Элис возьму с собой. Ведь Ардин грозился отдать ее в какой-то там драконий монастырь…
– Ты можешь использовать свою фейскую магию, только что касается яблок, ― строго добавляет он, а я только глаза закатываю: ну кто бы сомневался, что он это скажет.
Все же мне кажется, Ардин просыпается. Да только это пробуждение медленно и болезненное, как первое движение онемевшими конечностями.
– Я сделаю это, ― решительно говорю я, ― но не ради вас. ― С удовольствием отмечаю, как лицо Ардина вытягивается, будто он не ожидал это услышать. ― Вы для меня ровным счетом ничего не значите.
Его челюсть снова сжимается, но он не возражает. Он знает, что не заслужил ничего лучшего.
– Значит, договорились, ― деловым тоном произносит он, спустя несколько секунд. ― Немного позже оформлю все документы, как деловому партнеру…
– Уж нет, увольте, ― перебиваю я. ― Давайте без документов ― мне ваш договор дорого обошелся…
– Это самый обычный договор, ― жестко произносит он, злясь непонятно на кого, наверное, на себя. ― Я должен внести вас в реестр моих работников…
А до этого, значит, не вносил. Все с ним понятно.
– …выплачивать вам зарплату и платить за вас налог…
О как заговорил! Зарплату думает выплачивать. А до этого как он, интересно, жил, совесть не мучила, когда слуги работали за «спасибо»?
Я разворачиваюсь, чтобы уйти, считая, что разговор закончен. Но он останавливает меня:
– И еще… я бы хотел увидеть, как ты это делаешь… с яблоками.
Замираю на месте. Только этого еще не хватало! Может, он думает, что я разбрасываю живительную пыльцу, и от этого яблоки наливаются соком? Как бы ни так. До он в два счета раскусит меня и поймет все про магию ксаверов. Чем бы его отвлечь?
– Так ты покажешь?
Ардин не груб, но настойчив. И мне ничего не остается, как вести его в сад. Обреченно кивнув, иду первой, он за мной.
Подойдя ближе к пристройке, где хранится весь урожай, я останавливаюсь, не в силах пошевелиться.
Самые лучшие плодоносящие яблони, растущие, как ни странно, не вдоль забора, где скапливаются негативные магические сгустки, а в самой середке сада, стоят почерневшие и засохшие до корня. Некоторые из них рассыпались в пепел, во что сложно поверить.
– Я… я не… ― сглатываю, пытаясь как-то это объяснить, но язык меня не слушается.
– Флинн! ― зовет садовника дракон, пока я пытаюсь прийти в себя. Эльф тут же появляется, выскакивая из пристройки с пустым мешком в руке.
– Звали, хозяин? ― заискивающе смотрит он.
– Что здесь происходит? ― с угрожающим видом Ардин указывает на испорченные яблони. Лицо Флинна мгновенно меняется, как будто даже сереет от испуга.
– Здесь поработал ксавер, хозяин, ― тихо говорит он.
Ардин резко бледнеет.
– К-кто? Этого не может быть, ― одними губами произносит он. ― Защита моих родителей не должна была пропустить ни одного из них…
– Не знаю, как, но один из ксаверов легко проник в ваш дом, ― говорит Флинн уже более уверенно.
– Где он? ― Ардин срывается с места, готовый бежать и уничтожать всех, относящихся к этому бесславному роду.
– Постойте, хозяин, ― тихо говорит Флинн. ― Никуда идти не нужно.
– Что ты имеешь в виду?
– Ксавер здесь, перед вами, ― объявляет эльф и… протягивает руку в том направлении, где стою я.
42 глава
Смотрю на Флинна и… просто не верю.
Милый, добродушный парень, всегда стремящийся помочь и просящий меня об услуге, как на духу сдает меня хозяину, который ненавидит ксаверов. Мало того, на крики Ардина, когда тот звал эльфа, вышли Ричард и Мэй посмотреть, что происходит. Сейчас еще Элис прибежит ― и будем в полном составе…
Флинн так похож на моего мужа в годы ухаживания, даже внешне… и так же, как он, оставил меня сейчас одну среди проблемы разгребать самой. Мало того, что оставил ― бросил меня в нее, безжалостно, ударом со спины.
– Флинн, ― угрожающе шагает к нему Ардин, а я грешным делом думаю: неужто он защищать меня собрался. ― Не стоит так шутить.
– Я правду говорю, хозяин! ― отступает тот, выставляя вперед руки. ― Я своими глазами видел, как она разрушала защитный барьер вокруг поместья!
– Что? ― Голос Ардина меняется. Он оборачивается ко мне. ― Габриэлла…
В его глазах появляется что-то похожее на понимание. Как будто только сейчас он осознал, как и каким способом я увеличивала яблоки.
– Она ― подосланная шпионка, нет сомнений! ― продолжает частить Флинн. ― Ее нужно немедленно выдворить, пока она…
Дальше я его не слушаю. Потому что на меня накатывает ужасное осознание. Я действительно это делала. Разрушала барьер.
И эльф это знал. Как и знал, что никакие темные сгустки энергии не вредят яблоням ― потому, что их просто нет. Но тогда что им вредит или… кто?
Флинн зачем-то хотел меня подставить. Сыграл на моей глупости и наивности. На том, что я здесь новенькая и вообще ничего не знаю, как устроен этот мир, какие средства защиты существуют. Я здесь всего две недели, без денег, образования и связей ― легкая добыча для мошенников.
Глаза Ардина наливаются кровью. Он отталкивает эльфа и он шагает ко мне. Наверное, он не хочет ничего плохого, просто… поговорить. Верно? Ведь не стоит же рубить сплеча, не разобравшись…
Или стоит. У драконов свои правила.
Мне бы бежать, да я словно приросла к земле, не могу отвести взгляд от уничтоженных яблонь.
– Остановитесь! Это сделала я, ― слышу я знакомый голос и… глазам не верю. Мэй. Выбежала перед Ардином, чтобы остановить этот несущийся на меня танк.
Что она такое говорит вообще? Кто ей поверит?
– Не говори ерунды, Мэй, ― обрывает ее Ардин. ― Даже если и так, у тебя нет ни одной причины…
– Причина есть, ― твердо говорит она. ― Я хотела подставить эту… вашу… гувернантку. ― Она вкладывает все презрение в это слово. ― Хотела выдворить ее… у меня с ней личные счеты.
– Ты не стала бы портить яблони, ― твердо говорит тот. ― Тебе бы пришлось их поджечь, чтобы… ― он окидывает взглядом поврежденные деревья, ― привести их в такое состояние.
– Я использовала магию Разлома, ― спокойно говорит та. ― Вы не знали, хозяин, ― продолжает она, бесстрашно глядя в изменившееся лицо Ардина. ― Мой дед был ксавером.
Внутри меня все обрывается. Мэй… защищает меня? Это немыслимо. Защищает ― подставляя себя, так неприкрыто и честно. Ох, не стоило ей говорить о своем наследии. Кому угодно, но не Ардину.
Пока Ардин в полнейшем замешательстве, я шагаю к Мэй с намерением не дать ее в обиду, что бы этот дракон ни удумал.
– Папа, папа, смотри! ― кричит Элис, которая тоже здесь. Она становится перед ним, напрягается и за ее спиной начинают светиться крылья.
Отважная малышка переводит внимание на себя, словно давая мне знак, что пора бежать.
Но далеко ли я убегу?
– Нет, ― твердо говорю я. ― Мэй ― фея. И я тоже ― фея. Смотрите.
Иду к почерневшим яблоням. Мельком оглядываю сад. Что-то мне подсказывает, что еще вчера вон с той стороны у забора стояли испорченные темной магией деревья… по словам Флинна. Но сейчас их нет. Не то, чтобы совсем нет ― есть, только вполне здоровые и плодовитые.
Разберусь с этим позже. Сейчас хочу показать, что Ардин неправ. Да и все остальные, наподобие Флинна, которые считают, что я могу только разрушать. Иду от черных деревьев к пеплу. Почему-то хочется начать с него. Присаживаюсь на корточки, прикладываю к нему руки и… происходит настоящее чудо.
Из пепла начинает собираться нечто плотное, постепенно обрастая слоями, что вскоре становится похоже на деревце. И это еще не все. Оно укореняется, тянется вверх, выбрасывая сначала тоненькие ветви, которые растут, утолщаются, набирают силу. Появляются первые молодые листочки, потом цветы, которые в ускоренном виде превращаются в маленькие зеленые яблочки. А после и яблочки вырастают до магических размеров, румянятся и пахнут на весь сад.
Когда дерево заканчивает расти, отнимаю руки и еще некоторые время любуюсь своим творением.
Да только мое ли оно?
Я лишь «включила» магию Жизни, чтобы показать свое фейское наследие. А то заладили ксавером обзывать. Все же я больше фея, теперь ни у кого сомнений не останется!
Счастливо оборачиваюсь в надежде увидеть удивленно-радостные лица.
– Вы видели, как я… ― начинаю и… тут же замолкаю.
Почему-то тех самых радостных лиц не наблюдаю. Ладно еще Мэй ― она вечно выглядит, как будто лимонов объелась. Но… Элис. Она морщит лоб и качает головой, словно хочет мне сказать, чтобы я вернула все, как было.
– Хозяин, ― Мэй бросается к Ардину и даже пытается схватить его за руку, ― не надо… Она не виновата.
Тот вырывает руку, буравя меня взглядом, который мне совсем не нравится.
Вообще-то за такую работу, как я сейчас проделала, полагается плата. Мне за реставрацию музейного инвентаря платили не так много, но я брала и индивидуальные заказы. Ведь я хороший реставратор, дело свое знаю. Но этому дракону все не угодишь. Что еще не так?
– Феи не могут восстанавливать деревья таким способом, ― тихо говорит он, и в его тоне я не слышу ничего хорошего. ― Они используют специальные эликсиры и пыльцу…
– Ну не нашлось у меня пыльцы, ― пожимаю я плечами ― привередливый какой. ― К тому же так намного быстрее…
– Феи не могут возрождать из пепла ― это им не под силу. ― Его голос рокочет тихо где-то на самых низких нотах, как затерявшийся между горных ущелий мощный поток. ― В тебе двойная магия, Габриэлла. В тебе ― магия ксаверов… я не могу поступить иначе.
Во взгляде Ардина мелькает сожаление, которое он тут же гасит привычным холодом. Он вынимает из-за пояса короткий кинжал и шагает ко мне.









