Текст книги "Непокорная Зои (ЛП)"
Автор книги: Лиззи Форд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
Дэклан проник в ее мысли. Он нашел информацию, которую искал, а затем помедлил, прежде чем перейти к ее мыслям о человеке, с которым она состояла в отношениях. Ей было больно, но привязанность прошла, сменившись замешательством и ее чувствам к Дэклану. Ему было приятно увидеть, что она часто думала о нем и не всегда только плохое. Она инстинктивно знала, что предназначено ей судьбой, даже если противилась этому.
Она была теплой, ее нежная кожа была скрыта от него тонким слоем ткани. Он хотел, чтобы одежда исчезла, чтобы они могли слиться воедино. Будь они где-нибудь в другом месте …
– Мы закончили. ― Его хриплый голос вывел ее из оцепенения.
Зои подняла голову с его груди. Он отпустил ее. Она выпрямилась, встревоженная и смущенная.
– Ты произвела на нас хорошее впечатление, малышка Зои, ― сказал Томми со своего места.
– Да, прямо перед тем, как я предала тех, кто мне дорог, ― сказала она срывающимся голосом. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Дэклан поборол желание обнять ее или заверить, что всё будет хорошо.
– Хочешь что-нибудь добавить? ― спросил он.
– Если я когда-нибудь снова увижу тебя в темном переулке, Дэклан…
Он улыбнулся уголком рта, что разозлило ее еще больше. Уэс тихо рассмеялся.
– Расследование еще не закончено, ― сказал ей Дэклан. ― У Профессора и Викки есть шанс оправдаться.
– Есть ли шанс, что ты не воспользуешься тем, что увидел? ― спросила она.
– Мы сообщим Суккубатти то, что им нужно знать.
– Я могу идти? ― спросила она.
– До вечера.
– Иди в задницу, Дэклан. И это не приглашение.
Зои развернулась и зашагала прочь. Уходя, она прихватила свои кинжалы, отказываясь смотреть на кого бы то ни было. Дэклан чувствовал, что она была на грани слез, разрываясь между гневом и грустью.
Он же, чем дальше она отдалялась, становился всё более напряженным.
– Отлично сработано, братишка, ― сказал Уэс. ― Что ты обнаружил?
– Ничего, что помогло бы нам в поисках убийцы инкуба или против Суккубатти, ― ответил он. ― Пара незаконченных дел, которые нам нужно прояснить. Викки должна уйти отсюда сейчас же, пока Суккубатти не выяснили, с кем она связана.
– Я сообщу Лиаму, ― сказал Томми и достал свой телефон.
– Пусть Профессор и вне подозрений, но оставлять его слишком рискованно. Он слишком много знает, ― продолжил Дэклан.
– У старейших инкубов есть связи повсюду. Так что неудивительно, ― мрачно сказал Уэс. ― Я думаю, что проблема не только в Профессоре.
– Сообщим отцу, что нам нужно придумать некий способ эвакуировать старших инкубов, ― решил Дэклан. ― Я всё еще в недоумении, почему они лгут этим девушкам.
– Они бы и вполовину не сражались так хорошо, если бы знали, что их убьют после их двадцать второго дня рождения, ― размышлял Уэс. ― Никогда не понимал, как Суккубатти ведут свои дела.
– Они даже их происхождение скрывают, ― сказал Дэклан. Он становился угрюмым и взволнованным без Зои в комнате. ― Камбионы знают, с каким риском они сталкиваются. Почему не сказать полукровке, что с ней случится в двадцать два? Девочки должны знать.
– Полегче, братишка. Тебе известны ограничения.
– У меня такое чувство, будто Оливия выбрала этих девушек не случайно, ― продолжил Дэклан. ― Оливия знает, кто убил нашего инкуба, и всё же посылает двух нареченных и их Покровителей-инкубов на допрос? В чем ее план?
– Сбить нас со следа, ― ответил Уэс. ― Это был риск, на который мы пошли, когда согласились на ее условия.
– И отец об этом знал. ― Дэклан на мгновение замер.
– Папа не мог знать, что она подсунет нам ваших с Лиамом родственных душ.
Черта с два он не мог. Дэклан прикусил язык, осознав, что ведет себя резче, чем обычно. Проблемы, которые он озвучил, были давно известны и часто обсуждались в его семье. Он не сказал ничего нового; он просто был чертовски раздражен.
– К слову о нераскрытых делах, Зои стащила кое-что из комнаты Викки. Я намерен забрать у неё эту вещицу.
– Хорошо. И не возвращайся, пока не завершишь второй этап ― посоветовал Уэс. ― Ты сегодня еще больше козел, чем обычно.
Дэклан помахал рукой и вышел. Что-то ему подсказывало, что до второго этапа будет нелегко добраться. Сейчас Зои ненавидела его, и он был более уязвим к последствиям обряда, чем она.
Он вышел из школы и пошел, повинуясь своим инстинктам, которые привели его прямо к девушке, желавшей его смерти. Сетчатая дверь была открыта, как будто она в спешке вбежала к Профессору, и Дэклан услышал ее взволнованный голос. Инкуб вошел в дом Профессора и задержался в коридоре, прислушиваясь.
…наплевать на меня! ― закричала она. ― Я предала вас, Профессор, и Викки. Единственных людей, благодаря кому это гребаное место стало терпимым.
– Моя дорогая, мы сделали свой выбор. ― Профессор ничуть не был встревожен. ― Раз уж на то пошло, не стоило нам взваливать на тебя груз правды.
– Как вы можете так говорить? ― возмутилась она. ― Он гребаный глава Силовиков! Вы не могли сказать мне это до того, как я вошла туда и врала как могла, чем сразу себя выдала?
– Тебе не следовало лгать.
– Почему вы мне не сказали?
– Это было не мое дело.
– Вы же могли сказать: «Привет, Зои, кстати, твоя родственная душа собирается распять тебя сегодня на допросе. Я упоминал, что он глава Силовиков Инкубатти, один из инкубов-ураганов, и у тебя нет ни единого гребаного шанса против него»?
– Ты бы все равно меня не послушала.
Теплый смех Профессора заполнил кабинет.
Дэклан фыркнул, наслаждаясь их диалогом. Близость к ней немного успокоила ярость, бушевавшую в его крови. Он натянул на лицо игривое выражение и сделал успокаивающий вдох, прежде чем показаться в дверном проеме.
– Я могу вернуться позже, ― предложил он.
Зои стояла у камина, подперев лоб рукой. Ее тело было напряжено от сдерживаемой сексуальной энергии. Дэклан почувствовал попытку Профессора успокоить ее. Это не сработало. И снова он подумал, что с инкубом что-то не так.
Она взглянула на него, когда он вошел. Ее глаза были красными от слез, но взгляд, который она бросила на него, был враждебным. Он пристально оглядел ее тело и снова захотел, чтобы ее одежда исчезла. Ее напряжение и безудержная сексуальная энергия вызвали в нем желание затащить ее наверх и трахать до тех пор, пока они оба не успокоятся.
– Входи, Дэклан, ― сказал Профессор. ― Мы обсуждали события сегодняшнего утра.
– Я слышал.
– Профессор, излечите меня, ― сказала Зои.
– Я не могу, малышка. Мы больше не связаны, ― ответил он.
Расстроенная, Зои отвернулась и оперлась локтями о камин. Она вытерла лицо.
Дэклан наблюдал за ней. Когда они были порознь, это причиняло ему боль. Когда они были рядом, больно было ей. Единственное время, когда они оба ощущали спокойствие, так это когда прикасались друг к другу. Он подошел к креслу перед камином напротив Профессора, достаточно близко, чтобы дотянуться до нее. Ее гневная энергия завладела его мыслями. Он хотел сделать всё возможное, чтобы успокоить ее, но сомневался, что Профессор будет рад, если Дэклан реализует свои замыслы в жизнь прямо в этом кабинете.
– Как всё прошло? Нормально? ― спросил Профессор.
Дэклан перевел взгляд на пожилого инкуба, в чьих глазах горел лукавый огонек. Дэклан протянул руку, положив на бедро Зои, и направил в нее свою магию. Реакция была мгновенной: плечи Зои опустились, когда он выкачал то, что она не могла контролировать. Она вздохнула и прислонилась к камину. Его взгляд переместился на ее задницу. Потребовалось усилие, чтобы удержать руку на ее бедре, хотя ему ужасно хотелось скользнуть в ложбинку между ее ног. Он почувствовал запах ее возбуждения.
Профессор усмехнулся. Дэклан продолжил удерживать руку на ее бедре.
– До или после того, как она наставила на нас оружие? ― спросил он.
– Ааа, то есть было интересно, ― сказал Профессор.
– Что тебе нужно, Дэклан?
– Зои! ― упрекнул Профессор. ― Так не разговаривают с главой Силовиков Инкубатти.
– Я уже облажалась.
– Дневник, ― ответил Дэклан.
Она долго стояла неподвижно. Дэклан ждал, зная, что она всё равно сдастся, как уже дважды сдавалась до этого.
– Будь всё проклято!
Зои выбежала из кабинета.
Дэклан смотрел ей вслед.
– Смотрю, вы поладили, ― сказал Профессор.
– Типа того, ― ответил Дэклан. ― Это оказалось сложнее, чем я ожидал.
– Я уверен, что ты достаточно силен, чтобы выжить, и она тоже.
– Как и все полукровки, ― сказал Дэклан. Его гнев распалился до такой степени, что он ляпнул то, чего не должен был.
– А все камбионы истязают девушек, чтобы украсть их магию. Полагаю, ни одна из наших программ не достойна уважения, ― отметил Профессор. ― Возможно, пришло время для перемен.
– Это мне не подвластно, ― ответил Дэклан.
– Глава Силовиков не имеет никакого влияния?
Дэклан поднял бровь, глядя на Профессора, который снова рассмеялся.
– Ладно-ладно, юноша. Я понимаю, что это слишком щекотливая тема, ― сказал он.
– Профессор, могу я задать личный вопрос? ― поинтересовался Дэклан, наклоняясь вперед.
– Я не могу отказать Силовикам ни в чем.
– Ваша магия слабеет с каждым днем. Почему?
Профессор глубоко вздохнул. Дэклан увидел печаль в его карих глазах. Он обеспокоенно ждал ответа старика.
– Когда наше общество раскололось сто лет назад, те из нас, кто остался с Суккубатти, поклялись не собирать больше сексуальную энергию. Боюсь, я просто постарел и ослаб, ― признался он. ― Старейший из Покровителей и я поддерживаем своего рода щит против влияния Суккубатти. Это истощает нас, и мы не получаем новой магии.
– Щит? Впервые слышу об этом, ― сказал Дэклан. ― Что вы защищаете?
Профессор посмотрел на потолок, туда, где, как предположил Дэклан, находилась комната Зои. Дэклан нахмурился.
– Суккубатти готовы убить, лишь бы вонзить свои когти в полукровок, предназначенных в супруги инкубам. Как и в животном мире, первыми пару находят себе сильнейшие. Нетрудно догадаться, что Суккубатти хотят сделать с родственными душами Силовиков. Мы не можем защитить всех девочек, но мы защищаем тех, кто предназначен для наших собратьев, ― объяснил Профессор. ― Вопреки тому, чему вас, вероятно, учили, мы решили остаться с Суккубатти, чтобы защитить родственные души других Инкубатти. Это был не столько вопрос лояльности той или другой стороне, сколько необходимость.
– А в итоге вы для всех стали предателями, ― резюмировал Дэклан. ― Я об этом не знал.
– Твой отец знает. Я полагаю, что, как и любой великий лидер, он иногда обязан хранить секреты.
Дэклан верил, что отец говорит ему всё, о чём ему необходимо знать. Тем не менее, знания, которыми поделился Профессор, были такого характера, что заставили Дэклана встревожиться. Его беспокоило, что горстка инкубов согласилась пожертвовать своими жизнями, чтобы защитить наречённых Инкубатти, даже зная, что навлекают на себя тем самым общественное осуждение со стороны всего остального общества инкубов.
– Если папа знает, то и Оливия тоже? ― спросил он. ― Ни одна из служб безопасности не честна со своими Советами.
– Давай я скажу тебе вот что: команда «Р», в которой состоит Зои, была создана, когда Оливия вступила в должность, двадцать три года назад. Раньше ее не существовало. Несмотря на все наши усилия, мы, Покровители, не смогли спасти в общей сложности четырех родственных душ за пятьдесят лет, до появления Оливии. Сейчас в команде пятеро, и все они были отобраны Оливией лично, ― сказал Профессор.
– Она знает и поэтому отправила на допрос именно их, потому что думала, что мы не сможем их прочитать и, следовательно, мы не сможем раскрыть ничего, что она могла бы скрывать, ― предположил Дэклан, размышляя вслух.
– Викки прошла обряд на этой неделе, а Зои была только отмечена. От меня не ускользнуло, что она выбрала двух сильнейших полукровок, чтобы они предстали пред тобой. После первого страйка Зои слишком сильна, чтобы ее мог прочитать кто-либо, кроме ее партнера. Но Оливия не знала, что это ты.
Дэклан слушал с растущим беспокойством, не зная, насколько он может доверять Профессору. Оливия спрашивала на этой неделе о том, не нашел ли он свою пару. Она явно не подозревала, что он был родственной душой Зои, и всё же она знала, что Зои должна была стать чьей-то родственной душой, иначе она не была бы в специальной команде.
– Зачем посылать их к нам? ― пробормотал Дэклан. ― В этом нет никакого смысла. Мы бы обнаружили, что они помечены или связаны с нашим видом.
– Возможно, Оливия отправляет другое послание… ― сказал Профессор, ― которое мог бы понять твой отец, например?
– Это игры во власть. У нее под контролем пять родственных душ.
Оливия планировала нечто другое. Он чувствовал это. Он пришел, чтобы найти убийцу, и ушел с загадкой, не связанной с мертвым инкубом.
Профессор трясущимися руками потянулся за чаем, и внимание Дэклана снова переключилось. Его беспокоило, что такой хороший инкуб, как Профессор, был так близок к смерти ради защиты Зои, в то время как Дэклан годами притворялся, что его родственной души не существует. Насколько он способствовал ухудшению состояния Профессора?
– Если мы освободим вас, у вас будет шанс выздороветь, не так ли? ― спросил он.
– Разве что если вы сделаете это в ближайшие дни, иначе, боюсь, будет уже поздно, ― усмехнулся Профессор. ― Я понимаю, о чем ты думаешь. Для меня было честью выполнять эту работу, Дэклан. Я ни о чем не жалею.
– Но я жалею, ― твердо ответил Дэклан. ― Вы пострадали из-за моей безответственности.
– Важно то, что моя милая Зои теперь в безопасности в твоих руках, ― ответил Профессор.
«Нет, этого недостаточно», ― мысленно не согласился Дэклан. Он был намерен сказать отцу, что спасение Покровителей должно стать приоритетной задачей.
– Я благодарен вам, Александер, ― сказал он.
– Ты можешь доказать это, если позаботишься о моей девочке.
– Я позабочусь о вас обоих.
– У тебя амбиции твоего отца и сердце твоей матери, ― сказал Профессор. ― Ты будешь достойно править Инкубатти, Дэклан.
– Сначала я должен пройти через обряд, ― печально произнес Дэклан.
– Ты справишься. Она не снесла тебе голову. Это признак того, что ты ей нравишься.
Дэклан рассмеялся. Он не сказал Профессору, что Зои пыталась. Дважды. Если она потерпела неудачу, то только потому, что их связь не позволила ей это сделать.
Глава 13. Зои в ловушке
♥♥♥
Будучи на втором этаже, Зои пыталась максимально отсрочить свое возвращение в кабинет. Она присела на кровать и схватилась за лоб, ненавидя себя за слабость. Она предала всех, кого любила, ради того, кого даже не знала. Но желала. И ненавидела. И нуждалась, потому что принадлежала ему. Он заявлял на нее права таким образом, что ее сердце трепетало, а эмоции зашкаливали при одной мысли о нем. При виде его ей хотелось убежать.
Придя в себя, она достала дневник и схватила свой телефон, отправив Викки быстрое сообщение: «Я облажалась. Они знают всё, что я делаю. Нам надо убираться отсюда».
По крайней мере, она предупредила ее. Викки могла бы какое-то время пожить с Лиамом, или, может быть, они оба могли бы сбежать и убивать камбионов самостоятельно. Идея покончить с собой от рук камбионов казалась Зои всё более заманчивой. Она вытерла слезы и попыталась взять себя в руки. Магия, которую Дэклан использовал на ней, всё ещё сохраняла свой эффект, стабилизируя физическое состояние, в то время как эмоции вышли из-под контроля.
Она вернулась в кабинет.
Они тихо разговаривали. Она задавалась вопросом, посоветовал ли Дэклан Суккубатти вынести Профессору смертный приговор за его участие в сокрытии действий Викки. Она пересекла кабинет и протянула дневник Дэклану.
Он встретился с ней взглядом. Страстное желание всколыхнулось в ней, когда она вспомнила, как смотрела на него прошлой ночью, когда их души переплелись в волшебном месте перед самым оргазмом. После ночи секса она хотела от него большего. Хотела снова почувствовать эту связь. В постели с ним она была в безопасности. Прямо сейчас она чувствовала себя так, словно ее раздели догола и бросили в замерзшее озеро.
Дэклан взял дневник, и она беззвучно проклинала его за это.
– Зои, выпей чаю, ― сказал Профессор.
На столе у него стояли три чашки ― знак того, что ни один из них никуда не уйдет. Она села на третье сиденье, как можно дальше от Дэклана. Ее телефон завибрировал.
«Сегодня вечером в клубе? Последний день свободы для всех?»
Зои вздохнула и быстро набрала ответ Викки: «Читаешь мои мысли». Она нажала на кнопку отправки, когда Профессор потянулся, чтобы взять ее телефон. Она закатила глаза и откинулась на спинку стула. Напряжение было очень сильным, и она не сомневалась, что она тому причина.
– Что будет с Профессором? ― спросила она Дэклана со своей обычной прямотой.
– У тебя будет целая жизнь, чтобы научиться справляться без меня, ― сказал Профессор.
– Речь не обо мне.
Дэклан наблюдал за ней с тех пор, как она вернулась. Его глаза цвета виски едва ли не светились в свете камина. Его сдержанность шла вразрез с нежностью, которую он проявил прошлой ночью. При виде его у нее екнуло сердце и перехватило дыхание. Она не знала этого Дэклана, и его хладнокровное самообладание пугало ее, особенно когда она чувствовала себя так, будто падает со скалы.
– Профессор скоро отправится на заслуженный отдых. Ничего с ним не станется, ― ответил Дэклан. ― БВР слишком уважает его, чтобы рисковать разгневать оба Совета.
Пораженная, она посмотрела ему в глаза.
– А Викки?
– Это другой вопрос. Она не может оставаться здесь в безопасности, будучи нареченной инкуба.
– Ты собираешься рассказать Оливии? ― спросила она приглушенным тоном.
– Имей хоть капельку веры в меня, Зои.
– Черта с два.
Брови Дэклана взлетели вверх. Видимо, он сам не знает, как на это отреагировать.
– Тебе следует беспокоиться о себе, ― сказал ей Профессор. ― Лгать Силовикам? Направлять на них оружие? Это противоречит и правилам Суккубатти.
– Они добавят это в мой послужной список, ― беззаботно ответила она.
– Это больше не повторится. ― Хотя голос Дэклана был тихим, в нем чувствовалась резкость, которую она уловила.
– Не повторится, ― подтвердила Зои, лицо ее вспыхнуло. Она уставилась на огонь.
– Так просто? ― удивился Профессор. ― Я годами пытался заставить эту девушку соблюдать хоть какие-то правила.
– Иногда для этого нужна правильная мотивация, ― ответил Дэклан. ― Мотивация Зои, похоже, заключается в том, чтобы избежать второго страйка.
– Чертовски верно! ― парировала она. ― Никакого второго свидания. Никакого второго страйка. Ни за что. Я отказываюсь быть изгнанной из Суккубатти за то, что ты со мной сделал!
– О, это ненадолго, ― сказал Профессор бодрым тоном. ― В следующий раз, когда у тебя будет похмелье, и я не смогу тебя вылечить, ты окажешься у его двери.
Дэклан рассмеялся. Зои пристально посмотрела на своего Покровителя. Она не задумывалась о том, как сильно зависит от Профессора, который ежедневно успокаивал ее. Теперь же она осознала, насколько он прав. Даже когда она жила с Эриком, она ежедневно навещала Профессора и всегда уходила, получив по крайней мере одну дозу магии.
Она уже потеряла один дом. Она не могла потерять еще и Профессора, связавшись с Инкубатти. Какого хрена она натворила?
– Это было до того, как он заставил меня предать вас и Викки, ― возразила она. ― Не самый лучший способ начать отношения. Это определенно положит конец всему.
– С Дэкланом не всё так просто, ― сказал Профессор. ― Он займет должность своего отца в качестве главы Силовиков ― это примерно как должность Оливии в Суккубатти, ― в то время как его отец будет повышен до члена их правящего Совета. Дэклан был рожден, чтобы править, и воспитан, чтобы быть могущественным. Его рекомендации, которые он дал Суккубатти, вероятно, отражают его восприятие и понимание сложности сохранения лояльности и отношений, которые определяют такую должность, как его.
Зои впитала информацию. Профессор мягко защищал Дэклана. Ей стало любопытно, было ли это потому, что среди их вида существовала какая-то солидарность, или он реально верил его словам.
Дэклан был человеком, привыкшим к контролю и дисциплине. Она была совсем не похожа на него.
– То есть, ты собираешься солгать Оливии, как типичный политик, ― резюмировала она. ― Мне бы хотелось, чтобы люди перестали делать меня соучастником всего этого дерьма.
– Я сделаю то, что должен, чтобы защитить свой народ и семью, ― сказал Дэклан. ― Это касается и тебя.
Он говорил серьезно обо всей этой чуши с родственными душами. Она хотела бежать так быстро и так далеко, как только могла. В отличие от Эрика, Дэклан был не из тех, кто позволит ей выйти через парадную дверь. Он был даже не из тех, кто сделает предложение руки и сердца. Он ожидал, что она просто примет тот факт, что они созданы друг для друга.
– Он достаточно силен, чтобы справиться с тобой, ― добавил Профессор. ― Дэклан, Зои на грани срыва. Вся эта неразбериха с Эриком и Викки делает ее безрассудной. Я бы сказал, более безрассудной, учитывая ее обычные выходки.
Она забыла о допросе и вопросах, касающихся Эрика. Она сказала им, что он не ровня Дэклану, не зная, к кому она обращается. В ней всколыхнулось еще больше гнева. Что бы ни говорил Профессор, Зои никогда не допустит даже мысли о том, чтобы доверять Дэклану.
– Скорее всего, это будет связано со слишком большим количеством алкоголя и попыткой покончить с собой, ― сказал Профессор. ― И Викки. Я полагаю, это правильная формула?
– Обычно так, ― согласилась она.
– Ты знаешь, где меня найти, если тебе нужно будет справиться с похмельем, ― сказал ей Дэклан. ― Для тебя дверь всегда открыта.
– Как и для любой другой женщины на планете, полагаю, ― сказала она, вспомнив его ответ на ее вопрос о первых свиданиях.
– У лекарства от похмелья только что поднялась цена.
– Сукин сын, ― пробурчала она.
– Я могу ее удвоить. ― Судя по вспышке в его взгляде, он подначивал ее сказать что-то еще.
Зои прикусила язык.
– Отлично, Дэклан, ― сказал Профессор.
– На чьей вы стороне? ― возмутилась Зои.
– На его. Благодаря ему ты останешься живой.
Зои никогда не чувствовала себя такой потерянной. Ей не хотелось знать, что будет завтра утром. Уж пусть лучше ей придется научиться справляться с похмельем самостоятельно. Но отказаться сегодня от алкоголя? Ни за что. Если повезет, она не проснется утром.
Ее телефон зазвонил. Профессор взял его и начал читать.
– Не смейте, ― предупредила она его.
Зои потянулась, чтобы схватить телефон. Он толкнул ее локтем, а она начала щекотать его под подбородком, пока он не захихикал, как маленький мальчик. Профессор поднял телефон над головой. Зои встала и перегнулась через него, наконец, схватив свой телефон. Дэклан улыбался.
Она плюхнулась обратно на стул. Она не думала, что что-то может заставить ее чувствовать себя хуже, пока не прочитала сообщение от Эрика. Она почувствовала укол вины, но не знала, перед кем из двух мужчин она испытывает эту вину.
«Я тут подумал. Мы можем поговорить. Знаю, что ты любишь клубы. Маленькая Гавана, 7 вечера?»
Она невольно взглянула на Дэклана.
– Эрик? ― спросил он.
Она кивнула.
– Сходи.
– Конечно. ― Она сделала вид, что восприняла это с большим энтузиазмом, чем была на самом деле. ― Я встречалась с ним целый год не для того, чтобы уйти после первого же конфликта.
– В отличие от Эрика, я знаю разницу между тем, когда ты притворяешься, и тем, когда ты собираешься с кем-то переспать. Кстати, это третье правило.
– Ты слишком много на себя берешь. ― Ее лицо снова вспыхнуло, и гнев вскипел в ней. ― Не будет никаких «нас», Дэклан.
Его взгляд был прямым и уверенным. Он снова улыбнулся, на его лице было то же высокомерное веселье, что и на лицах Силовиков, допрашивавших ее.
– Ты снова хочешь поспорить? ― спросил он.
– Пошел ты, Дэклан.
Он улыбнулся.
– Зои, я не причиню вреда людям, которые тебе небезразличны.
– О, и я должна тупо поверить тебе?
– У тебя, на самом деле, просто нет иного выхода.
– Чушь.
Напряжение между ними было очень сильным. Профессор прервал его смешком.
– Приберегите этот огонь для спальни, дети, ― произнес он. ― Зои, мне нужно немного поговорить с Дэкланом.
После этих слов она встала, благодарная за возможность сбежать.
– Хочешь подлечу? Последний раз предлагаю бесплатно, ― предложил Дэклан, протягивая руку.
Ей хотелось послать его к черту, но она молча признала, что, вероятно, больше никогда не получит энергию на халяву. Зои взяла его за руку, не глядя на него. Его сексуальная энергия окутала ее чувства, заставляя плавиться ее изнутри. Она почувствовала желание погрузиться в него и не могла не думать о том, как хорошо было бы просыпаться и засыпать с успокоенной магией и испытывать это ощущение всякий раз, когда она не могла справиться с собственной энергией. То, как он поглощал ее чувства и выводил ее за пределы самой себя, напомнило ей о том, как сильно ей понравилось чувство расслабленности в его объятиях.
«Я никогда не скажу тебе нет».
Произнес ли он эти слова вслух или в ее голове? Она не осознавала, что ее глаза были закрыты, и она покачивалась на ногах, поддерживаемая его другой рукой. Зои тряхнула головой, чтобы прояснить мысли, и отошла. После каждого прикосновения уходить становилось всё труднее.
– Мне нужно подготовиться к страстному свиданию, ― сказала она, отворачиваясь.
«Лекарство от похмелья дорого тебе обойдется».
Он был в ее голове. Она запнулась по пути к двери, а затем стремительно убежала. Викки не упоминала о том, что Лиам может телепатически общаться с ней. Одно дело ― пассивное считывать эмоции, но говорить?..
Зои добралась до своей комнаты, взяла одежду на вечер и написала Викки, что она уже в пути. Она переходила улицу, когда из аккуратно подстриженных кустов, огораживающих калитку, вышла знакомая фигура.
Она остановилась.
– Я не ходила ни на какие несанкционированные миссии с пятницы.
Сногсшибательная чистокровная Суккуб с холодными глазами ничего не сказала, но жестом пригласила ее следовать за собой. Зои вздохнула. Сначала она облажалась перед Силовиками Инкубатти, а теперь пришла правая рука Оливии, чтобы отвести ее на дисциплинарный совет. По крайней мере, у Дэклана еще не было времени написать рапорт.
Дэклан. Страх пронзил ее. Оливия узнает.
Она могла бы вернуться к Дэклану. Ее шаг снова замедлился. Он только что заявил, что защитит ее.
Не то чтобы ее нужно было защищать, и уж точно не от ее босса. В мыслях Зои царил полный хаос из-за последних нескольких дней. Дэклан ― последний, кому стоит доверять.
Хайди отвела ее обратно в Запретную комнату, о которой у Зои не осталось приятных воспоминаний после общения с Дэкланом.
Оливия ждала ее одна. Магия высокой, гибкой женщины завладела чувствами Зои. Однако эта магия не очень хорошо сочеталась с магией Дэклана, и вскоре у Зои разболелась голова. Магия Дэклана, казалось, защитила ее от последствий, но не полностью.
– Оставь нас, Хайди, ― произнесла Оливия.
Хайди повиновалась. Зои положила руки ближе к своему оружию. Она завидовала безупречной фигуре и внешности Оливии, очарованию, исходившему от нее, тому, как на ней сидела одежда и как двигалось ее тело. В присутствии чистокровного суккуба тело Зои вспыхнуло так, что ей стало еще более некомфортно и еще сильнее захотелось в объятья Дэклана.
Она покачала головой, не в силах прочистить разум от воздействия двух источников сексуальной энергии.
– Ты сопротивляешься, ― Оливия изучала ее. ― И должна заметить, довольно хорошо.
Страх вернулся. Зои вдруг поразила мысль, что она никогда не оставалась наедине с Оливией. Только Покровителям и чистокровным Суккубатти оказывалась такая честь.
– Как продвигается расследование? ― спросила она.
– Очень плохо, как и ожидалось.
– Ты часто бываешь на дисциплинарных слушаниях.
Зои кивнула.
– Но, всегда выполняю свою работу. Я всегда убиваю камбионов.
– Я знаю, Зои. Я очень горжусь тобой и Викки. Вы вдвоём приносите больше пользы, чем большинство моих суккубов. ― Она махнула рукой, небрежно отзываясь об отсутствующих женщинах. ― Инкубатти настаивают на защите этих паразитирующих камбионов. Они не прислушаются к доводам разума в этом вопросе.
Зои обеспокоенно молчала. Их отношения с Дэкланом означают, что она тоже по-своему поддерживает деятельность его вида. Его, как и всех инкубов, устраивает то, что делают камбионы? Она боролась с собой, желая уйти от него, но понимая, что это невозможно, когда речь идет о таком мужчине, как Дэклан.
– Один из них предъявил на тебя права.
Зои затаила дыхание, услышав это спокойное заявление.
– Могущественный, судя по магии в тебе.
– Вы можете это чувствовать? ― в ужасе спросила Зои.
– Это был только вопрос времени. Как ты думаешь, зачем еще я создала команду «Р» и приставила к вам Покровителей? Я надеялась, что они расскажут вам историю Инкубатти.
Зои подумала о Профессоре и других Покровителях, впервые задавшись вопросом, почему ей в качестве стража назначили инкуба, а не суккуба. Эту мысль быстро затмило беспокойство о своем нынешнем положении. Зои ждала, когда Оливия озвучит ее наказание.
– Я… ― Зои с трудом сглотнула, ―…серьезно вляпалась?
– Только ты могла задать такой вопрос. ― Сексуальный смешок Оливии заставил Зои вздрогнуть. ― Со мной проблем нет. Конечно, Совет и другие не должны знать, иначе тебя, как минимум, переведут. Ты же не хочешь этого?
– Нет.
– Тогда держи это в секрете, Зои. На каком этапе обряда ты сейчас?
– На первом, ― сказала она наконец. Меньше чем за сутки она прошла путь от полного отрицания обряда до признания, что она в самом его разгаре.
– Связь настолько сильна? ― Оливия вскинула глаза. ― Только не говори мне, что это Итан.
– Я не знаю, кто такой Итан.
– Тогда кто?
Зои колебалась. Дэклану она ничего не должна. Да и эта нежная, естественная магия, успокаивающая ее кровь, никак не отпускала ее. Голова Зои болела всё сильнее, чувства были затуманены. Оливия делала с ней что-то такое, чему магия Дэклана противостояла. Эти двое боролись внутри Зои, еще больше сбивая ее с толку.
– Дэклан, ― в итоге призналась Зои.
– Ты серьезно?
Зои кивнула, не понимая, почему Оливия выглядела ошеломленной. Выражение лица Оливии оставалось таким долю секунды, прежде чем стало задумчивым, а затем превратилось в полуулыбку, как у кошки, загнавшей мышь в угол.
– Поздравляю.
Зои захотелось убежать.
– Если ему хватит ума, он не станет затягивать с завершением обряда. Полагаю, у вас намечается еще одно свидание через несколько дней?
– Он сказал, что в течение трех дней я вернусь к нему, ― с жаром выпалила она, отчего Оливия улыбнулась еще шире.
– Отлично.
– Что значит отлично? Разве вы не должны злиться? ― озадаченно спросила Зои.
– Я не злюсь. Через несколько дней я расскажу тебе почему.
Оливия ― глава БВР ― хотела, чтобы Зои была связана с врагом. Зои это совсем не нравилось.








