412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиззи Форд » Непокорная Зои (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Непокорная Зои (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:40

Текст книги "Непокорная Зои (ЛП)"


Автор книги: Лиззи Форд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

– Как ты? ― спросил Дэклан.

– Подтянут и полон сил, как всегда.

Дэклан подавил желание помочь пожилому мужчине, который медленно подошел к плюшевым креслам, расположенным перед камином. Профессор сел в одно из них и скрюченной рукой указал на то, что стояло напротив. Дэклан сел, не в силах избавиться от ощущения, что с инкубом что-то не так.

– Твой отец сообщил, что ты придешь сегодня. Ты прибыл для встречи с Суккубатти?

А вот взгляд Профессора остался острым, несмотря на возраст.

– Уже встретился, ― ответил Дэклан. ― Принимаю на себя больше официальных обязанностей как новый представитель силовиков Инкубатти.

– Отлично. Ты будешь хорошо служить своему народу.

На мгновение Дэклан забыл, что Профессор предпочел жить с суккубами, а не с инкубами. Что-то в этом пожилом человеке успокаивало его, но он напомнил себе, что Профессору нельзя слишком уж доверять.

– Сделаю всё, что в моих силах, ― уверенно сказал он. ― Мой отец упомянул о причине моего визита?

– Только вскользь. Какие-то неприятности, связанные с одним из инкубов.

– Профессор, прошлой ночью был убит инкуб. Я хотел спросить: может быть, у вас есть какие-то соображения о том, что происходит? Возможно, появилась какая-то новая угроза нашему обществу.

– Новая угроза? Нет, я так не думаю. ― Профессор принял задумчивый вид. ― Я всегда думал, что угроза исходит с вашей стороны.

Дэклан проигнорировал слишком тонкий намек, ожидая продолжения. Брови Профессора поползли вверх, и Дэклан почувствовал, что тот тоже знает больше, чем говорит. Он не мог не почувствовать раздражение на своего отца. Снова. Невозможно было понять, о чем говорили Итан и Профессор.

– Наказание за такое ― смерть, ― пробормотал Профессор. ― Боюсь, я не могу дать тебе никаких наметок, Дэклан.

Дэклан откинулся на спинку кресла.

– Оливия дала нам разрешение провести расследование. Она сама выберет тех, с кем нам можно будет поговорить.

Профессор нахмурился.

– Если есть что-то, о чем мне стоит знать… ― Дэклан замолчал.

– Насколько мне известно, нет.

Это была ложь, но Дэклан ничего не сказал.

– Я бы сказал, что никакой угрозы инкубам не существует. Предположу, что, скорее всего, это был несчастный случай, ― сказал Профессор.

– Нельзя убить инкуба случайно. Потребовалась бы целая команда, чтобы заманить даже слабого инкуба с помощью сексуальной магии. Это не то, что обычно делают ваши уличные нимфы.

– Уличные нимфы! ― Смех Профессора был теплым и сочным. ― Очень подходящее определение.

Дэклан позволил себе слегка улыбнуться.

– Кстати о полукровках. ― Глаза Профессора сверкнули. ― Пришло время ежеквартального отчета о том, как поживает твоя милая вторая половинка.

Второй раз за прошедший час Дэклану стало не по себе. Его глаза инстинктивно устремились в направлении к центру кампуса; туда, где была она.

– Всё без изменений, ― доложил Профессор. ― Зои по-прежнему дика, недисциплинированна, непочтительна к власти, да еще и груба в придачу. Она убережет тебя от погружения в скучную дипломатическую и политическую жизнь. Она идеально тебе подходит.

– Это может стать проблемой, ― сказал Дэклан.

Он доверял Профессору в отношении Зои ― девушки, которая должна была стать его второй половинкой, но не в отношении секретов своего общества. Он потер подбородок. Мысль о ней не вызывала ничего, кроме смятения. Часть его надеялась, что она не вернется с одной из миссий по устранению камбионов. Другая его часть регулярно приглядывала за ней. То, что он узнал о ней, заставляло его сомневаться в том, стоит ли приводить ее в общество Инкубатти, как от него ожидают.

– Не тебе выбирать, молодой человек.

– Я знаю, Профессор, и работаю над тем, чтобы принять это, ― ответил он. ― Но женщине без дисциплины не место рядом со мной, когда я занимаю руководящий пост в своем обществе.

– Если бы вы встретились с ней, ты, возможно, изменил бы свое мнение.

Дэклан оставил дальнейшее выражение своих сомнений при себе. Женщина, которую он отметил как свою много лет назад ― совершенно случайно, находясь в клубе, ― заманила его в ловушку так, как не смогла бы даже Оливия. Он знал, в чем состоял его долг перед ней. Он не был готов к ней тогда и определенно не готов сейчас, когда благодаря плану его отца мир вот-вот перестанет быть таким, каким его знают.

Профессор выжидающе смотрел на него.

– Пока Зои… жива, ― выдавил Дэклан.

Профессор опять рассмеялся.

– Я благодарен тебе за помощь.

– Для меня честь служить тебе и удовольствие удерживать ее от самоубийства во время этих диких миссий, на которые она отправляется.

– Я слишком напрягаю вас этим, Профессор? ― Дэклан нахмурился, беспокоясь за стареющего Профессора. Он проигнорировал вспышку беспокойства за женщину, лица которой даже не помнит. Если он перестанет избегать ее, ему придется начать священный трехэтапный брачный обряд.

– Я признаю, что уже не так силен, как раньше, а вот она становится всё сильнее. Но это не бремя, Дэклан. Я искренне считаю это большой честью.

Дэклан стиснул зубы, уж лучше бы не спрашивал. Профессор был слишком порядочным и слишком гордым инкубом, чтобы прямо признать, что он не в состоянии справиться со своей подопечной. Усталость в его тоне и его слабеющая фигура заставили Дэклана почувствовать незнакомое, неприятное чувство: вину.

– Если тебе что-нибудь понадобится от меня в отношении нее, звони, ― сказал он наконец.

– Обязательно, Дэклан.

Осталось пара недель до того, как план его отца воплотится в жизнь, а ему приходится думать об этом. Дэклан надеялся, что он сможет оттянуть это до того момента, когда у него будет возможность уладить этот вопрос, ну, или пока его родственная душа не погибнет в бою. Это не совсем благородно для преемника своего отца. Но всё же он надеялся, что Профессор ему не позвонит.

– Берегите себя, Профессор, ― сказал он и встал.

– Ты тоже, Дэклан.

Дэклан ушел, совершенно не удовлетворенный разговором. Хотя ему нравилось общение с Профессором, ему не нравилось напоминание о том, кому служил древний инкуб.

Уэс в машине разговаривал по телефону, когда Дэклан плюхнулся на заднее сиденье. Он жестом велел водителю отвезти их домой. Через мгновение Уэс повесил трубку.

– Как Профессор? ― спросил Уэс.

– Весел, как обычно. Никакой информации от него, за исключением того, что он не думает, что это убийство.

– Это подозрительно, что все произошло именно сейчас. Через несколько недель все полетит к чертям.

– Я думаю так же, ― мрачно сказал Дэклан. ― Это отец звонил?

– Да. Он доволен вашим соглашением. Ни слова о том, чего он хочет. Он сказал, что мы во всем разберемся.

– Это не очень хороший знак.

– Ага, ― согласился Уэс. ― Он хочет поговорить с тобой, когда мы вернемся.

Дэклан кивнул. Они молча ехали обратно к массивному многоквартирному дому с видом на парк Рок-Крик, расположенному на участке охраняемого леса на северо-востоке Вашингтона, округ Колумбия. Водитель высадил их в частном гараже под зданием, и Дэклан поправил рубашку и галстук, пока шел с Уэсом ко входу в один из многочисленных подземных операционных центров их отца. Этот дом служил их временной штаб-квартирой, пока не достроят новый.

Они разошлись с Уэсом в зале, который отделял раздевалку и тренажерный зал от коридора, в котором располагались командный центр и центр управления Инкубатти. По дорогу в кабинет отца, Дэклан надел пиджак, но оставил его расстегнутым. Он постучал и вошел.

Итан, один из пяти членов Совета, которому было доверено руководство обществом инкубов, сидел, закинув ноги на стол для переговоров, расположенный в дальнем конце его просторного кабинета. Определение «развязный» больше всего подходило этому мужчине. Итан казался немногим старше своих сыновей, сохранив молодость благодаря постоянной диете из макарон и секса.

– Привет, сын. ― Его техасский говор был противоположностью южному акценту Дэклана, напоминая Дэклану о суровой эпохе Дикого Запада, в которой вырос его отец.

– Привет, пап, ― ответил Дэклан и сел. ― Уэс рассказал тебе о встрече?

– Да. Ты хорошо справился. ― Глаза Итана цвета виски сверкали. ― Кроме всей этой истории с Хайди. Избавься от нее, Дэклан.

– Я просто развлекался.

– Развлекайся девочками из клубов. А еще лучше, найди уже свою чертову вторую половину. Я не буду рядом вечно.

– Ты говоришь как итальянская мамаша.

– Раз уж я готовлю так же хорошо, как итальянская мамаша, почему бы мне не начать говорить, как одна из них.

Дэклан улыбнулся.

– Что ты задумал, папа?

– Увидеть всех моих мальчиков счастливыми до того, как умру, когда придет время.

– Нет, я имею в виду эту встречу. Похоже, все на их стороне знают, кто это сделал.

– Да.

– Да, что? ― не унимался Дэклан.

– Я не удивлен. Если бы Оливия не знала, что происходит у нее под носом, я бы забеспокоился, ― пояснил его отец. ― Что еще она сказала?

– Похоже, она хочет объединить силы.

– Она намекает на это уже много лет.

– Она не является частью плана. Сначала мы должны разобраться с беспорядком, устроенным камбионами, ― сказал Дэклан, мысленно вернувшись к стратегии, которую его отец разрабатывал годами. План включал в себя свержение Совета и уничтожение воинственно настроенных камбионов, влияние которых выросло с годами. Пять лет назад одному из них было предоставлено место в Совете. Их численность разрасталась, как раковая опухоль, пока они подкупали инкубов сексуальной энергией в обмен на легитимность.

– Но, я придержу ее на всякий случай, ― сказал его отец. ― Союзы никогда не бывают окончательными и бесповоротными.

– Расставание с Хайди не даст тебе ничего.

– Я больше беспокоюсь о том, что у них есть доступ к тебе.

– Я способен позаботиться о себе, ― сказал Дэклан, улыбаясь. ― Я вполне могу справиться с одним маленьким суккубом.

– Не будь так высокомерен, сынок. Они более опасны, чем ты думаешь.

«Я всё равно опаснее», ― подумал Дэклан. Он ничего не боялся. Он слушал, как его отец обсуждает их планы на следующий месяц. Дэклан не вникал, поскольку уже слышал их миллион раз. Его мысли были заняты Профессором.

Не в силах избавиться от чувства вины, которое он испытывал из-за того, что обременял пожилого инкуба, он также не мог полностью смириться с мыслью о том, что ему придется предъявить права на нежеланную половинку.

Глава 5. Зои в опасности

♥♥♥

– Зои, давай выпьем. Я как раз открыла водку, ― сказала Викки.

Зои, красившая ногти на ногах, сидя на кровати Викки, подняла глаза. Последние два часа подруги провели вместе, и Зои совсем не хотелось прерывать приятный вечер своими ужасными новостями.

Телефон звякнул, извещая об смс. Викки взяла его с комода и прочитала вслух сообщение.

– Профессор говорит: «Только никаких срывов». ― Викки пригвоздила Зои взглядом. ― Я знаю, что что-то произошло. Ты выглядела как побитая собака, когда пришла, и всю ночь себя странно вела. Выкладывай, Зои.

Зои закатила глаза.

– Да ерунда.

– Мы же с тобой как сестры. Я знаю, что что-то не так.

Зои не стала ничего отвечать, пока не закончила с ногтями. Викки была права: они делились всем на протяжении последних десяти лет.

– Никаких срывов. Никакого алкоголя. Никаких парней, ― пробормотала она.

– И как это понимать? ― спросила Викки. Она уже полностью собралась, пока Зои делала педикюр, погрузившись в свои мысли. Вся комната пропахла парфюмом Викки. ― Почему ты ещё не готова? Уже девять!

Зои вздохнула.

– Эрик сделал мне предложение, ― сказала она.

– Ты прикалываешься?

– Нет.

– Что ты ответила?

Игнорируя вопрос, Зои слезла с постели и разделась. Она вытащила свою выходную одежду из рюкзака, втиснулась в узкое платье и повернулась спиной к Викки, чтобы та застегнула молнию.

– Что ты ему сказала? ― допрашивала Викки, всучив стакан водки в её руку.

Зои вспомнила предупреждение Профессора о том, что ей надо оставаться трезвой. Но она сомневалась, что сможет пережить эту ночь со своими собственными мыслями, и потому опрокинула в себя стакан прохладной жидкости.

– Я сбежала, ― ответила она.

– Буквально или фигурально?

– И так, и так.

– Вот черт, ― тихо выругалась Викки. ― Знаю, тебе он нравится, но ты же не можешь выйти за него.

– Почему это нет? ― возмутилась Зои.

– Потому что ты сначала спишь с камбионами, а потом обезглавливаешь их. Не самый лучший способ начать семейную жизнь.

– Я не сплю с ними. Я убиваю их

– Ты всегда напряженная и злая, ― указала Вики. ― Эрика тебе будет недостаточно. Что случится, если однажды ночью ты решишь принять предложение камбиона, потому что иначе просто не сможешь себя контролировать?

– Я не знаю, Вики!

– В ту минуту, когда ты расскажешь своему будущему мужу, что ты находишься под влиянием сексуальной энергии или что ты не можешь контролировать сексуальную магию, всё будет кончено.

Зои задумалась. Из всех ночей, которые она собиралась провести трезвой, надо же было так случиться, что именно в эту ночь её лучшую подругу заподозрили в измене, а её парень узнал, что она не хочет за него замуж.

«Зои, если тебе неудобно со мной разговаривать, у нас ничего не выйдет. Думаю, тебе нужно разобраться, чего ты хочешь».

Эрик прав. Викки права. Профессор прав. Почему все правы, кроме нее? Почему всё не может остаться как было?

– Идём. Попудри носик и обувайся, ― настаивала Викки. ― Там будет куча народу в субботу вечером. Не хочу упустить ни одного из них.

Зои заставила себя двигаться. Она не могла выбросить из головы выражение лица Эрика в машине. Он был раздавлен. Она перевернула его мир с ног на голову всего за две минуты. Ее взгляд уперся в бутылку водки, но она не потянулась за ней. Вместо этого она взглянула на Викки, которая заканчивала свой макияж. Викки была великолепна с ее метр восемьдесят ростом, фарфоровой кожей, шикарными натуральными рыжими волосами и голубыми глазами. Она могла получить любого человека или камбиона, какого бы только захотела.

Зои не могла себе представить, как отправляется убивать камбионов с кем-то еще.

«Пожалуйста, только не Викки. Она не может быть предательницей».

Некоторое время спустя они добрались до места назначения. Они прошли через весь клуб, и Зои вспомнила, почему обычно к этому времени она уже была пьяна. Тут было жарко, тесно от количества народа, громко и плохо пахло. Викки была весела, как обычно, и Зои подумала, что в ее плохом настроении виноваты последние события, а не клуб или недостаток алкоголя. Они пошли к крошечному столику у бара, который еще никто не занял. Зои снова проверила телефон.

Эрик не писал и не звонил.

– Ты выглядишь как бедняжка, отчаянно ждущая звонка своего бывшего, ― заметила Викки. ― Убери его. Пришло время поработать.

– Знаю. ― Зои убрала телефон в сумочку и вернулась к исследованию окружающей обстановки. Ее чутье охотницы уловило бы камбионов задолго до того, как они появятся в поле зрения. Пока ее шатало между депрессией и злостью, она испытывала острую потребность переключиться на охоту. ― Сколько их, говоришь?

– От десяти до пятнадцати.

– Хорошие шансы.

Викки пожала плечами.

– Ты с нетерпением ждешь возможности сразиться с двумя или тремя.

«Ты и представить себе не можешь», ― мрачно подумала Зои.

– Подарок от того джентльмена, ― сказала официантка, подав им первые напитки за вечер.

Викки подмигнула Зои и повернулась, поднимая коктейль «Космополитен» в знак благодарности тому, кто его купил. Зои не сводила глаз с толпы. Викки успела выпить пять коктейлей, в то время как Зои остановилась на одном. Обычно они соревновались в том, кто выпьет больше, прежде чем начать выбирать цель. Викки не давила на нее, и взгляд Зои обращался к ее ближайшей подруге так же часто, как и к тем, кто входил в клуб.

Профессор не мог ошибиться, учитывая его умение читать мысли. Но, как бы глупо это ни звучало, Зои молилась, чтобы на этот раз он всё-таки оказался неправ.

Они с Викки инстинктивно повернулись к двери, обратив внимание на только что вошедшую группу. Каждая девушка в радиусе полутора метров от них тоже это почувствовала, и камбионы вскоре были окружены вешающимися на них девицами.

– Всего лишь двое, ― нахмурившись, сказала Викки. ― Готова?

Не менее разочарованная Зои кивнула. Она предпочла бы задачку посложнее, тем более учитывая, что она трезвая. С другой стороны, сегодня у нее другая цель: шпионить за своей лучшей подругой. Викки отошла от стола. Зои почувствовала магию, исходящую от ее лучшей подруги, и начала проецировать сексуальную энергию из своего собственного тела. Они пробрались через танцпол и бочком подошли к двум камбионам, чей интерес к окружавшим их девушкам поутих, как только они оказались в ловушке магии.

Зои, как обычно, выбрала того, что побольше. Викки питала слабость к худощавым парням, в то время как Зои предпочитала тех, кто выглядит более угрожающе. Камбион, не теряя времени, обхватил ее рукой и притянул к себе. Его магия смешалась с ее магией, усиливая ее чувства еще больше. В отличие от людей, она не поддалась бы его чарам, но она могла объединить его магию со своей, чтобы использовать это против него.

– Выпьете чего-нибудь? ― спросил его друг.

– Я бы с удовольствием, ― сказала Викки, затаив дыхание. Она подмигнула Зои.

Они отлично играли свои роли, пока не приходило время кого-нибудь убить. Они вчетвером направились к бару. Зои ободряюще улыбнулась, когда камбион зажал ее между собой и стойкой. Привыкший к тому, что всю работу выполняет его магия, он не сделал и не сказал ничего, просто засунул свой язык ей в рот.

Зои снова пожалела, что не напилась. Она терпела это, удивляясь тому, как он столько лет прожил камбионом, не научившись целоваться с девушкой. Неужели они все такие, а она обычно слишком пьяна, чтобы заметить? Он лучше управлялся своими руками, лапая ее с определенной чувственностью. По крайней мере, он знал, к чему прикасаться. Его магия подпитывала ее магию, несмотря на испытываемое ею отвращение, и она обнаружила, что слишком сильно наслаждается этим. У нее с Эриком был секс, но их связь была физической. Она часто задавалась вопросом, каково это ― заниматься сексом с партнером, обладающим магией.

– Хочешь уединиться? ― спросила она, отстранившись от него.

– Да. ― Его голос был низким. Камбион схватил Зои за руку и практически потащил за собой.

Она повернулась и найдя глазами Викки, сделала знак «позвони мне». Викки ухмыльнулась.

Как типичный полуинкуб, он совершенно не романтично завел ее в переулок рядом с клубом. Зои было хорошо знакомо это место: ее часто приводили сюда эти тупоголовые. Переулок тянулся от небольшой улочки, на которой располагался клуб, к главной четырехполосной дороге, тянувшейся через весь город. Она посмотрела в конец переулка. Она достаточно изучила это место, чтобы наизусть знать пути к отступлению. Если она попадет в беду, то сможет убежать и поймать такси.

Но этот маленький инкуб не был проблемой.

Он развернул ее и прижал к стене так грубо, что она почти пожалела, что не может поддаться влиянию его магии. Как бы то ни было, поцелуи с ним давали ей некоторое облегчение, пока он не начал пересекать черту, которую она обозначила как предел того, как далеко он может зайти. Она не собиралась изменять Эрику с таким психом, как этот. Камбион задрал ей платье почти до бедер. Целуя его, Зои наклонилась, чтобы схватить нож, затем свободной рукой сдавила его лицо и оттолкнула от себя.

– Готов? ― спросила она.

– А ты? ― ответил он с высокомерной улыбкой, которая заверила ее, что он ничего не понял.

Она провела тонким, как бумага, и острым, как бритва, ножом по его горлу, а затем толкнула его. Он отшатнулся, схватившись за шею. Кровь хлынула из раны, и свет померк в его глазах, когда он упал. Зои наблюдала. Убедившись, что он мертв, она выпрямилась и убрала нож на место.

– Одним камбионом на улицах меньше, ― удовлетворенно пробормотала она. Пройдя по переулку, она вернулась в клуб.

Викки была одна в баре. Зои подошла к ней.

– Почему так долго? ― поддразнила Викки. ― Решила получить удовольствие?

– Не могу вспомнить, когда в последний раз я делала это не сильно пьяной. К этому нужно привыкнуть, ― ответила Зои.

– Вот, выпей мой. Я заказала еще, ― сказала Викки, пододвигая свой бокал.

Зои схватила его и сделала глоток. Он был горьким на вкус. Она понятия не имела, что это было, но вкусы в отношении мужчин и напитков у них с Викки не совпадали.

– Ну и что ты будешь делать, если не сможешь наладить отношения с Эриком? ― спросила Викки.

– О боже, а я так хотела забыть об этом, ― сказала Зои со вздохом. ― Я уверена, что смогу всё исправить. Мне просто нужно сказать ему, что я хочу подождать. Всё вернется на круги своя, а позже мы с этим разберемся.

– Ты и отрицание ― лучшие друзья. Тебе нужно смириться с тем, что жизнь не такая, какой ты хочешь ее видеть, и никогда такой не будет.

Зои взглянула на Викки. Горечь слышалась в ее голосе.

– С тобой-то что? ― спросила Зои. ― Ты тоже была зла в последнее время. Секса недостаточно?

– Об этом я даже и не думала. Что, если Эрику нужно будет время или что-то еще, а тебе нужен будет секс? У тебя ничего не получится, ― сказала Викки. ― Зои, я меняю мужчин каждую ночь и всё равно с трудом справляюсь.

– Я тоже об этом не думала, ― пробормотала Зои. Каждый раз, после миссий, она возвращалась и занималась с Эриком сексом столько раз, сколько он мог, обычно всего два. Но два ― лучше, чем ничего. Как ей справиться с сексуальной энергией в своей крови, если он попросит сделать паузу?

– Интересно, каково это ― быть с инкубом, ― задумчиво произнесла Викки. ― Я имею в виду, типа, постоянно. Такого рода страсть каждую ночь. У нас конечно есть «добровольцы», чтобы помочь нам справиться с этим, ну, ты понимаешь? Эти мужчины, которые сменяют друг друга в общежитии. Хотя на самом деле это немного тошнотворно. Я не понимаю, почему Суккубатти не придумали что-нибудь получше.

– Да, это довольно дерьмово, ― сказала Зои, пожимая плечами. ― Должна признать, что понятия не имею, что буду делать, если с Эриком что-то случится.

– Интересно, кто-нибудь из Покровителей-инкубов спит со своими охотницами?

– Это запрещено.

– Хорошо, мисс Невинность, ― Викки закатила глаза. ― А тебе не интересно почему? В Инкубатти вообще-то спят с охотницами.

– Серьезно?

– Ага. Они заводят любовниц. У некоторых из них есть жены. А по-твоему, откуда берутся инкубы?

– Я не знаю. Я понятия не имела, что у них есть жены. То есть это суккубы, которые предали Суккубатти, чтобы жить с ними? ― Зои сделала еще один глоток и поморщилась. Напиток в ее руке показался знакомым на вкус, но он не был похож ни на один коктейль, который она пробовала раньше. ― Что это за дерьмо? Вкус какой-то странный.

– Без понятия. О, это амаретто сауэр. Кажется, ― Викки попробовала свой и нахмурилась. ― Да, вкус необычный.

– Вкус более кислый, чем обычно.

Она отставила его, но в ушах у нее уже начало гудеть. Что бы ни было в этом напитке, оно начинало действовать.

– Неважно. Короче, одна из девушек рассказывала, что у инкубов есть предопределенные жены, ― продолжила Викки. ― Я предполагаю, что это полукровки, которые могут справляться с сексуальной энергией гораздо дольше. Чтобы заявить на них права, инкубы должны переспать с ними три раза в каком-то брачном обряде, после чего женщины уже полностью принадлежат им. Они называют это «три страйка».

Слова Викки пролетали мимо ушей. Зои попыталась сосредоточиться, но теперь и ее зрение начало расплываться. Она покачала головой и выпила стакан ледяной воды, чтобы проверить, прояснится ли ее голова от холода.

– Поверить не могу. Это мерзко. Ви, я думаю, что с этими напитками что-то не так.

– А если наоборот, это прикольно? ― не унималась Викки, ее голос был невнятным. ― Что, если это проще, чем каждую неделю приводить в свою комнату футбольную команду?

Она смотрела на Зои, но, казалось, не видела ее своими остекленевшими глазами.

– Целую команду? Это же… ― Зои не могла складывать в уме, когда была пьяна. ― Больше одного за ночь.

– Ага. Три или четыре.

– Тебе настолько плохо? ― спросила она, удивленная и рассеянная. Странные ощущения, вызванные напитком, становились все хуже.

Казалось Викки не слышала ее.

– Как ты думаешь, может, именно поэтому всех девушек до нас так настойчиво переводили в их двадцать второй день рождения? Не потому что они становились медлительными, а потому что они больше не могли контролировать себя?

– Прекрати пить это дерьмо, Ви, ― Зои протянула руку, чтобы забрать напиток, который Викки всё еще потягивала. Надвигаясь с уголков разума, темнота начала затмевать ее зрение. ― Я думаю, нам нужно позвонить… подвезти…

За мгновение до того, как ее мир погрузился во тьму, она почувствовала, что упала на пол.

Глава 6. Дэклан принял решение

♥♥♥

Дэклан закончил последний подход своего крайнего упражнения на тренажере. Еще один из восьми его старших братьев, Лиам, страховавший его во время приседаний с большим грузом, отошел в сторону. Обливаясь потом, Дэклан глубоко вздохнул.

– Ты проиграл, брат, ― сказал он, глядя на Лиама. ― Ты сказал десять. А я сделал двенадцать.

– Надо же как-то мотивировать твою ленивую задницу, ― подмигнув, ответил Лиам.

Дэклан улыбнулся. Он не был ленив, и они оба это знали. Несмотря на то, что ему было уже почти двадцать три и он готов стать преемником их отца, его старшие братья все еще дразнили его. Они не давали ему спуску, а он с радостью принимал вызов и каждый раз доказывал, что они ошибаются.

– Может, развеемся сегодня вечером? ― спросил Лиам. ― У меня дежурство в клубе. Я знаю, как сильно ты их любишь.

– Нет, не сегодня.

– Нет? ― Лиам вопросительно приподнял бровь. ― Ты все еще встречаешься с тем суккубом, от которой папа велел тебе избавиться?

– Сегодня вечером мы расстанемся ― ответил Дэклан. ― А затем я снова вернусь к отцовскому плану стратегической реорганизации.

– Ты унылый и трудолюбивый. Я понятия не имею, кто ты, но я хочу, чтобы вернулся мой брат Дэклан.

– Не знаю, что со мной не так в последнее время. Может, я старею, как и остальные мои братья, ― подколол он. Он подхватил свое полотенце с пола и вышел с Лиамом из тренажерного зала, расположенного в нижней части их жилого дома.

– Дэклан.

Он развернулся, чтобы придержать дверь, прежде чем она закроется. Лицо лидера камбионов, Пола, испортило ему настроение. Глаза Пола были разного цвета ― один голубой, другой карий ― и располагались на лице с грубыми чертами. Его худощавое тело было таким же потным, как и тело Дэклана после тренировки.

– Твоя вода, ― сказал он, протягивая бутылку.

Дэклан взял бутылку. Он никогда не был фанатом камбионов, а того, который обманом пробрался в Совет и сейчас стоял перед ним, любил и того меньше.

– Спасибо, ― произнес Дэклан. ― Эта моя любимая.

Он сделал глоток, прохладная вода успокаивала после тяжелой тренировки.

Пол присоединился к братьям в коридоре, когда они пошли к лифту.

– Вы хоть немного продвинулись в поисках убийцы Джулиуса? ― спросил камбион.

– Обычно мы не обсуждаем дела Силовиков вне собраний, ― ответил Дэклан. ― Но нет, пока нет.

– Жаль. Он был одним из тех, кто выдвинул меня в Совет, ― сказал Пол.

Теперь Дэклан испытывал еще меньше уважения к мертвому инкубу. Тем не менее, работа Дэклана ― выяснить, кто и почему убил Джулиуса. Он снова почувствовал тягу. Рывок был сильным, будто его реально дернули физически. Это привлекло его внимание к коридору слева от него. Он сжал челюсти и отвел взгляд. То, что он искал, находилось не в коридоре, не в здании и, скорее всего, даже не в нескольких кварталах от его дома. И он категорически не хотел признавать, что он что-то ищет.

Реальной причиной, по которой он отказался от похода в клуб этой ночью была среда ― ночь, когда она находилась на территории Инкубатти. Каждую неделю осознание того, что она так близко, сводило его с ума всё сильней.

– Увидимся позже, ― сказал Пол и свернул дальше по коридору.

Дэклан снова расслабился, глядя ему в след.

– Я не доверяю этому засранцу, ― пробормотал Лиам. ― Не понимаю, как ты можешь быть с ним таким вежливым.

– Дипломатия ― это один из видов искусства, ― ответил Дэклан. ― Я всё ещё осваиваю его.

– Ты на голову выше нас всех в этом вопросе, даже выше отца.

Дэклан улыбнулся. Он был одним из самых терпеливых Инкубов в их семье, но это только в сравнении с ними.

– Ты действительно расстанешься сегодня с этим своим суккубом? ― спросил его Лиам.

– Да, ― сказал Дэклан. ― Я уже много лет так не развлекался, и секс с ней просто фантастический. У неё такие же аппетиты, как у меня. Но, время, как всегда, неподходящее

– Я не доверяю Суккубатти. Вечно они что-то замышляют, ― сказал Лиам. ― Но, тебе определенно нужно насладиться этим, пока есть возможность. Папа уже несколько месяцев спрашивает о твоей второй половинке.

– И что мой любимый брат отвечает нашему отцу? ― спросил Дэклан. Они остановились, ожидая лифт.

– Я изложил ему нашу официальную версию. Сказал, что не знаю, встретил ли ты ее уже или еще нет. Ему этого хватило, и он отстал от меня. К слову, второй страйк ― это отстой. Никогда мне еще не было так дерьмово.

– Да уж, сочувствую, не повезло тебе, ― сказал Дэклан. ― Надеюсь, что у меня еще хватит братьев, чтобы он и дальше оставался довольным.

Двое из его восьми братьев нашли родственные души за последние шесть месяцев. Единственное, что знал Лиам ― самый близкий ему по возрасту и его постоянный спарринг―партнер, ― так это то, что Дэклан был первым, кто нашел свою, вот только он пометил ее и сбежал.

Он не помнил ее лица, но эта дамочка была сущим адом на земле, совсем не та, кто мог бы вписаться в строгое, в некотором роде даже консервативное общество Инкубатти. Не та партнерша, в которой он нуждался, учитывая, что уже в эту пятницу он станет главой Силовиков. Она определенно станет проблемой, когда начнется гражданская война. Его отец ― и все его братья ― готовились сами инициировать эту самую революцию, призванную очистить Инкубатти от паразитов ― камбионов.

Если бы он продолжил пытаться убеждать себя, что ему не нужна родственная душа, возможно, однажды он бы поверил в это. Но это шло вразрез со всем, что он узнал о природе предопределенности родственных душ и трехступенчатом обряде, связывающем Инкуба и его полукровку. Дэклан пытался узнать о том, как этого можно избежать, а лучше вовсе разорвать связь, но ничего не нашел. Однажды, в прошлом году, он даже спросил Профессора, но тот только рассмеялся.

– Это невероятно, ― произнёс Лиам.

– Что именно? ― спросил Дэклан, отвлекаясь от своих мыслей.

– Связь родственных душ. Ничего подобного я не ожидал.

– Мне это не интересно.

– Моя наверняка знакома с твоей. Покровители каким-то образом объединили всех этих девушек в одну команду, прямо под носом у Суккубатти. Я думал, что эти старые Инкубы были кастрированы Оливией. До сих пор не понимаю, как они это сделали, ― сказал Лиам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю