355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Клейпас » Бессердечный повеса » Текст книги (страница 11)
Бессердечный повеса
  • Текст добавлен: 9 января 2018, 03:30

Текст книги "Бессердечный повеса"


Автор книги: Лиза Клейпас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

– Я ещё не имел удовольствия познакомиться с лордом Трени, – сказал Уикс, открывая свои медицинские чемоданчики в одной из спален, подготовленной для скорого прибытия пациентов. – Я сожалею, что первый раз будет по такому случаю.

– Я тоже, – сказала Кэтлин, пристально рассматривая содержимое больших чёрных чемоданчиков: гипсовые бинты, иглы, нитки, блестящие металлические инструменты, стеклянные тюбики, наполненные порошками и маленькие бутылочки с химическими препаратами. Её охватило ощущение нереальности, когда она задумалась о прибытии Девона и о травмах, которые он получил.

Господи, всё было ужасно похоже на то утро, когда умер Тео.

Она сложила руки, обхватив себя за локти, пытаясь подавить дрожь, которая пробегала по её телу. Кэтлин подумала, что в последний раз, когда Девон покинул Приорат Эверсби, она была слишком рассержена на него, чтобы попрощаться.

– Леди Трени, – сказал доктор мягко. – Я уверен, что эта печальная ситуация и моё присутствие здесь, должно быть, напоминают вам о несчастном случае с вашим мужем. Возможно, вам поможет, если я смешаю лёгкое успокоительное?

– Нет, спасибо. Я хочу быть собранной. Просто... я не могу поверить... ещё один Рэвенел... – Она не смогла заставить себя закончить фразу.

Уикс нахмурился, погладил свою коротко подстриженную бородку и сказал:

– Мужчины этой семьи, видимо, не одарены долголетием. Однако давайте не будем пока предполагать худшее. Мы узнаем о состоянии лорда Трени совсем скоро.

Пока врач раскладывал различные предметы на столе, Кэтлин слышала как Симс, в одной из отдалённых комнат, велит лакею сбегать на конюшню и принести связку тренировочных шестов для самодельных носилок. Были слышны звуки быстрых шагов по лестнице и звон бидонов с горячей водой и вёдер с углём. Миссис Чёрч давала нагоняй горничной, которая принесла ей тупые ножницы, но прервалась на полуслове.

Кэтлин напряглась в резко наступившей тишине. Через мгновение из коридора послышался взволнованный голос экономки.

– Миледи, фамильная карета подъезжает к дому!

Подскочив, как ошпаренная, Кэтлин вылетела из комнаты. Она пробежала мимо Миссис Чёрч по пути к парадной лестнице.

– Леди Трени, – воскликнула экономка, следуя за ней, – вы же упадёте!

Кэтлин проигнорировала предупреждение, промчавшись стремглав вниз по лестнице, а затем на крыльцо, где собрались Симс и группа горничных и лакеев. Все взгляды были устремлены к приближающейся карете.

Ещё до того, как колёса перестали двигаться, лакей, ехавший верхом, соскочил на землю, и дверь кареты распахнулась изнутри.

В воздухе раздались возгласы, как только появился Уэст. Он был в ужасном состоянии, его одежда была грязная и мокрая. Все одновременно пытались собраться вокруг него.

Уэст поднял руку, чтобы удержать их, опираясь на карету. Непрерывная дрожь сотрясала его тело, зубы громко стучали.

– Нет... З-займитесь в первую очередь графом. Г-где чёртов врач?

Доктор Уикс был уже рядом с ним.

– Здесь, мистер Рэвенел. Вы ранены?

Уэст покачал головой.

– Только замёрз. П-пришлось вытаскивать моего брата и-и-из реки.

Протиснувшись сквозь толпу, Кэтлин взяла Уэста за руку, чтобы успокоить его. Он вздрагивал и покачивался, его лицо было серым. От него исходил зловонный запах реки, его одежда пропахла илом и грязной водой.

– Как Девон? – немедленно спросила она.

Уэст тяжело облокотился на неё.

– Почти без с-сознания. Не в себе. Он п-пробыл в в-воде слишком долго.

– Миссис Чёрч, – сказал Уикс экономке, – мистера Рэвенела надо срочно уложить в постель. Развести огонь в камине и накрыть одеялами. Никакого спиртного. Это очень важно, вы понимаете? Вы можете дать ему тёплый сладкий чай, не горячий.

– За мной не надо у-ухаживать, – запротестовал Уэст. – Смотрите, я с-стою сейчас перед вами! – Но даже пока Уэст говорил, он начал опускаться на землю. Стараясь удержать его от падения, Кэтлин перенесла его вес на себя, подперев ногами. Тут же пара лакеев подхватили его и опустили на носилки.

Пока Уэст сопротивлялся, доктор строго сказал:

Лежите смирно, мистер Рэвенел. Пока вы не согреетесь полностью, любые нагрузки могут быть смертельны для вас. Если холодная кровь в конечностях достигнет вашего сердца слишком быстро, – он прервался с нетерпением и обратился к лакеям: – Унесите его внутрь.

Кэтлин начала взбираться по откинутым ступенькам кареты. Темнота внутри была зловеще молчалива.

– Милорд? Девон, вы можете…

– Позвольте мне увидеть их первым, – сказал врач за её спиной, решительно отталкивая её от кареты.

– Скажите мне, как лорд Трени, – потребовала она.

– Как только смогу. – Уикс взобрался в карету.

Кэтлин сжала каждый мускул от усилия быть терпеливой. Она прикусила нижнюю губу, пока та не начала пульсировать.

Полминуты спустя послышался голос доктора с новой ноткой поспешности.

– Сначала мы достанем мистера Уинтерборна. Мне нужен сильный парень, чтобы помочь, срочно.

– Питер, – обратился Симс и лакей поспешил подчиниться.

А что с Девоном? Беспокойство сводило Кэтлин с ума. Она пыталась заглянуть в карету, но из-за доктора и лакея, которые загораживали путь, не могла ничего разглядеть.

– Доктор Уикс…

– Через мгновение, миледи.

– Да, но… – она сделала шаг назад, из кареты выкарабкалась большая, тёмная фигура.

Это был Девон, оборванный и почти неузнаваемый. Он услышал её голос.

– Лорд Трени, – последовала краткая команда врача. – Не напрягайтесь. Я осмотрю вас, как только помогу вашему другу.

Девон проигнорировал его, пошатываясь, он ступил на землю. Он ухватился за край дверного проёма, чтобы удержаться от падения. Он был грязным и помятым с головы до пят, его рубашка была мокрая, вся в пятнах крови. Но когда Кэтлин лихорадочно осмотрела его, она с облегчением обнаружила, что у него не было ни оторванных конечностей, ни зияющих ран. Он был целым.

Его рассеянный взгляд нашёл её, вспыхнув дьявольской голубизной, а его губы беззвучно произнесли её имя.

Кэтлин достигла его в два шага, и он грубо схватил её. Одна рука вцепилась в массу её туго заплетённых кос на затылке, причиняя боль. Тихий стон завибрировал в его горле, и он накрыл её губы карающим поцелуем, не обращая внимания на тех, кто их видел. Его тело содрогнулось, его равновесие нарушилось, она напрягла ноги, чтобы поддержать его.

– Вы не должны стоять, – сказала она нетвёрдо. – Позвольте мне помочь вам, мы сядем на землю. Девон, пожалуйста.

Но он абсолютно её не слушал. С примитивным, страстным хрипом он повернулся, прижал её к карете и снова поцеловал. Даже раненый и измученный, он был невероятно крепок. Он целовал её с поразительной силой, остановившись только, чтобы вдохнуть глоток свежего воздуха. За его плечом, Кэтлин заметила миссис Чёрч и пару лакеев, спешащих к ним с носилками.

– Девон, – взмолилась она. – Ты должен лечь, здесь носилки. Они должны занести тебя в дом. Я останусь с тобой, я обещаю. – Он был неподвижен, за исключением яростной дрожи, пробегающей по его телу. – Дорогой, – прошептала Кэтлин возле его уха с мучительным беспокойством, – пожалуйста, отпусти меня.

Он ответил что-то неразборчивое, его руки сжались крепче вокруг неё... и он начал падать, потеряв сознание.

К счастью, рядом был лакей, который подхватил Девона прежде, чем он раздавил Кэтлин своим солидным весом. Пока они оттаскивали его от неё и опускали на носилки, её ошеломлённый разум осознал слово, которое он произнёс.

Никогда.

Глава 18

Когда Девона устраивали на носилках, край его мокрой рубашки задрался. Кэтлин и миссис Чёрч одновременно ахнули, увидев ужасный чёрно-фиолетовый синяк размером с обеденную тарелку, который распространялся от левой стороны его рёбер и до груди.

Кэтлин побледнела, представив, какой невероятной силы должен был быть удар, чтобы нанести такую травму. Безусловно, его рёбра были сломаны. В отчаянии, она задалась вопросом, а не вышло ли из строя одно из его лёгких. Она нагнулась к нему, чтобы осторожно устроить его руку вдоль тела. Просто ужасно было видеть мужчину, обладающего поразительной жизненной энергией, таким слабым и неподвижным.

Миссис Чёрч накрыла Девона одеялом и сказала лакеям:

– Несите его в хозяйскую спальню. Потихонечку... без резких движений. Обращайтесь с ним, как будто он новорожденный младенец.

На счёт три, лакеи синхронно подняли носилки.

– Младенец, который весит четырнадцать стоунов[19], – проворчал один из них.

Миссис Чёрч старалась выглядеть строгой, но в уголках её глаз на мгновение мелькнули морщинки от улыбки.

– Следи за языком, Дэвид.

Кэтлин пошла следом за лакеями, порывисто вытирая слёзы, выступившие на глазах.

Идя рядом с ней, экономка утешительно пробормотала:

– Ну, ну, будет вам. Не накручивайте себя, миледи. Скоро его подлатают, и будет как новенький.

Хотя Кэтлин очень сильно хотела ей поверить, она глухо прошептала:

– Он такой израненный и слабый, возможно, у него есть повреждения внутренних органов.

– Буквально пару минут назад он не казался настолько уж слабым и израненным, – сухо заметила домоправительница.

Кэтлин вся покраснела.

– Он был слишком перевозбуждён. Не понимал, что он делает.

– Ну, если вы так говорите, миледи. – Лёгкая улыбка миссис Чёрч погасла, когда она добавила: – Я думаю, нам стоит больше беспокоиться о мистере Уинтерборне. До того как мистера Рэвенела внесли внутрь, он сказал, что нога мистера Уинтерборна сломана и он потерял зрение.

– О, нет. Нам нужно выяснить, не хочет ли он, чтобы мы за кем-нибудь послали.

– Я бы удивилась, если бы он захотел, – прагматично заметила экономка, когда они вошли в дом.

– Почему вы так думаете? – спросила Кэтлин.

– Если бы у него кто-то был, он бы не стал приезжать сюда на Рождество один.

Пока доктор Уикс осматривал травмы Девона, Кэтлин пошла проведать Уэста.

Ещё не дойдя до приоткрытой двери в его комнату, она уже слышала шум и смех, вырывающиеся в коридор. Кэтлин остановилась на пороге комнаты, наблюдая с нежным смирением за открывшейся взору картиной: Уэст сидел в кровати, окружённый группой людей, включающей в себя полдюжины слуг, Пандору, Кассандру, обеих собак и даже Гамлета. Хелен стояла у прикроватной лампы и проверяла температуру на градуснике.

К счастью, Уэст больше не дрожал от холода, а цвет лица стал нормальным.

– ... а потом я увидел мужчину, который бросился обратно в реку, – рассказывал Уэст, – он направился к наполовину погружённому в воду вагону, в котором застряли люди. И я сказал про себя: "Мужик герой. Вдобавок ко всему идиот. Потому, что он уже достаточно долго находился в холодной воде, он уже не сможет их спасти и принесёт свою жизнь в жертву ни за что". Я продолжил взбираться по набережной и обнаружил Саттона. "Где граф?" – спросил я.

Уэст сделал паузу, дабы произвести мелодраматический эффект, наслаждаясь восхищённым вниманием слушателей.

– И как вы думаете, куда же указал Саттон? Прямо в реку, на того безрассудного дурака, который только что спас троих детей и пробирался по воде следом за ними, неся малыша в одной руке, а другой рукой таща за собой женщину.

– Тот мужчина был лордом Трени? – ахнула одна из горничных.

– Никто иной.

Все слушатели воскликнули, испытывая удовольствие и гордость за Девона.

– Ничего другого и нельзя было ожидать от такого огромного парня, как его светлость, – с ухмылкой сказал один из лакеев.

– Я думаю, о нём напишут в газетах за такой поступок, – воскликнул другой.

– Я надеюсь на это, – сказал Уэст, – хотя бы ради того, чтобы посмотреть насколько это будет его раздражать. – Он замолчал, увидев Кэтлин в дверном проёме.

– Всем вам, – сказала она слугам вполголоса, – лучше уйти отсюда, пока Симс или миссис Чёрч не застукали вас здесь.

– Я как раз подобрался к саму интересному, – запротестовал Уэст. – Именно сейчас я подошёл к захватывающей и в то же время душещипательной части рассказа, где я героически спасаю графа.

– Опишешь его позже, – сказала Кэтлин стоя в дверном проёме, когда слуги второпях покидали комнату. – Теперь тебе надо отдохнуть. – Она посмотрела на Хелен. – Как его температура?

– Ему надо набрать ещё один градус.

– Что за чёрт, – сказал Уэст. – Комнату так сильно натопили, что она напоминает печку. Вскоре я буду как зажаренный рождественский гусь. Кстати о гусе... я просто умираю от голода.

– Доктор сказал, что тебе нельзя есть, пока ты не достигнешь нужной температуры, – отметила Пандора.

– Выпьешь ещё чашку чая? – спросила Кассандра.

– Я бы лучше выпил бренди, – возразил Уэст, – а также не отказался бы от ломтя смородинного пирога, тарелки сыра, пюре из картошки и репы и, вдобавок ко всему, кусок бифштекса.

Кассандра улыбнулась:

– Я спрошу у доктора, можно ли дать тебе немного бульона.

– Бульон? – возмущённо переспросил Уэст.

– Пойдём, Гамлет, – сказала Пандора, – пока Уэст не решил, что он ещё и бекона хочет.

– Подожди, – хмурясь, сказала Кэтлин. – Разве Гамлет не должен быть в погребе?

– Кухарка бы этого не позволила, – сказала Кассандра. – Она сказала, что он найдёт способ облазить все ящики и съест все корневые овощи. – Она гордо взглянула на жизнерадостное существо. – Потому что он очень творческий и предприимчивый поросёнок.

– Кухарка не говорила эту последнюю реплику, – добавила Пандора.

– Нет, – признала Кассандра, – но это подразумевалось.

Близнецы освободили комнату от собак и поросёнка и ушли.

Хелен протянула Уэсту градусник.

– Под язык, пожалуйста, – серьёзно сказала она.

Он подчинился со страдальческим выражением на лице.

– Дорогая, – сказала Кэтлин, обращаясь к Хелен, – не могла бы ты поговорить с миссис Чёрч по поводу ужина? Я полагаю, что с тремя инвалидами в доме будет лучше, если мы поужинаем в неформальной обстановке.

Два инвалида, – возмущённо промямлил Уэст с термометром во рту. – Я прекрасно себя чувствую.

– Да, конечно, – ответила Хелен на просьбу Кэтлин. – Я также отправлю поднос с едой для доктора Уикса. Он, наверняка, будет занят какое-то время с лордом Трени и мистером Уинтерборном, и он, однозначно, заслужил свой ужин.

– Хорошая идея, – сказала Кэтлин. – Не забудь добавить тарелку с лимонным силлабабом[20]. Насколько я помню, доктор Уикс ещё тот сладкоежка.

– Ну конечно, – опять отозвался Уэст с градусником во рту, – давайте поговорим о еде в присутствии голодающего человека.

Перед тем как уйти Хелен остановилась, чтобы подтолкнуть его подбородок вверх, побуждая его закрыть рот.

– Никаких разговоров.

После того как Хелен ушла, Кэтлин подала Уэсту чашку чая и забрала у него изо рта градусник. Она внимательно изучила ртутную полоску.

– Ещё полградуса и ты сможешь поесть.

Уэст откинулся на подушки, оживлённое выражение его лица сменилось напряжённым.

– Как мой брат?

– Его сейчас осматривает доктор Уикс. Мы с миссис Чёрч видели ужасный синяк на его груди и боку, мы думаем, что у него сломаны рёбра. Но он был в сознании, когда выходил из кареты и открыл глаза, когда его несли в комнату.

– Слава богу, – тяжело вздохнул Уэст. – Будет чудом, если не выплывет ничего кроме сломанных рёбер. Этот несчастный случай... мой бог, вагоны были разбросаны как детские игрушки. А люди, которые не выжили... – он оборвался и тяжело сглотнул. – Я бы хотел забыть всё, что я там увидел.

Сидя на стуле около кровати, Кэтлин потянулась и нежно сжала его руку.

– Ты просто вымотан, – пробормотала она.

Уэст выпустил короткий безрадостный смешок.

– Я устал как последняя собака, если бы я был просто вымотан, то чувствовал бы себя гораздо лучше.

– Я оставлю тебя, чтобы ты отдохнул.

Он перевернул свою ладонь и накрыл её пальцы своими.

– Пока не надо, – пробормотал он. – Я не хочу оставаться один.

Она кивнула, оставаясь сидеть на стуле.

Отпуская её ладонь, он потянулся за чаем.

– Это правда? – спросила Кэтлин. – Та история, которую ты рассказывал про Девона?

Выпив чай двумя большими глотками, Уэст посмотрел на Кэтлин, и в его взгляде отразился испуг от пережитого.

– Всё правда. Этот сукин сын практически преуспел в том, чтобы убить себя. – Кэтлин забрала чашку из его вялых пальцев. – Я не знаю, как он это сделал, – продолжил Уэст. – Я пробыл в воде не более двух минут, а мои ноги уже онемели до самых костей. Это была просто мука. По моим подсчётам, Девон пробыл в реке, как минимум, минут двадцать, отчаянный идиот.

– Спасал детей, – сказала Кэтлин с наигранным презрением. – Как он посмел?

– Да, – сказал Уэст без тени юмора. Он задумчиво уставился в мерцающий огонь. – Теперь я понимаю то, что ты мне однажды сказала, обо всех тех людях, которые зависят от него, я стал одним из них. Будь он проклят. Мой брат не может бездумно рисковать своей жизнью, или, клянусь, я сам убью его.

– Я понимаю, – сказала Кэтлин, осознавая, что под его едкими словами таится страх.

– Нет, не понимаешь. Тебя там не было. Боже мой, ещё чуть-чуть и я бы не успел его вытащить. Если бы я приехал всего лишь на несколько секунд позже... – Уэст сделал судорожный вдох и опустил голову вниз. – Ты знаешь, раньше он бы так не поступил. У него было больше чувства самосохранения, чтобы не рисковать своей шеей ради кого-то ещё. Особенно ради чужих людей. Дурья башка.

Кэтлин улыбнулась. Сглотнув комок, подступивший к горлу, она потянулась и пригладила его чёрные волосы.

– Мой дорогой друг, – прошептала она, – мне жаль, что приходится это говорить... но ты бы сделал то же самое.

Где-то после полуночи Кэтлин выскользнула из кровати, чтобы проверить пациентов. Она накинула халат поверх ночной сорочки и застегнула его на пуговицы, взяла свечу, стоящую на столе около кровати, и вышла в коридор.

Сначала она заглянула в комнату Уинтерборна.

– Могу я войти? – спросила она доктора Уикса, сидящего на стуле у кровати.

– Конечно, миледи.

– Пожалуйста, не вставайте, – сказала Кэтлин, прежде чем он успел подняться на ноги. – Я всего лишь хотела узнать о состоянии пациента.

Она знала, что это была тяжёлая ночь для доктора, которому потребовалась помощь дворецкого и лакеев, чтобы поправить сломанную ногу Уинтерборна. Как Симс после объяснил Кэтлин и миссис Чёрч, большие мышцы травмированной ноги были слишком напряжены, и было необходимо приложить огромное усилие, чтобы вправить кости на сломанной ноге. Как только нога была стабилизирована, Симс помог доктору обернуть конечность полосками влажной льняной ткани, пропитанной гипсом, которая затем затвердела в слепок.

– Дела мистера Уинтерборна идут настолько хорошо, насколько это вообще возможно, – пробормотал доктор Уикс. – Ему повезло, что у него чистый перелом. К тому же, после того, как он оказался в крайне холодной воде, его кровяное давление было сильно понижено, что сократило потерю крови. Я ожидаю, что, несмотря на некоторые осложнения, его нога будет хорошо заживать.

– А что с его зрением? – Кэтлин подошла к кровати со стороны, где лежал Уинтерборн. Он уснул под воздействием обезболивающих средств, верхнюю часть его лица покрывала повязка на глазах.

– У него повреждения роговицы, – ответил доктор, – от разлетевшегося стекла. Я удалил несколько осколков и наложил мазь. Ни одна из царапин недостаточно глубока, что даёт мне надежду на восстановление его зрения. Чтобы улучшить шансы на выздоровление, его необходимо содержать на обезболивающих средствах и предоставить максимальный покой следующие несколько дней.

– Бедняга, – тихо сказала Кэтлин. – Мы будем хорошо о нём заботиться. – Её взгляд вернулся к доктору. – Лорду Трени тоже надо давать обезболивающее?

– Только если у него будут проблемы со сном. Мне кажется, его рёбра треснули, но не сломаны. Обычно, если рёбра сломаны, при прощупывании можно почувствовать, как они смещаются. Однозначно, это больно, но через несколько недель он будет как новенький.

Свеча дрогнула в её руке, и капля горячего воска упала на её запястье.

– Вы себе даже не представляете, насколько я счастлива, услышать это.

– Думаю, представляю, – сухо сказал доктор Уикс. – Вашу привязанность к лорду Трени сложно не заметить.

Кэтлин нерешительно улыбнулась.

– О, это не привязанность, это только... ну, моё беспокойство за семью, и имение и... Я не могу... увлечься... мужчиной, когда я в трауре. Это будет действительно неправильно.

– Миледи... – доктор Уикс пристально разглядывал её на протяжении минуты, его взгляд был усталым и добрым. – Мне известно много научных фактов о человеческом сердце, не последним из которых является тот, что намного проще заставить сердце полностью остановиться, чем уберечь от любви не к тому человеку.

После этого Кэтлин пошла в комнату Девона. Когда на её тихий стук не последовала ответа, она решила войти. Он спал на боку, его длинное тело было неподвижно под покрывалами. Звук его дыхания был успокаивающе глубоким и равномерным.

Подойдя, чтобы остановиться у кровати, она посмотрела на него с нежной бережностью. Его губы были расслабленными, их мягкие линии чётко вырисовывались среди густо проступающей на лице щетины. Его ресницы были длинными и чёрными, как чернила. Два маленьких белых пластыря были прикреплены, прикрывая порезы на его щеке и лбу. С правой стороны его лба выбился вихор и лежал таким образом, каким Девон никогда бы не позволил его себе в течение дня. Она сопротивлялась как только могла, чтобы не пригладить его. Проиграв битву, она мягко поправила искушающий локон.

Дыхание Девона изменилось. Когда он очнулся, его глаза мгновенно открылись, сонные от усталости и настойки опия.

– Кэтлин, – его голос был низким и грубым.

– Я всего лишь хотела вас проведать. Вам что-нибудь нужно? Стакан воды?

– Вы. – Он поймал её свободную руку и притянул к себе. Она почувствовала, как его губы прижались к её пальцам. – Нужно поговорить с вами.

У неё перехватило дыхание. Пульс начал сильно биться в каждой чувствительной части её тела.

– Вам дали достаточно настойки опия, чтобы усыпить слона, – сказала она, стараясь придать голосу весёлость. – Будет более мудрым не говорить мне ничего в данный момент. Засыпайте, а завтра утром...

– Полежи со мной.

Её желудок сжался от сильного желания.

– Вы же знаете, я не могу, – прошептала Кэтлин.

Не останавливаясь, он схватил её запястье и начал тащить к себе с болезненной решимостью.

– Подождите... вы навредите себе... – Кэтлин на ощупь поставила свечу на ближайший столик, пока он продолжал сжимать её руку. – Нет... ваши рёбра... О, ну почему вы такой упёртый?

Встревоженная и взволнованная она забралась на кровать, чтобы не причинить ему лишнюю боль своим сопротивлением.

– Только на одну минуту, – предупредила она. – Одну минуту.

Девон затих, его пальцы по-прежнему держали её запястье, образуя свободное кольцо.

Поворачиваясь набок, чтобы видеть его, Кэтлин сразу же пожалела о своём решении. Это было гибельно интимно, лежать так близко к нему. Когда она посмотрела в его сонные синие глаза, сквозь неё прошла молния болезненного желания.

– Я испугалась за тебя, – едва произнесла она. – Девон коснулся её лица кончиком пальца, проведя по краю щеки. – На что это было похоже? – прошептала Кэтлин.

Его палец проследовал вниз по изгибу её носа к чувствительному краю верхней губы.

– В один момент всё было как обычно, – медленно сказал он, – а в следующий... мир взорвался. Шум... разлетающееся стекло... вещи, подающие снова и снова... боль. – Он замолчал, когда Кэтлин взяла его руку и приложила к своей щеке. – Худшая часть, – продолжил он, – это холод. Я ничего не чувствовал. Слишком устал, чтобы продолжать двигаться. Начало казаться... что не так уж ужасно... всё отпустить. – Его голос начал слабеть, когда усталость пересилила его. – Моя жизнь... не пронеслась перед глазами. Всё, что я видел, была ты.

Его ресницы упали, а рука соскользнула с её лица. Перед тем, как уснуть, он сумел прошептать.

– В последний момент, я подумал... что умру, желая тебя.

Глава 19

То было действие настойки опия.

Эту мысль Кэтлин повторяла себе всю прошлую ночь пока, наконец, не уснула, и это было её первой мыслью после пробуждения. В слабом сероватом свете утренней зари она выбралась из кровати и стала искать тапочки, которые куда-то запропастились.

Сонная она босиком пошлёпала к мраморной раковине, которая находилась в углу, умыла лицо и почистила зубы. Уставившись в овальное зеркало на подставке, она увидела, что глаза покраснели, а под ними залегли тёмные круги.

Я подумал, что умру, желая тебя.

Она решила, что Девон, наверное, даже не вспомнит о своих словах. Люди редко помнят о том, что говорили под воздействием опия. Возможно, он даже не вспомнит о том, как целовал её возле кареты, хотя слуги ещё долго будут об этом судачить. Она притворится, что ничего не случилось и, если повезёт, он тоже забудет, или хотя бы будет достаточно благороден, чтобы об этом не упоминать.

Потянувшись к шнуру от колокольчика, чтобы вызвать Клару, Кэтлин передумала и опустила руку. Было ещё очень рано. Перед тем как заняться сложным процессом одевания и укладки волос, она заглянет к больным. Накинув кашемировую шаль поверх ночной сорочки, она сперва отправилась проведать Девона.

Хоть девушка и не рассчитывала застать его бодрствующим, дверь в его комнату оказалась приоткрытой, а шторы были раздвинуты.

Девон сидел в постели, подперев спину подушками. Густые пряди его волос выглядели влажными и чистыми, кожа лоснилась от недавнего бритья. Даже отлёживаясь больным в постели, он выглядел крепким и немного беспокойным, будто его раздражало ограничение его свободы.

Кэтлин остановилась на пороге. Напряжённая тишина повисла между ними, прилив мучительной робости заставил её покраснеть. И совсем не помогало то, как он на неё смотрел, как никогда раньше... дерзко и немного собственнически. «Что-то изменилось», – подумала она.

Слабая улыбка тронула губы Девона, когда его взгляд задержался на цветастой шали.

Кэтлин прикрыла дверь, но замешкалась, ощущая нервозность от того, что всё ближе к нему подходила.

– Почему вы бодрствуете в такую рань?

– Я проснулся голодным, а также мне нужно было умыться и побриться, поэтому я вызвал Саттона.

– Вы страдаете от боли? – обеспокоенно спросила она.

– Да, – сказал он многозначительно. – Подойди и сделай так, чтобы я почувствовал себя лучше.

Она настороженно подчинилась, её нервы были натянуты туго, как фортепианные струны. Когда она подошла ближе к кровати, то уловила резкий запах, который был неуместен в его комнате, но при этом странным образом слишком ей знаком... смесь болотной мяты и камфоры.

– Я уловила запах линимента[21], – заметила она, сбитая с толку. – Он по запаху похож на тот, который мы используем для лошадей.

– Мистер Блум прислал горшочек этой мази с конюшни и потребовал, чтобы мне на ребра наложили компресс. Я не осмелился отказаться.

– Вот как! – складки на её лбу разгладились. – Она очень хорошо помогает, – заверила она. – С её помощью растянутые мышцы у лошадей восстанавливаются вдвое быстрее.

– Не сомневаюсь, что это так. – Удручённая улыбка растянула его губы. – Если только камфора не прожжёт дырку в моей шкуре.

– Саттон наложил её в неразведённом виде? – спросила она, нахмурив брови. – Такая концентрация предназначена для коней, он должен был смешать её с маслом или белым воском.

– Ему никто не сказал.

– Её нужно немедленно убрать. Позвольте мне помочь. – Она начала к нему тянуться, но остановилась в нерешительности. Компресс был повязан на нём под ночной рубашкой. Ей придётся приподнять рубашку и залезть под подол или расстегнуть пуговицы спереди.

Видя её смущение, Девон улыбнулся и покачал головой.

– Я подожду, пока Саттон вернётся.

– Не нужно, я прекрасно сама с этим справлюсь, – настаивала Кэтлин, её щёки порозовели. – В конце концов, я же была замужем.

– Какая же ты искушённая, – мягко подразнил Девон, лаская её взглядом.

Кэтлин сжала губы в решительную линию. Стараясь выражать спокойствие, она начала с пуговиц. Сорочка была сшита из необычайно гладкого белого полотна – материи, переливающейся лёгким блеском.

– Это очень хорошая ночная рубашка, – заметила она.

– Я даже не подозревал, что она у меня есть, пока Саттон её не принёс.

Кэтлин в замешательстве остановилась.

– А что же вы одевали перед тем как лечь в постель, если не ночную рубашку?

Девон послал ей красноречивый взгляд, уголок его рта приподнялся.

У неё отвисла челюсть, когда до неё дошло, что он имеет в виду.

– Это тебя шокирует? – спросил он, его глаза искрились смехом.

– Конечно, нет. Я уже поняла, что вы настоящий дикарь. – Но сама стала цвета спелого граната, когда решительно сосредоточилась на пуговицах. Ночная сорочка распахнулась, обнажая мускулистую, покрытую лёгкой порослью грудь. Девушка прочистила горло и спросила: – Не могли бы вы приподняться?

Вместо ответа, Девон, кряхтя от усилий, оттолкнулся от подушек.

Кэтлин позволила своей шали упасть и потянулась к нему, чтобы найти край сорочки. Он был заправлен посредине.

– Одну минуту... – Она протянула другую руку ему за спину, чтобы потянуть за край сорочки. Это вышло дольше, чем она ожидала, потребовалось дёрнуть несколько раз, чтобы вытащить его.

Будучи больше не в силах удерживать такую позу, Девон, издав болезненный стон, снова откинулся на подушки, придавив её ладони.

– Извини, – сумел вымолвить он.

Кэтлин дёрнула свои пленённые руки.

– Ничего страшного... но если ты не возражаешь...

Восстанавливая дыхание, Девон медленно реагировал, пока давал оценку ситуации.

Она не знала, что ей стоит сделать, когда увидела озорную вспышку в его глазах: забавляться или негодовать.

– Дай мне подняться, плут.

Его тёплые руки обхватили её плечи сзади и начали медленно поглаживать круговыми движениями.

– Забирайся ко мне в кровать.

– Ты не в своём уме?

Когда она сделала усилие, пытаясь высвободиться, он потянулся к косе, которая свешивалась у её плеча и начал лениво играть ею.

– Ты же делала это прошлой ночью, – заметил он.

Кэтлин застыла, широко раскрыв глаза.

Значит, он всё помнил.

– Даже не ожидай, что это войдёт у меня в привычку, – сказала она, задыхаясь. – К тому же, очень скоро меня начнёт искать моя горничная.

Девон повернулся на бок и полностью затащил её на кровать.

– Сюда она не войдёт.

Кэтлин насупилась.

– Ты просто невозможный! Надо было позволить камфоре сжечь несколько слоёв твоей кожи.

Он приподнял брови.

– А я думал, что ты будешь обращаться со мной, по меньшей мере, ничуть не хуже, чем с любой из своих лошадей.

– Любая лошадь ведёт себя лучше, чем ты, – сообщила она, просовывая одну руку ему под рубашку и дальше за спину. – Даже мул и тот ведёт себя лучше. – Она потянула за конец повязки, пока та не развязалась. Сам компресс и крепление отделились от кожи, и Кэтлин удалось её снять и бросить на пол.

Девон лежал смирно, пока она колдовала, освобождая его от компресса, и при этом выглядел явно довольным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю