Текст книги "Розовое гетто"
Автор книги: Лиз Айлэнд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)
11
Практически неразрешимая дилемма выбора сдобы: то ли брать низкокалорийную, с яблоком и клюквой, то ли обсыпанную сахарной пудрой, с черникой, – очень уж увлекла меня, и я долго не замечала, что в очереди, вытянувшейся вдоль прилавка кафетерия, передо мной стоит Трой. Протянула руку, коснулась его локтя.
Погруженный в свои мысли, он подпрыгнул от неожиданности.
– Ребекка. Привет. За чем пришла?
– За булочкой. Решила экономить только на дорогом кофе. Поэтому куплю сдобу и буду вдыхать пары.
Он сочувственно покивал:
– Ох, прямо-таки «Гроздья гнева». Словно ты только что вылезла из грузовика Джоуда.
Я рассмеялась, но он не отозвался. Выглядел расстроенным, и, как я поняла, не потому, что у меня не было денег.
– А вот вам кофеин определенно не помешает.
Трой поднял бумажную чашку:
– Это у меня второй заход. За тройным эспрессо.
– Что-то случилось?
– Я провел в запертом кабинете двадцать минут с тайфуном по имени Касси.
– Ой!
– Господи… Она прямо-таки злая колдунья западного крыла «Кэндллайт букс».
– Если бы мы могли вылить на нее воду, чтобы она растаяла…
– У нее есть какая-то авторша из глубинки, которая решила, что мы должны продвигать ее трилогию о страдающих амнезией слугах так, словно она – Даниэла Стил. И теперь Касси утверждает, будто на обложке мы обязаны вытиснить фольгой имя и фамилию этой дамочки.
Дарлен! Я совершенно забыла о нашем с ней разговоре в Портленде. И теперь уставилась на булочки, мучаясь от стыда. Я хотела создать проблемы Касси, а не Трою.
– Что-то ведь можно с ней сделать. – Трой забарабанил пальцами по стеклу. – Как думаешь, если мы положим немного денег на порог кабинета Арта Сальваторе, он сможет нанять одного из своих громил… э… друзей… чтобы тот разобрался с Касси?
– Это всего лишь слухи, помните? – улыбнулась я. – А кроме того, где мы возьмем деньги?
– Пустим шляпу по кругу! – ответил Трой. – На такое благое дело денег дадут много. Хватит и на киллера, и на то, чтобы отправить меня и этого манекенщика, который демонстрирует нижнее белье от Кельвина Кляйна, на недельку в Канкун.
– Манекенщика?
– Мечтать не вредно…
Я слишком любила Троя, чтобы не покаяться.
– По правде говоря, виновата во всем я.
Когда у нас взяли заказ, я рассказала, что произошло на конференции. Как я объяснила Дарлен, что ей надо надавить на Касси, чтобы добиться желаемого. Мол, скрипучее колесо нужно смазывать. А потом, разумеется, дала понять: если она не хочет работать с одним редактором, никто не запрещает автору перейти к другому, пусть и второй раз за год.
Трой отпрянул.
– Какие у нас, однако, коготки.
– Я сделала это только потому, что Касси действует мне на нервы. У меня и в мыслях не было, что Касси начнет доставать вас.
– Стоп. Не твоя вина, что эта женщина психически неуравновешенная. Думаю, она пришла сюда с намерением стать суперредактором. Тиной Браун [63]63
Браун, Тина (р. 1953) – англичанка, полное имя Кристина Хэмбли Браун, редактор («Нью-йоркер», 1992–1998), обозреватель, ведущая популярного ток-шоу о политике и культуре «Тема с Тиной Браун».
[Закрыть]из «Кэндллайт букс». А когда тебя сразу взяли на ступеньку выше, она сломалась.
Я искоса глянула на него:
– Как я понимаю, вы сказали ей?..
– Нет и еще раз нет.
– И она по-прежнему злится?
– Злится? – Он закатил глаза. – Вот-вот взорвется. Ходячий Кракатау!
Я пошла наверх, в комнату, где мы пили кофе, настраиваясь на стычку. И произошла она раньше, чем я ожидала. Только я взяла свою кружку и успела налить кофе, как Касси набросилась на меня. Словно сидела в засаде. И я порадовалась, что Трой меня предупредил.
Она встала рядом с кофеваркой, на щеках от злости горели красные пятна.
– Что ты сказала Дарлен Пейдж на этой конференции?
Я надеялась, что лицо мое осталось бесстрастным.
– А что я ей сказала? И о чем?
– Ты знаешь о чем!
Действительно, она вся кипела. Я неторопливо пригубила кофе.
– Боюсь, тебе придется освежить мою память.
– О «Забывчивых слугах»! Дарлен вбила себе в голову, что я не проявляю достаточного усердия, проталкивая ее книги.
Мне с таким трудом удалось подавить смех, что я едва не задохнулась. Зато не брызнула кофе на Касси.
– Нечего ухмыляться! Я знаю, что ты сделала.
– Честно тебе скажу, Касси, на конференции я разговаривала с Дарлен только один раз. И уже не помню о чем.
– Ты приглашала ее в бар и угощала коктейлем. – Она уперлась рукой в бедро. – Могла ты что-то сказать насчет тиснения фольгой обложки ее следующей книги?
Я поджала губы, как бы пытаясь сосредоточиться.
– Я такое сказала?
– Ты знаешь, на серийные любовные романы фольгу не дают!
– Вот и объясни это Дарлен.
– Я объяснила, будь уверена. – Она фыркнула. – Чтобы хоть как-то компенсировать нанесенный тобой урон.
Я улыбнулась:
– Но разумеется, тебе придется успокаивать Дарлен еще раз, когда она обнаружит, что одновременно с ее книгой выйдет книга другой писательницы, имя и фамилия которой будут вытиснены фольгой.
Касси ахнула.
– Чья?
– Джоанны Касл.
На мгновение я подумала, что она сейчас прошибет крышу, а потом выйдет на околоземную орбиту.
– Что?
Я кивнула.
– «Останавливающий сердца».
– Быть такого не может!
– Я уже отослала Джоанне обложку.
Да, перекошенное лицо Касси впечатляло. В тот момент я прекрасно понимала футболистов, которые исполняют ритуальные танцы после забитого гола.
– И Трой дал добро?
Я кивнула.
Такая дикая ярость отразилась на ее лице, что я не на шутку испугалась. Подумала, что в один из дней меня найдут в кабинете мертвой. И Джейнис Уанч, вероятно, пришпилит листок с перечнем долгов к моему бездыханному телу.
– Не понимаю, как тебе это удалось, Ребекка.
Я пожала плечами:
– Может, я забрела к нему в кабинет в алкогольном угаре и под дулом пистолета заставила одобрить тиснение фольгой для этой книги. Может, тебе стоит еще разок заглянуть к Мерседес и рассказать об этом?
Она несколько раз открыла и закрыла рот, прежде чем с губ начали срываться слова.
– Будь уверена, насчет этого я с Мерседес поговорю! – крикнула Касси мне прямо в лицо, так что я почувствовала запах ее зубной пасты. Потом подняла руку и ткнула указательным пальцем мне в грудь. – Думаешь, что тебе все можно, ну погоди!
Я поморщилась и отступила на шаг от ее пальца. К сожалению, отступая, задела локтем одну из кружек, которые стояли на столике. Кружка полетела на пол и разбилась.
Мы обе посмотрели вниз. Ахнули в унисон. Кровь отлила от моего лица.
– Посмотри, что ты наделала! – воскликнула Касси.
Я разбила кружку Мэри Джо. Осколки разлетелись по линолеуму, но сомнений быть не могло: на одном из них красовалось личико девочки Кэти.
– Что я наделала? – отрезала я и опустилась на колени, чтобы начать собирать вещественные доказательства. И тут же порезалась. Сунула окровавленный палец в рот, другой рукой продолжая собирать осколки. Волна обреченности накрыла меня с головой. Что же теперь делать? Мэри Джо меня убьет. – Если бы ты не билась в истерике… – начала я.
Касси молчала. И я сразу подумала: что-то не так. Совсем, совсем не так.
Чуть повернула голову и обнаружила рядом с собой пару костлявых ног в синих колготках и туфлях того же цвета. Собралась с духом и подняла глаза. Мэри Джо, с мертвенно-бледным лицом, уставилась на пол.
– Моя кружка…
– Ребекка сбросила ее на пол. – Такого тона, каким произнесла эти слова Касси, я не слышала с восьми лет.
Ноги Мэри Джо подогнулись, она упала на колени рядом со мной.
– Ты знаешь, что я пила из этой кружки двадцать лет!
Я сглотнула слюну, понимая, что она не сможет достойно перенести эту потерю. И аргументы типа «всякое случается» приниматься не будут.
– Я очень сожалею, что так получилось.
Она промолчала. Только подбирала осколки и складывала их на бумажное полотенце, которое уже подала ей Касси. Саван для кружки.
– Может, я смогу найти вам такую же. Скажем, на интернетовском аукционе. Там можно найти что угодно.
– Это будет другая кружка.
– Да, но…
– Не могла бы ты просто оставить меня в покое? – рявкнула Мэри Джо.
Я поднялась. Касси ухмылялась.
– Тебе лучше уйти, Ребекка. Я побуду с Мэри Джо.
Только в коридоре я поняла, что забыла свою кружку с кофе. Но вернуться не могла. Поэтому решительным шагом направилась к лифтам. К черту экономию! Мне срочно требовался тройной эспрессо.
К несчастью, это мое решение поставило меня лицом к лицу с Мюриэль.
– Привет, Ребекка. Я как раз хотела с тобой поговорить.
Я подавила вздох. Мне нравилась Мюриэль. Мне, как и всем остальным, было любопытно, какую жизнь ведет она за стенами издательства (воображение Андреа рисовало Мюриэль в коже, охаживающей плеткой покорных мужчин; я предпочитала другой образ: скромная девушка, уединенно живущая в Бронксе). Но она демонстрировала прямо-таки мертвую хватку, когда дело касалось книги ее подруги. При виде Мюриэль я всякий раз сжималась. И сожалела о том, что она не отдала «Ранчера и леди» другому редактору.
И о том, что подруга не написала хорошую книгу.
– Ты уж извини, что я тебя постоянно дергаю.
Я сделала единственное, что мне оставалось. Извинилась в сотый раз, отчаянно нажимая на кнопку вызова в надежде спастись в кабине лифта.
– Это ты меня извини, Мюриэль. Я действительно хотела прочитать рукопись вчера вечером. Даже взяла ее домой!
Вот тут я сказала правду. К сожалению, рукопись, лежащая на моем прикроватном столике, не вызвала прилива энтузиазма, хотя я на это и надеялась.
– Но ты начала читать?
– Разумеется… почти закончила. – С одной стороны, я солгала, с другой – уже решила для себя: если так и не сумею двинуться дальше, отошлю рукопись с комментариями по той части, которую осилила (тринадцать страниц). То есть до конца мне оставалось совсем ничего.
Мюриэль по-прежнему не спускала с меня глаз.
– И что ты думаешь?
– Ну… пока по крайней мере… я думаю, определенные перспективы есть. – Неплохо бы продавать как снотворное.
Мюриэль улыбнулась:
– Как приятно это слышать! Мне бы не хотелось говорить моей подруге, что ее книга совершенно безнадежна.
«А ведь так оно и есть», – подумала я, гадая, повернется ли у меня язык сообщить об этом Мюриэль.
– Разумеется, я не могу давать каких-либо гарантий, не прочитав книгу до конца.
Мюриэль кивнула:
– Разумеется!
Двери лифта разошлись, и я шмыгнула в кабину.
Час спустя в мой кабинет влетела Андреа. В своем лучшем, темно-синем, костюме, который надевала только на собеседования.
Она плотно закрыла за собой дверь и заговорила тем звенящим шепотком, каким сообщают только самые сногсшибательные сплетни:
– Ребекка! Ты слышала? С самого верха поступила команда, от Арта Сальваторе, что мы должны сокращать расходы; и догадайся, что за этим последовало?
– Нас уволили.
– Все гораздо лучше! Мерседес решила, что на национальную конференцию в Даллас поедут сотрудники начиная с младших редакторов! – Она ждала моей реакции. Я же не понимала, что она хотела этим сказать. Желанием лететь в Даллас я не горела. Последняя, она же первая, моя конференция прошла не так чтобы блестяще, поэтому я опасалась «отличиться» и в Далласе. Андреа понизила голос и указала на восточную стену моего кабинета. – Касси только что предупредили, что она не поедет.
Я вытаращилась на Андреа. До конференции оставалось несколько недель. Все уже договорились о встречах. Касси, должно быть, страшно унижена.
И зла до предела.
– И как Мерседес это сделала?
– Вот это уже плохие новости. Все контакты Касси расписали тебе и мне.
Но Андреа, я видела, ничуть из-за этого не расстроилась. А ведь она не любила, когда на нее взваливали дополнительную работу.
– А чему ты так радуешься? – подозрительно спросила я.
Она уселась на стул.
– Потому что, если уж тебе интересно, меня скорее всего тоже не будет в Далласе.
Я разинула рот.
– Нашла работу?
Она прижала палец к губам:
– Ш-ш-ш. Может, я и полечу в Даллас, но от издательства… «Газель букс».
Я нахмурилась. «Газель» также специализировалось на любовных романах.
– Я думала, ты хотела выбраться из розового гетто.
– Да, но в «Газель» мне предложили на пять тысяч больше, чем я получаю здесь.
– Это здорово.
– Господи, как я надеюсь, что все получится! – Она откинулась на спинку стула. – Я просто блистала на этом собеседовании. Уверена, что понравилась моей будущей работодательнице. Джоан Коньер… ты ее знаешь?
Я покачала головой.
– Она работала здесь бог знает когда. Я уже приходила к ней на собеседование, но тогда не сложилось. А на этот раз она смеялась моим шуткам.
– Ты шутила на собеседовании?
– Да. На собеседовании нужно держаться раскованно. Мне по крайней мере подходит этот стиль.
Я уже собралась высказать сомнения на этот счет, поскольку ни одно из собеседований не принесло желаемого результата, но прикусила язык, чтобы не нарваться на резкость. Пусть я знала, что мне будет недоставать Андреа, мне хотелось, чтобы она получила эту работу. Или любую другую. Она возлагала столько надежд на уход из «Кэндллайт».
– Говорю тебе, моя новая работа так близко, что я буквально могу ее пощупать. А после первого чека прощай, жалкая студия [64]64
Студия – однокомнатная квартира с ванной и крошечной кухней.
[Закрыть]в Куинсе. Прощай, семичасовой поезд. Сниму себе отличную двухкомнатную квартиру где-нибудь на Манхэттене.
– Когда ты будешь знать точно? – спросила я.
– Джоан говорит, что я, похоже, подхожу им по всем статьям, но у нее запланировано еще несколько собеседований. – Андреа пожала плечами. – Понимаешь, запущенную машину не остановить.
– От всего сердца желаю тебе, чтобы все получилось; пусть это и не в моих интересах.
– Не в твоих интересах? Ты о чем?
Когда я пришла в «Кэндллайт», Андреа просто меня пугала. Теперь стала моей лучшей подругой.
– Если ты уйдешь, с кем я смогу поболтать?
Андреа аж фыркнула.
– Обойдемся без сантиментов!
Я рассмеялась. Выглядела она точь-в-точь как мой младший брат, когда я начинала его обнимать.
– Если я заплачу, ты останешься?
– Милая, я не останусь, даже если ты пригрозишь выброситься из окна.
– Может, поэтому в моем кабинете и нет окон.
Но я знала – мне будет ее не хватать.
* * *
Когда вечером я пришла домой, у двери меня встретила лужа собачьей мочи. Само собой, я ступила в нее, поскользнулась и едва не растянулась. Максуэлл радостно прыгал вокруг меня. Облегчился он, судя по всему, давно и уже забыл, что должен испытывать чувство вины.
– Черт побери!
– Что не так? – откликнулся Флейшман.
Я подпрыгнула.
Он выглядывал из соседней комнаты.
– Извини, что напугал.
Я бросила пакет с рукописями на диван. Решила, что дома никого нет, раз Макс налил лужу.
Флейшман посмотрел на пол, потом на меня.
– Ты наследила! – негодующе воскликнул он, сбегал на кухню за рулоном бумажных полотенец и принялся вытирать пол.
Я сидела на диване и наблюдала.
– Я думала, мы договорились удвоить наши усилия и приучить его справлять нужду на улице.
Уэнди принесла нам книгу, в которой подробно описывалось, как это делается.
– Я знаю… но у меня сегодня было столько дел.
– И где ты был?
– Здесь.
Я огляделась. Квартира выглядела точно так же, как и утром, когда я уходила на работу. Никаких следов уборки.
– Не будешь возражать, если я возьму твой «Вордперфект»?
– Я же продала свой компьютер, помнишь?
– Но диски-то у тебя остались. Я хочу загрузить их в свою новую машину.
– Какую новую машину?
– Ой! Забыл тебе сказать… Мое трудолюбие произвело такое впечатление на Наташу, что она заказала мне новый ноутбук.
Его трудолюбие. Над чем же, интересно, он трудился? Я не имела ни малейшего понятия.
– Щедро с ее стороны.
Он пожал плечами:
– Вообще-то это часть нашего плана по выплатам.
Ранее ни о каком таком плане я не слыхивала.
– Я сказал ей, что мне нужно шесть месяцев, отданных только писательству, и она согласилась, что должна на это пойти. Поскольку ни она, ни отец не выложили ни цента за мое образование.
Я в недоумении вытаращилась на него. Мы вместе учились в колледже. Флейш не работал, чтобы оплачивать учебу. Не получал гранты, не брал ссуды. Но проблем с оплатой никогда не испытывал.
– Моя учеба была оплачена из доверительного фонда, – объяснил Флейшман. – Но это деньги родителей моего отца.
Я кивнула. Флейшман так доходчиво все объяснял, и без намека на иронию.
– Понятно. Они у тебя в долгу. Пожалуй, надо сказать моим родителям, что они должны оплатить мне европейское турне, потому что отправили меня в обычную, а не в частную школу.
Флейшман одарил меня взглядом, исполненным страдания.
– Как бы то ни было, Наташа согласилась, что в моей сфере деятельности очень важно показывать товар лицом, то есть мне нужен надежный компьютер и новый принтер.
Он сопроводил меня в свой уголок и представил новому компьютеру.
– Это всего лишь «Делл», но мне нравится.
У меня тоже был «Делл», но его модель была куда дороже. Я почувствовала укол зависти. Не то чтобы мне требовался компьютер – прекрасно знала, что ничего писать не буду, – но так хотелось иметь щедрую благодетельницу…
– Его привезли этим утром, я уже подключился к Интернету и зарегистрировался. И когда искал в твоей комнате диски с программами – надеюсь, ты не возражаешь, – наткнулся на эту рукопись.
– Какую? – спросила я.
– «Ранчер и леди»! Или, как я ее назвал, «Писательница и словесный понос».
Я поморщилась.
– Не такая уж она плохая. Что-то в ней есть. – Пусть и не очень интересное…
– Она ужасна! – взревел Флейшман. – Зачем ты принесла домой такое барахло?
– Ее написала подруга одной нашей сотрудницы.
Он закатил глаза:
– Я так и знал – кто-то на тебя надавил. Иначе ты не продвинулась бы дальше первого абзаца.
– И что, по-твоему, там не так?
– А что так? Прежде всего человек, который так пишет, должно быть, каким-то чудом или на машине времени перенесся к нам из девятнадцатого столетия. А может, учил английский, читая викторианскую прозу. Или эта женщина просто слегка не в себе. Чудачка.
Последнее предположение показалось мне очень даже логичным, учитывая странности, свойственные Мюриэль.
– Мне показалось, что книге недостает оригинальности, – заметила я. – Хотела прочитать рукопись сегодня вечером, а завтра отослать с отказным письмом.
– Избавь себя от лишней головной боли. Напиши отказное письмо этим вечером, а ночью выспись. Не забивай голову мыслями о «Ранчере и леди».
Его идея мне понравилась.
– Но сначала пообедай со мной.
Я вздохнула:
– Пожалуй, нет. На кухне есть макароны.
– На кухне всегда есть макароны, – возразил Флейшман. – А может, сходим в «Сеньор Энчилада» [65]65
Энчилада – блинчик из кукурузной муки с мясом, сыром и перцем. Блюдо мексиканской кухни.
[Закрыть]?
Он произнес магические слова. Ресторан «Сеньор Энчилада» мы обнаружили во время наших прогулок. Нам понравилось и название, и интерьер. Так что поход в «Сеньор Энчилада» тянул на событие.
– Может, подождем Уэнди? – Мне не хотелось, чтобы подруга по-прежнему чувствовала себя отрезанным ломтем.
– Нет… она может вернуться поздно, – ответил Флейшман. – И потом, я хочу пойти только с тобой.
Эти слова пронзили бы мне сердце, да только брови его сошлись у переносицы – думал он совсем не о сексе.
Я схватила сумочку, и через мгновение Макс остался в квартире один.
Напряжение дня покинуло меня, как только передо мной поставили тарелку кукурузных оладий с мясом и сыром. Я всегда их заказываю, уверяя себя, что съем только начинку, а сами оладьи оставлю. Обычно так не бывает, но, как говорил мой консультант по похуданию, иногда мы должны аплодировать даже побуждению, пусть этим все и заканчивается.
– В последнее время ты разговаривала с Дэном Уитерби? – осведомился Флейшман, принявшись за энчилады. Они выглядели куда лучше моих оладий. Его тарелка напоминала море расплавленного сыра.
– Нет, – ответила я. – Наверное, увижу его на большой конференции в Далласе.
Его глаза широко раскрылись.
– Правда? Она ведь скоро состоится, так?
– Я не говорю, что буду с ним общаться. Скорее всего увижу только издалека.
Флейшман определенно рассчитывал на другое.
– Может, тебе все-таки стоит с ним пообщаться.
С какой стати Флейшман вообще интересовался Дэном? Я только недавно перестала ругать себя за свое поведение в Портленде. Мне следовало вести себя более сдержанно. Сделать вид, что в появлении Флейшмана нет ничего особенного. Я же разволновалась, завелась… но, с другой стороны, такой уж у меня характер.
– Наверное, я действительно все испортил.
Я не верила своим ушам. Он уже извинился. И обычно не любил возвращаться к ошибкам, совершенным ранее.
– Да ладно тебе. Наверное, и портить-то было нечего.
– Откуда ты знаешь?
– Если бы я ему нравилась, он бы позвонил. Наверняка нашел бы какой-нибудь повод.
– Он не стал бы звонить, помня обо мне и думая, что он третий лишний.
Меня так и подмывало спросить: «Неужто он действительно третий?» С другой стороны, Флейшман ни с кем не встречался, а мы находились в состоянии благостного перемирия. Частично потому, что он так усердно работал и у нас как-то не было возможности в очередной раз сцепиться. Вот я и подумала…
Но такие мысли посещали меня и раньше. Глупые мысли.
– Не думаю, что Дэн вообще заинтересовался мной. Его врожденное обаяние заставило меня подумать, что он проявляет ко мне интерес.
– Полагаю, ты ошибаешься.
– Почему?
– Когда я увидел вас вдвоем, мне показалось, что он явно интересуется тобой.
– После того как ты увидел нас, ты назвал его сандвичем с копченой колбасой.
– Я ревновал, – признался он.
Сердце замерло. Ревновал? Флейшман? К Дэну?
– Проявил эгоизм, – продолжил он. – И теперь это понимаю. Вероятно, разбил что-то такое, из чего мог выйти толк.
– Нет. – Слова давались мне с трудом. – Я, во всяком случае, в этом очень сомневаюсь.
Он покачал головой:
– В этом ты вся: постоянно себя недооцениваешь. Малейшее препятствие заставляет тебя отступать. Ты должна спросить себя: «Кого я хочу?» А ответив себе на этот вопрос, двигаться к поставленной цели.
«Тебя, кретин», – могла бы ответить я. Но промолчала. Неужели после стольких лет он не понял?
– Ты не думала о том, чтобы позвонить ему, пригласить в какой-нибудь бар?
Теперь Флейшман хотел, чтобы я бросилась в объятия Дэна Уитерби? Он окончательно меня запутал.
А может, просто проверял меня, хотел выяснить мое отношение к нему?
– Твое желание свести меня и Дэна… с чего такой альтруизм?
Он пожал плечами:
– Я у тебя в долгу.
– Отнюдь.
Флейш наклонился вперед, отодвинул тарелку в сторону.
– Но это так. Знаю, потом мы поссорились, но правота была на твоей стороне, Ребекка. Ты дала мне хорошего пинка, которого мне так не хватало. И теперь я чувствую, что вновь вышел на правильный путь.
Я не помнила, когда Флейшман вообще шел по правильному пути, но не стала ему на это указывать. Потому что он просто лучился оптимизмом.
– Ты вроде бы поставил перед собой серьезную цель. – И поставить ее очень даже легко, если тебя щедро субсидируют.
– Поставил, но лишь благодаря тебе.
Я покачала головой:
– Ты забываешь свою мамочку.
– Да, конечно, Наташа оказала мне финансовую поддержку. Но именно ты подтолкнула и направила меня.
– Я бы с удовольствием прочитала, что ты там написал.
Он покачал головой:
– Боюсь сглазить.
– Ну спасибо!
– Видишь ли, я очень уважаю твое мнение. Поэтому не хочу давать тебе незаконченный и неправленый текст.
Вот это показалось мне странным. В колледже он показывал даже курсовые работы. И я уже прочитала пять правок первого действия «Ты пожалеешь».
Но как я могла спорить, если он буквально осыпал меня комплиментами.
– Я думаю, ты удивишься, – заключил он.