355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Литературка Литературная Газета » Литературная Газета 6300 ( № 45 2010) » Текст книги (страница 17)
Литературная Газета 6300 ( № 45 2010)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:25

Текст книги "Литературная Газета 6300 ( № 45 2010)"


Автор книги: Литературка Литературная Газета


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

Матрёшки Дмитриевых

Совместный проект «Подмосковье»

Матрёшки Дмитриевых

НАРОДНЫЕ ПРОМЫСЛЫ

Мама

«Надо иметь своё лицо и держать марку той кустарной фабрики, которая славилась на весь мир», – говорит Анна Дмитриева о ЗАО «Художественные изделия и игрушки», где она работает главным художником. Она пришла сюда 35 лет назад юной выпускницей Сергиево-Посадского художественно-промышленного техникума игрушки. Специализировалась на изготовлении кукол. В те годы предприятие только одних матрёшек (5, 8, 10-местных) в день выпускало по полторы тысячи, не считая кукол – от маленьких пупсиков до больших и даже шагающих, а также деревянных шкатулок и многого другого. Но «лихие девяностые» свели практически на нет производство матрёшек, сократилось изготовление и других изделий. Именно в те годы Анна Григорьевна и стала наиболее активно работать над куклами в русских народных костюмах.

Огромным подспорьем стала для неё коллекция народного костюма в Сергиево-Посадском музее-заповеднике. В результате кропотливого труда на свет появились куклы в костюмах Архангельской, Рязанской, Смоленской, Тульской, Курской, Московской и ещё десятка других российских губерний. Одни представляют юных барышень, другие – замужних дам. Создание каждого костюма, каждого образа – это большая исследовательская работа. Как рассказывает сама художница, необходимо выбрать наиболее характерные черты наряда, сохранить и передать стиль и цветовую гамму, не перегружая его мелкой деталировкой. Анна Дмитриева следит также за тем, чтобы рисунок тканей или тесьмы был подобен тем, что применялись в старину. Стоит отметить, что костюмы, хоть это и сувенирная кукла, закрепляют так, чтобы их легко можно было снять, рассмотреть. Плодотворны для Анны Дмитриевой и её поездки по России. Практически все её куклы чем-то напоминают друзей и знакомых, отсюда и их имена: Таня, Настя, Полина. «У меня в запасе ещё много имён», – весело говорит художница. Кстати, помимо кукол-девочек есть и куклы-мальчики. Например, кукла Фёдор – настоящий щёголь в жилетке, косоворотке, картузе с цветком.

Член Союза художников России Анна Дмитриева создала прекрасную коллекцию кукол в русских народных костюмах, десятки моделей из которой внедрены в производство. Она многое сделала и продолжает делать для того, чтобы традиционные народные промыслы не были утеряны и продолжали развиваться. Благодаря её стараниям ЗАО «Художественные изделия и игрушки» стало выпускать куклу Алёнушку в костюме Московской губернии (уезд Верея), которая пользуется большим спросом. На одной из недавних выставок, где была представлена продукция народных промыслов, посетители из Вереи сразу узнавали костюм, который носили когда-то девушки в этих краях, и приобретали сувенир, объяснив, что будут встречать этой куклой всех, кто приезжает в их город на экскурсии.

Анна Дмитриева изучает искусство изготовления и промысловой тряпичной куклы. Изготовленные её руками куколки сделаны с применением той же технологии, что и сто лет назад. Например, «Парочка» – две куклы, изображающие паренька и девушку, или кукла «Дочка» – посадская девочка в тёплом шушуне. Сейчас она работает над крестьянским костюмом Ярославской губернии, Арзамасского уезда Нижегородской губернии, свадебным вологодским костюмом, тверским женским костюмом.

Немало труда Анна Дмитриева совместно с руководством фабрики приложила к тому, чтобы не дать погибнуть образу знаменитой сергиевопосадской (загорской) матрёшки, возродить её к жизни. В июне 2009 года эта игрушка-сувенир вновь вернулась в ассортимент предприятия. От своих «подружек», скажем, семёновской матрёшки, сергиевопосадская отличается тем, что расписывается в три-четыре цвета, с обязательной чёрной обводкой тонкими линиями лица и контуров одежды, в платке и прикрытом передником сарафане.

Свои работы Анна Дмитриева представляет на различных выставках. В этом, говорит она, ей очень помогает Министерство культуры Московской области. Благодаря выставкам многие творения Анны Дмитриевой разъехались по России и за рубеж, попали в музеи.

Папа

Супруг Анны Дмитриевой, Юрий Викторович, тоже творческая натура. Они вместе уже тридцать лет, познакомились на фабрике. Будущий муж в 1974 после окончания Абрамцевского художественно-промышленного училища пришёл на фабрику «Художественные изделия и игрушки» художником по дереву, потом был главным художником предприятия. В тяжелейшие 1990-е годы, чтобы иметь возможность содержать семью, ушёл на вольные хлеба. С тех пор и работает самостоятельно.

Его замечательные шкатулки с великолепной резьбой, росписью, применением техники выжигания по дереву сегодня можно встретить во многих уголках нашей планеты. На ряде изделий он запечатлел образы Сергиева Посада, старинной Москвы. Гости, приходящие к Дмитриевым, восхищаются изготовленной им деревянной рамой для зеркала, специальным стулом для фортепианных занятий. Юрий Дмитриев мастерски умеет изготавливать основу – «бельё» – для матрёшек, а таких умельцев сегодня остались в России единицы. Практически без чертежей, пользуясь немногочисленными описаниями и консультациями крупнейшего исследователя народной куклы и игрушки в нашей стране Галины Дайн, он восстановил основу для знаменитой традиционной промысловой куклы, которую в дореволюционной России изготавливали на продажу в семейных артелях. У такой куклы двигаются ручки, ножки, она одета в костюм, который не шьётся, а закрепляется при помощи клея. Это имитация дорогого костюма. Такие броские и дешёвые куклы покупали ребятишкам на забаву.

Дочери

Обе дочери Дмитриевых, Мария и Елена, прекрасные художницы. Младшая, Елена, правда, не захотела получать специальное художественное образование. Работала в туристическом бизнесе, сейчас трудится в Сергиево-Посадском музее-заповеднике, занимается тканями. Но с удовольствием расписывает матрёшек, которые привлекают внимание посетителей на любой выставке.

Старшая, Мария, окончила Сергиево-Посадский художественный колледж, а затем Московскую текстильную академию, стала членом Союза художников России. Как рассказывает сама Маша, её игры в детстве в куклы постепенно стали профессией, которая даёт и заработок, и позволяет ездить по миру. Она тоже работает в Сергиево-Посадском музее-заповеднике, в отделе народного искусства. Всем, кто приходит в музей, Мария предлагает поиграть специально подготовленными для этого куклами. Даже взрослые солидные мужчины расслабляются и на время становятся детьми. Кроме того, она преподаёт в частной школе, даёт детям 5–13 лет уроки живописи и, конечно, учит делать куклы.

Мария любит делать и тряпичных кукол, и кукол с тонкими талиями (они так и называются – куклы-«талии», в изысканных нарядах и головных уборах), а также совершенно необычные матрёшки. «Я их не намечаю карандашом, а сразу начинаю расписывать красками, – рассказывает художница. – Всё должно идти от сердца. И даже если лица получаются не симметричными, они от этого только приобретают больше живости». Интересно, что нередко самая большая (наружная) матрёшка у Марии имеет мужские черты, хотя традиционно это особа женского пола. Художница объясняет это тем, что мужчина – глава семьи, а матрёшки чаще всего изображают именно семью. Каждый в этой семье, которую расписывает Мария, имеет портретное сходство. К примеру, даже кот, нарисованный на одной из матрёшек, вполне реальный персонаж по кличке Вьетнам.

Художница уверена, что многое из того, что появляется в виде изображений, сбывается. Вот, например, в Японии, где она давала несколько мастер-классов, на них приходила семья, которая ждала ребёнка. Каждому из супругов Мария дала по матрёшке, чтобы они могли её расписать. А самую маленькую матрёшку по их просьбе нарисовала преподаватель. Когда Мария уже вернулась в Россию, то получила сообщение из Японии, что у супругов родился мальчик, который очень похож на эту матрёшку.

Мария часто представляет матрёшек и кукол в других странах. Недавно, например, она побывала в Доминиканской Республике. И всюду люди с удовольствием приобретали русских матрёшек. Здесь не требуется знаний языка, чтобы понять культуру другой страны, другого народа. «То, что сделано от сердца, с любовью, везде вызывает только радость», – говорит Мария.

Елена БЫКОВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

«Театр на колёсах» остановился в Кузьминках

Совместный проект «Подмосковье»

«Театр на колёсах» остановился в Кузьминках

ПОДМОСТКИ

Весь нынешний год проходит у Московского областного государственного драматического театра им. А.Н. Островского под знаком юбилея. В январе исполнилось 75 лет со дня его основания.  Но само торжество по случаю круглой даты состоялось буквально на днях в традиционной форме театрального капустника. Министр культуры правительства Московской области Галина Ратникова вручила  почётные знаки губернатора Московской области «За труды и усердие», «Благодарю», а также почётные грамоты артистам и работникам театра.

Долгий путь прошёл Московский областной театр им. А.Н. Островского в своём становлении, многое испытал: жизнь на колёсах и выступления на сценах, совсем для этого не приспособленных, громкие премьеры, бесконечную смену режиссёров и долгое строительство своего дома.

Сегодня о прошлом, настоящем и будущем театра мы беседуем с его главным режиссёром, заслуженным артистом России Валентином ВАРЕЦКИМ.

– Валентин Сергеевич, днём рождения театра считается 18 января. С чем связан перенос торжества?

– Театр действительно был основан 18 января 1935 года. И назывался он тогда 4-й колхозно-совхозный Михайловский театр. Он был создан на основе театральной бригады Фрунзенского Дома работников просвещения. Руководил ею артист МХАТа им. М. Горького Сергей Николаевич Сверчков. Первый спектакль «Альбина Мегурская» был показан в городе Михайлове Московской области. Потому и назван был Михайловским. Тогда в нём работали всего 14 актёров, художественный руководитель и машинист сцены. В театре ставились пьесы А.Н. Островского, одноактовые комедии-водевили А.П. Чехова, которые очень нравились публике, а позже произведения Максима Горького, Константина Тренёва и других драматургов.

Хотя первые годы для нового театра были во многом экспериментальными, уже к 1938 году он стал одним из наиболее сильных коллективов в Подмосковье. Давал до 250 спектаклей в год. Значительный шаг вперёд в мастерстве – спектакль «Проделки Скапена» по Мольеру, который был показан 135 раз!

Имя великого русского драматурга и одного из реформаторов российской сцены Александра Островского наш театр получил осенью 1942 года. Наверное, поэтому так и сложилось, что свой юбилей театр отмечает осенью в начале театрального сезона. В этом году по разным причинам пришлось перенести празднество на начало декабря.

– Вы стали главным режиссёром театра, когда он уже обрёл свой дом в Кузьминках. Но до этого он большую часть своей жизни был, как часто говорят, «театром на колёсах».

– Я про эту жизнь знаю не понаслышке, поскольку десять лет был главным режиссёром Ногинского драматического театра. Сейчас уже трудно представить эту «колёсную жизнь». Можно только удивляться самоотверженности актёров и режиссёров, их преданности своему делу. Здесь творили такие замечательные мастера сцены, как Георгий Товстоногов, Феликс Сакалис, Ефим Табачников, Роман Виктюк... И не менее блистательные артисты прежних и нынешних лет – Алла Тарасова, Людмила Аринина, Михаил Жаров, Лев Борисов, Георгий Баландин и многие другие.

– Театр действительно многое пережил со дня своего основания, в том числе и суровые годы войны…

– Да, актёры театры и воевали, и были в составе фронтовых бригад. В самом театре с первых дней Великой Отечественной войны был изменён репертуар. В афише появились постановки «Партизан в степях Украины» по пьесе Александра Корнейчука и «Бессмертный» по пьесе Алексея Арбузова и Александра Гладкова.

– Каждый юбилей – это своеобразный итог пройденного пути. С чем ваш театр пришёл к своему 75-летию?

– Театр пережил вместе со всей страной и времена застоя, и трудности перестройки, и экономическую нестабильность, но самое главное, он выжил и не растерял свой творческий потенциал.

В театре ставились и знаменитые отечественные и зарубежные вещи: «Село Степанчиково» Достоевского, «Бесприданница», «Поздняя любовь» Островского, «Девушка с кувшином» Лопе де Вега, «Женитьба Фигаро» Бомарше. А также произведения лучших современных авторов – Владимира Тендрякова, Валентина Распутина, Александра Вампилова, Василия Шукшина, Леонида Жуховицкого, – всех и не перечислишь. Всегда солидным был детский репертуар. Спектакли ставили многие известные режиссёры. За прошедшие годы сложился тот состав актёров старшего и среднего возраста, который ныне составляет костяк труппы. Театр сегодня живёт полнокровной жизнью.

Мы встретили юбилей с хорошим репертуаром, слаженной труппой, в которой замечательные артисты старшего поколения – наша гвардия, талантливое среднее поколение и потрясающе красивая молодёжь, на прекрасно отремонтированной сцене, за что огромное спасибо губернатору Московской области, правительству Московской области и областному Министерству культуры. Спектакли у нас ставят Сергей Голомазов – главный режиссёр Московского драматического театра на Малой Бронной и его ученики, Александр Исаков – главный режиссёр Санкт-Петербургского театра музыкальной комедии, Дамир Салимзянов, который раньше работал в нашем театре, Вера Анненкова и другие.

Театр сейчас работает на стационарной площадке в Московском областном Доме искусств «Кузьминки», а также часто выезжает в разные регионы России, ближнее и дальнее зарубежье. Мы уже в этом году участвовали в Международном театральном фестивале «Белая Вежа» в Бресте, в Международном театральном фестивале «Смоленский ковчег», посвящённом 100-летию А.Т. Твардовского, в Смоленске. Возили свои постановки в Чебоксары, Череповец, Иваново, Пензу. Успешно выступили в Вильнюсе. В октябре гастролировали с двумя спектаклями «Кошкин дом» и «Сладкое время нереста» в Бельгии, в ноябре – в Йошкар-Оле с «Игроками».

– У вашего театра очень насыщенный гастрольный график, Подмосковье не забываете?

– Как можно. Я всегда говорю, что наш театр является московским – по стремлению быть высокохудожественным и базирующимся в Москве. В то же время он – областной, обслуживает подмосковного зрителя. Мы стараемся одинаково ярко играть и на стационарной сцене, и на гастролях, особенно в Подмосковье. Губернатор Московской области подарил театру шикарный автобус, так что проблем с выездами у нас нет. Мы часто выезжаем и показываем свои спектакли в Бронницах, Рошали, Красногорске и многих других городах Подмосковья.

– Валентин Сергеевич, а ведь и у вас ожидается юбилей. С каким настроением к нему готовитесь?

– Планов творческих – громадьё, поэтому хочется всегда быть в форме.

– Что нового ждёт зрителей в этом театральном сезоне?

– Премьеры обязательно будут. Одна из них – спектакль по пьесе швейцарского писателя Макса Фриша «Когда закончилась война» или «Женщина из Берлина» в моей постановке. По сути, этот спектакль посвящён 65-летию Победы в Великой Отечественной войне, хотя мы не стремились его поставить именно к этой дате. В какой-то мере он приурочен и к юбилею театра. Но в силу того, что есть некоторые проблемы с финансами, да и сама постановка требует серьёзной работы, – Макс Фриш сложный автор, премьеру планируем показать в конце марта. Его пьесу до нас ставили только в Московском академическом театре сатиры, да и то давно.

Также приступили к работе над новым детским спектаклем «Новогодние подарки» по пьесе Натальи Абрамцевой. Его ставит режиссёр Вера Анненкова, премьера состоится накануне Нового года.

Беседу вела Екатерина МЕЛЬНИКОВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Книжные новости

Совместный проект «Подмосковье»

Книжные новости

В.А.Бахревский. Повелитель пампы . – Оренбург: ООО «Усадьба», 2010. – 96 с.: ил. – 1000 экз.

Владислав Бахревский (Орехово-Зуево), автор многих детских книг, сделал очередной подарок маленьким читателям и их родителям-воспитателям. Думаю, многие взрослые дяди и тёти не ответят на вопрос, почему Аргентина названа испанскими колонизаторами Аргентиной, то есть страной серебра, хотя в её недрах нет этого металла. А также вряд ли перечислят десяток самых распространённых в аргентинской пампе животных. Ну, например, такая деталь: «На высоких ветках дерева висело пять больших зелёных, чуть вытянутых шаров. Это были гнёзда попугаев. Каждое семейство попугаев живёт в общем доме, но в отдельном гнезде. Дома попугаев вместительные, тяжёлые. Люди, которые потому и люди, что хотят знать обо всём на свете, взвесили некоторые гнёзда, и оказалось, весят они по 200, 225 и даже по 250 килограммов…»

Но кому в детстве повезёт прочесть книжку Владислава Бахревского, тот наверняка всё это хорошо усвоит. Потому что написано это не в форме учебника, даже и хорошего, и доводится до детского восприятия не в форме лекции, пусть и занимательной, но в форме интересной сказки о приключениях бычка. Бычка, родившегося на борту испанского корабля, который плыл к берегам Южной Америки в эпоху завоевания европейцами этого континента.

Вот так искусно писатель соединяет сказку о фантастических приключениях животных с историей и географией. Ну а злых и противных роботов в этой книжке вы не найдёте, за что большое спасибо автору, старому и доброму писателю.

Федот СМУРОВ

Алина СЕРЁГИНА. Право на тебя : Поэтический сборник. Литературное приложение к газете «Томилинская новь». – М., 2010. – 86 с.: ил.

Поэтессе девятнадцать лет, она учится в педагогическом институте, это её первый сборник. Но речь идёт уже не о пробе пера – Алина, по её собственным словам, осмысленно пишет стихи с двенадцати лет. Именно в двенадцать лет она написала стихотворение, которое, если бы не первая строка, в которой торчит выпадающее из общего строя слово «грёзы» и содержится неверное ударение в слове «свои», воспринималось бы, пожалуй, как удача и вдвое старшего автора:

Я б забыла свои грёзы,

Голос твой, твой тихий смех,

Но сказала мне берёза:

«Что ты! Он же лучше всех!»

Сердце б я уговорила:

Ты не любишь! Не дури!

Но сказала мне рябина:

«Ты себе-то хоть не ври!»

Как мне после слов вот этих

Разлюбить, мой дорогой,

Если все на белом свете

Очарованы тобой?

С тех пор Алина, конечно, повзрослела и набралась мастерства. У нас в Томилине, где берегут культурные традиции, талант Алины Серёгиной был вовремя замечен. Её первый сборник был издан в качестве литературного приложения к газете «Томилинская новь», а представил его читателям глава посёлка Игорь Дворников. В предисловии он напомнил о том, что у нас в разное время жили и творили многие известные писатели, в том числе классики Серебряного века Валерий Брюсов и Владислав Ходасевич.

Конечно, сейчас трудно предвидеть, станет ли в этот ряд Алина Серёгина, но, думается, с её способностями это вполне возможно.

Владимир МАРТЫНЮК

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Права граждан Союзного государства

Совместный проект «ЛАД»

Права граждан Союзного государства

ИНТЕГРАЦИЯ

В РИА «Новости» прошла онлайн-конференция «Союзное государство: права белорусов и россиян» с участием заместителя Государственного секретаря – члена Постоянного Комитета Союзного государства Сергея ШУХНО.

В ходе конференции, которая проводится уже в четвёртый раз, были затронуты темы социального обеспечения, работы и образования, медицинского обслуживания, обеспечения свободы передвижения и выбора места жительства граждан России и Беларуси. Приводим некоторые ответы на заданные вопросы.

Павел. Я являюсь гражданином Республики Беларусь и работаю в Российской Федерации. Поэтому очень пристально слежу за изменениями в законодательстве Союзного государства. К сожалению, они не всегда упрощают жизнь его гражданам. К примеру, с 2010 года в России отменили Единый социальный налог, в итоге все граждане РБ, работающие в России и имеющие временную регистрацию, утратили право на социальное обеспечение.

Сергей Шухно. Вопросы социального страхования граждан Беларуси, которые работают на территории России, напрямую связаны с их правовым статусом пребывания. В соответствии с Федеральным законом от 24 июля 2009 года «О страховых взносах в Пенсионный фонд Российской Федерации, Фонд социального страхования Российской Федерации, Федеральный фонд обязательного медицинского страхования и территориальные фонды обязательного медицинского страхования» не подлежат обложению страховыми взносами выплаты и вознаграждения физическим лицам по трудовым договорам и гражданско-правовым договорам, в том числе по договорам авторского заказа в пользу иностранных граждан, временно пребывающих на территории России. Таким образом, гражданам Республики Беларусь, осуществляющим свою трудовую деятельность на территории России, для того чтобы стать полноправными участниками системы социального обеспечения, необходимо иметь статус временно или постоянно проживающих в РФ, который можно получить в соответствии с порядком, установленным Федеральным законом от 25 июля 2002 года «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации». Мне бы хотелось обратить внимание уважаемого Павла на то, что вид на жительство в России он может получить в упрощённом порядке, потому что в соответствии с подписанным в 2006 году Соглашением об обеспечении равных прав граждан факт принадлежности к гражданству Беларуси будет являться основанием для подачи заявления о выдаче вида на жительство в России без учёта срока временного пребывания и получения разрешения на временное проживание в России. В этом и есть преференция белорусов.

Кирилл. Я переехал в Беларусь из России в 1997 году, но гражданство не менял, живу по виду на жительство. Сейчас учусь на 5-м курсе Витебского государственного технологического университета. После окончания учёбы мне грозит распределение в Беларуси. Обязан ли я отрабатывать эти 2 года?

Сергей Шухно. Кирилл, в течение длительного времени вы постоянно проживаете на территории Беларуси и имеете в соответствии с законодательством Республики Беларусь равные права с гражданами Республики Беларусь на получение образования. А также и обязанности. В соответствии с постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 10 декабря 2007 года № 1702 распределению подлежат выпускники, получившие образование за счёт средств республиканского или местных бюджетов. Если вы за своё обучение платите, то не подлежите распределению. А если не платите, то придётся отработать два года.

Елена Григорьевна. Скажите, где молодая мама должна получать пособие по уходу за ребёнком до трёх лет и единовременное пособие при рождении, если она является гражданкой РБ, а живёт и работает в РФ?

Сергей Шухно. Применительно к гражданам Республики Беларусь, работающим на территории РФ, действует следующий порядок: пособия по временной нетрудоспособности, беременности и родам молодым мамам назначаются и выплачиваются в соответствии с законодательством РФ за счёт средств Фонда социального страхования России. Для определения размера пособия учитывается страховой стаж, приобретённый в связи с трудовой деятельностью как на территории России, так и на территории Беларуси.

Юлия. Моя дочь, гражданка Республики Беларусь, учится в Санкт-Петербургском государственном университете. Имеет ли она такие же права на оплату обучения, как и российские студенты?

Сергей Шухно. Конечно, ваша дочь имеет такие же права и обязанности, как и российские студенты, в том числе и по оплате обучения в данном учреждении.

Игорь. В прошлом году отмечался юбилей создания Союзного государства Беларуси и России. Несмотря на проводимые мероприятия, касающиеся этого события, большого резонанса среди гражданского населения обеих стран, к сожалению, не наблюдалось. Бытует мнение, что пассивное отношение к юбилейным событиям связано прежде всего с недостаточным информационным обеспечением работы, проводимой в рамках Союзного государства. Какие меры, на ваш взгляд, нужно предпринять, чтобы народ больше знал о работе союзных органов?

Сергей Шухно. Во время празднования десятилетнего юбилея подписания Договора о создании Союзного государства я находился в Беларуси. И там каждый человек знает об этой дате. Да и в России тоже. Освещением работы, проводимой в рамках Союзного государства, занимаются союзные средства массовой информации. И если бы не было их, наша бы сегодняшняя конференция не состоялась. Когда я бываю в Минске, я просто включаю телевизор и в каждом новостном выпуске слышу о нашем договоре, о том, как реализуются те или иные его положения. В Москве эту информацию я могу получить только на канале телерадиовещательной организации Союзного государства (81-я кнопка на канале «Акадо»). На российских федеральных каналах, конечно, этой информации явно недостаточно.

Татьяна Злотник. Я гражданка Беларуси, работаю в Москве по трудовому договору. Для получения пенсии в будущем я должна приобрести статус «временно проживающей». Каков порядок получения статуса и сроки его получения?

Сергей Шухно. Для получения разрешения на временное проживание иностранному гражданину, в том числе и гражданину Республики Беларусь, временно проживающему на территории России, необходимо обратиться с заявлением в территориальный орган Федеральной миграционной службы России, который в шестимесячный срок выдаст этому гражданину разрешение на временное проживание либо откажет в выдаче такого разрешения. Срок разрешения на временное проживание составляет три года. Хочу отметить, что стать полноправным участником системы пенсионного обеспечения в России вы также можете, имея статус постоянно проживающего в России, то есть получив вид на жительство в России. Получить вид на жительство в России вы можете в упрощённом порядке.

Елизавета. Я гражданка РФ, собираюсь переезжать в Минск. Обязана ли я оформлять разрешение на работу или для трудоустройства достаточно только регистрации?

Сергей Шухно. Договором между Республикой Беларусь и Российской Федерацией о равных правах, подписанным 25 декабря 1998 года, гарантируются равные права для граждан Беларуси и России на оплату труда, режим рабочего времени, охрану труда и условия охраны труда, а также другие вопросы трудовых отношений. Поэтому граждане России в Беларуси, как и граждане Беларуси в России, освобождены от обязанности получать разрешение на право занятия трудовой деятельностью. Непосредственно трудовая деятельность регулируется на основе трудового договора (контракта) в соответствии с законодательством о труде.

Владимир. Я гражданин РБ, учусь на заочном отделении в Минском университете, проживаю и работаю в Москве. На новой работе при трудоустройстве от меня потребовали постановки на воинский учёт в РФ. Правомерно ли это?

Сергей Шухно. Я сошлюсь на российское законодательство. Статья 15-я Федерального закона «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации». Иностранный гражданин не может быть призван на военную службу. Поэтому при приёме на работу у него не должны требовать документы воинского учёта.

Оксана. Я гражданка Беларуси, работаю на территории РФ по трудовому договору  с 11. 08.09 года. До 01.01.2010 года выданный мне моей организацией медицинский страховой полис был действителен, а с 01.01.10 года его аннулировали. С тех пор мне не оплачивают больничный лист, не принимают бесплатно у врача ни меня, ни моего ребёнка. Правомочно ли это?

Сергей Шухно. В соответствии со статьёй 6 Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Российской Федерации о порядке оказания медицинской помощи гражданам Республики Беларусь в учреждениях здравоохранения Российской Федерации и гражданам Российской Федерации в учреждениях здравоохранения Республики Беларусь от 24 января 2006 года граждане Республики Беларусь, временно проживающие в РФ и работающие в учреждениях, а также организациях РФ по трудовым договорам, имеют равные права с гражданами России, работающими в данных учреждениях, на получение медицинской помощи в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения Российской Федерации.

Екатерина Валерьевна. Я российская гражданка. Обязательно ли оформлять моему ребёнку паспорт, чтобы посетить Беларусь?

Сергей Шухно. Если вашему ребёнку менее 14 лет, то для посещения Республики Беларусь достаточно иметь только свидетельство о рождении.

Любовь Александровна. Мы с мужем пенсионеры. Я астматик, и мне очень подошёл климат в Беларуси. Можем ли мы переехать на постоянное место жительства в Барановичи в Беларусь с приобретением жилья, сохранив российскую пенсию?

Сергей Шухно. Для приобретения жилья в Беларуси нет никаких препятствий. Что касается пенсии, в Беларуси вы можете написать заявление в местное отделение Фонда социальной защиты населения о переводе в республику вашей российской пенсии.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю