355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Шоулз » Последняя тайна » Текст книги (страница 14)
Последняя тайна
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:00

Текст книги "Последняя тайна"


Автор книги: Линн Шоулз


Соавторы: Джо Мур
сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Портниха

Молодая и привлекательная ведущая итоговой воскресной передачи Си-эн-эн посмотрела в камеру. За спиной у нее появился заголовок «Трагедия в Китае». Читая с телесуфлера, она произнесла:

– Тела двух тысяч студентов и преподавателей были обнаружены вчера в университете города Чанша в китайской провинции Хунань. Основываясь на предварительных данных, правительство заявило о массовом самоубийстве. Студенты и около ста преподавателей этого престижного университета, специализирующегося на естественных науках и технологии, забаррикадировались в большом конференц-зале. Руководство университета сообщает, что непосредственной причиной смерти стал прием жидкости, содержащей цианид, похожей по составу на известный напиток для спортсменов. Подробности пока неизвестны, но гражданские власти заявляют, что в здании воцарился хаос – туда бросились родственники и друзья погибших, охваченные горем. Для контроля над ситуацией в район были введены войска.

Фон изменился: появилось изображение Джима Джонса и «Народного храма».

– Трагедия в Китае обнаруживает зловещее сходство с массовым самоубийством, произошедшем в Гайане в тысяча девятьсот семьдесят восьмом году, когда девятьсот четырнадцать членов джонстаунского «Народного храма» покончили с собой, выпив напиток «Кул-Эйд», содержавший цианистый калий. Кроме того, это событие напоминает о массовом самоубийстве тридцати девяти членов секты «Врата Небесные» в тысяча девятьсот девяносто седьмом году в Калифорнии.

Мы будем сообщать вам подробности этой страшной трагедии по мере их поступления. А сейчас перейдем к другим новостям…

Лестер Риппл сунул в рот очередную порцию подсоленной воздушной кукурузы и посмотрел на экран.

– Ерунда, – проворчал он, облизывая пальцы.

«Раз, два, три», – сосчитал он про себя.

Он слышал про университет в Чанши. Он учился в аспирантуре вместе с его выпускницей. Ее звали Гу. Она была хорошенькая. И очень умная. Умная потому, что соглашалась с Рипплом. В отличие от остальных тупиц, которые прочли его диссертацию. Во-первых, все знают, что существует пять теорий струн. Это и ежу понятно. Это все равно что спрашивать, встает ли солнце на востоке. Но до сих пор никто не принял его идею о том, что существует и шестая теория. Теория, которую он назвал «нитяной теорией», – существуют параллельные измерения, иные миры, они связаны, словно нитью, качеством, которым обладают все люди. Да, конечно, смахивает на философствование, но теория основана на точных науках и может быть доказана математически. В этом и состоит ее невероятная красота. Она представляет собой идеальный союз двух дисциплин, которые, объединившись, позволяют ответить на вопрос, существует ли загробная жизнь. Он задумался над словом «загробная». Некорректный термин. При чем здесь жизнь после смерти? Об этом надо поразмыслить и придумать другое название. Может, «альтернативная жизнь», хотя и это не очень точно.

Он сделал пометку на салфетке, чтобы не забыть об этом подумать, сложил салфетку втрое и пихнул ее в карман рубашки. Там уже лежал обрывок упаковки сухого завтрака, на котором было написано уравнение и счет за электричество, где цифры выстраивались в определенную закономерность. Это явно не случайно. Совпадений вообще не бывает. В субботу вечером надо попробовать разыграть эти цифры в лотерею.

Риппл улыбнулся, вспомнив название своей теории, которое придумал в память о бабушке – «нитяная теория Риппла». Бабушка всю жизнь проработала портнихой – шила одежду для других людей. Ребенком он часами наблюдал, как она, сшивая куски ткани, создавала новый и неповторимый предмет. Она говорила ему, что одежда уже есть – надо только подобрать нужные части, чтобы та обрела форму.

Любимая бабушка даже не подозревала, что, занимаясь шитьем, обучала его тайне мироздания. Один раз она объяснила ему эту тайну самыми простыми словами. И для него словно небо прояснилось. Словно земля пошатнулась. Словно Бог обратился к нему.

– Лестер, – сказала она, – если хочешь чего-нибудь добиться – в этой жизни или в следующей, – ты должен вдеть нитку в иголку.

Стержень

Эли Лэддингтон провел Ричарда и Марию Гапсбургов в свой кабинет. Насыщенный цвет бразильского красного дерева, мебель ручной работы от пола до потолка. Полированная медь и серебро, фацетированное стекло, уотерфордский хрусталь, белый мрамор, сусальное золото – все лучшее, что можно купить за деньги.

– Мария, сегодня ты выглядишь просто потрясающе, – сказал Эли. – Ты согласен, Ричард?

Ричард кивнул, сел на кожаный диван и похлопал рядом с собой, ожидая, что жена подсядет к нему. Но Мария, как обычно, стала кокетничать с Эли.

Было невыносимо наблюдать, как жена погладила Эли по плечу и руке. Но Мария не собиралась изменять своим привычкам – особенно с Эли.

– Ах, Эли, быть в твоем обществе – всегда радость, – сказала она.

Эли взял ее руки, поднес к губам и поцеловал пальцы.

– Мария. – В голосе Ричарда зазвучали нервные нотки. – Нам надо обговорить еще массу дел. Пора начинать, если мы хотим успеть к ужину.

Мария улыбнулась откровенно фальшивой улыбкой и присела рядом с ним.

Эли махнул рукой.

– Что ты, Ричард. Если ты заказывал столик в ресторане, приношу свои извинения. У меня готов ужин на троих. – Он взглянул на высокие деревянные напольные часы с римскими цифрами. – Через несколько минут нас уже позовут.

Эли Лэддингтон действовал Ричарду на нервы. Само имя Эли вызывало во рту кислый привкус. Он не понимал, как слово может иметь мерзкий вкус. Но еще более горьким было настоящее имя Эли – великий падший ангел Белиал – из этого имени и были взяты буквы «э», «л», «и». Может быть, думал Ричард, оно напоминает многовековую работу, которую они делали вместе и которая в конце концов высосала из него все силы. В любом случае он устал – устал от Эли, от работы, от миссии. В одиночестве он чаще всего размышлял о том, как освободиться, выйти из игры. Но не мог поделиться этими мыслями ни с кем, и уж тем более с Эли или Марией.

В комнату вошел слуга и объявил, что ужин готов.

Эли протянул руку, Мария встала и оперлась на нее. Ричард поплелся позади. Он не сводил глаз с ее гибкой спины в вырезе платья. Ее кожа была сладкой, как мед. И она не останется с ним, если он откажется от своей власти и отвергнет свои права, принадлежащие ему по происхождению. А он так ее хочет. Только это удерживало его рядом с Эли и в конечном счете рядом со Старцем. Впрочем, Эли понимал, что так и будет, потому-то и познакомил его с Марией. Мария – поводок, на котором он его держит. Если бы не жена, все давно было бы кончено. Власть уже не возбуждала Ричарда, грандиозность и величие миссии, которая длилась целую вечность, уже не вдохновляла. Он охладел ко всему этому.

Эли проводил Марию к ее месту и сел во главе стола – длинного стола семнадцатого века для официальных обедов, который он перевез из Шотландии. Мария села по правую руку от него, Ричард – по левую.

К удивлению Ричарда, Эли не поднял бокал с вином, чтобы произнести тост. Напротив, первые несколько минут протекли в неуютном молчании.

– Вы не будете возражать, если я подам только горячее? – спросил Эли. – Пропустим закуску и суп. Я не в настроении. Надеюсь, вас это устроит. Разумеется, салат и овощи будут. Но мне не терпится перейти к основному блюду – ягненку. Думаю, вполне уместный выбор.

– О, я согласна, – сказала Мария. – Да и вообще мне надо есть поменьше.

Ричард подавил высокомерную улыбку. Она совершенно не уловила соль шутки. «Перейти к ягненку». Она не поняла этого символа. В голове зазвучали слова древней молитвы: «Агнец Божий, взявший на себя грехи мира, будь милостив к нам».

Звон вилки, которой Эли постучал по тарелке, заставил Ричарда поднять глаза.

– Теперь я уже могу сообщить вам обоим, что подкупил Темпест Стар, – сказал Эли. – Она сделает все, что мы ей скажем. Отныне ее единственной мишенью станет Коттен Стоун.

– Отлично, Эли, – произнес Ричард. Что ж, одной заботой меньше, подумал он.

– А как ты заставил ее согласиться? – спросила Мария.

Эли погладил ее по руке.

– Я ее купил. Точнее сказать, это была сделка. Ей нужна слава и удача, и она получит и то и другое. Ты ведь знаешь, как это делается, правда, Мария?

Мария не ответила. Она посмотрела на Эли, перевела взгляд на салат и стала ковыряться в нем вилкой.

Эли сделал глоток «Каберне совиньон».

– Я не предлагаю тост, потому что не уверен в исходе, за который стоило бы выпить.

Пережевывая мясо, Ричард задумался, не собирается ли Эли отчитать его или у него просто ворчливое настроение. Он проглотил кусок и повернулся к хозяину:

– Я бы сказал, что ты должен радоваться победе в истории с Темпест Стар. Неужели ты недоволен, Белиал?

Эли откинулся в кресле и сплел пальцы вокруг бокала. Он явно отреагировал на то, что Ричард назвал его Белиалом.

– Отчего же так неприветливо, Ричард… Рамджал? Ты намекаешь на то, что мы должны обращаться друг к другу официально? Может, все-таки поговорим без чинов, по-семейному?

– Я ни на что не намекал.

– Тогда я предположу, что ты заметил камешек, попавший мне в ботинок?

Ричард положил вилку у тарелки.

– Ну и что, Эли? Всегда найдется заноза, которая тебя раздражает.

– Полагаю, тут ты прав. Но так всегда бывает, если стремишься осуществить план чисто, без проколов. Даже малейшая помеха может все разрушить.

– Разве ты недоволен тем, что мы сделали с агентом Венатори? Наш связной сказал, что все прошло идеально, без сучка без задоринки.

– Да-да, прими мои похвалы за это. Прости, что сразу не сказал. Превосходная работа.

– Спасибо, Эли. Я ценю твои похвалы. Коттен Стоун должна ясно и недвусмысленно понять наше предупреждение. Она помнит, что случилось с Торнтоном Грэхемом, и не может не провести аналогию. У нее не останется сомнений в том, с кем она имеет дело. А это послужит, так сказать, предупредительным выстрелом.

– Почему вы не можете просто убрать ее? – спросила Мария. – Вы избавились от агента, избавьтесь и от нее.

Ричард промокнул губы салфеткой, вопросительно посмотрел на Эли и перевел взгляд на жену:

– Потому что она – одна из нас. По крайней мере, наполовину. Ее отец был падшим ангелом. У нас есть физическая возможность избавиться от нее, но дело в том, что мы с самого начала поклялись не причинять вреда друг другу и тем, кто одной крови с нами. Только так мы можем увеличить свои ряды. Нам нужна большая армия. Если мы перейдем эту черту, нарушим обет, наш союз может быть разрушен навсегда. Нельзя допустить, чтобы численность нашего легиона уменьшилась. Лучше уж мы сломаем ее дух или вернем заблудшую овечку на путь истинный.

– Ясно, – сказала Мария, тщательно обдумав слова Ричарда. – Я все поняла, но тогда возникает другой вопрос, Эли. Агент Венатори мертв, и никто не подозревает, что у него вовсе не сердечный приступ. Почему же ты тогда так возбужден?

– Потому что вы не понимаете сути. Стержня всего дела. Не сомневаюсь, что Коттен Стоун поймет наше предупреждение. Она свяжет смерти Торнтона Грэхема и Томаса Уайетта, но пренебрежет этим.

– Почему? – не понял Ричард.

– Потому что тебе нужно нанести удар в самую уязвимую ее точку, пробить в ее броне брешь и поставить на колени. Нанести удар по Джону Тайлеру.

Мужской туалет

– Не передумал меня брать? – спросила Коттен Теда Кассельмана по телефону.

– Совершенно не передумал, – ответил Тед. – Если ты примешь мое предложение, это будет лучшей новостью за всю неделю.

– Сначала мне надо обговорить с тобой кое-что. Идет?

– Валяй.

Коттен откинулась на диванные подушки.

– Допустим, я бросаю свою работу. Я уже позвонила в «Газетт» и сказала, что ухожу. И даже написала заявление, но еще не отослала его.

– Ты сделала все как надо, – сказал Тед.

Коттен прикусила нижнюю губу.

– Не совсем.

– Так давай отправляй письмо, и пусть эта дурацкая работа достается Темпест Стар и «Курьеру».

– Я так и хочу сделать. Но «Газетт» заплатила мне аванс за материал о руинах в Нью-Мексико. Проблема в том, что материала нет. То есть сюжет есть, но он еще не закончен. Я хочу доработать его для Си-эн-эн, но не могу разорвать контракт, если не верну деньги «Газетт». – У Коттен все внутри сжалось. – А денег у меня нет…

– Я об этом позабочусь, – сказал Тед.

– Нет, я хочу не этого. Я предлагаю сделку. Постарайся отнестись непредвзято.

Следующие пять минут Коттен рассказывала Теду во всех подробностях про хрустальные таблички – в Перу, в Нью-Мексико и про последнюю, утерянную. Она рассказала о Гапсбургах, о Томасе Уайетте, его сотрудничестве с Венатори и смерти, которая, как она убеждена, произошла вовсе не по естественным причинам.

– Это сюжет, который я собираюсь сделать для Си-эн-эн. Тед, эта история даже серьезнее, чем заговор Грааля. Я уверена, что таблички собственноручно созданы Господом и что в них содержится послание к…

– Коттен, меня не надо убеждать – я тебе верю, верю в твое чутье и твой профессионализм. Кроме того, я отлично понимаю, что ты будешь раскручивать этот сюжет независимо от того, заплатит тебе Си-эн-эн или нет. Я прав?

Коттен прижала телефон плечом и очень тихо, почти шепотом, произнесла:

– Это очень важно для меня, Тед.

– Сколько ты должна «Газетт»? Кстати, возвращать мне деньги не надо. Си-эн-эн даст аванс и оплатит работу отличного журналиста и первоклассный новостной материал.

– Должна я примерно две тысячи долларов. Еще надо показать фотографии перуанской таблички специалисту, а это означает дорожные расходы. Мы с Томасом искали экспертов по хипу и выяснили, что один из лучших специалистов в мире работает в Чикаго. С него я и начну.

– Не вопрос. Клей марку и отправляй свое письмо о расторжении контракта. Тебе нечего делать в этом вонючем таблоиде. Возвращайся домой, в Си-эн-эн, и все будет хорошо.

– Но я еще не готова переезжать в Нью-Йорк. Сначала надо довести до ума сюжет с табличками.

– Ну что ты, детка. Работай там, где тебе удобно. А о переезде подумаем потом.

– Тед, ты просто чудо. Я серьезно.

– Да-да, конечно. Хочешь подольститься, чтобы я повысил тебе гонорар.

Оба засмеялись.

– Слушай, ты общаешься с Джоном Тайлером? – спросил Тед.

– Да. Я разговаривала с ним сразу после смерти Томаса и вчера. Тело отправили в Вашингтон на частные похороны. У него не было родных, поэтому придут только представители посольства и члены Венатори. Джон обо всем позаботился. Мы с ним говорили очень долго.

– У вас с ним особые отношения. Досадно, что он священник – точнее, даже архиепископ.

– Ну да, он священник. И что с того?

– Вот я и говорю: досадно. – Тед секунду помолчал. – Ладно, не буду больше мучить тебя этими разговорами. Как я понимаю, это больная тема.

– Вроде того, – сказала Коттен.

– Ладно, детка, высылай мне свой план передвижений и держи в курсе дела. Я добуду тебе денег, а когда будешь готова, звони. Я закажу все, что надо, через командировочный отдел Си-эн-эн.

Прилетев в чикагский аэропорт О’Хара, Коттен доехала на автобусе до гостиницы «Краун-плаза» в Гриктауне. На три часа у нее была назначена встреча с доктором Гари Эвансом на факультете антропологии Иллинойского университета.

Без пяти три она стояла перед его секретаршей.

– Меня зовут Коттен Стоун. У меня встреча с доктором Эвансом.

В правой руке она держала маленькую кожаную папку на молнии.

– Пришла мисс Стоун, – сообщила секретарша по телефону. Секунду она слушала, и повесила трубку. – Проходите, доктор Эванс ждет.

Коттен легонько постучалась и зашла в кабинет.

– Добрый день. – Эванс протянул ей руку через стол.

На вид ему было лет шестьдесят пять – сальные прилизанные волосы, мешковатый костюм. Стекла очков были столь же внушительны, сколь и его среднезападный акцент. Кабинет был маленьким и загроможденным – книги, бумаги и папки стояли стопками вдоль стен.

– Спасибо, что согласились меня принять, доктор Эванс.

– Вы сказали, что у вас есть хипу. – Он с любопытством посмотрел на ее папку. – Присаживайтесь, пожалуйста.

Коттен села напротив Эванса.

– С самого вашего звонка жду не дождусь, когда вы покажете свою находку, – сказал Эванс. – Особенно учитывая, что я увижу ее первым.

Коттен положила папку на колени.

– Да, вы первый.

– А как к вам попало это хипу? По телефону вы, похоже, не хотели вдаваться в подробности.

Коттен с трудом сглотнула.

– Слишком сложная история, чтобы рассказывать ее по телефону. И еще: наверное, я ввела вас в заблуждение. У меня нет собственно хипу, у меня только фотографии.

Коттен расстегнула папку и вытащила три снимка хрустальной таблички пять на семь, которые распечатала дома. Она разложила их на столе Эванса, наблюдая за его лицом – он часто заморгал и нахмурился, придвинув фотографии ближе.

– Что это?

– Хрустальная табличка, обнаруженная на отдаленном археологическом объекте в перуанских Андах.

Эванс полез в ящик стола и достал большую лупу. Взяв первую фотографию, он стал внимательно рассматривать ее, поворачивая под разными углами. Затем перешел ко второй и к третьей.

– Что вы об этом думаете? – спросила Коттен. – Нижняя часть таблички напоминает хипу. Линии – это веревки, а точки – узлы. Такое возможно?

– Возможно, – сказал Эванс, пожав плечами. – Я ничего не понял. Что это вообще за табличка? Я-то думал, что вы принесете настоящее хипу. – Он поднял глаза. – Не знаю точно, что это у вас, мисс Коттен, но боюсь, что ничем не смогу помочь. Мне надо видеть само хипу. Способ плетения нитей, их цвет – все это не менее важно, чем узлы – или, в данном случае, точки.

– Но по ним можно хоть что-нибудь понять? Не могли бы вы разобраться с линиями и точками? – Она услышала в своем голосе нотки отчаяния.

– Исследование займет много времени, а у меня со временем туго. Вы можете хотя бы верифицировать эти фотографии или представить доказательства, что это снимки подлинного артефакта? Насколько я вижу, это может быть просто гравюра на стекле.

– Нет, это не гравюра на стекле. Я же объясняю: это хрустальная табличка, обнаруженная на археологических раскопках в Перу. А снимки я сделала сама, перед тем как табличка была уничтожена. Неужели вы не читали об этом происшествии? Доктор Карл Эдельман, весь лагерь…

– Ах да, убийства. Разумеется, читал, но не припомню, чтобы там упоминалась какая-то хрустальная табличка.

– Потому что она была уничтожена. Из-за этой таблички все и погибли. Все, кто ее видел, мертвы.

– Вы тоже ее видели, мисс Стоун, а вы живы.

Коттен встала и ткнула пальцем в одну из фотографий:

– В этих надписях, в этих хипу, содержится важнейшая информация, настолько важная, что…

– Прошу меня извинить, мисс Стоун.

– Я вас умоляю… Мне вас так рекомендовали. И я так надеялась…

Эванс собрал фотографии и протянул ей.

Коттен отступила.

– Взгляните на них еще раз. Очень вас прошу, доктор Эванс. Когда выпадет свободная минутка или просто разберет любопытство, взгляните на них. Мое имя и телефон записаны на обороте.

Она повернулась и вышла из кабинета.

Лестер Риппл пришел заранее. Он всегда приходил заранее. Трижды объехал квартал, перед тем как выйти из машины, и трижды обошел вокруг здания. Проклятые глаза слезились, как у плачущего ребенка. А все этот ветер, будь он неладен.

– Третий этаж, – произнес он вслух, вспоминая, куда было велено прийти. Может, это предзнаменование. Третий этаж. Третий этаж. Третий этаж.

Он посмотрел на часы. Все-таки чересчур рано, но бродить по улице он уже не мог. Он знал, что щеки покраснеют от холода, а глаза… Господи, первый день на работе, а он явится таким чучелом. Его могут уволить, не успев принять. А работать хотелось, пусть даже не на физическом факультете, куда он изначально подавал заявление. Но им понадобился математик на факультете антропологии. Поди разбери. Его должность будет называться «доцент-исследователь». В перспективе – бессрочный контракт. Это хорошо. Должностные обязанности – проводить исследования в рамках программы, получать гранты и публиковать научные статьи. С последним пунктом может выйти заминка, потому что никто еще не соглашался печатать его нитяную теорию. А отступать от нее он не собирался. Но с другой стороны, не требовалось читать лекций, и это его устраивало. Хотя при чем тут антропология? Не терпелось узнать, что же его ожидает.

Риппл зашел в здание и стал подниматься по ступенькам. Даже если придется немного подождать – неважно, он должен быть пунктуальным. Нет оправданий тем, кто опаздывает.

– Черт, черт, черт, – выругался он, не пройдя и половины первого пролета. Подмышки взмокли, над губой выступил пот. Нервы. В этом все дело, он разнервничался. Вспомнилась реклама по телевизору: «Они не должны видеть, что ты потеешь».

А потом в кишечнике начались спазмы. О господи. Надо зайти в туалет. Не может же он сидеть перед новым начальником, когда у него пучит живот? А вдруг он не сможет сдержаться? Вспотеет, покроется мурашками, да еще и не сможет сдержаться?

Риппл помчался вверх по лестнице и наконец оказался на площадке третьего этажа. Понесся по коридору, моля бога, чтобы там оказался туалет. И действительно, медная дощечка гласила, что за дверью мужская уборная.

Сидя на унитазе, он достал из кармана упаковку имодиума, разорвал ее и разжевал две таблетки двойного действия.

«Спасен», – подумал он.

Наконец, почувствовав себя лучше, вышел из кабинки и вымыл руки. Аппарат по выдаче бумажных полотенец регулировался детектором движения. Скажите, пожалуйста! Он помахал рукой, и вылезла салфетка. Вытерев руки, он бросил ее в мусорное ведро.

И вдруг что-то привлекло его внимание. Он нагнулся над ведром. Как бы это достать, не запачкав руки? Выпрямился и три раза махнул перед аппаратом. Оторвал вылезшую салфетку и положил на правую ладонь.

Лестер Риппл сунул руку в ведро и вытащил три фотографии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю