412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Тарковская » Женился по расчёту и попал (СИ) » Текст книги (страница 3)
Женился по расчёту и попал (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:17

Текст книги "Женился по расчёту и попал (СИ)"


Автор книги: Линда Тарковская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

Глава 6.

На завтрак я спустилась вовремя несмотря на то, что спать легла уже под утро. Стол был сервирован гораздо скромнее, чем накануне и только на одну персону. Видимо гости все еще спали или принимали пищу у себя в покоях.

Стольник, как только я присела за стол, поднес мне чашечку шади. От напитка поднимались ароматные струйки пара.

– Где мне найти дворецкого? – спросила я у знакомого мне парнишки, делая небольшой глоток.

– Господин Дерек сейчас вместе с господином Леброном объезжают близлежащие поместья. Они выехали еще на заре, миледи.

– Зачем они это делают ты конечно же не знаешь?

– Так точно, госпожа, не могу знать! – отчеканил стольник.

– Может быть ты знаешь, когда господа вернутся?

– Обычно после таких дел они возвращаются не раньше пяти по полудню. Бывает задерживаются дольше.

– А гости с ними уехали?

– Только господин де Лансель пожелал присоединиться чуть позже. Он еще в замке, миледи. Могу доложить, что бы задержали для вас, – стольник услужливо поклонился.

– Не стоит. А что остальные?

– Граф еще не соизволил просыпаться, а господин Карлайл только что вернулся с прогулки верхом.

– Благодарю! Шади, как всегда великолепен!

Стольник склонился еще ниже, когда я встала из-за стола.

После завтрака я решила самостоятельно прогуляться по замку. Редкие обитатели, проходя мимо кланялись и приветствовали меня. Иногда я замечала на себе их недоуменные взгляды.

Выйдя в залитый солнцем двор, я направилась в сад, где ночью прятался тот, кто за мной подглядывал. Следов никаких не осталось, ветер успел замести все свежими лепестками цветущих слив и вишен. Посидев немного на скамейке, я еще раз посмотрела на свой балкон.

Прекрасный обзор! Кто бы он ни был, обязательно выдаст себя!

Долго ждать не пришлось.

Возвращаясь по коридорам назад, я думала, чем мне занять сегодняшний день. С утра я хотела обговорить с дворецким посещение монастыря, где находилась матушка графини, но этим планам сегодня было не суждено сбыться, а значит надо придумать что-то другое.

Не заниматься же мне целый день вышивкой и чтением унылых книг!

Я бы, конечно, поупражнялась в верховой езде, но теперь мне было страшно даже смотреть в сторону конюшен, не говоря уже о том, что бы о чем-то просить конюха.

Внезапно в тускло освещаемом внутреннем коридоре замка меня окликнул мужской голос.

– Доброго дня, графиня!

Я резко развернулась, в длинном проходе стоял Эдриан. Сегодня на нем была белая шелковая рубашка, расстегнутая до середины груди и черные брюки для верховой езды. Видимо он шел следом за мной, а я и не заметила.

– И вам доброго, господин Карлайл!

Мужчина быстрой мягкой походкой тут же нагнал меня.

– Вижу вы бесцельно бродите по коридорам замка. А мне говорили, что графиня Корсальская в это время обычно совершает конные прогулки.

– И вы решили сегодня последовать за мной? Простите, что не оправдала ваших ожиданий. Последнее время у меня пропало желание ездить верхом.

– Может стоит сменить жеребца? – Эдриан бесстыже улыбнулся и взял меня под руку. – Пройдемте к галерее? Там воздух не так сперт, как здесь.

Мне ничего не оставалось, как последовать за увлекаемым меня мужчиной в широкую галерею замка.

– Мы здесь, как на ладони, – зачем-то я сказала Эдриану.

– Но вы же любительница сыграть на публику? Разве не так?

– Простите, я вас не понимаю?

Эдриан рывком прижал меня к колонне, поддерживающей широкий свод и добавил прям на ухо:

– Что за спектакль ты устроила вчера на балконе? Дразнишь меня?

– Так это были вы?

– То есть ты даже не знала, кому показываешь все свои прелести? Я слышал, что графиня не так проста, как может показаться на первый взгляд. Чуть не свела с ума своего дядюшку... Ваш замок много лет обходили стороной, потому что знали, что маркиз пригрел семейку ведьм, способных соблазнять, оборачиваясь серебристыми змеями.

– Бред! Я ничего об этом не знала! Отпустите меня, нас могут увидеть!

– И что? Кто-то что-то скажет? Еще один пал к ногам ведьмы-змеи?

Сказав это Эдриан задрал подол моего платья и прижался своими мускулистыми бедрами к моим – совершенно обнаженным.

Я попыталась его оттолкнуть свободной рукой, но он и ее прижал к холодной колонне.

С одной стороны пронизывающий холод камня, с другой – обжигающий жар молодого крепкого мужчины.

Эдриан прижимался ко мне все сильнее, теперь всем своим телом и лицом, его гладко выбритая щека скользила по моей, словно он был чем-то одурманен.

– Вы ненормальный! – я кое-как высвободила коленку и двинула ею в пах наглеца. – Отпустите меня!

Ошеломленный мужчина отпрянул. Удар был не сильный, но пришелся очень не кстати, учитывая возбужденное состояние Эдриана.

– Ты же сама вчера соблазняла меня! Так в чем дело? Я всего лишь откликнулся на твой призыв.

– Не было никакого призыва, слышите меня? А если вы продолжите обвинять меня непойми в чем, то и не будет...

Эдриан Кэрлайл склонил голову и в замешательстве искоса глядел то на меня то в пол, он даже развел руки в стороны, выражая всей своей позой немой вопрос, чем тут же воспользовалась я. Опустив подол платья и расправив быстро ткань руками, я выскользнула из западни колонны и его, все еще слишком близко стоящего, тела.

– То есть ни "да" ни "нет", графиня? – крикнул он мне в след, видимо окончательно прийдя в себя.

Я же ушла прочь, не ответив наглецу.

***

Теперь я спешила в свои покои, сердце все еще слишком сильно билось в моей груди, хотя я и виду не подала, что что-то произошло, проходя мимо слуг, стражи и редких дворян, служащих в замке.

Проведя оставшийся день в хозяйских хлопотах, вечером я все же встретилась с дворецким.

– Я желаю повидаться с моей матушкой. Когда это возможно сделать?

– Это невозможно сделать, графиня. Ваша матушка теперь монахиня и живет вдали от мирских сует, не стоит ее беспокоить.

– Но я скоро выйду замуж и мне есть о чем с ней поговорить.

– О, я рад, что вы наконец-то смирились со своим положением и больше не спорите насчет замужества. Но вашей матушке уже донесли сию радостную весть.

– Мне, что запрещено видеться с матерью?

– Конечно нет, но вы должны понимать, что монастырь – это не место для светских визитов.

Мне так и не удалось добиться от дворецкого значимого ответа. Я только поняла, что он меня не воспринимает всерьез и только и ждет того момента, когда сможет присягнуть новому хозяину, лишь бы только не служить мне.

Перед самым ужином у меня состоялся не очень приятный разговор с гарфом Мардюком. Он просил денег. В долг разумеется.

– Знаю, что сокровищницы покойного маркиза полны, моя дорогая Сиенна. А мое финансовое положение оставляет желать лучшего. Огромные долги и расточительная супруга поставили меня на грань банкротства. Вы же не хотите, что бы верного вашего друга и любящего родича постигла та же участь, что и вашего покойного батюшку?

– Я поговорю с казначеем, узнаю сколько он может выделить для вас средств.

Дориан граф Мардюк кинулся целовать мои руки после этих слов. От него пахло специями и свежим алкоголем, а еще давно не мытым телом.

Освободив кисти рук от назойливого кузена отца, я уверила его, что решу данный финансовый вопрос до свадьбы с бароном. Вступив во владения всем имуществом барон вряд ли будет так благосклонен к наглым родичам своей новоиспеченной супруги.

От гарфа Мардюка я узнала, что на свадьбу съедутся все хоть сколь значимые родственники Сиенны. Ну что ж, будет интересно с ними познакомиться!

***

Еще день я промаялась, экзаменуя вечером очередную служанку. Но все девушки были сдержаны, а Рози я больше не доверяла. Было понятно, что все наши разговоры становятся достоянием многих любопытных ушей.

В какой-то момент, я осознала, что мне здесь абсолютно не с кем поговорить по душам. Разве, что с конюхом?

Но сначала попробую узнать у Леброна почему дворецкий против моего визита в монастырь к матери.

Леброна было не просто застать свободным, он то и дело раздавал какие-то распоряжения, копался в бумагах, всюду сопровождал легиста барона.

Мне удалось нагнать его в той самой галерее, где на меня накануне набросился сын герцога.

– Господин Леброн! – окликнула я вечно занятого душеприказчика.

– Да, миледи? У вас все в порядке?

– Все хорошо, господин Леброн, но я бы хотела поговорить с вами. Вас так тяжело застать без сопровождения!

– Дела, дела, моя госпожа. Так в чем дело?

– Я разговаривала недавно с дворецким, хотела обсудить с ним мой визит к матушке в монастырь, но господин де Лавьен был не слишком услужлив.

– Он отказал вам?

– Верно.

– И чего же вы хотите от вашего покорного слуги? – Леброн наконец-то остановился и пристально взглянул на меня, каким-то испытывающим и полным недовольства взглядом.

– Хочу, что бы вы помогли мне в этом.

– Не помогу. Простите! – Леброн снова куда-то заторопился, я чуть не бежала за ним.

– Но почему? Разве я прошу столь многого?

– Я душеприказчик вашего дядюшки маркиза и моя работа здесь еще не окончена, пока воля достопочтенного Эраста Сатье не будет полностью выполнена. Потом я покину сей замок и край. В столице меня ждет семья. А вы знаете, ведь у меня прекрасная супруга и двое восхитительных дочерей!

– Рада за вас. И да, скоро все закончится. Но почему я не могу навестить мою мать?

– Странно, что вы вообще просите об этом меня! – Леброн ухмыльнулся и качнул головой на быстром ходу, а потом внезапно опять остановился. – Неужели то, что про вас говорят – это правда? Ваша помять пострадала во время того случая на охоте?

– Немного.

– Немного?

– На самом деле в моей памяти теперь большие пробелы. И с помощью матери я бы хотела кое-что прояснить.

– Ах, милая Сиенна, ваша мать, некогда бывшая графиня Мериан Корсальская не совсем здорова. Маркиз переживал, что ее недуг унаследуете и вы, и оградил вас от общения с матерью. Честно говоря, одно время мы даже заподозрили неладное...

– Какой недуг?

– Душевный, миледи. А теперь прошу вас меня простить, меня ждут неотложные дела.

Кругом одни загадки и недосказанности! С кем же мне еще поговорить?

Грэг... Остался только он. Он любит Сиенну, и он ей верен. Что ж придется снова заглянуть на конюшню!

***

Следующим утром, нагулявшись вдоволь по саду я направилась на конюшню. Проходя через торговую площадь, я видела, как пялится на меня простой люд. Предусмотрительно, на откровенное, золотистого цвета шелковое платье, я накинула легкий плащ, который скрывал то, что не следует выставлять напоказ в таких местах.

Грег на этот раз меня не встретил и до Нарсиля я дошла сама. Конь с любопытством посмотрел на меня и даже дал себя погладить, но никаких признаков узнавания от животного не последовало. Он не фыркнул, не протянул мне навстречу свою красивую умную морду, только стоял и смотрел на меня или мимо меня своими крупными блестящими глазами.

Грег прав, конь меня не признает.

– Госпожа? Сиенна? – услышала я знакомый голос. – Вы пришли навестить старого друга? Нарсиль скучает, очень скучает. Вчера я объезжал его, но он привык к вам. Принести седло?

Грег держался на расстоянии.

– Нет, я не за этим сюда пришла.

– А за чем же?

– Мы можем поговорить там, где нас никто не услышит и не увидит?

– Здесь самое место, миледи. Сюда никто кроме хозяев коней и меня не заходит. Сегодня еще никто не просил седлать коня, кроме единственного гостя. Но он, когда вернется, оставит коня снаружи.

– Грег... – я подбирала слова, не зная с чего начать. – Грегори, я оказалась в сложной ситуации. Такое чувство, что меня окружают одни враги. Я почти ничего не помню, прости... Но я знаю, что мы были близки. Чувствую это, а так же то, что ты единственный здесь, кто сможет мне помочь во всем разобраться.

– Имею ли я право, помогать вам, госпожа? Чего доброго, отхлещите меня кнутом! А если не вы, так ваш будущий муж.

Видно было, что конюх обижен.

– Не злись на меня, – я подошла ближе к молодому мужчине и взяла его за руку.

Глаза Грега при этом вспыхнули – в них засияла надежда.

– Я готов разделить с вами все, что угодно, моя госпожа. О моя, Сиенна! Как долго я ждал!

На этот раз он обнял меня гораздо нежнее, и мы слились в долгом дурманящем поцелуе.

Чуть отстранившись от конюха, я стала задавать ему вопросы.

– Грег, подожди, постой. Ответь мне, чем больна моя мать и почему меня к ней не пускают?

– Она одержима Змеем.

– Каким змеем?

– Тем, что меняет шкуры, вселяясь в женщин.

– Это колдовство такое?

– Это одержимость. Многие считают, что именно это погубило твоего отца и разрушило вашу семью. Змей ненасытен он разрушает роды, забирая их силу себе. Именно поэтому маркиз сразу не взял вас в замок под свое крыло. Он попросту боялся, наслушавшись всех этих разговоров.

– Но потом забрал?

– Да, когда на престол Астартании взошел Фердинанд II. Молодой король отказался содержать графиню Корсальскую и ее сребровласую дочь, так как считал, что вы ведьмы. Нынешний монарх и его супруга королева Сильвия Ливелия очень набожны и неистово верующие люди. Маркизу Сатье ничего не оставалось, как принять у себя овдовевшую старшую сестру, ибо если у женщины нет мужа, то о ней может позаботится лишь ее брат.

– А что произошло дальше? Что такого сделала моя мать?

– Она стала соблазнять маркиза.

– Но они же родственники?

– Змею все равно, кто перед ним. Эраст поддался соблазну и у них случился головокружительный роман. Тогда пришлось опять вмешаться королю и он настоял на том, что бы ведьму-змею отправили насильно в монастырь, и закрыли в келье никого к ней не пуская.

– Какой кошмар! А что, если она не в чем не виновата? А что, если маркиз просто воспользовался ее положением одинокой вдовы?

– Теперь уже никто точно не скажет, что произошло, маркиза нет, а твоя мать, Сиенна, сошла с ума в монастыре. Говорят Змей ее покинул в обители господа, но ее дух уже был сломлен к тому моменту.

– И теперь все думают, что он внутри меня? Ты то же так считаешь?

– Нет, ты могла бороться с ним, и ты боролась.

– Это так, Грег. Его нет во мне. Я его победила. Его вообще больше здесь нет.

– А ты? Ты с нами, моя дорогая? Ты еще здесь? Или он утащил и тебя с собой?

– Не всю меня. Только часть моей памяти... – соврала я конюху. – Ты правда скучал по мне?

Я потянула за шнурок плаща и тот упал на пол конюшни. Легкое золотистое платье с большим декольте и открытыми плечами едва прикрывала мою грудь, которая вздымалась от быстрого и глубокого дыхания.

Мне надо заручится его поддержкой! И я сделаю для это то, что должна.

Грег снова обнял меня и стал целовать нежно и жадно.

– Помоги мне, Грегори... – я говорила с придыханием, наклоняя голову то вбок, то запрокидывая назад. – Скажи какую служанку нанять, что бы я могла ей доверять.

– Пипиту. Ее отправили на кухню, когда с тобой приключилась та история в лесу. Ты за нее не заступилась тогда. Теперь она таскает воду и моет полы.

– Спасибо. Я еще вернусь, но сейчас мне пора идти.

– Не уходи, мы так давно не были вместе, – конюх уже стянул с меня весь лиф и принялся лизать мои соски, втягивая то один то другой в рот.

– Нет, нет, – попыталась отстраниться я. – Не сегодня. Мне уже пора...

– Сегодня... Сейчас!

Грег схватил меня и отнес на охапку с сеном в углу конюшни.

Пока я пыталась понять, что происходит, он уже стянул свои брюки до колен и сорвал рубашку, стоя передо мной во всей свой возбужденной красе.

Я была уверенна, что дальше поцелуев у нас дело не дойдет.

– О, нет! – вскрикнула я, когда заметила, что он надвигается на меня с немигающим взглядом.

– Хорошо кричи, только не слишком громко.

Грег опустился на колени передо мной и задрал платье.

В этот момент в конюшне мелькнула тень, потом кто-то приблизился с быстротой молнии и ошеломленный конюх отлетел в противоположный угол.

Я смотрела во все глаза пытаясь понять, что здесь происходит.

– Миледи сказала "нет"! – гаркнул Эдриан, вернувшийся с конной прогулки. Он все же решил войти внутрь и самолично поставить коня в стойло.

Грег поднялся качаясь, из уголка рта у него выступила кровь.

– Миледи может говорит, что ей заблагорассудится, – процедил в ответ конюх. – Но вас это не должно касаться!

Конюх размахнулся и врезал в ответ в благородную отточенную челюсть сына герцога Кэрлайла, но тот устоял.

Между мужчинами завязалась драка, а я так и лежала в стоге сена – растрепанная и полуобнаженная, наблюдая чем все это закончится.

Победу одержал Эдриан. Он был более натренирован, как и положено мужчине его статуса.

– Сиенна, позвольте я помогу вам подняться. Он подал мне руку на которой виднелись ссадины и кровоподтёки. Грег то же пытался встать, издавая хриплые стоны.

– Вы чуть не убили моего конюха, – сказала я Эдриану, подавая руку.

– Он хотел вас взять силой, неправда ли, миледи?

Я промолчала и стала отряхивать солому с волос и тела.

– Ваше платье, позвольте, – Эдриан натянул бретели и поправил лиф, прикрыв грудь.

Он сделал это так заботливо, что у меня аж засосало под ложечкой.

– Мой плащ, – я указала на пол, искоса глядя на конюха.

– Пойдемте отсюда. Когда придете в себя прикажите выпороть этого наглеца и сошлите куда-нибудь в кузню в самую дальнюю деревню.

Мы вышли на площадь и быстро пройдя мимо торговцев оказались во внутреннем дворе замка.

Я чувствовала, что должна объясниться.

– Постойте, Эдриан, – я притормозила у дерева, с которого все еще сыпались белые лепестки. – Хочу поблагодарить вас. Если бы не…

– Ты думаешь я поверил, что он принуждал тебя? Зачем ты туда ходила? Это платье явно не для верховой езды!

– Просто хотела поговорить! – я скрестила руки на груди, понимая, что выйти сухой из воды не получится и придется оправдываться.

– С кем? С конюхом? Сиенна, у тебя полно слуг, которые выполнят любой твой приказ. Вели им разговаривать с конюхами и кухарками!

– Пожалуй вы правы, господин Кэрлайл. И я последую вашему совету. Мне пора…

– Нет, подожди, я еще не закончил, – Эдриан увлек меня в гущу деревьев. – Сегодня я приду к тебе в опочивальню через час после ужина. Я не тот, с кем можно играть!

– У моих дверей с недавних пор дежурит гвардеец, милорд.

– Отошли его!

– А ничего, что я скоро выхожу замуж? Вы вроде один из свидетелей от самого короля.

– Это фиктивный брак, все это знают. Думаю твой жених против не будет, если я на пару ночей заменю любвеобильного конюха.

Я не выдержала и врезала Эдриану громкую пощечину. Он явно не ожидал от меня такого выпада и схватил машинально мою ладонь.

– Вы заигрались, графиня. Ваше счастье, что нашелся тот, кто возьмет вас, пусть и фиктивно, но под свою защиту, даст вам новое имя взамен опороченного. Но смотрите, один неверный шаг и я сообщу королю, что вы не верны своему слову, а значит и короне.

– Вы лжец и подлец! – выкрикнула я, пытаясь высвободить свою ладонь.

– Возможно. Но сейчас я из тех немногих, кто пока еще находится на вашей стороне. Ждите, я приду.

Глава 7.

Барон Рейтан Ривердейл

Небольшой отряд из семи человек, двое из которых выглядели, как высокородные дворяне, остановился у постоялого двора "Кот и скрипка", хозяин которого достопочтенный Сигрен Браунбёд, бывший солдат королевской гвардии, имел рыжего упитанного кота-мурлыку и неплохо играл на скрипке для простолюдина.

Гости спешились, к ним поспешил прислужник, который поклонившись и взяв монету из рук высокого господина с взъерошенными волосами, тут же увел под уздцы двух коней на конюшню.

Остальные спешившиеся воины сами повели своих коней вслед за парнишкой.

– Не напивайся сегодня, Рейтан, – негромко сказал мужчина постарше молодому спутнику. – На рассвете снова в путь.

Барон Рейтан ничего не ответил своему сенешалю, другу и помощнику Аллану Легарту.

Мужчины вошли в просторное помещение. Внутри было натоплено и пахло свежесваренным пивом и выпечкой.

– Господа! – почти сразу к ним направился хозяин, который в это позднее время все еще был на чеку, мало ли кто заявится в столь поздний час. – Добро пожаловать! Пройдите, вот прекрасные уютные места для столь достопочтенных господ. Жаль, что вы не приехали чуть пораньше, я как раз сегодня играл любимую многими сюиту. Вы любите, сюиты, милорд?

Сигрен посмотрел на барона, распознав в нем более статусного господина.

Рейтан бросил кожаные перчатки на стол и исподлобья взглянул на хозяина постоялого двора.

– Если ты через пять минут не принесешь выпивки и мяса, то любить я буду тебя, прям на этом столе.

– Ооо… – развел руками Сигрен и перевел взгляд на мужчину постарше с немым вопросом.

– Господин барон устал, мы ехали более восьми часов в седле и не имели возможность поесть как следует ни днем ни вечером, – сказав это Аллан положил на стол пару серебряных монет.

– Понимаю, господа, что ж присаживайтесь, сейчас моя помощница принесет вам самого свежего пива. Такого вам в округе ни у кого больше не сыскать! Агнесса, принеси господам пива и две порции баранины. Баранина, – Сигрен понизил голос, – нежнейшая. Пальчики оближите!

– Я бы предпочел вина, – сказал Рейтан. – У вас есть вино?

– Конечно!

– Пива! – перебил Рейтана сенешаль. – Я наслышан о вашем превосходном светлом пиве и его насыщенном вкусе. А с бараниной это будет прекрасное сочетание.

Рейтан недовольно посмотрел на своего компаньона, но настаивать не стал.

– Ах, милорд, как мне приятно это слышать! Конечно, пива! Что может быть лучше пива!

– И еще, уважаемый, – Аллан положил на стол еще две монеты. – Две спальни со свежими простынями – мне и моему другу барону.

– Как приятно с вами иметь дело! – мужчина сгреб деньги толстыми как сардельки пальцами и поспешил дать распоряжения насчет выпивки, еды и спален.

– Почему мы отказались от вина? – спросил Рейтан, присаживаясь за большой грубо сколоченный стол. – Терпеть не могу эту конскую мочу!

– Мы не в замке, милорд. Боюсь то пойло, что здесь подают под видом вина, вызовет у тебя такое несварение желудка, что мы и до следующей декады отсюда не выберемся. Потерпи немного, Рейтан, слышал винные погреба маркиза Сатье, заполнены лучшим герсальским с юго-запада Астартании.

– Будь по твоему, Аллан! Есть вести из Стоунхола? Видел, как час назад ты пересекался в пути с вестником.

– Есть. – Алан положил на стол небольшой свиток. – Может сам прочтешь?

К столу подошла пышнотелая молодая женщина, на ее лице сияла улыбка, видимо она то же рассчитывала получить от господ свою долю серебра.

– Добрый вечер, милостливые господа! Ваше пиво, милорды! Баранина! Что-нибудь еще?

– Принеси свечу, – попросил сенешаль.

– Рада буду услужить!

Женщина быстро метнулась на кухню.

– Это лишне, – Рейтан отпил сразу треть кружки пенного напитка. – Расскажи, что там.

– Договор скреплен подписями, наш легист свое отработал. Сделка заключена, Рейтан!

– Хорошие вести, за это надо выпить!

Мужчины стукнулись большими глиняными кружками и Рейтан отпил еще столько же пива.

– Поешь, мой друг, а иначе свалишься с ног еще до того, как доберешься до своей постели.

– Кто был доверенным лицом от короля?

– Младший сын герцога Кэрлайла – глоссатор Фердинанда.

– Это как пощечина! Мог бы и самого герцога прислать, после стольких лет службы моего рода короне!

К столу подплыла Агнесса со свечой в небольшой подставке с ручкой.

– Сама делала свечи, когда у нас завывали зимние вьюги и работы было мало. Мой секрет – добавить в воск каплю лавандового масла. От этого свечи горят ярче и вокруг распространяется нежный аромат. Сейчас вы его почувствуете, милорды.

Женщина улыбалась и выжидающе смотрела, то на одного, то на другого.

Аллан Легарт достал из тощего кошеля еще одну монету поменьше, что оценивалась в половину динария и протянул услужливой женщине. Та приняла серебро и наконец-то поставила свечу на стол, а затем низко поклонилась в ответ.

– Если я нужна, только кликните, господа. Я всегда рядом – на кухне!

– А кто нам застелет постели, разве не ты?

– Люсия. Наша горничная! Она уже хлопочет, не переживайте.

– Аллан, мы итак на мели, ты слишком щедр с прислугой.

– Эти люди обеспечивают нам комфорт в путешествии. Кроме того, все догадываются кто вы и не следует показывать им нашу нужду.

– Какое мне дело до того, что они подумают? К тому же ты сказал, что договор подписан. А это значит, все что теперь находится в Стоунхоле и его округе принадлежит мне.

– Вот именно, что подписан и неважно кто был доверенным лицом от короля. Ты не должен об этом думать, Рейтан. Герцог, король, чей-то сын. Это все мелочи! Главное то, что ты получишь в итоге. Точнее уже получил, теперь твоя задача поехать и это взять.

– Женившись на старой ведьме Корасльской…

Барон допил пиво и стукнул по столу так, что со стойки на него взглянул сам хозяин. Тот что-то крикнул Агнессе и она, на этот раз не такая улыбчивая, подошла к столу с полным кувшином.

– Господам достаточно позвать меня лично и я принесу все, что вашей душеньке будет угодно, – при последних словах она внимательно взглянула на Рейтана.

После того, как женщина ушла, Аллан продолжил в полголоса.

– Свадьба – это формальность, надо показать простому люду, кто теперь в графстве хозяин. Благо вам за это не придется платить ни пени. Дворецкий Дерек де Лавьен, дальний родственник покойного маркиза, ненавидит новую хозяйку замка. Он все организует сам, как раз к нашему приезду. Авелий с ним уже объехал старост деревень и мелких дворян, проживающих на землях графства. Все знают, что у них вот-вот появится новый хозяин – благороднейший из мужей королевства, полководец южных армий его величества короля Фердинанда II. Благосклонность короны и ваше войско поистине творят чудеса, все рады присягнуть новому господину. О графине речь вообще не идет. То, что она почти два года являлась полновластной хозяйкой Стоунхолла – это недоразумение, которое все рады быстрее позабыть.

– Говорят она уродлива и ее язык раздвоен как у змеи.

– Чушь! Авелий пишет, что графиня весьма приятная внешне дама. Кроме того, он даже выяснил, что она никакая не старая дева.

Рейтан вопросительно поднял бровь.

– Ха! Подлей-ка еще! Пиво здесь и вправду недурно. И кто же осчастливил своим вниманием дочь графа Корсальского и его сумасшедшей супруги? Какой-нибудь мелкий вассал маркиза? Он просил ее руки?

– Конюх. Один из многочисленных бастардов маркиза.

– Мне еще бастардов от бастарда не хватало! Это надо пресечь!

Рейтан снова ударил кружкой по столу.

– Господин чем-то недоволен? Могу я как-то умилостивить, милорда?

Мужчины повернулись на нежный мелодичный женский голосок. Рядом стояла невысокая молодая служанка, покорно крестив руки на белоснежном фартуке и опустив глаза.

– Ты кто такая? – Рейтан тут же заинтересовался молодой девушкой и позабыл о графине.

– Люсия. Горничная.

– Давно работаешь у этого толстяка?

– Уже три месяца, как я стираю белье и слежу за комнатами в "Коте и скрипке" у господина Браунбёда.

– Со скрипачом, полагаю, мы уже познакомились. А где же кот?

– Рыжый Тиб верно на охоте. После заката он уходит и до утра его не видать. Зато мышей у нас никогда не бывает! – девица заулыбалась.

– Присаживайся, Люси. Можно я так тебя буду называть?

– Называйте, как хотите, милорд, только сидеть мне некогда. Надо еще Агнессе помочь тесто замесить на утренний пирог.

– Ну сходи и быстрее возвращайся. Аллан дай прекрасной девушке серебрянную монету.

Аллан недовольно взглянул на барона и нехотя достал из кошеля пол динария. Он протиянул небольшую монету девице.

– Держи и ступай, нам с господином бароном надо еще кое-что обсудить.

Люсия приняла плату и низко поклонилась, а затем развернулась что бы уйти.

– Когда сделаешь дела, возвращайся, поняла? – крикнул ей вслед Рейтан. – И захвати с собой еще кувшин с пивом!

Служанка ушла.

– Не пей слишком много, Рейтан. Мы проведем здесь не более семи часов. Если будем задерживаться на каждом постоялом дворе, то ты не успеешь на собственную свадьбу.

– А и пусть! Пускай вместо меня под венец с этой ведьмой графиней идет ее конюх! Или Авелию напиши, он не откажет.

– Не неси околесицу! Народ рядом с племянницей маркиза должен видеть тебя и только тебя. И еще… – Аллан совсем понизил голос. – У нас мало средств. Твои лучшие воины следят за нами и нашей расточительностью. Я им сказал, что заплачу только после свадьбы.

– Так ты сам только что отвалил четыре динария этому проходимцу-скрипачу!

– Да, он хозяин. А вот на оплату твоих утех с женщинами у меня монет больше нет.

– Мне это не надо. Они сами прыгают ко мне в постель, без всяких монет.

– Не льсти себе, Рейтан. Если они и соглашаются, так это потому, что ты им что-то обещаешь, если не сразу, то потом.

– И они рады верить. Мне!

Сенешаль только покачал в ответ головой.

– Не грусти, друг мой. Ты же знаешь, что скоро я стану богат и всем отплачу за службу и верность, – язык Рейтана уже заплетался, а кружка снова опустела. – Ты же сам говорил, что кладовая замка Стоунхол ломится от набитых серебром сундуков. Поговаривают у маркиза даже было золото припрятано.

– Скоро проверим. И не забывай, что тебе нужны деньги не только для содержания армии. Но и для того, что бы восстановить свое родовое гнездо. Стоунхолл – это не твой родной замок и домом тебе никогда не станет, если ты конечно не решишь проводить время там со своей женушкой.

– Никогда! Люсия! Где ты, Люсия? Я заждался! И где мое пиво?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю