Текст книги "Женился по расчёту и попал (СИ)"
Автор книги: Линда Тарковская
Жанры:
Эротика и секс
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)
Женился по расчёту и попал
Глава 1.
Я смотрела на свое новое отражение в зеркале. Оттуда меня также рассматривала статная довольно высокая блондинка с весьма округлыми формами. Высокая полная грудь с темно-розовыми сосками, не самая тонкая таллия, пышные бедра…
Служанки, увидя что я встала, подбежали и стали вытирать меня шершавыми льняными полотенцами, особо растирая шею, предплечья.
–Что вы делаете? – спросила я и в очередной раз не узнала свой голос.
– Надо растереть, как следует, госпожа, вы же сами всегда об этом просите, – ответила девушка постарше, явно главная среди прочих девиц, окруживших меня.
– Зачем?
– Что бы кожа в этих местах была нежная и гладкая. На пиру с вас снимут вуаль, и все увидят, какая вы у нас красавица!
При этих словах пара совсем "зеленых" служанок прыснули со смеха, но старшая на них так взглянула, что они тут же осеклись.
– Если растирать каждые три дня, то никто никогда не догадается о вашем истинном возрасте, миледи… – потупив взор, добавила прислужница. – Позволите? Я сама вас разотру, как следует.
Я отстранила жестом девицу с большим полотенцем.
– И какой же у меня возраст?
Молодые девчонки снова захихикали, на этот раз более сдержанно.
– Двадцать пять полных кругов в первую весеннюю декаду исполнилось. Простите меня, миледи…
– За что простить?
– За то, что напоминаю вам о вашем возрасте.
После этих слов даже самые смешливые девицы замолкли и опустили головы так низко, что мне захотелось их жалостливо погладить.
Вытерев, себя сама и отправив всех восвояси я попросила вернуться через час самую говорливую.
Что ж, после того как я окончательно пришла в себя, мне удалось выяснить, что я не просто хозяйка огромного поместья и обширных территорий, графиня, феодалка, но мне уже целых 25 лет и судя по реакции прислуги – это весьма солидный возраст. Непонятно только было почему девицы надо мной посмеивались…
Надо это выяснить!
Через час вернулась служанка.
– Зайди, плотно прикрой за собой дверь. Нас могут тут подслушать?
– Вероятно дворецкий или душеприказчик покойного маркиза. Но если мы будем говорить тихо…
– Ладно. Не важно, – махнула я рукой. – Ты знаешь, что со мной произошло на той…
– Охоте?
– Да, точно, на охоте!
– Вы прятались под деревом от первого весеннего солнца, пока ваш конь пил воду из ручья и в вас ударила молния. Ой, простите миледи, в дерево!
– Так в меня или в дерево? И как такое возможно в солнечную погоду?
– Ваша почтенная свита великих господ, что охотились с вами, миледи, видели, как неведомо откуда в тот солнечный день набежали черные тучи и молния ударила в дерево, а потом нашли под ним вас, – служанка замолчала.
– Продолжай! – требовательно произнесла я, вживаясь в роль графини.
– Вас нашли лежащей ниц, ваш конь убежал… Нарсиль вернулся позже… Так вот, если вы позволите миледи, напомнить вам обо всем этом ужасе, то я продолжу, пожалуй, дальше. Когда вас перевернули, то все ваше прекрасное лицо было покрыто сажей, а вот здесь, – девица провела пальцем по месту на левой щеке возле самого уха. – Прям тут алела рана, словно кто-то очень тонким лезвием рассек вашу прекрасную кожу.
Я дотронулась до странного шрама у левого уха, вспоминая те самые первые моменты когда, я очнулась в теле графини Сиенны Корсальской.
– Ты знаешь, моя память... – начала было я подбирать слова. – Она немного затуманилась. Я помню себя, этот дом, но вот люди для меня словно все незнакомцы. Ты понимаешь о чем я?
– Я пытаюсь, – кивнула головой девушка.
– Вот к примеру ты. Ты моя служанка, верно?
– Да, госпожа, ваша личная служанка, горничная. Я привожу в порядок ваши вещи, ваши личные покои, готовлю теплые ванны.
– Но я совсем не помню твоего имени.
– О... Я Розалия. Но вы, да и другие в замке, меня редко так называете.
– И как же я тебя называют?
– Рози.
– Хорошо, Рози. Теперь я что-то припоминаю. Очень хорошо. Спасибо.
– Не за что. Всегда рада услужить вам, госпожа. Давайте я причешу ваши волосы.
Я позволила Рози привести в порядок гриву светлых, почти серебристых волос.
– У меня скоро свадьба?
– Вы и это не помните?
– Нет, не помню. И давай так. Я задаю вопрос – ты отвечаешь. Никаких вопросов на вопрос. Поняла?
– Да, миледи. Простите меня!
– Расскажи за кого я выхожу и почему те девушки, что были со мной смеялись, когда зашла речь про мой возраст.
Так, от своей главной горничной я узнала, что я, если можно так выразится, являюсь "старой девой". Несмотря на свой громкий титул, богатство и земли у меня появились после смерти моего дядюшки маркиза Эраста Сатье, жена которого годом ранее умерла от горячки после родов. Единственный наследник так же не выжил. Сам дядюшка был родовитым дворянином, к тому же очень удачливым в торговле и сколотил немалое состояние путешествуя по миру. Женился он в результате поздно и это не принесло ему счастья. У него, конечно, осталось много бастардов и в его поместье, а также по всему королевству, но прав они никаких не имели.
Я же – дочь его старшей сестры графини Корсальской, которая рано овдовела и жила с дочерью у него на содержании какое-то время. Мать моя не смогла достойно выйти замуж второй раз и решила уйти в монастырь, где и пребывает по сей день. Меня бы постигла та же участь. Сиенна Корсальская, засиделась в девках из-за того, что кроме отцовского титула ей от родной семьи не досталось ничего. Скорее всего полная жизни и здоровья Сиенна вскоре бы отправилась в монастырь вслед за своей матушкой, если бы маркиз все еще был жив. Молодую графиню могли выдать только за ровню, но великие лорды не хотели брать в жены бесприданницу. На Сиенне был бы рад женится любой простолюдин, дама явно была внешне привлекательна, но такие браки здесь были невозможны. Вот графиня и была заложницей своего статуса.
Но все изменилось после смерти жадного маркиза, который, как я понимала, пожалел приданное для племянницы. Теперь Сиенна Корсальская, то есть я, осталась единственной наследницей и вот уже два года графиня со душеприказчиком покойного маркиза рассматривает предложения различных господ.
– И на ком же я остановилась?
– Так вопрос не стоит, госпожа.
– А как правильно? Кто согласился жениться на мне?
– Это более верная трактовка вашего положения. Вы благосклонно согласились на предложение молодого барона Рейтана...
– Хм. Молодого? Если 25 – это преклонные года, то сколько же лет моему жениху?
– Двадцать шесть...
– То же не мало!
– Для мужчины это хороший возраст.
– Согласна. И чем же он меня так привлек? Он наверно очень красив?
– Красота в мужчине – это не главное, госпожа! – Рози зарделась от смущения.
– Ты серьезно так думаешь?
– Ну нет... Это важно, если... – тут девушка запнулась вовсе.
– Если что?
– Если есть чувства. Ну, когда между мужчиной и женщиной возникает любовь.
– А между мной и бароном любви значит нет?
– О, я не это хотела сказать! Просто вы его еще даже не видели. Как и он вас.
Я аж встала с места, отстранив руку Рози с мягкой щеткой для волос.
– В смысле? Я выхожу замуж за того, кого не разу не видела?
– Вы наверно об этом то же забыли, миледи. В библиотечном крыле, в вашей комнате для отдыха и молитв, есть его портрет.
– Что-то такое припоминаю, – решила слукавить я. – Отведи меня туда!
– Сейчас?
– Да, а в чем дело?
– В столь поздний час вы обычно молитесь перед отходом ко сну.
– Вот там и помолюсь! Что мне надеть?
– Путь не близкий, и в коридорах замка в это время года все еще холодно.
– Подай вон тот бархатный пеньюар!
– О, а если вас кто-то увидит?
– Значит, придется того лишить глаз!
– Ах! – всплеснула руками Рози.
– Этой мой замок и я здесь хозяйка, а значит правила устанавливаю я. И вот новое правило: когда я иду по коридорам замка в неподобающем виде, всем необходимо отводить взгляд! Хотя, – я покрутилась перед зеркалом и посмотрела на отражение со всех сторон, – вид весьма недурен!
– Это надо передать дворецкому. Он велит писарю записать новое правило, а потом объявит слугам и страже. – Рози низко склонилась, боясь теперь взглянуть на меня.
– Ты то чего боишься? Тебе на меня смотреть можно.
– Благодарю, миледи.
– Бери свечи и вперед!
По пути мы встретили нескольких стражников. Каждому из них Рози громко говорила: "Отведи взгляд в сторону. Госпожа не желает, что бы ее видели в столь поздний час!"
Послушные гвардейцы замка покорно отводили взгляд.
Через четверть часа мы вошли в библиотечное крыло. Стены тут были обиты чем-то наподобие плотного сукна и воздух казался суше, хотя было прохладно.
– Здесь поддерживается температура? Это из-за книг?
В этом крыле нет водостоков и прачечная с кухней далеко. Книги в безопасности, моя госпожа.
– Ты раньше работала у маркиза?
– Все верно. Была горничной его жены миледи Элоизы.
– Долго еще? Здесь холоднее, чем там, где находятся покои.
– Почти пришли.
Рози сунула руки под большой накрахмаленный фартук и зазвенела ключами. Она достала огромную связку и быстро подобрала ключ к замку небольшой дубовой двери.
Дверь отворилась с легким скрипом.
Внутри была простая комната, обитая тем же самым зеленовато-серым сукном, что и все крыло. На стенах с одной стороны висел небольшой гобелен со сценкой на которой девушки водили хоровод. Посередине стоял невысокий постамент и на нем лежала раскрытая книга.
"Видимо это мое место для молитв", – решила я, но вслух ничего такого произносить не стала.
Сбоку, прислонившись к оббитой стене, стоял большой портрет, у его основания лежал отрез переливающейся шелковой ткани. Я ее подняла и поднесла к лицу. В нос прокрался легкий ненавязчивый цветочный аромат.
– Зажги больше свечей, я хочу его рассмотреть, как следует.
– Сейчас все сделаю, госпожа.
С другой стороны, на столе лежало несколько книг с тканевыми закладками с витиеватой вышивкой. Я посмотрела внимательно на обложки, буквы на удивление казались мне знакомыми и я по слогам сумела прочесть заголовок на одной из них:
«Поведение благородной замужней женщины в первый год брачной жизни».
Ничего себе фолиант! И так на каждый год что ли?
Рози зажгла все свечи в комнате.
– Поставь по обе стороны от портрета.
Я подошла и уставилась на барона, который в явно горделивой позе надменно взирал на меня с красочного полотна.
– Симпатичный! Несмотря на идиотскую позу и лосины ниже этих пышных панталон.
– Что вы сказали, миледи?
– Красивый говорю! Барон... Как его полностью зовут?
– Барон Рейтан Ривердейл.
– Он тебе нравится?
– Не смею знать, миледи, – Рози снова потупила взор.
– Ну так посмотри внимательно! И ответь! Он привлекательный мужчина?
– Да, он молод и красив, а еще он знатен и богат. Барон будет отличным союзником для вас.
– Мужем ты хотела сказать?
– И мужем то же...
– Когда мы с ним увидимся воочию?
– Это мне не известно, госпожа. Обо всем этом может знать душеприказчик вашего дядюшки, если сами вы запамятовали.
– Ты бы с ним переспала?
– Чтоооо?
– Хотя, по портрету трудно определится насколько он сексуален… Но фигурка ничего. И взгляд такой…
– О, миледи, вы так сильно изменились после того случая на охоте! – всплеснула руками служанка.
– И в какую же сторону? – я пристально уставилась на Рози. Мне почему-то показалось в ее голосе было слишком много притворства.
– Ранее вы были более сдержаны.
– Так ранее у меня не было стольких прав. Знаешь, этот удар молнии словно снял пелену с моих глаз. Теперь я вижу преимущество своего положения. Ты служила умершей маркизе?
– Да, миледи.
– Теперь ты служишь мне. И я хочу, что бы впредь твой слух тебя не подводил. Помнишь, мы договорились, что ты не будешь на мои вопросы отвечать вопросом?
– Простите меня, миледи! – Рози присела в низком реверансе.
– Хорошо. Прощаю. Но если хочешь и дальше быть моей главной служанкой, будь более расторопной и отвечай прямо на все без жеманства и лишних вопросов. Все поняла? Или я найду тебе замену!
– Я вас поняла, госпожа! Да, я бы с ним переспала! – тут же выпалила Рози. – Он очень красив даже на этом напыщенном портрете.
– Ну вот совсем другое дело. Но я запрещаю тебе это делать, даже если он сам когда-нибудь тебе это предложит.
– Не посмею, ваше сиятельство!
– Пойдём отсюда, а то я околею тут вконец.
По дороге я дала указания Рози на завтра.
– И вот еще что, – сказала я уже на пороге своей опочивальни. – Ванну я желаю теперь принимать раз в день, вечером.
– Как вам будет угодно, госпожа.
– Завтра ты пройдешься со мной по всему замку и расскажешь о каждом, кого мы повстречаем. Я надеюсь, так освежить свою память. А теперь ступай, у меня разболелась голова.
– Позвольте вас раз...
– Иди уже!
Оставшись наедине с самой собой, я выдохнула. Вот это квест!
В пламени одинокой свечи я еще раз внимательно взглянула на себя в зеркало. На меня смотрела холёная упитанная молодая женщина с необычными светлыми волосами.
– Итак, графиня, с бисквитами придется завязать. И с завтрашнего дня начинаешь делать зарядку. А если получится еще и пробежками займемся. А теперь все! Спать!
И я задула свечу.
Утром, без приглашения, в мою спальню влетел невысокий корявый мужичёк, суда по телодвижениям через чур шустрый. Рози вбежала следом за ним.
– Господин Леброн, миледи еще не вставала!
– Что здесь происходит? – фыркнула я и не думая вставать с огромной мягкой кровати. – Розали отодвинь штору, я хочу рассмотреть, кто этот наглец!
– Это душеприказчик вашего дядюшки, миледи… – только и успела вставить Рози.
После забалагурил некто Леброн…
– Моя дорогая Сиенна! Почему вы все еще в постели? Ваши любимые яства остывают без вас! У нас столько дел, графиня, поспешите!
– Каких дел? – я даже не шелохнулась.
– Сегодня приедет глоссатор его сиятельства короля Фердинанда II и личный легист барона Ривердейла. Вам надо быть во всей своей красе! Мы будем обсуждать будущий союз и связанную с ним сделку.
– Что за сделка?
– Ваш брак с бароном! Что же еще! Вставайте, графиня! Времени осталось мало!
– Выйдите и я встану.
– О, как вам будет угодно, моя дорогая Сиенна. Миледи! – мужчина поклонился и вылетел из спальни так же стремительно, как и влетел в нее.
– Рози, мне не нравится, что в мою спальню входят какие-то люди без моего приглашения.
– Но господин Леброн, он следит что бы…
– Он душеприказчик моего умершего дядюшки, я это знаю, но ему здесь все равно не место.
– Я сообщу ему об этом.
– Боюсь этого будет мало. Надо поставить охрану у двери и что бы она никого не впускала по крайней мере без стука.
– Охраной покоев господ распоряжается дворецкий, господин Дерек де Лавьен, моя госпожа, – Рози на этот раз посмотрела на меня с особым интересом.
"Наверно думает, что у меня съехала кукуха", – решила я про себя.
Одеться оказалось тем еще заданием. За это время завтрак скорее всего уже не просто остыл, а даже стал не свежим.
– Давайте я вам уложу волосы наверх? Как вы любите. И заколю вот здесь и здесь сапфировыми булавками вашей матушки.
– Нет, оставь распущенными, только вот так подбери пряди по бокам и сзади завяжи их вон той яркой лентой. Кстати, как мне повидаться с моей матушкой? Или с этим вопросом мне то же к господину Леброну обращаться?
– Все верно, миледи. Я действительно не знаю…
– Зачем ты затягиваешь лиф так сильно? Моей груди больно! – я оттолкнула Рози, которая начинала мне действовать на нервы.
В поведении служанки появлялось все больше фальши, видимо за моей спиной она зубоскалила о потере памяти во время странной охоты с другими слугами. А чего еще ожидать от служанки прежней хозяйки? Видимо Сиенна тут всегда была объектом для насмешек и теперь слугам трудно признавать в бедной приживалке свою госпожу.
"Ну ничего! Я их быстро поставлю на место!", – решила я про себя. – "И мать Сиенны мне бы в этом могла бы весьма помочь".
Подойдя к зеркалу, я распустила шнуровку на груди, округлые пышные полушария слегка выперли наружу. Затем вытянула прядь волос и кинула ее на лоб, дунув на нее, что бы она отстранилась чуть в сторону, прикрыв, все еще свежий шрам слева на щеке.
Так-то гораздо лучше!
______
Друзья! Не жалейте звездочек, ведь эта история пишется для вас в подарок и бесплатно. Кнопочка "Мне нравится" на странице книги.
Глава 2.
Я зашла в большую обеденную залу, где графиня обычно принимала пищу. Стол был сервирован огромным количеством блюд и приборов.
– Что это? – спросила я у невысокого розовощёкого парня в длинном прямоугольном фартуке.
– Ваши любимые блюда, госпожа!
– А ты кто такой? Официант что ли?
– Никак нет, госпожа. Стольник! Хотите пришлют другого?
– Ты то же сойдешь. А вот ответь мне, стольник, я что все это ем каждый день на завтрак?
– Ну нет, не все, конечно. Обычно пару бисквитов со сливками, копченый лосось, яблоко и пару слив.
– А яйца есть?
– Никак нет, не велели накрывать яйцами на стол.
– Так, а куда потом вся эта трапеза девается? Я смотрю тут жареные птицы какие-то.
– Это голуби, ваше сиятельство. Слуги остальное подъедают, за господами, как всегда.
– С завтрашнего дня я желаю каждый день есть омлет из самых свежих яиц. Копченый лосось можете оставить. И яблоки со сливами. Никаких больше бисквитов со сливками! И жареных голубей!
– Может другую птицу?
– На завтрак только то, что я сказала. До нового распоряжения! Все понял?
– Понял, госпожа.
– Омлет жарить мне отдельно на льняном масле, не более двух яиц за одно утро. И так подавать. Сократить количество приборов! И еще… Подготовь мне список продуктов, которые имеются в распоряжении кухни замка, я новое меню составлю.
– Сам подготовить никак не смогу, миледи, не грамотен я. Дворецкому доложу о вашем распоряжении.
– Вот и прекрасно! А сейчас унеси бисквиты.
– Все сделаю!
Парнишка быстро унес нарезанные ломтиками воздушные печёности, а следом и сливки. А потом вернулся и встал на прежнее место.
Поев копченого лосося и фруктов я поняла, что нестерпимо хочу кофе.
– Эй, стольник, это что в чайнике?
– Травяной чай, ваш любимый, графиня.
– А нет ли на кухне какого-нибудь эдакого напитка – горького и бодрящего? Например, чёрного кофе?
– Кофе? Не имею возможности знать, что такое кофе, миледи, а вот шади в достатке имеем. Прежний наш господин, маркиз Сатье, ваш покойный дядюшка, шади сильно любил и пил каждый божий день.
– Шади значит? Ну ка принеси мне этого шади!
– Сию минуту будет исполнено, госпожа!
Улыбнувшись, стольник удалился.
Я встала и прошлась по обеденной зале, окна выходили на центральную аллею. В тени деревьев стоял роскошный экипаж, запряженный четверкой лошадей. Чей он – мой или каких-либо гостей, я и понятия не имела.
Душеприказчик говорил про каких-то людей, что приедут сегодня. Из контекста я так поняла, что это что-то типа юристов. Может быть, это был экипаж одного из них…
– Ваш шади, миледи! – стольник поставил на стол фарфоровую высокую чашку на блюдце на две трети наполненную черной ароматной жидкостью.
Я отпила небольшой глоток. Это был горячий крепкий и очень горький напиток.
– Мммм! – с моих губ слетел немой возглас. – Вот это вещь!
Стольник довольно заулыбался.
– Каждое утро чашечка этого напитка должна ждать меня здесь одновременно с омлетом!
– Будет исполнено, госпожа!
Стольник был рад, что угодил графине. К тому же ему явно нравился мой внешний вид, он то и дело косился на выпирающую над шнуровкой полную грудь.
– Шади! – произнесла я, смакуя на вкус не только сам напиток, но и необычное слово, так идеально подходящее к горькой чёрной жидкости с пьянящим ароматом.
***
В большом просторном помещении с массивным круглым столом – комнате для переговоров уже что-то обсуждали пятеро мужчин – господин Леброн –душеприказчик маркиза, дворецкий замка – Дерек де Лавьен, управляющий поместьем вне замка – мелкий дворянин, дальний родственник маркиза Сатье, имени которого я не знала, и двое юристов в похожих черных одеяниях.
Когда я вошла глаза всех, кроме Леброна сильно округлились, словно они ожидали увидеть кого-то другого вместо меня.
Дворецкий и управляющий, раскланявшись почти сразу удалились, а вот глоссатор короля и личный легист барона остались. Они то и дело оглядывали меня любопытными взглядами. Особенно нагло на меня пялился глоссатор. Это был молодой (по моим меркам) дворянин, высокий и статный, человек служащий лично королю и его доверенное лицо при скреплении нашего с бароном союза.
– Рады вас приветствовать на нашем небольшом совете, миледи, – Леброн слегка поклонился. – Господин Эдриан Карлайл – глоссатор Его Величества, прибыл к нам сегодня рано утром. Эдриан младший сын герцога Карлайла, моя госпожа, и доверенное лицо нашего короля.
Молодой брюнет с ярко-голубыми глазами склонил голову и быстро ее поднял, уставившись на меня пронзительным, полным вызова и легкой насмешки взглядом.
– Очень приятно, – спокойно ответила я, тут же повернувшись ко второму гостю.
– Авелий де Лансель, легист барона Ривердейла.
Второй юрист, явно менее родовитый, склонился в более почтительном поклоне. Оно и понятно, ведь очень скоро я стану и его госпожой.
– Итак, мы собрались что бы обсудить этот восхитительный союз!
Далее Леброн в присутствии двух юристов разложил некие документы на столе и долго рассказывал о преимуществах предстоящего брака, в первую очередь для короны и государства, не упустил он упомянуть и выгоды, которые получит барон Ривердейл, женившись на мне.
Королевство в результате объединения двух верных вассалов должно было получить мощный буфер между срединными землями и южными границами государства. Барон обладал небольшой, но очень профессиональной армией, и судя по всему, сам так же являлся отличным воином, хорошо известным в столице. Мои земли должны были помогать содержать его отряды, таким образом так же способствуя укреплению обороны с неспокойного юга. Сердцем наших объединенных земель должно было стать мое поместье с замком – родовым гнездом.
Профит, который ждал от всего этого меня – долгожданное замужество и приобретение в лице барона как мужа, так и господина, а заодно хозяина всего того имущества, которое досталось мне от моего дядюшки маркиза.
– А теперь прошу вас, господа, скрепить своими подписями сей союз. Господин Карлайл поставит подпись, как доверенное лицо короля Фердинанда II, – Леброн передал перо, густо смоченное чернилами молодому дворянину и тот поставил по очереди на каждом листе свою витиеватую подпись. – Теперь ваша очередь достопочтенный де Лансель! От имени своего господина барона, который доверил именно вам скрепить брачный договор, прошу расписаться на всех этих документах.
После того, как дело было сделано, мужчины раскланялись и между ними завязалась непринужденная беседа. Я поняла, что моя безмолвная роль на данном мероприятии сыграна.
– Господа, если я вам боле не нужна, то позвольте мне удалиться. Мой дом – ваш, господин дворецкий уже подготовил ваши покои. А что касается обеда...
– Миледи, господа юристы приглашены на ужин, – поспешил перебить меня Леброн. – Отдых и дневной прием пищи состоится на усмотрение наших гостей.
– Конечно! Всего хорошего! – я поняла, что ничего не понимаю в этикете всех этих великих господ и решила уйти, пока не ляпнула чего лишнего. – Господин Леброн, когда вы освободитесь прошу подойти ко мне в комнату для отдыха и молитв, что в библиотечном крыле.
После этого я намеренно дольше приличного задержала взгляд на, все еще бессовестно рассматривающем меня, Эдриане Карлайле, и едва улыбнувшись ему, развернулась и ушла шурша многослойными шелковыми юбками.
Вернувшись в свои покои, я позвала Рози.
– Узнай, что сегодня на обед.
– Хорошо, моя госпожа. Что-нибудь еще?
– Да, после обеда я хочу прогуляться по саду. И еще... Хочу навестить Нарсиля.
– О, ваш конь скучает без своей любимой наездницы, – сказав это Рози как-то странно улыбнулась и посмотрела на меня с едва скрываемым вызовом. – Прикажете Грегу его оседлать?
– Нет, не надо. Грег – это...
– Конюх, миледи. Вы и его забыли? – улыбка Рози сползла с лица, а рот приоткрылся от удивления.
– Припоминаю, припоминаю. Но как-то смутно, – добавила я и дала жестом служанке понять, что та может идти выполнять поручения.
Через четверть часа Розалия вернулась с двумя небольшими свитками и подносом с едой и питьем.
– Это вам, моя госпожа. Список продуктов, которые хранятся в кладовых замка, а так же список продуктов ежедневно поставляемых ко двору из близлежащих деревень. На обед сегодня подают запечённую баранью ногу, жареных перепелов, начиненных их же яйцами, сладкий щербет из миндаля, томленные яблоки с корицей и медом, лепешки с сырной и масляной начинкой, те которые с масляной сдобрены ароматными травами, привезенными еще вашим дядюшкой с юга. Из фруктов будут только свежие сливы, моя госпожа. Вино подадут которое вы пожелаете.
– Принеси мне в комнату для молитв небольшой кусок баранины, одно яблоко и, пожалуй, попробую лепешку с маслом и травами.
– Это все? Вы сегодня с утра едва притронулись к пище!
– Захвати полную тарелку слив, раз других фруктов в замке нет и два кувшина – один с чистой водой, а второй с не сильно сладким вином.
– Сейчас не сезон для фруктов, миледи. А караван с юга будет только в следующем месяце.
– Захвати по пути в библиотеку пару кубков – для меня и господина Леброна. У нас там будет встреча.
Через час я отправилась по памяти в библиотечное крыло. В небольшой комнате уже был накрыт стол, Рози стояла у входа и слегка поклонилась при моем приближении.
– Ваша трапеза ждет вас, миледи. Могу я еще чем-то услужить?
– Найди Леброна и скажи, что я его не собираюсь ждать весь день. Пусть поспешит!
Рози еще раз поклонилась и поспешила выполнять поручение. Когда она вернулась, я уже все съела.
– Налей в кубок воды. Где Леброн?
– Он придет, как только сможет, моя госпожа. Душеприказчик вашего дядюшки человек занятой, он следит за многими вещами в замке.
– Зачем именно он следит?
– Что бы последняя воля маркиза была выполнена. А так же затем, что бы наш государь великий король Фердинанд был доволен передачей прав покойного маркиза вашему будущему мужу.
– А что насчет моих прав?
– Сейчас вы полноправная хозяйка замка и поместья и всех, всех земель, что принадлежали маркизу. Но это не совсем правильно... – Рози потупилась, но продолжила. – Женщиной вашего положения и всеми ее богатствами должен управлять муж, или на худой конец брат. Но у вас нет братьев.
– Понятно, значит брак с бароном сильно ущемит меня в правах, верно?
– Говорят барон весьма свободолюбив и редко долго засиживается на одном месте, – уклончиво ответила Рози, но я все прекрасно поняла.
Рози ушла, захватив с собой поднос с остатками пищи и мое послание для стряпчего.
Я деловито перелистывала толстые страницы книг, что лежали на небольшом столике, разглядывая причудливые картинки, что попадались меж текстов, чем-то похожих на "Домострой". Как раз в тот момент, когда я перевела взгляд на портрет барона, что стоял рядом, когда дверь отворилась без стука и в нее, так же как утром в дверь моей спальни, влетел вечно шустрый Леброн.
– Миледи! Я к вашим услугам! Вы хотели о чем-то поговорить?
– Да, господин Леброн. Может быть, вы присядете? Вина?
– Я бы выпил герсальского красного, люблю его терпкий аромат и вяжущую сладость.
– У меня как раз полный кувшин для вас!
Я аккуратно наполнила кубок своему гостю и подлила вина себе в воду.
– Расскажите мне все, что посчитаете нужным про барона Ривердейла, – попросила я душеприказчика.
– Мне особо нечего добавить к тому, что я вам уже рассказывал о нем неоднократно, госпожа, но если вы кое-что позабыли, то могу вас заверить, что барон отличная партия для вас. К тому же этот брак благословлён самим королем!
– Он считает меня старой? Как он согласился на этот брак?
– Он считает, что станет вам отличной опорой, которой вы стали лишены после смерти достопочтенного маркиза Сатье. Ваши обширные земли нуждаются в защите. Корона не в состоянии обеспечить всех вассалов своими гвардейцами. Те отряды, что нанимал ваш покойный дядюшка для охраны земель, разбежались, как только стало понятно, что наследницей станете вы – незамужняя женщина с туманными перспективами.
– Что за туманные перспективы?
– Вы верно позабыли, что до недавнего момента не получили не единого предложения руки и сердца от хоть сколь значимых господ?
– Почему?
– Видите ли, – Леборн крякнул, бегло взглянув на мою выпирающую грудь. – Ваше наследство, а точнее его полное отсутствие стало причиной всему этому недоразумению. Ваш, многими уважаемый отец граф Корсальский, потерял весь свой торговый флот, когда вам едва исполнилось десять лет и с тех пор вы с матушкой находились сначала под протекцией прежнего короля Августина, а после того, как на престол взошел его сын и наследник Фердинанд, над вашей маленькой семьей взял шефство маркиз Сатье, ваш родственник по линии матери.
– Мне говорили, что мой отец погиб.
– Да, все верно, он отправился в экспедицию, что бы выяснить что случилось на обратном пути с его гружеными кораблями, но и сам не вернулся. Что поделать, госпожа! – всплеснул руками Леброн. – Море – неподконтрольно никому! Оно опасно своими хищниками, среди которых не последнее место занимают люди. Пираты – бич благородных флотов и мореходов! Но вам нечего опасаться. Многочисленные отряды барона защитят и ваши земли и границы нашего королевства, а графская казна ему в этом сильно поможет.
– То есть в этом браке я выступаю кошельком?
– Я бы не стал это так называть...
– Как мне привлечь внимание барона? Он скоро приедет, и я хочу знать, как ему понравиться.
– Барон очень свободолюбивый человек, – видно было что Леброн подбирает слова. – Его не интересуют женщины вашего возраста. Хотя, должен заметить, что выглядите вы превосходно! Но скажу вам честно, по имеющейся у меня информации, он даже ни разу не взглянул на ваш портрет, что я сам лично отправил ему два месяца тому назад. Он подходит к предстоящему браку чисто с практической позиции и я думаю вам следует быть к этому готовой.
– У него есть женщина?
– О... Он молод и красив, думаю вы это заметили и без меня, – Леброн с улыбкой покосился на стоящий рядом портрет. – Кроме того Рейтан – истинный воин, одержавший немало побед на наших южных рубежах. Он покорил войско полководца диких земель и бунтари присягнули Ривердейлу. Это многого стоит! У барона не просто есть женщины, у него их много. И скорее всего он не сильно ценит женское внимание, будь то внимание юной простолюдинки или прекрасной, как утренняя роза графини...
– И все же я намерена заполучить его. То есть, его внимание, господин Леброн.
– Что ж желаю вам успехов! – Леброн опустошил бокал и поспешил откланяться.








