355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Джейвин » Роковые девчонки из открытого космоса » Текст книги (страница 2)
Роковые девчонки из открытого космоса
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:13

Текст книги "Роковые девчонки из открытого космоса"


Автор книги: Линда Джейвин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Куда бы Джейк ни путешествовал, он всегда ездил машиной, поездом или автобусом. Не летал никогда. Как поется в песне, музыка была его аэропланом[19]19
  Строка из песни «Аэроплан» («Aeroplane», 1995) американской рок–группы «Red Hot Chili Peppers» (с 1983).


[Закрыть]
. Он пел, бренчал, он заходил настолько далеко, насколько она – и ассортимент химических коктейлей – могла его завести. Однако рок никогда его так не рокировал, дурь не возносила в такую высь, спид не разгонял, и кислота не забрасывала в места, что были бы страннее «Дочдочи», на борту которой Джейк очутился столь необъяснимым образом – выкрученный, дегравитированный, и голова его шла кругом.

Перед глазами все плыло и тряслось, а в груди было туго, как в штанах у Джина Симмонса[20]20
  Джин Симмонс (Gene Simmons, Chaim Witz, р. 1949) – американский певец, бас–гитарист, автор песен, актер и продюсер, основатель глэм–и хард–рок группы «Kiss».


[Закрыть]
. Пару раз глубоко вдохнув, Джейк попытался разобрать, что его окружает.

Комната имела форму ломтика пирога. Похоже, без окон, хотя Джейк различал очертания иллюминаторов и дверей по боковым стенам. Они тлели зловещим лаймово–зеленым всепроникающим светом – при таком разглядывать что–то было бы отдельной задачей, даже если бы глазные яблоки Джейка сами по себе не отплясывали ламбаду.

Вздрогнув, Джейк засек серебристую фигурку, что плыла к нему на нежных копытцах. Ее изящные плечики поддерживали непропорционально крупную голову, бо́льшую часть которой занимали облегающие миндалевидные глаза. Сплошь зрачки – пугающе, непостижимо черные и странно похожие на те модели солнечных очков, в которых щеголяли парни, вроде Джейка. Глаза эти не выдавали ничего. Сходным же манером, рот существа представлял собой прорезь безо всякого в ней выражения. Уши вдавлены, а вместо носа Джейк разглядел небольшую вмятинку на месте ноздрей. В контрасте с инертной бессодержательностью лица веретенообразные руки существа со множеством суставов были кинетичны, как безумные. Четыре длинных узловатых пальца на каждой верхней конечности подергивались безостановочно. Всякий такой тик и трепет производил загадочный, едва ли не колокольный перезвон. Сердце простучало в груди барабанную дробь страха, и Джейк попробовал сосредоточиться на существе, однако чужая кожа ярко отливала металлическим блеском, который отталкивал взгляд.

Может, Джейк умер. Попал на небо, и вот так выглядят ангелы. Мертвый. Приехали. Он совершил свой последний нырок со сцены в огромный небесный партер. Такое постоянно случается с народом, если газетам верить. Господи. После того случая с трещиной в ключице Джейк пообещал матери, что никогда больше не станет нырять со сцены. Если она узнает, что он все равно нырял, он покойник, она его убьет.

Секундочку. Он не чувствует себя мертвым.

Не–а. Что бы ни чувствовал он, это явно не мертвость. У Джейка зудело в пальцах. И на ногах – тоже. Всякий мимолетный контакт его футболки «Хайосс»[21]21
  «Хайосс» («Kyuss», 1989—1995) – американская «долбометаллическая» (stoner metal) группа.


[Закрыть]
с зимне–бледной кожей груди вызывал дрожь в позвоночнике. Закрыв глаза, Джейк прислушался к тому, как сквозь ноздри вырывается дыхание, а в жилах пульсирует кровь. Он никогда не был особо внимательным учеником, но помнил с уроков биологии: дыхание и пульс – сравнительно достоверные показатели того, что ты не умер.

Сегодня моя первая ночь на Земле…

Глаза его вновь распахнулись. Соблазнительно было бы сравнить выражение Джейкова лица с физиономией оглоушенной кефали. Тем не менее, ни одна рыба своими ихтиологическими очами не смогла бы точно отразить степень либо комбинацию шока, смятения и внезапной похоти, что взболтали в этот момент причинные Джейка.

Ибо прямо перед теми же самыми, ныне – почти тревожно ясными – глазами странное серебристое существо метаморфировало в девчонку, какие для мальчишек вроде Джейка олицетворяли всю на свете девчонскость. Рокенролльная мечта. Волосы – масса косичек всех цветов под Солнцем, а также под любой другой звездой во всюхе. Челка фиолетовая, а из–под густых ресниц лучились шаловливым разумом огромные зеленые глаза. Между скобками убийственных скул длинноватый нос стрелой целил в изгиб полных губ. Грязное пластиковое миниплатье цвета горящего ракетного топлива тем временем облекало тело, которое можно было описать лишь как потрясное: сиськи, перечащие закону тяготения, талия тоненькая настолько, что ее можно заключить в орбиту двух ладоней, не задница, а две полные луны, и сильные ноги, длинные, словно реактивные выхлопы.

Ну и пускай ее кожа слегка зеленовата. Зеленый – это четко. Если бы Джейк побеспокоился зарегистрироваться на избирательном участке, он бы точно голосовал за зеленых. Особенно теперь.

Но антенны?

Миллисекундочку, подумал он. «Жутемер» зашкаливает. Ну конечно. Тьфу ты. Дело в кислоте. Не иначе. Джейк закинулся микроточкой перед тем, как двигать на концерт «Агента Малдера». Но все равно трип отпадный и дебильный. Кислота никогда не вставляла его таким манером – даже если баночки «Веджемайта»[22]22
  «Веджемайт» – фирменное название популярного в Австралии пастообразного пищевого продукта темно–коричневого цвета, представляющего собой смесь экстракта дрожжей и овощей. Считается неотъемлемой частью диеты австралийцев. Впервые появился на рынке в 1923 г.


[Закрыть]
отращивали ножки и пускались чечеткой по комнате к «Голодильнику». Может, не стоило пить те четыре бурбона с колой. Нет, бурбон Джейка не парил. Но ведь никто не знает, что́ кладут в кока–колу.

Давай, Джейк, соображай.

Последнее, что он мог припомнить, – это как пробирался мимо вышибал в «Селинасе» и карабкался на сцену в шестой, рекордный раз. Один миг – он в воздухе, ладони раскрыты, плывет над головами и вытянутыми руками. Затем – яркая вспышка, жуткая тишина и сладкое таянье. А дальше он уже покачивается на цыпочках, в нем все зудит, и медоточивый голос инопланетной девчонки плещется у него в ушах, а поток ее слов закорачивает ему мозги. Бляляляляляля…

Инопланетной девчонки?

Бэби – вот как, она сказала, ее зовут. Бэби Бэби. Где он это уже слышал? Болтая дальше, она отвечала на каждый вопрос, приходивший ему на ум. Самое странное, вдруг дернуло его, – он всего этого не спрашивал. Он вообще рта не раскрывал – разве что челюсть отвесил. Как она это делает? Мозг ему это выкручивало по–настоящему.

Взгляд ее был так пристален, что больно.

Может, у Бэби, конечно, с рокенролльным прикидом все тип–топ, но как себя вести в приемлемой рокенролльной манере, она явно понятия не имела. Любая сушка тебе скажет: современные манеры рок–н–ролла довольно крепко привязаны к этикету филонов. А среди прочего этикет филонов требует, чтобы никто никому не смотрел в глаза слишком долго или слишком внимательно, и в особенности – тому, с кем разговариваешь. Для филона чрезмерный прямой зрительный контакт – уже не просто грубо, а чуть ли не физически болезненно. Инстинктивно уворачиваясь от дротика ее внимания, Джейк нервически огляделся.

Вокруг теперь все медленно густело в фокусе. Девушка села на диван цвета спелой клубники – его покатый контур приводил на ум гигантский язык. «Салон Вуду»? Она сказала что–то про «Салон Вуду»? Лингвальный диван, похоже, лизал ей попу. Стараясь не таращиться, Джейк слегка повел взглядом и обнаружил, что на салон смотрит другой диван – обтянутый замшей голубичного оттенка и в форме гигантского башмака. Какая–то контрольная панель ярко пульсировала на стене в углу. Все очень НФ.

Однако несмотря на весь этот высокостильный хайтек, в помещении царил бордель – тотальный, абсолютный, хаотический, неряхоидозный бардак. Повсюду разбросаны одежда, журналы и компакты. На самом деле, немножко похоже на Джейкову комнату в Ньютауне. Ну вот только вся одежда новая, и бардаку не хватало того всепронизывающего черте–чего, что возникает от опыления мануфактуры несколькими почти пустыми пивными бутылками и полусъеденными шоколадными пирожными, а также пропитанной жиром коробкой–другой из–под пиццы. Джейк заметил и несколько табличек, похожих на свинченные указатели улиц, только значилось на них «Красный Гигант» и «Белый Карлик». Звездные знаки? Она крадет звездные знаки? Еще на стенах висели постеры. Джейк различил на одном плакате знакомую физиономию Курта Кобейна[23]23
  Курт Кобейн (Kurt Donald Cobain, 1967—1994) – американский певец, гитарист и автор песен, лидер рок–группы «Nirvana».


[Закрыть]
. Зрелище его несколько утешило, пока он не вспомнил, что Курт уже тоже умер.

Не тоже умер. Просто умер. Я – нет. Я не умер. Я не мертв. Джейк думал, что если будет твердить это достаточно долго, убедит сам себя.

Инопланетная девчонка?

В уме его кубарем закувыркались видения похитителей тел, мозгососов, воспламеняющих взглядом, престидижитаторов, космических обезьян, жидких небес, параллельных вселенных, лиловых людоедов, Дэвида Боуи, Сигорни Уивер, Людей в Черном, и предпоследнего Доктора Кто[24]24
  Дэвид Боуи (David Bowie, David Robert Jones, р. 1947) – английский певец, мультиинструменталист, режиссер, продюсер и актер, создатель образа космического пришельца Зигги Стардаста (Зигги Звездной Пыли). Сигорни Уивер (Sigourney Weaver, Susan Alexandra Weaver, р. 1949) – американская актриса, прославилась своей ролью лейтенанта Рипли в тетралогии «Чужой» (1979, 1986, 1992, 1997). «Люди в Черном» («Men in Black») – популярный в массовом сознании образ правительственных агентов, запугивающих людей, встречавшися с инопланетянами, герои одноименного комикса Лоуэлла Каннингэма и Сэнди Каррузерса (1990—1991) и фильма Барри Зонненфельда (1997). «Доктор Кто» («Dr. Who», с 1963) – английский научно–фантастический телесериал о таинственном путешественнике в пространстве и времени, сражающемся со злом.


[Закрыть]
. Он поискал в себе правильной реакции, но правильная реакция съежилась, дрожа в каком–то темном уголке мозга вместе со всеми остальными способностями здравого рассудка.

Ёрп! Ёрп! Ёрп! Именно в этот миг в комнату влетела маленькая красноватая тварь с омерзительной шерстью, похожей на старый ворсистый ковер, длинным узким рылом, висячими ушами и хваткими пальцами на лапах; причудливый шум, ею издаваемый, располагался где–то между тявканьем комнатной собачки и хлопками пробки от шампанского. Круглые глаза навыкате вращали не зрачками, а желто–черными спиралями. Хотя для передвижения существо пользовалось всеми конечностями, более оно полагалось на задние лапы и сутуло скакало вперед примечательной походкой, которую раньше Джейк наблюдал только у гастрольных администраторов. Ёрп! Ёрп! Ёрп! Не успел Джейк осмыслить значимость этого нового привидения, как оно, пронесшись через всю комнату, напрыгнуло на его левую ногу.

Крохотное тело туго обернулось вокруг Джейковой коленки, и существо принялось неистово ее сношать. Инопланетная девчонка при этом буквально завыла от хохота. Это как–то подло. С другой стороны, размышлять об этом сейчас не время. Пока он не отдерет эту мохнатую опухоль, размышлять вообще неуместно. Ревор не просто омерзителен. Что хуже, его змеистый розовый язык, высунувшись из сморщенной и скособоченной маленькой пасти, проник в прореху Джейковых джинсов и, влажно лизоблюдствуя и низкопоклонствуя, принялся за исследования его бедра вверх по течению. Джейк тщетно попытался стряхнуть его, столкнуть его, оторвать его, отклеить его и смахнуть оплеухой – все это время стараясь поддержать в себе хоть какое–то подобие четкости. Когда Бэби, утирая слезы хохота, наконец с чмоканьем отлепила от него это существо, Джейк почувствовал, как по колену стекает что–то влажное. Опустив голову, он узрел ручеек ярко–розовой жидкости. Желудок забился в слэме о грудную клетку; тошнота разбавила первоначальный коктейль изумления и страха.

– Что это за тварь? – выдохнул он.

– Это же просто ойой, – пожала плечами Бэби, щекоча существо за ухом. – У вас на Земле таких разве нет?

Теперь настало время шока для Ревора. Просто ойой?

Расслышав, что сказано это было как бы в порядке вещей, Джейк весь сжался от того, что поддался панике. Откуда бы ни явилась эта девчонка – из расы чужих или галлюцинации, – ему отчаянно хотелось произвести на нее впечатление. В то же время он подозревал, что ему это уже довольно жалко не удается. Джейку подобное переживание было в новинку. Обычно ему оказывалось гораздо труднее выпутаться из объятий потом, нежели проникнуть между ног в начале. На глаза его навернулись слезы.

Слезы навернулись и на глаза Ревору. Забыв на минутку о Джейке, Бэби принялась сюсипусить своего теперь уже совершенно безутешного любимца. Всхлипывая, тот ерзал ей по коленям.

То, что произошло дальше, Джейк счел просто невероятным. Себя–то он всегда расценивал довольно–таки изощренным. Для друзей Джейк служил ходячей энциклопедией сексуальных знаний: он мог часами импровизировать на темы такой эзотерики, как относительные достоинства кошачьей позиции и стиля по–собачьи, радости поцелуев бабочки (производимых ресницами), преимущества презервативов с мятным ароматом («одновременно освежает ей дыхание»), а также как справляться с авариями пирсинга – например, если твое кольцо в брови зацепилось за ее лабиальную бижутерию («не делайте резких движений»). Кроме того, Джейк запоем читал «Форум австралийских женщин», который выписывали его соседки по квартире Неба и Сатурна.

Но что бы ни видел он, ни делал, ни слышал и ни читал, – ничто не могло подготовить его к тому, что случилось дальше. Должно быть, освещение… Ебаный ужас. Это ж ее бедро, всего святого ради. Тело ее корчилось в беззастенчивом наслаждении. Джейк видел, как длинный розовый язык Ревора мельтешит взад–вперед из… что это? Господи милостивый!

Вдруг Ревор откинул голову назад, всосал в себя немножко О2 и зарылся своим ежиным рылом по самые роговицы. Где в тот момент располагался его язык, Джейк даже не осмеливался вообразить. Изнутри доносилось только приглушенное гнумгнумгнум.

Джейку стало так неудобно, что он даже не знал, куда устремить взгляд. Ему хотелось исчезнуть. Умереть ему хотелось. Хотелось блевать. Но больше всего на свете ему хотелось быть Ревором. Во что бы он ни вляпался, оно уже накрыло его с головой – это ощущение росло в нем так же быстро, как эрекция.

Казалось, прошла целая вечность – и тут Бэби устала от притязаний Ревора.

– Мммммм, – вздохнула она. Извлекла существо из крохотного отверстия в бедре – при этом рыло Ревора выскочило с таким звуком, точно кто–то ущипнул струну контрабаса, – и обняла его. Ревор довольно засопел всей пастью, шмякнулся на пол, где, абсолютно счастливый, начал гоняться за своим хвостом, вихрясь и журча, пока очертания его не замерцали и не слились в один мазок, как лопасти пропеллера. Ревор всегда полагал, что лишь хорошая вертушка способна прочистить мозги, освежить душу и возобновить вкусовые сосочки.

Космопереезды… Агент Малдер тратата… летающие тарелки тратата… земная девственница тратата…

Хотя разум Джейка мчал наперегонки с собой, он все равно отставал на несколько кругов от лекции Бэби. Когда же она принялась обращаться – земная девчонка… чужая… земная девчонка… чужая… – он понял, что окончательно утратил контроль руля. И вписался в ограждение.

Вздрогнув коленями, Джейк с грохотом приземлился. Одурело съезжая в обморок, он осознавал, что это наверняка самое катастрофическое и унизительное происшествие, которое он переживал с противоположным полом.

Когда же он снова открыл глаза, подбородок его покоился на укрепленном носке изысканно маленького армейского ботинка.

– Ой, – произнес голос, принадлежавший ноге, занимавшей ботинок, поддерживавший его лицо. – Не поцарапай кожу, землянчик.

Глаза его прошествовали вверх. Из зашнурованного доверху ботинка вздымалась тонкая нога, затянутая в черную кожу. Над нею – драная черная футболка. Жилистые руки сложены на узкой мальчишеской груди. Вот эта деффка – Пупсик. Лицо, взиравшее на него сверху, – длинное, угловатое, бледное, – несло на себе сплав мягкого презрения и крайней степени веселья. Элегантно крюкообразный нос пронзала серебряная косточка, а по опасным губам серфовал оскал. В темных глазах горел накал черных дыр. Сквозь брови было продето полдюжины серебряных колец. Голова выбрита, лишь спереди оставался короткощетинный мостик, соединявший изогнутые и укрепленные сатанинские рожки волос, торчавшие над висками. Из–за верхушки правого уха выглядывала причудливая татуировка паука: его кружевная сеть спускалась девушке на шею. На руках у нее был десяток мерцающих колец. Если не считать того, что девушка тоже была зеленоватой и с антеннами, она живо напомнила Джейку Трента Резнора из «Девяти Дюймовых Гвоздей»[25]25
  «Девять дюймовых гвоздей» («Nine Inch Nails», c 1988) – американская рок–группа, состоящая преимущественно из своего создателя, автора песен, певца, мультиинструменталиста и продюсера Майкла Трента Резнора (р. 1965).


[Закрыть]
. А Трент Резнор, с точки зрения Джейка, был бог. И вот он целует ноги бога. Богини. Все равно кошмарно неловко и самооценке не помогает. Скривившись, он приподнялся и сел. Мозг словно обложили ватой. Пупсик Вдребезги. Пупсик вдребезги? Имя ему реально знакомо. Где он его уже слышал?

– В грезах, – хмыкнула Пупсик. Заметив в его глазах изумление, она добавила: – Эти антенны – не просто украшение, сладенький.

У Пупсика были сомнения относительно выбора землянина. В конце концов, он – их самое первое похищение и, хотя за ним наверняка последуют другие, несет в себе нечто вроде символического значения, не говоря уже об особой сентиментальной ценности. Для начала Пупсик не очень понимала, почему первой не похитить девочку.

– Где Ляси? – проворчала Пупсик, не обращая внимания на Джейка. – Я просто уверена, что она подрезала мои новые как–их–там? «Мок Дартенсы».

– «Док Мартенсы», – услужливо подсказал Джейк.

Ладонью Пупсик так треснула себя по виску, что Джейк подскочил.

– Чертов «Транслингатрон», – прорычала она. – Наверное, жучок внутри завелся.

А Джейку тем временем прямо в торец заехало явление еще одного явления.

А это Ляси. Эту он озирал сверху вниз. Ляси Додидумдум. Неукротимая копна волос, рыжих, как пески Марса. Широко посаженные серые глаза, насурьмленные сверху и снизу. Таким девчонкам – королевам гранджа – в кругах Джейка поклонялись, перед ними трепетали. Тело ее курвилось изгибами, как сам космос: мягкие полные груди рвались из–под коротенькой белой майки, сексуальный округлый живот виднелся над низкосидящими джинсами; большой соблазнительный зад. Стандартная зеленая кожа и антенны. Пояс ее джинсов охватывался ремнем, казалось, сотканным из самой материи ночного неба, по которому вибрировали, сталкивались и бились планетарные фрагменты.

Системы реальности Джейка отказывали одна за другой.

– Почему землянин сидит на полу? – осведомилась Ляси. Бэби пожала плечами, нагнулась, схватила Джейка за руку и вздернула на ноги.

Бож–же! Девчонка сильна, что бык из дебрей эвкалипта. Более того – от касания ее руки буквально било током. Джейк ощутил, как волоски на руках и ногах встали дыбом. Девушка похлопала по сиденью рядом с собой.

Как тебя зовут, землянчик?

– Д–Джейк, – выдавил он. Господи, все хуже и хуже. Он в жизни никогда не заикался. Ему хотелось нажать на перемотку и начать все заново. Что это вообще за кино такое?

– Говорит, – отметила Пупсик, не слишком впечатлившись.

Лясидодидумдум, Лясидодидумдум. Слоги качались и вертелись на головокружительной карусели его мозга. Ну конечно! Песня Эда Кюппера[26]26
  Эд Кюппер (Ed Kuepper) – австралийский гитарист, певец и автор песен. Здесь речь идет о его песне «Ла Ди До» с альбома «Character Assassination» (1994).


[Закрыть]
! «Просто пойте Лясидодидумдум». А «Пупсик вдребезги» – само собой, хит Кортни Лав[27]27
  Кортни Лав (Courtney Michelle Love, р. 1964) – американская певица, автор песен и актриса, вдова Курта Кобейна и лидер рок–группы «Hole». Речь идет о ее песне «Doll Parts» (1994).


[Закрыть]
. Что же до Бэби Бэби… Блин! Ну он и баран.

– Так–так, наверное, какое–то должное отдать ему все–таки стоит, – сказала Пупсик. – Он, конечно, не быстрый. Но в конце концов доехал. Я уже начинала волноваться. – Взгляд ее упал на талию Ляси. – Сука ты, Ляси! Это же мой астероидный пояс. Я искала его с тех пор, как мы въехали в эту галактику, и ты это знаешь.

– Сама сказала, что можно надеть, – кинулась оправдываться Ляси. – А кроме того, у тебя все мои кольца Сатурна.

– Могла бы попросить, – надулась Пупсик. – Мне он нужен. Больше того, – она показала на ноги Ляси, – мои «Моки», «Доки», штуки тоже.

– Сама и забирай. – Подбоченившись, Ляси воздела брови и метнула в Пупсика такой увесистый взгляд, что он мог сойти за жопу Мамы Кэсс[28]28
  «Мама» Кэсс Эллиот (Cass Elliot, Ellen Naomi Cohen, 1941—1974) – американская певица, выступавшая с группой «The Mamas & The Papas».


[Закрыть]
. Пупсик затопотала к Ляси. Посмотрела ей прямо в глаза. Не отрываясь, протянула руку, расстегнула ремень, выпростала из петель и швырнула на пол. Уголки рта Ляси едва заметно изогнулись вверх. Пупсик опустилась на одно колено твердо и нарочито, развязала шнурки на «Доках» Ляси и ослабила верх. Махнув ладонью, показала, чтобы Ляси приподняла сначала одну ногу, потом другую. Стащив с нее ботинки, она их тоже отшвырнула в сторону. После чего зацепила пальцем Ляси за пояс джинсов и притянула к себе, пока живот не оказался у самых ее губ. Рот Ляси дернулся. Пупсик принялась лизать и сосать этот живот, на котором, как внезапно заметил Джейк, не было пупка. Головокружама.

Но это было ничто по сравнению с тем, что́ Джейк увидел дальше. Он словно попал в какой–то мутировавший паззл, где все кусочки сложены не теми сторонами. Рука его подлетела ко рту.

– Я сейчас, наверное, стравлю, – слабо простонал он. – Гдеуваздабл?

Пупсик подняла голову, и три инопланетянки озадаченно переглянулись. «Травить» в «Транслингатронах» выходило «портить, повреждать, истреблять, изводить, опустошать, разорять; в данном контексте неопределимо». «Гдеуваздабл» не выходило вообще.

Мгновение миновало. Джейк сглотнул, закрыл глаза, глубоко подышал и снова их открыл. На него уставились четыре пары глаз – три гуманоидных, одна животноидная. Ревор, неизлечимый романтик с инстинктивной эмпатией к любой разновидности душевных мук, подскочил к Джейку и, намереваясь утешить, засунул язык ему в ухо.

Это стало последней соломинкой. Джейк подскочил, сшибив Ревора на пол. Тот аккуратно приземлился на четыре точки – невредимый, если не считать надлома в мохнатой душе. Он же только хотел помочь.

Бэби потянула Джейка к себе поближе и подалась к нему. Сладкая слива ее рта оказалась лишь в нескольких дюймах от его… ты все, чего я всегда хотела. Дыша ее медовым дыханием, а заодно упиваясь словами, Джейк зафиксировал, что желудок успокаивается. В чреслах же его снова, на сей раз почти незаметно, возобновилось шевеление. Незаметно, быть может, для средней земной девчонки. Чужие, однако, если чем и знамениты, то остротой восприятия. Все с откровенным интересом воззрились на неуловимые извивания Джейковой брючной змеи под тканью джинсов.

Отметеленный, оглоушенный и, несмотря ни на что, безнадежно возбужденный, Джейк вспыхнул и прикрыл промежность руками.

А ты мальчик тихий.

Сунув руку за спину, Бэби нажала кнопку на слабо светящейся контрольной панели. Одна дверь разъехалась, являя следующую ломтепирожную комнату. Там свет был ярче. Весь центр занимал лабораторный стол, за ним – скамья и шкафчики. На стенке висели всевозможные стерильные на вид орудия – вроде медицинских инструментов. А теперь что?

Постарайся не терять хладнокровия… Остановившись в проеме, Бэби поманила его. И добро пожаловать в отсек сексуальных экспериментов.

Изо всех сил стараясь удержаться за последнюю ниточку четкости, Джейк выровнял голос и осведомился как можно нейтральнее:

– Так что привело вас на Землю?

Бэби улыбнулась. Улыбка у нее была настолько ослепительной, что ему пришлось сощуриться, а в конце концов – и отвернуться. Свет лился сладкими соблазнительными волнами от ее мятной кожи, лаймово–леденцовых глаз, кокосово–ледяных зубов. Свет омывал его, обнимал теплыми ароматными щупальцами и неожиданно, неотразимо усыплял. Сладкий мускус с оттенком муската и апельсиновой кожуры наполнил его ноздри, а веки поддались тяготению странной жаркой гравитации.

– Ты хочешь знать, что привело нас на Землю? – переспросила она. Джейк воспринял ответ Бэби, но крайне смутно, поскольку уже оседал на пол, соскальзывал с дивана и переплывал порог Вовне. – Три вещи, землянчик, – говорила она. – Всего три. Секс, наркотики и рокенролл.

§

Секс, наркотики и рокенролл – ага, аж два раза. Несмотря на все понты космического разума, всюхину че–ооткость и «Мок–Дартовую» изысканность, про жизнь на Земле девчонки не понимали определенных критичных вещей. Не осознавали они, к примеру, что Эрос – потенциально огромная проблема землян. По правде же сказать, Эрос практически вышел из–под контроля. Фактически же, в некоторых кругах полагали, что Эрос может запросто уничтожить мир.

Эрос. Греческий бог любви и плотского желанья. Сын Афродиты. Крылатый нудист. Гормональный гунн. В «Форуме австралийских женщин» – что ни месяц, мужчина месяца. Французский щекотун души. Бес в каждом беспределе.

Эрос. Самый огромный ебанат из всех астероидов, что когда–либо летали над округой. Помните тот метеор, что грохнул Т–Рекса и всех остальных Динозавров–мл.[29]29
  «Т–Рекс» («Tyrannosaurus Rex», «T Rex» или «T–Rex», 1967—1977) – английская глэм–рок–группа. «Динозавр–мл.» («Dinosaur Jr», с 1985) – американская группа альтернативного рока, вынуждена была прибавить «мл.» к своему названию, когда им пригрозила судом психоделическая супергруппа «Динозавры» («The Dinosaurs», с 1982).


[Закрыть]
, а заодно и–ст.? Рядом с Эросом он был просто галькетка, пролет центробежного грузика, первородная чечевица.

И вот теперь Эрос, для вас, астрономы, – Эрос 433, член группы Амур – впал в похоть. В любовь. Короче. Суть в том, что Эрос падал. Или пытался упасть. И виноваты здесь девчонки. Не стоит светить полнолунием или дуть поцелуи астероиду и ожидать, будто жизнь и дальше станет идти как прежде, не так ли? Это же здравый смысл, ну в самом–то деле.

Вам нужны Сказки об Опаленной Земле, мисс Меллан Холли[30]30
  Обыгрывается название альбома американской группы альтернативного рока «The Smashing Pumpkins» (с 1988, далее в тексте – «Потрясные тыковки») «Меллон Колли и бесконечная печаль» («Mellon Collie and the Infinite Sadness», 1995) и песни «Tales of Scorched Earth», вошедшей в него.


[Закрыть]
? Погодите, вот в вашу жизнь скоро врубится Эрос.

§

А тем временем на блюдце…

Бэби окинула взглядом распростертую фигуру Джейка. Потыкала в него ногой. Хотя он крепко спал, губы его слегка сложились, точно предчувствуя поцелуй. Под тяжелыми веками и густой бахромой изогнутых каштановых ресниц глаза его метались взад–вперед, гоняясь за грезой. Дерзкие арки бровей лежали недвижно, чело оставалось высоким и ясным. Серебряное кольцо, пронзавшее левую, посверкивало в клиническом освещении отсека сексуальных экспериментов. Бэби склонилась и дотронулась до Джейковой щеки, затем легонько провела губами по шее. Мощный запах земного мальчика, отчасти бурбон с колой, отчасти пот, проник ей в ноздри и вызвал восхищенный трепет антенн. Она закрыла глаза и вдохнула поглубже.

– Когда закончишь… – зевнула Ляси.

– Ох, сядь на мой протуберанец, – рявкнула Бэби, выламываясь из мечтаний. – И не стой у меня над душой. Лучше помоги.

Вместе они подняли Джейка и внесли его в отсек, где бесцеремонно сгрузили на сверкающий лабораторный стол.

Пупсик с напускным равнодушием следила, как Бэби и Ляси стаскивают с Джейка ботинки, носки и швыряют их на пол. Затем они посадили тело и через голову стянули с него футболку «Хайосса». Длинные руки выскользнули из рукавов и тяжко шлепнулись по бокам. Последовал резкий вдох, но Джейк не проснулся. На шее у него болтался кожаный шнурок, в котором запутались два кусочка сплющенного металла. Стащив его, Ляси на пробу куснула Джейков ключ от дома.

– Ням, – одобрила она, кидая второй ключ Пупсику, которая сидела на боковой скамье, болтая ногами. Та легко его поймала и тоже закинула в рот.

Бэби поводила пальцем по татуировке скорпиона, украшавшей правую лопатку Джейка.

– Немного похоже на тех парней с Зета Ретикули, – заметила Бэби. – Надеюсь, это не значит, что у него уже были контакты, – опасливо добавила она. – Я рассчитывала, что нам достанется девственник.

– О, я думаю, он довольно–таки невинен, – сказала Ляси. – Он с нами едва справился, а мы – ничто по сравнению с другими чужиками. Думаю, просто совпадение.

Бэби кивнула, развязывая фланелетовую рубашку у Джейка на поясе. Снова его укладывая, Бэби ощупывала глазами размах его плеч, мягкие изгибы длинных веснушчатых рук, нежно–пуховую ковровую отделку его кожи, скупые линии торса и аккуратные розовые холмики сосков, один из которых натужно торчал над крохотной серебряной гантелькой. Из–под верха штанов выглядывал клочок коричневых волос, поднимался выше и клубился вокруг странной дырочки в животе. Куда, интересно, уводит эта меховая дорожка?

Бэби нетерпеливо дернула Джейка за джинсы, но стянуть с поджарых бедер не смогла.

– Черт, – выругалась она.

Ляси, на которой тоже были «501–е», плечом отодвинула Бэби и расстегнула ширинку. Вместе они вышелушили длинные Джейковы ноги, а джинсы тоже кинули на пол. Из карманов, звеня, раскатились монетки – Ляси присмотрелась. Склонилась, собрала их в горсть и протянула остальным. Пупсик по–прежнему задумчиво жевала ключ и лишь покачала головой. Бэби даже не заметила подношения.

Она была зачарована. Запах Джейка прилип к ее ноздрям, касание к его коже воспламенило ее кожу, а симпатичное лицо оволокло ей уши дымкой жидкого томления. (У нефонцев крайне чувствительные уши.) Этот земной мальчик, думала она, – поистине что–то божественное. Если спросить Ляси, она ответит, что ей ништяк. Но ей, с другой стороны, всегда ништяк. С ее точки зрения, Джейк – не самый плохой биологический образец, но и только. Пупсик, со своей стороны, оставалась абсолютно равнодушна. Она думала об ударной установке – «Пёрл» или «Брэди»? По одной каждой?

Когда все выкипает, в осадок действительно выпадает чистая химия.

Пока Ляси развлекалась, подкидывая монетки в воздух одну за другой и ловя их ртом, Бэби подсунула дрожащие пальцы под резинку красных боксерских трусов Джейка и стянула их. И ахнула. Что это? Другие части земного тела не таили в себе столько сюрпризов, поскольку являлись всего–навсего вариациями тех форм, которые приняли сами девчонки. Но эта толстая розовая игрушка, что покоилась на пухлой подушке, увенчанная грубым кустиком волос, – это что–то совсем другое. Бэби робко возложила палец на ее головку. Под любопытным касанием та дернулась.

Ляси начала разматывать ленту «Обмотай–Сушку». По инструкции, которая прилагалась к «Цапоматику», «Обмотай–Сушку» – лучший способ обездвижить живого похищенного. На ощупь лента была шелковой, а держала крепче стали. Бэби неохотно отодвинулась, чтобы Ляси смогла привязать руки и ноги Джейка к столу.

– Ну, девочки, всё! – восторженно заорала Бэби, когда жертва оказалась перед ними распластанной и беспомощной. Бэби потерла руки. – Момент, которого мы ждали.

Один из моментов, которых мы ждали, – поправила ее Пупсик. Ее слабостью были земные девчонки. Не вставая со скамьи, она взяла расширитель и принялась выстукивать ритм по ряду тщательно оклеенных этикетками мензурок и баночек. – Лично я с нетерпением жду того дня, когда мы станем рок–звездами. Я хочу быть самой здоровенной ебицкой рок–звездой во всюхе. Больше, чем Бей–Гурт[31]31
  Имеется в виду «пеплум» американского режиссера Уильяма Уайлера «Бен–Гур» («Ben Hur», 1959) по роману Лью Уоллеса, долгое время остававшийся самой грандиозной кинопостановкой ХХ века.


[Закрыть]
.

– Кого бей? – спросила Ляси.

Пупсик безразлично пожала плечами:

– Фиг знает. Может, дифчонка такая. Это сказал один землянин на сейшаке «Агента Малдера». Повернулся к своему другу говорит: «Мэрилин Мэнсон[32]32
  «Мэрилин Мэнсон» («Marilyn Manson», с 1989) – американская группа индустриального и альтернативного метал–рока с ведущим вокалистом (Brian Hugh Warner, р. 1969), который выступает под тем же именем, заимствованным у американской актрисы Мэрилин Монро и руководителя секты сатанистов Чарлза Мэнсона.


[Закрыть]
, чувак, она больше, чем Бей–Гурт».

Бэби взяла увеличительное стекло и принялась исследовать кожу Джейка.

– Какой восторг, – восхитилась она. – Тут полно крохотных дырочек. Погляди.

Ляси подвалила.

– Жутирама, – сказала она. – Интересно, почему он не протекает.

– У них везде дырки, – завистливо заметила Бэби. – Вот бы нам так. Ну, знаешь, чтобы постоянно.

– У нас и так нормально, – сказала Пупсик.

– Ага, ага, ага. – Бэби склонилась ниже и нюхнула Джейкову подмышку. – Мило.

Ляси сунула нос в другую.

– Чую подростковый дух[33]33
  «Чую подростковый дух» («Smells Like Teen Spirit», 1991) – песня Курта Кобейна, Криса Новоселича и Дэвида Гроля с альбома группы «Nirvana» «Nevermind».


[Закрыть]
, – пошутила она.

– «Подростковый Дух» – это марка дезодоранта, – отметила Пупсик. – Спорим, вы не знали.

– Да ну! – воскликнула Ляси.

– Ну, – стояла на своем Пупсик.

– И, – спросила, помолчав, Ляси, – что такое дезодорант?

– Кто, блядь, его знает, – пожала плечами Пупсик, выстукивая ритм «Сына Израилева»[34]34
  Песня группы «silverchair» с альбома «Frogstomp» (1995).


[Закрыть]
, одновременно поразительно точно воспроизводя подземную басовую партию песни нижними регистрами голоса. – Просто читала где–то. Вам от этой песни не хочется пойти и кого–нибудь убить?

– Хворая ты псина, – одобрительно заметила Ляси, переходя к другому концу стола. Присматриваясь к ороговевшим пальцам на ногах, она содрогнулась от запаха. – Йииюрф! – Ляси помахала рукой перед носом. – И что, по–вашему, нам сейчас делать?

– По инструкции, – ответила Пупсик, – его нужно разбудить. Затем взять длинных и полых стальных иголок, направить ему в голову и перепугать до усрачки.

– На самом деле там такое не написано, правда? – возмутилась Бэби, шокированная, однако немного возбужденная.

– Не–а, не написано, – признала Пупсик. – Я такое в фильме «Причастие»[35]35
  «Причастие» («Communion», 1987) – книга американского уфолога и фантаста Уитли Стрибера (Louis Whitley Strieber, р. 1945), утверждающего, что в ней описан его реальный опыт похищения инопланетянами. В 1989 г. книга экранизирована режиссером Филиппом Мора с Кристофером Уокеном в главной роли.


[Закрыть]
видала. Помните эту сцену?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю