Текст книги "Уроки стихотворной магии (СИ)"
Автор книги: Лина Каренина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
– Довольно, – у меня аж голова закружилась от обилия вываленной информации, и я остановила этот поток сознания.
– Ну так что? Возьмёте меня с собой? – пленник с надеждой смотрел на нас.
– Возьмём, – неожиданно ответила Дарина. Хм, если он своей речью смог расположить к себе настроенную враждебно девушку, значит, какой-никакой дар убеждения у этого парня имеется. Я кивнула ей, как бы соглашаясь. Если хоть что-то из этого наёмник реально умеет, то его помощь нам не помешает.
– Вы бы знали, как я счастлив, милые барышни, – мужчина расплылся в улыбке.
– Но как нам тебя освободить? – спросила я.
– Всё очень просто: есть ли у вас что-нибудь маленькое и острое? Шпилька? – наёмник ещё раз оглядел нас.
– Есть, – ответила Дарина, порывшись в карманах.
– Замечательно! Теперь одна из вас должна забраться на дерево и передать мне эту вещицу, – дал нам руководство Зевлар.
После нескольких неудачных попыток мне всё же удалось справиться с этим, и заветная шпилька оказалась у мужчины в руках. А спустя пару мгновений вложения с замком клетки наёмник торжествующе распахнул дверцу и ловко спрыгнул, мягко приземлившись на траву перед нами. А затем, поднявшись, он поклонился нам с очаровательной улыбкой:
– Зевлар Арви́гго, к вашим услугам!
Глава 17. На пути к Расколью
Мужчина был довольно высокого роста, уж точно выше нас обеих. Одет в грязную тыквенно-ржавого цвета рубашку, пыльную и пропахшую потом, мешковатые потёртые чёрные штаны, которые из-за пыли кое-где превратились в серые, и поношенные кожаные ботинки, видавшие явно лучшие времена.
– Ну и где твоё оружие, наёмник? – я скептически оглядела его. В принципе, ростом и телосложением он отдалённо походил на солдат Церкви, и в то, что он воин, поверить можно было. Да и шрамы на левой скуле и шее свидетельствовали о паре вооружённых стычек.
– Странный вопрос, – Зевлар пожал плечами. – Мои ножи и меч отобрали громилы. И как раз за ними мы и отправимся в Расколье. Я правильно понимаю, вы ведь держите путь туда?
– Мы планировали там остановиться, – кивнула я.
– Ну что ж, тогда вперёд, доберёмся туда до полудня, – заявил мужчина и уверенной походкой направился по дороге к лесу.
Про полдень, конечно, это он загнул. До села мы дошли, когда солнце уже начало медленно спускаться к горизонту. За это время успели немножко познакомиться. Зевлара за язык тянуть не надо было: он сам нам выболтал почти полностью историю его жизни, про детство на далёком юге, про мелкие поручения, рыбалку и ловлю крыс, чтобы принести денег в семью, про то, как учился драться у старого оружейного мастера, жившего по соседству; о том, как юношей плавал на соседние острова для охоты, где встречал храбрых и свирепых воительниц, не знавших мужчин, и как однажды выбирался из их плена. Признаться честно, рассказчик из наёмника выходил отличный, и благодаря красноречивому бойкому слогу слушать мужчину было приятно.
– А хотите послушать историю о том, как я обхитрил сирен? – спросил Зевлар, но было видно, что ему не терпится рассказать свою наверняка интересную и полулегендарную историю.
– Сирен не существует, – пожала плечами Дарина.
– Если ты не видела их, барышня, это не значит, что их не существует, – мужчина вздёрнул нос.
– Ладно уже, рассказывай, – мне было интересно послушать.
– Было мне тогда лет пятнадцать, – начал вспоминать наёмник. – В самый обычный день, на первый взгляд такой же, как и остальные дни, мы снова вышли в море на нашей лодочке "Песнь ветра". Я тогда ещё подменял кормчего. Вышли мы в открытое море и плыли туда, где по слухам раскинулись залежи жемчуга, – а это мне и ещё паре мальчишек один моряк разболтал. В общем, недалеко от скал мы остановились. Я должен был нырять первым. Набрал воды в рот и нырнул… Ещё не доплыл я до дна, как услышал женский певучий голос. Он звал меня куда-то, так и манил, я не мог не подчиниться. Поплыл на звук, а уже потом почувствовал, как меня схватили чьи-то руки и вытащили из моря. Когда я продрал глаза, то чуть было не подумал, что я белочку словил: я сидел на скалах, а меня окружили три полуголые женщины с сиреневой кожей, желтыми хищными глазами и кожистыми, как у летучей мыши, крыльями. Как оказалось, это были сирены. Они выловили меня из моря и теперь хотели развлечься со мной, а потом убить и съесть. Спросите, как же я выжил? О, я предложил им иного рода развлечение: игру в загадки – а загадок я знаю немало! Правила были таковы: мы задаём друг другу по загадке. Если я отгадываю их загадку, а они не отгадывают мою, то они меня отпускают. Если же я не отгадаю их загадку, а они отгадают мою, тогда меня должны были слопать. Ну а если я не отгадал их, а они не отгадали мою, или же наоборот, мы отгадали загадки друг друга, то они зададут ещё одну загадку, исход которой всё решит.
– И они согласились? – дочь дьякона удивлённо слушала его рассказ.
– Да, согласились, – продолжил Арвигго. – Первую загадку должны были загадать они. Сирены подумали немного и спросили у меня: "Ласкает твои уши, словно море – берега, её приятно слушать, бывает дорога́, коль мастерски работает и ублажает слух, нигде тебе не встретить подобных двух".
– И что же это? – я хмыкнула. Вся эта история казалась мне какой-то придуманной и наигранной.
– Я очень долго думал, они уже думали, что я сдался, – всё оттягивал момет ответа Зевлар. – На в конце концов в голове моей всплыл образ моего корабля, и вспомнил я его имя – "Песнь ветров". Тогда и пришло ко мне осознание. Ответ на загадку – песня.
– Как интересно, – Дарина улыбнулась. – И что же ты им задал?
– Конечно, потребовалось время, чтобы вспомнить загадку, такую, чтобы они точно не отгадали. Но мне это удалось, – мужчина подмигнул ей. – Я задал им вот что: "Из ткани меня шьют, но на себе не носят, я много путешествую, вожу и меня возят, привязанный к столбу и ветерком надутый, несу телеги по волнам, как конь широкогрудый".
– Хм, – я задумалась. – Даже не представляю, что это…
– Они тоже не знали, а ответ был прост – корабельный парус, – Зевлар пожал плечами. – Серены разозлились, но меня им отпустить пришлось, поэтому до корабля я добирался вплавь. С тех пор в море я стал выходить реже, да и нашёл себе другое занятие – сражался на мечах в местной таверне на потеху посетителям. И неплохо за это получал деньжат.
– Какая-то неправдоподобная история, – я скептически взглянула на мужчину. – Неужели спустя восемь лет ты всё ещё помнишь эти загадки дословно?
– Обижаешь. У меня превосходная память, – его, кажется, мои сомнения ничуть не смутили. – Хотите верьте, хотите нет. Главное, что эти истории могут развлечь моих прекрасных попутчиц.
– Хватит уже льстить, – я чуть нахмурилась, пристально на него глядя. – Это ты так не напрямую подтверждаешь, что можешь выдумывать истории, лишь бы они были весёлыми?
– Я такого не говорил, – Зевлар покачал головой.
– Ну хватит, Энара. Неужели тебе не нравятся они? – Дарина вопросительно подняла бровь. – Пусть рассказывает, по-моему, они очень даже помогут скоротать путь.
– Ай, ну вас, – я отмахнулась. Кажется, в нашей компании образовалась сладкая парочка… Было очевидно, что Дарине этот болтливый и недурной собой мужчина симпатичен. Ещё бы, она привыкла ко вниманию со стороны противоположного пола. А тут таинственный и оттого романтичный незнакомец… Да, он красив, однако вовсе не понятно, что у него на уме. Быть может, его специально туда посадили, чтобы мы спасли его и он за нами следил.
А Расколье тем временем приближалось. Это оказалось довольно большое село, даже больше Поречья. Здесь было несколько улиц, а над домами высился двухэтажный постоялый двор. Вокруг Расколья с одной стороны простирались золотые поля, с другой – лес, из которого мы вышли.
– Ну что ж, почти пришли, – Зевлар остановился и прикрыл глаза, втягивая носом воздух. – Ах… Хорошо. Вот он, запах свободы…
– Смотри не задохнись, – буркнула я и продолжила путь. Остаётся надеяться, что в таверне будут свободные комнаты для нас троих. Ещё и платить за этого развлекателя… Как бы мы об этом потом не пожалели.
Глава 18. «Пьяный медведь»
В таверне "Пьяный медведь" было довольно многолюдно. Все обозримые столики оказались заняты громкими веселящимися мужчинами, а между ними то и дело сновали разносчицы, в руках у которых находилось в основном пиво. Шум стоял такой, что хотелось зажать руками уши и зажмуриться. И я бы так и сделала, если б не Зевлар.
– Чем дольше ты стоишь на пороге, тем больше внимания устремляется на нас, – шепнул он мне, напряжённо разглядывая толпу, затем сорвал с меня плащ со словами: – Дай-ка мне это!
Я и оглянуться не успела, как наглый попутчик уже натянул себе капюшон на голову и быстро зашагал в помещение, к барной стойке. Нам с Дариной лишь оставалось последовать за ним. К сожалению, внимание мы привлекли.
– Ого, какие цыпы! – услышала я краем уха где-то сбоку мужской возглас, а затем и сдавленный вскрик Дары. Быстро обернулась: кажется, какой-то наглец вздумал ущипнуть её за мягкое место! Схватила возмущённую девушку за руку и со словами "Скорее, сюда!" потянула её за собой. Зевлар тем временем уже вовсю спорил с трактирщиком. Когда мы приблизились, то стало понятно, о чём:
– Этого просто не может быть! Ещё неделю назад эта курица стоила два себеряка, а теперь вдруг пятнадцать! Просто грабёж! – возмущался Арвигго.
– Не кипятись, приятель, – трактирщик, грузный мужчина средних лет с невозмутимым лицом протирал деревянную кружку. – Император поднял налоги, а я должен поднимать цену, чтобы суметь заплатить их, сечёшь? Если слишком дорого для тебя, можешь поискать место подешевле.
– Сколько у нас… у вас денег? – обращаясь ко мне, спросил, вовремя осёкшись, наёмник. Я хмыкнула и порылась в сумке. Пересчитала монеты… и разочарованно вздохнула:
– Двадцать серебряных…
– Вот же чёрт! – Зевлар стукнул по столу и тут же схватился за кулак.
– А подешевле нет ничего? – обратилась к трактирщику.
– Капустная похлёбка, семь серебряных, – озвучил мужчина.
– Лучше не надо, она на вкус как собачья моча, – шепнул мне наёмник.
– А ты что, пробовал собачью мо…? – не успела я удивиться, как Арвигго перебил меня:
– Есть у меня одна мысль! Хозяин, как ты смотришь на то… чтобы я исполнил пару песен для толпы? Я вообще-то менестрелем странствующим был когда-то, только вот лютню мою сломали в пути. Запасной не найдётся, а?
"Как стелет, как заливает…" – я глядела на мужчину, что так невозмутимо врал. Что же, посмотрим, как он поёт…
Недолго думая, хозяин дал добро, а Зевлар, схватив запылившуюся лютню, с задором вскочил на один из более менее пустых столов и на всё помещение провозгласил:
– Господа! Этим вечером я любезно побуду вашим менестрелем и исполню три самые известные баллады современности! Готовьтесь, ибо пение моё может очаровать, а ваша еда – остынуть.
Подмигнув, мужчина прошёлся пальцами по струнам. Посетители даже как-то поутихли, и стала слышна складная мелодия. А потом Зевлар запел. Сладко и звучно, будто бы его голос был создан для пения:
– "Как-то раз хвастун Со́лдор в Расколье прибыл, Много важного он о себе говорил. Хвастал и похвалялся огромным мечом, Мол, драконы и духи ему нипочём! Вдруг за Солдором кто-то как призрак возник, Он услышал Аско́льда насмешливый крик: «Что ж ты люду честному про призраков врёшь? За бесстыдную ложь ты сейчас же умрёшь!» Мечи их скрестились, металл зазвенел, и Аскольда праведный гнев пламенел! Стало меньше вранья, наглецов и интриг… Как отрезали Солдору лживый язык!"
После исполнения этой короткой баллады послышались не слишком густые рукоплескания и требования продолжать. Сам Зевлар явно останавливаться не собирался. И, судя по довольному голосу и улыбке, виднеющейся из-под капюшона, ему это дело нравилось.
Наконец всё закончилось, и мы смогли примоститься в закутке на скрипучей лапке. Трактирщик, как и обещал, подал нам курицу и три кружки эля. А наш певун сразу же набросился на еду.
– Э-эй, нам оставь! – попыталась остановить его Дарина.
– Я не ел три дня, женщина, так что, как мужчина и добытчик еды, имею право отведать её первым, – шикнул Арвигго.
– Это невежливо! Барышням нужно уступать, – в глазах девушки зажёгся недобрый огонёк.
– Хватит вам собачиться, заткнитесь! – прервала их спор я, потирая разболевшуюся от шума голову. – Разделим её на три части, и поводов для спора не будет.
Дальше ели молча. Так как сидели мы в таком закутке, из которого было хорошо видно всю таверну, я не упустила случая рассмотреть её и посетителей получше. В основном они не представляли для меня интереса, и их намерения были вполне очевидны: пожрать, повеселиться и желательно получить внимание от какой-нибудь особы женского пола. Но вот одна из компаний меня порядком заинтересовала: это были типы, сидящие недалеко от двери, через всё помещение от нас, в тёмных одеждах, тихо что-то обсуждающие и временами поглядывающие на нас.
– Эй, – я штырхнула Зевлара. – Смотри. Там, у двери… Они весь вечер на нас пялятся…
– Да? – мужчина быстро оглянулся, но ему, кажется, хватило и секунды, чтобы узнать этих людей, потому как уже спустя мгновение наёмник повернулся обратно и посильнее натянул капюшон на лицо: – Вот же чёрт…
– Ты их знаешь? – из моих уст это скорее прозвучало утвердительно и с угрозой.
– Да так… Виделись один раз, – Зевлар помрачнел и больше ничего не сказал. Этот парень явно что-то скрывает, но что? Кажется, рассказывать об этом он явно не собирался.
Денег нам хватило только на одну комнату с двуспальной кроватью. Снимать три помещения было бы глупым расточительством для нашего и так почти пустого кошелька.
– Чур я сплю на кровати! – быстро сообразила Дарина, когда мы пришли в наши "покои".
– Я тоже, – тут же ответила я, пока Зевлар не спохватился.
– Да ладно вам, барышни, тут и на троих места хватит, – усмехнулся наёмник.
– Мы с тобой спать не собираемся, – Дарина сложила руки на груди и вздёрнула нос. – Для начала тебе бы помыться стоило.
– Ты можешь приставить два стула друг к другу и устроиться в них, – хмыкнула я.
– Вот как? Ну спаси-и-ибо… Сердечно благодарю вас, о великодушные барышни, – видно было, что за сарказмом Зевлар прятал обиду.
– Ну ладно, – я взглянула на кровать. – Может быть, и уместимся втроём…
Заперев дверь, мы стянули обувь и, решив спать в одежде, чтобы не было никаких казусов, кое-как умостились в узковатой для троих кровати. Мне пришлось лечь посередине, так как Дарина наотрез отказывалась лежать рядом с мужчиной. Наверное, тут сказывалось её церковное воспитание. Девушка отвернулась к стене, а я легла спиной к спутнице, оказавшись лицом к лицу с Зевларом.
– Отвернись, – нахмурилась я, заметив его глупую улыбку.
– Я, конечно, мечтал провести ночь с двумя прекрасными девами… – начал было он свою песню, но я перебила наглеца:
– Ещё одно слово, и будешь спать на коврике.
Арвигго лишь вздохнул:
– В таком случае, даже коврик будет теплее, чем твои речи, Энара.
И тут же перевернулся на другой бок, являя моему взору сильную, скованную тканью рубашки спину.
– Эй, Зевлар?.. – позвала я мужчину через некоторое время, когда услышала сонные посапывания Дарины. – Не спишь?
– Для тебя – не сплю, моя драгоценная, – усмехнулся он, не оборачиваясь.
– Не называй меня так, – нахмурилась. – Мне вот что интересно… Кто такие хвастун Солдор и Аскольд, про которых ты пел?
– Это персонажи из местных легенд, – пояснил мужчина. – Аскольд Ви́нстор, могучий герой, спасший некогда всю эту местность от про́клятого призрака. Считается, что благодаря ему Расколье тогда этот призрак не стёр с лица земли. А Солдор – бахвалистый дезертир имперской армии, что объявил себя странствующим охотником на чудовищ и хвалился, что это он на самом деле изгнал того призрака. Ну а чем закончилась встреча этих двух типов, ты и сама уже знаешь.
– Интересно, такое и правда было?.. – задумалась я.
– Это всего лишь сказка. Красивая легенда, песня, призванная впечатлить разум, возбуждённый алкоголем, своими чудными образами и заставить его владельца отсыпать больше денег за неё, – вздохнул Зевлар. – Так что не думай об этом и спи. У нас впереди очень много дел.
Глава 19. План
Ночь прошла плохо. Я оказалась зажатой меж двух ворочающихся и крепко спящих тел Дарины и Зевлара, которые не упускали случая пихнуть меня локтем или закинуть ногу. Один раз я даже вставала, открыть окно и проветриться. Тогда мне и показалось, что в лунном свете я видела силуэт Шеллиоса… Но скорее всего я спутала кого-то со своим спасителем.
– Ну что, барышни, – обратился к нам Зевлар, когда мы спустились на первый этаж, где с утра было уже далеко не так многолюдно. – Нам нужно вернуть моё имущество и найти деньжат. Предлагаю совместить.
– Каким образом? – я угрюмо посмотрела на него и зевнула.
– С чего бы нам его возвращать? – возмутилась Дарина. – Это твоё имущество, сам возвращай.
– С того, что там есть оружие, которое поможет мне защитить вас на пути, милые барышни, – мужчина снисходительно улыбнулся. – Это в ваших интересах.
– Ну и как мы тебе поможем? Мы всего лишь крестьянки и ничего не умеем, – я развела руками. – Да и разве великий мастер на все руки не может управиться сам?
– Слушайте внимательно, – Зевлар понизил голос. – На другом конце Расколья есть заброшенный дом. Туда никто не ходит, и там обосновались приспешники До́ллана Ро́дека, известного так же как Барыга. Это авторитетный купец, который занимается контрабандой запрещённых веществ с юга и не только. С ним у меня давний конфликт, но опустим это. Барыга сотрудничает со многими бандами, поставляя им наркотики в обмен на защиту. И его громилы орудуют во всей серединной части Империи. Это очень опасный человек, и не приведи Господь нам столкнуться с ним лицом к лицу. Но пока всё, что нужно – это пробраться в тот дом, вернуть моё имущество и попутно обыскать его на предмет денежных средств.
– С ума сошёл?! Я не стану в этом участвовать! – отказалась Дарина. – Особенно красть, да ещё и такие грязные деньги! Нет уж.
– С тобой всё понятно, святоша, – Зевлар усмехнулся. – Ты ведь у нас нежный цветок, который нужно беречь от грязного мира. Ну а ты, Энара, – он повернулся ко мне. – Ты не так проста. Наверняка травницы умеют делать яды…
– И не мечтай, – я покачала головой. – Я не стану убивать, пусть они и бандиты.
– Ты меня не поняла. Их нужно не убить, а всего лишь усыпить, – поправил меня Зевлар. – На такое ты согласна?
Я вздохнула и задумалась. С одной стороны, я ничем не обязана этому человеку и не должна помогать ему. А уж тем более готовить яд, который даже при усыплении всё равно пагубно действует на организм. Да и к слову, я никогда не готовила яды, хоть и знаю о вредных свойствах многих трав. С другой стороны, если я не помогу наёмнику, то он попытается выкрасть свои вещи сам, и всё это может закончиться плачевно – его поймают и точно убьют. И его смерть будет уже на моей совести. Такого я допустить не могу. Остаётся один вариант – помощь…
Пока я думала, ко мне пришла гениальная идея. Яд – это слишком большой риск смерти его принявшего, но ведь ничего не мешает сделать мне простой травяной отвар под видом яда для Зевлара, а потом просто усыпить бандитов магией? Это гораздо безопаснее.
– Что ж… Ладно, – нехотя согласилась я. – Я сделаю яд, но он будет недолгого действия. За это время ты должен успеть взять всё, что нужно.
Пожалуй, красть у бандитов грехом можно не считать.
– Отлично, – Арвигго заметно повеселел. – Значит так… Я отправлюсь к дому, чтобы проследить, сколько там человек. Ты, Энара, соберёшь нужные травы и приготовишь яд. А ты, Дарина, побудешь здесь и послушаешь свежие сплетни. Быть может, из этого узнаем что-нибудь полезное. К вечеру, когда яд будет готов, мы добавим его в пойло к бандитам, дождёмся, когда они заснут, и проникнем внутрь. К этому времени Дарина должна будет с нашими вещами подойти к этому дому и проследить, чтобы никто не вздумал в него соваться. После этого мы выйдем со всем нужным и покинем Расколье. По-моему, отличный план! Ну что, барышни, за дело!
– Напомни, почему мы тебе помогаем? – Дарина мрачно и скептически смотрела на мужчину.
– Потому что я обеспечу Вас золотом и защитой, – Зевлар поднялся и направился в сторону выхода.
– Ты и правда будешь ему помогать? – спросила у меня Дарина.
– Ну… Я не хочу, чтобы на моей совести потом была его глупая смерть, – я пожала плечами. – А вообще мне казалось, что Зевлар понравился тебе. Почему же ты ты стала такой грубой с ним?
– Не нравится он мне! – щёки девушки вспыхнули. – И вообще, это не твоё дело. Иди собирай свои цветочки.
И она стала разглядывать свои ногти, демонстративно игнорируя меня. Вздохнув, я поднялась и зашагала прочь отсюда, за деревню, к лесу.
М-да, реакция Дарины действительно странная. Во время пути ведь было заметно, что ей понравился Зевлар с его историями. Чего же она сейчас так взъелась, перечит ему во всём? Может быть, дело в не просто симпатии… Если она и правда чувствует к нему нечто большее, то вполне может отрицать эти чувства и стараться вести себя агрессивно, чтобы случайно не проявить их. А впрочем, Дарина правда: не моё это дело. Надо забыть об этом и сосредоточиться на нашей миссии.
Я вышла из деревни и зашагала к лесу по тропинке. Сейчас соберу какого-нибудь иван-чая с чабрецом, сделаю "отвар" и готово. А в то время, когда Зевлар подольёт это в кружки бандитов, напишу стихи, чтобы они все уснули. Ох, остаётся лишь надеяться, что это сработает.
Собрав нужное, я вернулась в таверну, попросила у хозяина кружку, набрала в неё воды из колодца и закрылась в комнате. Дарина так и осталась сидеть внизу. Порадовавшись, что она не будет мне мешать, я поставила кружку на столик и начала плести заклинание, медленно нагревая воду. Когда же та слабо забурлила и над ней показалась струйка пара, я закинула в воду травы и приготовилась ждать. Спустя некоторое мгновение вода окрасилась в буро-жёлтый оттенок, и я смогла выбросить травы. Отлично, "яд" готов. Теперь осталось лишь дождаться нашего "разведчика".
Зевлар вернулся далеко после полудня.
– Их будет четверо ночью, – сообщил он нам в комнате. – Я узнал, что они будут пытать очередного неудачника, перешедшего Барыге дорогу.
– Замечательно, – с сарказмом высказалась Дарина.
– Это отвлечёт их, и пока они будут заняты пытками, я проберусь и подолью яд им в пойло. Кстати, яд готов? – Арвигго обратился уже ко мне.
Я лишь кивнула и указала ему на кружку.
– Отлично. Теперь самое сложное, – мужчина вздохнул. – Дождаться темноты. А я голоден, как волк. Думаю, пора устроить обед.
Глава 20. Это ограбление!
Смеркалось. Солнце скрылось за верхушками лесных деревьев, а закат почти потух. Из-за тёмных ночных туч показался краешек тонкого сверкающего месяца. Мы с Зевларом шли по улице Расколья, скрываясь в тени зданий. Благо, к ночи деревня опустела, и никто не мог помешать нам.
В заброшенном домике на краю деревни оказалось на удивление светло: в одном из окон мелькнул огонёк свечи. Мы остановились около него и затаились в кустах.
– Дай мне это, – Зевлар взял у меня фляжку, в которую мы перелили "яд". – Ну, я пошёл.
– Удачи, – я похлопала его по плечу. В любом случае, здесь, в кустах, были спрятаны мной листик бумаги и перо с чернилами. Арвигго выбрался из кустов и крадучись направился к дому. Я же, выждав некоторые время, взялась за листик. Подумав, записала следующие строки:
"Когда бандиты в доме примут отвар, Всю ночь им будет сниться беспробудный кошмар."
И всё. Оставалось только ждать. Я осторожно выглянула из кустов. Тишина. Ну что ж, это и к лучшему, если в доме тихо, значит, Зевлара пока не поймали. Долгие мгновения ожидания тянулись целую вечность, и, казалось, даже время застыло, двигаясь медленнее обычного. Я уже успела задремать, как вдруг заслышала торопливые шаги. Чья-то рука дёрнула меня за плечо, а рядом зазвучал шумный шёпот Зевлара:
– Готово. Я вылил всё в их кружки с пивом, пока эти ублюдки пытали мужика. Мне удалось подслушать, о чём они его спрашивали. Им было интересно, на кого он работает, и после избиений он сознался, что работает на некоего Элнора. Как я понял, этот бедолага – чей-то шпион.
После слов мужчины сон как рукой сняло, а меня всю проняло. Чёрт бы его побрал! Элнор – это фамилия моего отца! Я должна сама допросить этого пленника. Может быть, у них там Шеллиос и мне вчера ночью не показалось?..
– Зевлар, – тихо проговорила я. – Мне надо будет поговорить с пленником.
– С ума сошла? – мужчина покрутил у виска. – Зачем? Только не говори, что хочешь его освободить.
– Нет, только поговорить. И, пожалуйста, не называй при нём моё имя.
– Почему? Что ты скрываешь? – мужчина приблизился, вглядываясь в мои глаза, будто надеясь прочитать меня, как открытую книгу. К счастью, похоже я оказалась для него древней книгой с заклинаниями, и он так ничего и не понял.
– Неважно, – отмахнулась. – Я поговорю с ним, пока ты будешь собирать свои вещи.
Больше мы эту тему не затрагивали. Зевлар подобрался к дому и периодически заглядывал в окно, чтобы проверить, уснули ли бандиты. Он подал знак выходить уже тогда, когда Дарина тихонько подошла к нам с вещами и теперь тоже ждала в кустах.
Осторожно отворив старую скрипучую дверь на ржавых петлях, мы вошли внутрь, оказавшись в сенях. Несмотря на то, что дом не пустовал, по углам всё равно скопилась паутина, что свидетельствовало о том, что хороших хозяев здесь не было уже давно. Бандиты сидели за столом, вернее, спали. Один опустил голову на стол рядом с полупустыми кружками, второй откинулся на спину кресла, третий и четвёртый навалились друг на друга. Храп, естественно, стоял неимоверный. Ну что ж, в действии заклинания я хотя бы уверена больше, чем в ядах.
Пока Зевлар обыскивал помещение, я подобралась к пленнику. Им оказался мужчина в грязной кровавой рубахе и не менее грязных штанах, босой, лежащий безвольно на полу. Руки его были связаны за спиной, а спутанные пряди чёрных волос закрывали лицо. Он дышал отрывисто; его грудь вздымалась слабыми рывками, будто бы пытаясь захватить ещё больше воздуха, но не могла. Очевидно, пленного жестоко избивали.
– Эй, – поморщившись, я убрала волосы с его лица. – Ты живой?..
Передо мной предстало опухшее, всё в синяках и ссадинах осунувшееся лицо. Его половину скрывали чёрная борода и усы, волосы на подбородке слиплись от засохшей крови. Нос, кажется, был сломан. Веки мужчины тяжело открылись, и теперь на меня смотрели измученным взглядом тёмные глаза. Они казались красными и больными из-за пары лопнувших венок. М-да, состояние пусть и не критичное, но гораздо хуже среднего.
– К-кто ты?.. – прохрипел пленник и сразу же сплюнул. Кровью. Сердце больно кольнула жалость. Я всю жизнь лечила людей, лечила и от гораздо менее опасных травм. Разве смогу я называть себя хорошим человеком, если не помогу этому бедному пленнику?
– Не шевелись, – я знающим взглядом пришлась по его телу и осторожно ощупала рёбра. Пленник зашипел от боли, а по его распухшим щекам тут же прокатились слезинки. "Как я и думала, пара рёбер сломана…" – я осторожно вздохнула и приложила руку к его грудной клетке. Прикрыла глаза, строя в голове сложную структуру заклинания. Лечить сломанные кости я умела. В Низовье дети часто ломали себе то руки, то ноги. Порой несчастные случаи происходили и со взрослыми. И конечно, среди них были сломанные рёбра. Иногда пьяные мужики так подерутся, что их потом по частям собирать приходилось, а порой на льду падали, что ломали себе и ключицы, и бёдра. Да, заклинания по сращиванию костей были сложными. Но я довольно часто их отрабатывала.
Наконец-то мужчина задышал ровно. Я убрала руку и вытерла пот со лба. Сложное заклятье отняло ощутимо много сил… Как бы на ногах устоять ещё.
– Спасибо, – вновь проговорил пленник хриплым послуслышимым голосом.
– Ни слова этим громилам о нас, – я внимательно смотрела ему в глаза. – А теперь отвечай на мои вопросы. Понял?
Мужчина слабо кивнул.
– Ты работаешь на Элнора? – уточнила я и, дождавшись ещё одного кивка, продолжила расспрос: – Зачем ты здесь и что ищешь? Отвечай.
– Я всего лишь торговец, госпожа, – пленный смотрел куда-то в сторону, не на меня, что наталкивало на мысли о его вранье. – Я должен был везти товар для господина Элнора… Но на обоз напали эти разбойники.
– Зачем они пытают тебя? – я всматривалась в его лицо. Мужчина снова взглянул на меня:
– Я не знаю, госпожа. Вы поможете мне? Если освободите меня, я Вас отблагодарю…
Я задумалась. Если следовать пути хорошего человека, то несчастного пленника совершенно точно нужно спасти. Но вот только это может навлечь на нас гнев Барыги, и его громилы совершенно точно будут нас искать. Уйти сейчас… означает следовать изначальному плану. Мы тихонько покинем Расколье и спокойно продолжим свой путь. Но меня загрызёт совесть.
Тем более, я не могу утверждать, что этот пленник не лжёт. Если он говорит правду, то его помощь действительно однажды может нам пригодиться. Если же он врёт… Если это подстава? Если он и впрямь ищет меня? Получается, я освобожу своего врага. Но ведь по сути он не знает, что я – та, на кого он охотится. А я его знаю в лицо и буду остерегаться. Глядя в эти глаза, смотрящие на меня так жалобно, на ссадины, синяки и прочие следы жестокого избиения, на туго связанные кисти рук я не могла заставить себя подняться и отвернуться. Хотя очень этого хотела.
– Эй, долго ты ещё там будешь возиться? – за спиной послышался шумный шёпот Зевлара. – Я всё забрал. Мы можем уходить?
Глава 21. Вновь на дорогу
– Уходим? – повторил свой вопрос Зевлар. Я обернулась. В руках он держал целый мешок с добром и нервно оглядывался на спящих громил, будто боясь, что они вот-вот очнутся.
– Да, уходим, – я решительно вздохнула. – Только ещё кое-что…
Осторожно коснулась связанных рук пленника и потянула узел, расслабив верёвку. Захочет – освободится сам.
Заметив его благодарный взгляд, кивнула, рывком поднялась и последовала за моим проводником в мир криминала. Мы выбрались из дома и подозвали Дарину.
– Ну как? Получилось? – она взволнованно оглядела нас. В ответ довольный Зевлар потряс перед ней огромным мешком, размером с жирного такого поросёнка:
– Пора нам отсюда сваливать. А где-нибудь на дороге уже покажу вам, барышни, что же я добыл.
– Мы добыли, – поправила нахала я.
– Конечно, мы, – Арвигго сиятельно улыбнулся, и мы направились прочь. Уже будучи на приличном расстоянии, я в последний раз оглянулась на тот злосчастный дом: на мгновение показалось, будто у его дверей мелькнул тёмный силуэт. Ох, надеюсь, я сделала правильный выбор и не пожалею о нём…








