412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лера Андерсон » Я украла личность своей госпожи и стала женой принца (СИ) » Текст книги (страница 1)
Я украла личность своей госпожи и стала женой принца (СИ)
  • Текст добавлен: 4 января 2026, 18:30

Текст книги "Я украла личность своей госпожи и стала женой принца (СИ)"


Автор книги: Лера Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Я украла личность своей госпожи и стала женой принца

Глава 1

Моя госпожа очень взволнована.

Это можно понять даже не прибегая к магии. С самого утра она кружит то возле гардероба, то в общих комнатах, отдавая распоряжения. Я передаю приказы другим служанкам, и они раздражённо кивают, явно уставшие от суматохи, охватившей дворец в последние две недели.

– Интересно, какой он? Я слышала, он очень красив! Мне не терпится поскорее увидеть его. – Девушка упала на огромную кровать, заваленную подушками из лебяжьего пуха. Опять придётся убирать перья, можно же ложиться аккуратнее.

Принцесса Эллен Лэстлайт, единственная дочь правителя Велмара, выходит замуж за наследного принца Аркании, огромной страны к северу отсюда. И я еду туда вместе с ней.

Не знаю, чему она так радуется. У меня есть свои причины недолюбливать Велмар, но здесь хотя бы потеплее будет. Да и вряд ли в Аркании можно ожидать таких удобств, как развитая система канализации и отопления. Лично мне не очень хочется мыться в корыте, но кто я такая, чтобы привередничать.

– Уверена, что ваш жених будет прекрасен, госпожа. – Отвечаю я, складывая в несессер туалетные принадлежности принцессы.

– Представляешь, Трис, всего через пару часов мы покинем этот дом. И неясно, когда я смогу увидеть эту комнату в следующий раз. Может вообще никогда?

– Думаю, вы всегда сможете приехать погостить к Его Величеству.

Она подскакивает на кровати, и из её жемчужной ажурной косы выбивается несколько прядей, а лазурно-голубые глаза теперь смотрят прямо на меня. Надеюсь, мне не придётся плести косу заново. Хочется поскорее закончить со всеми хлопотами и поехать. А перед этим выпить кофе, обязательно.

– Но ехать так долго, Трис! Представляешь, больше двух недель трястись в карете. Это же невозможная скука!

И мне придётся трястись вместе с ней. Наверное, будет сильно укачивать.

– Не переживайте, Ваше Высочество. Я буду помогать вам и развлекать вас беседами, насколько хватит моего скудного образования. – Разложив все баночки по отделениям, я наконец захлопываю несессер.

– К счастью, с нами едет Кас! Если станет скучно, мы можем и его подоставать с вопросами.

Не знаю, насколько хороший из барона Кассиана Тинрейта получится собеседник. Как придворный дипломат он обходителен, сдержан и, ко всему прочему, хорош собой. Острый ум мужчины позволил ему войти в доверенный круг Его Величества несмотря на молодой возраст.

Когда, наконец, все приготовления были завершены, я помогла принцессе надеть тяжёлую синюю мантию из бархата, с воротником из соболя высшего качества. Другие слуги погрузили оставшиеся сумки в повозку, и мы спустились по изящным мраморным лестницам к воротам дворца. Там посреди слегка заснеженной каменной дорожки нас уже ждал небольшой кортеж из двух карет и повозки.

– Доброго дня, Ваше Высочество! Я буду сопровождать вас. – Высокий мужчина с яркими глазами цвета фиалки учтиво кланяется принцессе, подавая руку, чтобы она могла войти в карету.

– Благодарю, Кассиан! – Улыбка девушки озаряет её прекрасное лицо, подчёркивая лёгкие веснушки на переносице. – С тобой путешествие точно будет добрым.

Не успевает Эллен забраться в карету, как из-за спины слышится звонкий мужской голос.

– Дорогая, постой. Ты чуть не забыла попрощаться с папочкой.

Это голос Его Величества, Великого Герцога Велмарского, Дамиана Рудеуса Лэстлайта. Выговорить сложновато, я долго училась. Хорошо, что у меня есть только одно имя.

Принцесса оборачивается, улыбка всё ещё не сходит с её лица, наоборот, сияет новым светом. Она ловко соскакивает с подножки кареты и, придерживая платье, бросается навстречу отцу.

От Великого Герцога всегда чувствуется невероятная сила и уверенность. До знакомства с ним я никогда не думала, что кто-то может обладать настолько светлой, но в то же время угрожающей аурой. Корона на его лысой голове сидит, как влитая, а серебристая борода подчёркивает такие же голубые, как у принцессы, лучистые глаза.

– Сам же решил меня замуж выдать! – Она крепко обнимает его.

Ты всё это украла. Самозванка.

– Ты ведь у меня уже взрослая. – Великий Герцог кладёт свою большую ладонь на голову принцессы и по-отечески приглаживает блестящие волосы. Его эмоции одновременно тёплые и спокойные, особенно когда дело касается его дочери Эллен. Смотря на них, мне невольно хочется улыбаться. – Девятнадцать лет – это лучший возраст для замужества.

Я стою подле них, не вправе вмешиваться в эту сцену прощания. Мне тоже хочется попрощаться с Великим Герцогом. Он дал мне надежду на нормальную спокойную жизнь, работу, свежую еду и тёплую небольшую комнатушку, в которой я жила восемь лет.

Нехотя отец и дочь разъединяются. Он лично подходит к карете и помогает дочери забраться внутрь. Я смотрю на подол его мантии, который слегка волочится по белому снегу.

– Подними голову, Беатрис.

Он обращается ко мне! Его эмоции всё такие же спокойные и тёплые, так что наказания или грубости последовать не должно. Чувствуя это, я выдыхаю.

– Да, Ваше Величество! – Я смотрю на Великого Герцога, держа взгляд чуть ниже его глаз, чтобы не оскорбить.

– Ты хорошо заботилась об Эллен. Теперь ты будешь её опорой и в стенах нового дворца. Я рассчитываю на тебя.

– Буду продолжать стараться, Ваше Величество!

Лгунья.

Глава 2

Спустя несколько минут я уже смотрела на удаляющиеся светло-голубые стены дворца. Мы с принцессой ехали в одной карете, а Кассиан Тинрейт, как полагается, впереди нас, в другой карете. Замыкала кортеж повозка с вещами принцессы и парой солдат.

Первая неделя путешествия прошла тяжело, по крайней мере, мне так казалось. Сложности начались тогда, когда мы миновали крупные города. Привести себя в порядок было почти негде, приходилось останавливаться в простых трактирах. Для обеспечения безопасности лорд Тинрейт снимал все комнаты и давал увесистые кошельки владельцам, чтобы закрыть заведение на вечер. Естественно, никто ему ни разу не отказал.

Мыться принцессе приходится в корыте, я помогаю ей, вычёсывая волосы и натирая спину.

– Не думала я, что это будет так сложно. – Она смотрит перед собой куда-то в пустоту. Я чувствую, как она устала, и стараюсь как можно мягче обтирать губкой нежную кожу.

Усталость наваливается и на меня, но расслабляться мне нельзя. Принцессе куда тяжелее, ведь на всё это накладывается и её волнение от предвкушения встречи с будущим мужем. Я ощущаю это в каждом прикосновении к ней.

– Осталось немного, Ваше Высочество. Уже завтра мы пересечём границу. Мы уже проделали большую часть пути.

Мои слова слегка успокаивают её.

– Ты тоже помойся и иди отдыхать, Трис.

– Откажусь. Вы переживаете, не хочу оставлять вас в одиночестве.

Принцесса оборачивается, и на её лице появляется вымученная улыбка.

– Ничего от тебя не скроешь. За это я тебя и люблю. Без слов всё понимаешь, знаешь, что на самом деле у меня на душе.

– Это всего лишь моя магия, госпожа.

– Очень хорошая магия. – Госпожа устраивается в корыте поудобнее, насколько это вообще возможно в грубом деревянном сооружении из досок. – Утешает лишь мысль о том, что скоро я увижу своего суженого. И ты поможешь мне узнать, как он относится ко мне.

– Уверена, он тоже очень ждёт вас, Ваше Высочество.

Ещё одна ложь.

Когда мы покинули Велмар, пейзажи сменились на снежные поля и густые еловые леса.

Экипаж едет по узкой тропинке. Даже из кареты слышно тяжёлое дыхание лошадей, не привыкших к холодному воздуху. Выглядывая из окошка, я вижу, как закатное солнце отражается от заснеженных верхушек величественных пород. Дух захватывает.

– Трис, будь добра, попроси Каса остановиться.

– Вам снова плохо, госпожа?

– Немного. Я бы хотела выйти подышать воздухом.

Я касаюсь её плеча и чувствую тяжёлую, склизкую ауру, распирающую нутро болезненными спазмами. Её явно тошнит.

Выглядывая из кареты, я киваю сидящему на запятках лакею. Он стучится в карету дипломата. Спустя минуту кортеж останавливается. Я осторожно вывожу госпожу на улицу, и мы идём к ближайшим кустам. Сопровождающие учтиво отворачиваются, делая вид, будто ничего не замечают.

– Думаю, нам лучше разбить лагерь, Ваше Высочество. Ехать ночью опасно. – Кассиан Тинрейт подходит к нам, когда я привела принцессу в порядок. – Мы уже в Королевстве Аркания, но ближайшие крупные поселения нас ждут только через сутки-двое. Там мы остановимся в Аркенхольме, я бывал там и знаю хороший гостиный двор.

– Как скажешь, Кас. Тебе виднее.

Принцесса чувствует облегчение. Видимо, её радует перспектива спокойного отдыха. Лорд Тинрейт же, напротив, напряжён, от него веет беспокойством.

Пешком мы дошли до опушки леса, он защитит нас от ветров. Дипломат распорядился разбить лагерь. Когда стемнело, мы с принцессой расположились в карете. Первые часы были тяжёлыми, она то и дело ворочалась и просила воды, но под утро, кажется, уснула. Пользуясь ситуацией, я выхожу подышать.

Тихо.

Только ветер воет где-то вдалеке, а из глубины леса слышится уханье сов. Я иду по хрустящему снегу, подходя ближе к высоким елям. Рядом с ними я ощущаю себя такой ничтожной. Вот величественное растение, которое, превозмогая холод и бури, пережидает свою сотую зиму. Или двухсотую? Сколько там обычно живут еловые деревья?

А вот я. Простая служанка двадцати лет от роду. Служу своей госпоже, сопровождая её в новый этап жизни.

Отчего-то мне хочется обнять дерево, чтобы соединиться с чем-то столь великим, большим, стремящимся ввысь, к бескрайнему звёздному небу. Глупость какая-то. Но я не могу сопротивляться порыву. Мои руки распахиваются навстречу шершавому стволу дерева. Он настолько широкий, что мне не удаётся обхватить его. Лёгкое дуновение ветра заставляет ближайшую ветку покачнуться, и она мягко щекочет меня своими иголками. Вот бы остаться в этом моменте, замереть так, слившись с дикой вековой природой.

Вдруг где-то поблизости слышится хруст снега.

– Как чувствует себя Её Высочество? – Басистый мужской голос обратился ко мне впервые, и я вздрагиваю от неожиданности. Кассиан Тинрейт стоит в паре метров от меня, наблюдая странную картину.

Отстранившись от елового ствола и как ни в чём не бывало отряхнув свои скромные одежды, я принимаю обычную смиренную стойку и спокойно отвечаю ему.

– Всю ночь мучилась, но наконец уснула. Дорога, кажется, даётся ей непросто.

– Понятно. А вы сами как?

Я удивлённо приподнимаю бровь. С чего бы кому-то интересоваться моим самочувствием?

Сосредоточившись, я пытаюсь понять исходящую от дипломата ауру. Видя моё замешательство, он продолжает.

– От вас ведь тоже зависит благополучие принцессы.

Не думала, что кто-то придаёт моей роли такую значимость. От этого на душе становится теплее. Приятно, когда твой труд ценят.

– Вы когда-нибудь ездили куда-то так далеко?

– Нет, лорд Тинрейт.

Он ведь должен знать, откуда я. Сам присутствовал в тот день, когда меня забрали в семью Лэстлайтов.

– Вот как. Вы родились в Новеллине?

– Да.

К чему он это спрашивает? Хочет поддержать светскую беседу? Я ведь всего лишь служанка, ему нет нужды разговаривать со мной.

– Гадаете, почему я спрашиваю? – Его взгляд становится серьёзнее. – Просто я всё думал, откуда в промышленном городке, тем более, в каком-то трактире, могла взяться девочка с магией ментализма.

– Вы ведь знаете, господин, что чувствительность к Эфиру проявляется случайно.

Он сделал несколько шагов навстречу, его аура стала более напряжённой. – Впрочем, это не важно. Главное, что вы полезны Её Высочеству. На этот счёт у меня к вам будет одно дело…

Вдруг меня охватывает чувство паники.

По спине бегут колючие мурашки. Дыхание начало учащаться, обжигая лёгкие ледяным воздухом. Мой голос разрезает тишину.

– Принцесса!

Глава 3

Я стараюсь бежать быстрее, но ноги не слушаются меня, путаясь и застревая в сугробах. Сердце бешено бьётся, а мною всё сильнее овладевает неизвестный, первобытный страх.

Страх смерти.

И он принадлежит не мне.

Барон Тинрейт обгоняет меня, догадавшись, что я не просто так вдруг сорвалась с места. Со стороны лагеря слышны странные звуки. Лязг металла, смешанный с мужскими криками.

– Иди к принцессе! – Кассиан отскакивает в сторону. Напротив него стоит незнакомый мужчина в крови. Я с ужасом смотрю на него, и пазл в голове начинает складываться.

По спине пробегает холодок. Я сразу бросаюсь к карете, где должна отдыхать принцесса. Место лакея покрыто инеем, а сам слуга лежит неподалёку, пронизанный в спину несколькими ледяными шипами.

Великая Стальная Дева, хоть бы с ней всё было хорошо. Пожалуйста. Пожалуйста!

Обойдя карету, я замираю. Дверца открыта. На снегу возле колеса виднеются капли крови. Она продолжает стекать откуда-то из-под дна кареты.

Нет, нет, нет!

Всё моё естество охватывает ужас. Я запрыгиваю в карету, не готовая столкнуться с тем, что могу увидеть там.

– Тр…ис-с… Бх! – Принцесса лежит на полу, захлёбываясь собственной кровью. Тяжёлое, прерывистое дыхание сменяется кашлем.

Я сглатываю и спокойно сажусь на пол, чтобы не пугать госпожу. Подол своего платья я прижимаю к её шее. Тёплая жидкость под ним толкается в мою руку.

– Всё хорошо, принцесса.

Свою вторую руку я кладу на её холодную щёку. Через неё я чувствую всё то же, что и принцесса.

Страх. Смятение. Злоба. Сожаления.

– Я… уви…жу… прин… кха! прин…ца? – Немой вопрос застывает в её глазах.

Сейчас они светятся так ярко, как никогда. Даже в эту секунду, на грани, понимая, что спасения нет, среди всего коктейля ужасных эмоций я чувствую то, что заставляет мои веки намокнуть. Надежда.

Я заберу её. Заберу эту боль.

На пороге кареты оцепенев стоит Кассиан Тинрейт. Но мне всё равно, я даже не смотрю в его сторону.

Прижимая свою ладонь сильнее к холодной коже принцессы, я сосредотачиваюсь, и моё сердце наполняет всё то, что сейчас чувствует она. Я вижу, как гримаса боли и страха сменяется блаженным облегчением под нажимом моей руки.

– Принц непременно полюбил бы вас, В-Ваше Высочество. – Челюсть дрожит от озноба. Я сглатываю, поглаживая нежную кожу принцессы. – Не меньше, чем я люблю вас.

Всё тело начинает дрожать, когда леденящий ужас касается моей души. Это не важно. Слабая улыбка трогает её синеющие губы.

– Спа… сибо.

Слёзы безостановочно падают с моих глаз, из-за чего лицо девушки искажается. Отняв вторую руку от шеи принцессы, я пытаюсь вытереть их, но без толку. Сквозь пелену слёз я вижу, как гаснет взгляд моей госпожи. Осторожно подхватив её, я прижимаюсь к ней грудью. Дыхание принцессы останавливается, а через несколько секунд останавливается и кровь. Из моего рта вырывается истошный крик.

Барон Тинрейт касается моего плеча, но я отпихиваю его руку.

– Нам нужно бежать. Если будешь кричать, могут прийти ещё такие же ублюдки и сделать с нами то же самое.

– Я не оставлю её так!

– Я заберу её. Иди возьми что-то из вещей и еды в сундуках. Нужно скорее убираться отсюда.

Выпустив из рук тело, покинутое душою, я не осмеливаюсь посмотреть на лицо принцессы. Не хочу видеть этого. Ноги окаменели, подъем с залитого кровью пола даётся мне тяжко.

Выйдя из кареты, я невольно оглядываюсь. То тут, то там на снегу виднеются багровые пятна. У тлеющего кострища на боку лежит тело одного из солдат, сопровождающего нас. Оно всё изранено, но это не так бросается в глаза, как торчащий из его живота огромный ледяной шип. Подле него лежит меч, который, кажется, даже не смогли применить по назначению. Ещё несколько шипов проткнули насквозь мускулистые тела лошадей, привязанных к дереву. За те несколько минут, что меня не было в лагере, тут произошло нечто столь ужасное…

Забравшись в повозку, я отшатываюсь назад и чуть не падаю с её края, но успеваю сохранить равновесие. Там лежит тело второго солдата. Его горло перерезано так же, как у принцессы. Перед глазами снова мелькает картина захлёбывающейся кровью госпожи. Во рту скопилась противная, вязкая жижа. Не в силах больше держать себя в руках, я высовываю голову из повозки. Судорожные толчки волнами пробираются из моего желудка. С каждой новой такой волной колени подкашиваются. Я едва удерживаю себя на ногах. Когда, наконец, это закончилось, я вновь возвращаю себе трезвый рассудок.

Присмотревшись к безжизненному телу молодого солдата, я понимаю, что он даже не успел вытащить меч из ножен. Возможно, солдат вообще спал, чтобы позже заступить на ночное дежурство. Рядом с ним лежит кожаный мешок. Едва соображая, я наугад беру пару наиболее плотных и простых платьев, тёплые чулки и панталоны, а сверху запихиваю паёк с сухофруктами. Со дна одного из сундуков я достаю увесистый кошель и чековую книжку. Даже сейчас мой основной инстинкт твердит мне – надо выжить.

Глава 4

Идти тяжело. Всё нутро болит. Забирать на себя чувства умирающего человека было не лучшей затеей, но моя госпожа хотя бы умерла без страха. Кассиан Тинрейт несёт тело принцессы, завёрнутое в плащ. Мы идём меж деревьев, ледяные корки снежного покрова хрустят под ногами. Мимо пробегает заяц-русак и, видя нас, запрыгивает в нору. Сквозь иглистые ветки пробиваются первые лучи солнца.

Я смотрю на широкую спину барона. Сложно понять, знает ли он, куда идти, но я всё равно продолжаю следовать за ним.

Мне больше ничего не остаётся.

Он знал принцессу с детства, она выросла на его глазах. Ему тоже больно, и мне не нужно применять свои силы, чтобы это понять. К счастью, сейчас я не могу это сделать, мой Эфир истощён.

Мы выходим на небольшую поляну. Лорд Тинрейт находит незаснеженный клочок земли под объёмной юбкой одной из елей. Положив рядом тело принцессы, он касается земли, и небольшой её участок вдруг становится пластичным, словно глина. Дипломат выталкивает неестественно лёгкую и мягкую породу, образуя под ней яму. Так вот какова магия трансмутации в действии.

– Я не смогу долго удерживать землю в таком состоянии. Нужно, чтобы ты помогла.

– Но ведь… разве мы не должны доставить… – Я не сразу решаюсь сказать это слово вслух, – тело… Её Высочества обратно в Велмар, на родину?

– Подумай головой. – Привычной учтивостью в его словах и не пахнет. – Что произойдет, если мы вернёмся в столицу с телом принцессы?

Ко мне постепенно приходит осознание. Именно нам придётся столкнуться с последствиями происшествия.

– Нас… казнят?

– Меня? Неизвестно, но вероятность есть. Тебя – непременно. Но не это главное.

Барон морщится. Не в силах понять, откуда на его лице такая гримаса, я просто хлопаю глазами.

– Сначала помоги похоронить принцессу. Потом поговорим. – Его строгий голос заставляет меня отмести все последующие вопросы.

Я послушно киваю. В голове пустота, а желудок то и дело одолевают новые спазмы, вот только внутри уже ничего нет.

Аккуратно присев на край ямы с другой стороны, я притягиваю к себе кожаный плащ с телом госпожи. Прежде чем опустить свёрток в яму, я всё же решаюсь посмотреть на принцессу Эллен Лэстлайт в последний раз.

На её лице застыла нежная улыбка.

Слёзы снова подступают к уголкам глаз и, прокладывая по щекам горячие дорожки, падают прямо в яму. Лорд Тинрейт отводит взгляд. Когда тело девушки опускается на дно, барон мягко, словно большим одеялом, накрывает её землёй.

Аккуратный холмик теперь возвышается над пушистым снегом. Рассветное солнце озаряет его своими лучами, словно улыбаясь покинувшей этот мир принцессе в ответ.

Несколько минут я сижу над могилой моей госпожи. Всю жизнь Эллен Лэстлайт страдала от одиночества, а теперь лежит здесь одна, в холодной чужой земле. Сердце сжимается от печали.

– Я была рада служить вам, Ваше Высочество.

Попрощавшись с принцессой, я оборачиваюсь и вижу сидящего под кроной соседнего дерева барона. Запрокинув голову, он думает о чём-то своём. Наверное, ему тоже хочется попрощаться. Я могла бы поднапрячься, расходуя последние силы, и понять, что он сейчас чувствует. Но это было бы странно и невежливо с моей стороны.

– Ты вся в крови. – Он бросает на меня беглый взгляд. – Иди умойся снегом и переодень платье. Далеко не отходи только.

– Хорошо, лорд Тинрейт.

Я замечаю, что теперь он обращается ко мне на «ты». Его право, после пережитого это неудивительно.

Взяв из кожаного мешка слегка смятое бархатное платье, я ненадолго покидаю поляну. Моё платье действительно всё измазано в крови, и я в исступлении смотрю на эти пятна, стоя среди пушистых елей в одних панталонах. Отстирать будет трудно. Надо сначала замочить в холодной воде.

Стоп, о чём я вообще сейчас думаю? О стирке?

Идиотка. Твоя прежняя жизнь закончена. Дальше либо в бега, либо на виселицу. Стирка – последнее, о чём мне стоит переживать теперь.

Кое-как завязав на себе платье с задней шнуровкой, я возвращаюсь на поляну. Кассиан Тинрейт стоит над свежей могилой, склонив голову. Аура вокруг него густая, тяжёлая, даже слегка отталкивающая. Каштановые волосы взъерошены, он глубоко и размеренно дышит, но плечи все равно время от времени содрогаются. Барон явно погружён в свои мысли, и я не смею подавать голоса. Услышав шаги, он оборачивается и на секунду замирает, задерживая на мне свой взгляд.

Его слова заставляют меня застыть на месте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю