355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лео Кесслер » Щит дьявола » Текст книги (страница 13)
Щит дьявола
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:40

Текст книги "Щит дьявола"


Автор книги: Лео Кесслер


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

– А теперь слушайте меня внимательно, – внушительно произнес фон Доденбург. – Ваши жизни зависят от того, сумеем ли мы благополучно добраться до Аахена. Если вы сделаете хотя бы одну ошибку, – он прищелкнул языком, – вы трупы!

– Но как насчет военной полиции? – возразил водитель грузовика. – Нас может в любой момент тормознуть военная полиция.

– Это ваши проблемы, – холодно отрезал Куно. На самом же деле его мозг лихорадочно работал, стараясь предугадать, какие препятствия могут возникнуть перед ними на всем пятикилометровом отрезке пути, отделявшем их от Аахена. Но другого выхода им все равно не светило: это был единственный способ добраться до города, добраться до своих. Тот единственный километр, который он проползли по полю ночью вместе с Матцем, таща на себе раненного Шульце, показался им обоим полным кошмаром. У них не было сил повторить это. И фон Доденбург, и Матц были совершенно вымотаны. Они не протащили бы гауптшарфюрера еще и с десяток лишних метров. Нет, никакого другого пути попросту не было.

– Итак, – рявкнул фон Доденбург, – всем должно быть все ясно. А теперь – вперед!

Водитель тронул грузовик, и тот затрясся по изрытой минами и снарядами дороге.

* * *

Пока они не достигли пригородов Аахена, дорога была очень спокойной. Когда же впереди показались первые городские постройки, поток людей и машин на шоссе стал заметно гуще. Дважды им пришлось съезжать на обочину, чтобы пропустить санитарные машины, на ветровых стеклах которых алела предупредительная надпись: «Везем тяжелораненых». Чем ближе они подъезжали к Аахену, тем больше становилось на дороге военной техники. А по обеим сторонам дороги тянулись оборудованные позиции американских частей – окопы, доты и одиночные щели, в которых сидели напряженные бойцы, сжимавшие в руках оружие и таращившиеся на дымящиеся развалины так, словно из них в любую минуту могла неожиданно выскочить свежая рота немцев.

На обочине дороги мелькнула надпись: «Поднимешь своими колесами пыль – и ты мертвец, братишка! Этот участок дороги обстреливается противником». Но для того, чтобы понять, что весь этот сектор находится под обстрелом, не было необходимости читать предупредительную надпись – звуки близких выстрелов и разрывов снарядов были и так слышны слишком явственно.

Поглядывая сквозь щели по бортам грузовика на дорогу, фон Доденбург видел страх, написанный на лицах идущих в сторону фронта американских солдат. Их глаза неестественно сверкали, словно бойцы были на грани слез или истерики; сами же лица были мертвенно-бледными, а губы начинали безумно дрожать всякий раз, когда рядом разрывался снаряд или мина. Вскоре с дороги исчезли все остальные машины и бронетехника. Их грузовик оказался теперь единственным транспортным средством, которое медленно ползло вперед по изувеченной попаданиями мин и снарядов дороге вместе с марширующей в сторону фронта американской пехотой.

– Господин офицер… – обратился к фон Доденбургу водитель грузовика, с трудом объезжающий бесчисленные рытвины и выбоины. – Вскоре нас и вправду должны остановить. Либо военная полиция, либо патруль. Что нам тогда делать?

– Предоставьте это дело мне, – хрипло произнес эсэсовец. – А ваша задача – только двигаться вперед. Давай, веди машину!

Он посмотрел на Матца и затем перевел взгляд на Шульце, который валялся в трясущемся кузовке американского грузовика. Гамбуржец тяжело, прерывисто дышал. Куно осторожно прикоснулся рукой к пылающему лбу гауптшарфюрера и поклялся себе, что в любом случае доставит бывшего докера в расположение своих. Германии обязательно понадобятся дерзкие, ни перед чем не останавливающиеся и ничего не боящиеся люди типа Шульце в предстоящие тяжелые дни и месяцы.

– Не волнуйся, Матц, – бросил фон Доденбург, – мы обязательно прорвемся.

Матц, ветеран боевой группы СС «Вотан», только ухмыльнулся.

–Я совершенно не волнуюсь, господин штандартенфюрер. Я же боевой солдат. Не то что этот паркетный вояка, что валяется сейчас перед нами. – Он указал грязным пальцем на своего сотоварища по многочисленным попойкам и похождениям по публичным домам. – Я только хотел узнать, господин штандартенфюрер, собираетесь ли вы порекомендовать меня на должность временно исполняющего обязанности старшего унтер-фюрера на тот период, пока этот тип будет прохлаждаться в госпитале? Я хочу сказать, что когда Шульце ляжет в госпиталь, то он превесело проведет там время, лапая медсестер, лакая медицинский спирт и лежа все время на чистых простынях. Мне тоже хотелось бы получить хоть какие-то блага. Например, эту самую должность гауптшарфюрера. Это выглядело бы просто здорово в моем послужном списке. И в старости я мог бы рассчитывать на куда большую пенсию, господин штандартенфюрер.

Куно фон Доденбург потряс головой.

– Тысяча чертей, Матц, а ты, оказывается, даже больший негодяй, чем сам Шульце! – проговорил он. – Ну что ж, я предоставлю тебе это временное повышение в должности. Если только мы сумеем выбраться из этой передряги живыми.

– Стоп, стоп! – закричал американский лейтенант, неожиданно выпрыгнувший из кучи мусора справа от грузовика. Его голова была непокрыта. В руках он держал карабин. – Вам что, идиоты, жизнь надоела? Вы же заехали на самую переднюю линию!

Грузный водитель грузовика ударил по тормозам. Машина остановилась. С обеих сторон дороги показались головы солдат военного патруля в стальных шлемах. Сердце фон Доденбурга бешено забилось. В ту же секунду он различил характерный стрекот немецкого пулемета MG-42 где-то невдалеке. «Линия фронта действительно совсем рядом», – подумал штандартенфюрер.

– Ну, что? – Лейтенант смотрел на водителя грузовика, но тот ничего не отвечал ему. – Что, черт побери, вы делаете здесь, у самой линии фронта? Я никогда не видел, чтобы грузовики снабжения подъезжали так близко к передовым позициям!

Но шофер по-прежнему молчал. Невдалеке завыли мины, но краснолицый американский лейтенант даже не шелохнулся. Фон Доденбургу стало ясно, что перед ним – настоящий ветеран.

В эту секунду и до самого краснорожего офицера дошло, что что-то тут не так. Он внимательно вгляделся в трех солдат, сидящих в кабине грузовика с моторным топливом и застывших в странном молчании.

– А ну-ка, парни, – протянул лейтенант, поднимая свой карабин, – дайте-ка мне взглянуть на ваши удостоверения личности. – Он повернулся к своему взводному сержанту: – Джо, подойди-ка сюда ко мне…

В это мгновение Матц выстрелил. Сидевшие в кабине грузовика пехотинцы не успели наклонить головы, и пули Матца размозжили их. Куски костей, мяса и брызги крови полетели во все стороны. Ветровое стекло покрыла сетка мелких трещин. Пули, попавшие в грудь американскому лейтенанту, командиру военного патруля, отбросили его назад.

– Двигай! – бешено крикнул фон Доденбург водителю американского грузовика. – Полный вперед! Вперед!

Водитель, правый бок которого был весь забрызган кровью, дал полный газ, и грузовик ринулся вперед. Виляя из стороны в сторону, он неистово понесся по дороге. Вслед ему летели пули отчаянно стрелявших американских патрульных. Не видя ясно дороги из-за растрескавшегося ветрового стекла, водитель неправильно вывернул руль и врезался в столб освещения. Вцепившись в руль, он попытался развернуть грузовик в другую сторону.

– Держите этого мерзавца! – закричал Матц по-немецки. – Держите его, а не то сейчас врежемся!

Но было уже поздно. Грузовик влетел в кучу кирпичей. Водителя, словно катапультой, выбросило из кресла, и он, описав в воздухе дугу, приземлился на кирпичи. Куно фон Доденбург посмотрел на него. Шея американского шофера была неестественно вывернута. При падении он мгновенно сломал ее.

– Пошли! – выкрикнул фон Доденбург, схватил «шмайссер» Матца и выпустил яростную длинную очередь в сторону американской передовой линии. – Бери Шульце и вытаскивай его! – Он вновь дал очередь по американским солдатам, пытавшимся пробиться к ним, лавируя среди куч мусора и битых кирпичей.

Матц сильно ударил Шульце рукой по лицу.

– Давай, просыпайся! – заревел он. – Надо бежать, Шульце!

Шульце застонал, но глаза его остались закрытыми. Тогда Матц ударил его по раненному плечу. Шульце закричал и открыл глаза.

– Что… происходит? – с трудом выдохнул он.

Матц схватил Шульце за здоровую руку и с силой потянул.

– Вставай, поднимайся! – прошипел он. – Американцы всего в двадцати метрах от нас!

Здоровенный, но беспомощно-слабый сейчас Шульце с трудом поднялся на ноги и, пошатываясь, двинулся при помощи Матца вперед по кузову грузовика. Матц первым спрыгнул с грузовика и отчаянно выругался – он крайне неудачно приземлился на свою деревянную ногу. Шульце, шатаясь, спрыгнул вслед за ним и упал на четвереньки. Матц вновь хлестнул его по лицу – так, что из носа Шульце потекла кровь. Рядом с ними визжали пули.

– Ради Христа, бегите к нашим! – закричал фон Доденбург. – Бегите, а я прикрою вас. Давайте, вперед!

Стоя на коленях, Куно пытался отогнать американцев яростным огнем из своего автомата. Шатаясь, две жалкие скрюченные фигуры – Матц и Шульце – медленно побрели по направлению к немецкой линии обороны. Сейчас они были похожи на карикатуры на самих себя.

– Не стрелять! – вдруг раздался командный голос, говоривший по-немецки. – Это же двое наших. Это двое из «Вотана»!

Шатаясь, точно былинка на ветру, Матц с трудом волочил на себе вконец обмякшего, безумно тяжелого Шульце, двигаясь в ту сторону, откуда только что прозвучал этот голос. По лицу одноногого унтер-фюрера струились слезы усталости и отчаяния. Еле таща ноги, они проковыляли по грудам строительного мусора и битых кирпичей, едва не споткнулись о натянутую колючую проволоку и оказались в густом дыму, отчаянно выедавшем им глаза. В это время оставшийся сзади Куно фон Доденбург неистово строчил из автомата по американцам, делая все, чтобы они не могли приблизиться к двум медленно бредущим вперед эсэсовцам. Наконец двое приятелей рухнули в траншею, где их подхватили заботливые руки товарищей. Встретившие их бойцы «Вотана» радостно завопили:

– Да это же Матц и здоровенный Шульце… Матц и наш гауптшарфюрер Шульце!

– Командир, – прохрипел Шульце перед тем, как окончательно потерять сознание. – Наш командир…

Эсэсовцам не требовалось больше ничего объяснять. Панцергренадеры, прикрывавшие этот сектор обороны Аахена, разом повыскакивали из траншей и бросились в сторону американской передовой линии, отчаянно стреляя на ходу. Из их широко распахнутых ртов вылетал фанатичный боевой клич: «Вотан… Вотан… Вотан!»

Услышавший этот клич Куно фон Доденбург, который, стоя в дверях разбомбленной лавки мясника, судорожно пытался засунуть в «шмайссер» новый магазин взамен использованного, уронил в пыль ставший больше не нужным автомат. Им овладело фантастическое чувство облегчения.

Его люди неслись ему на выручку.

* * *

Практически в ту же самую секунду в этот же день, 16 октября 1944 года, разведывательный дозор второго батальона под началом штаб-сержанта Фрэнка А. Карсвелла был послан полковником Коксом для того, чтобы установить непосредственный контакт с передовыми частями 30-й пехотной дивизии. Путь разведчиков, однако, оказался довольно коротким. Едва американские солдаты достигли шоссе Аахен—Верселен, как оказались под плотным огнем немецкой артиллерии. Дозор попадал на землю и забился в импровизированные укрытия, дожидаясь, пока прекратится огненный смерч. Один солдат вскрикнул, получив осколочное ранение. Запахло сожженным человеческим мясом. Слева и справа от американцев факелами горели огромные дома. Все это казалось похожим на невероятную декорацию какого-то фантастического фильма. Когда янки пришли в себя в промежутке между залпами, они, внимательно оглядевшись, недосчитались сержанта Фрэнка А.Карсвелла. Командир дозора был мертв.

Бойцы заметно приуныли. Однако двое совсем молодых солдат – рядовые Эд Краусс и Эван Уайтис – оказались посмелее остальных.

– Я попытаюсь пробиться вперед несмотря ни на что, – заявил Краусс. – Ты пойдешь со мной, Эван?

Уайтис кивнул в знак согласия. Оставив сзади основную группу бойцов, двое молодых рядовых осторожно поползли вперед по обожженной, разбомбленной местности, над которой стлался дым и запах гари. Краусс и Уайтис были крайне напряжены. Им казалось, что в любой момент по ним может полоснуть огонь из пулемета, который превратит их в трупы.

Они проползли сто метров. Потом еще пятьдесят. Никто по ним не стрелял. Вокруг не было видно ни одного немца. Внезапно Краусс замер.

– Смотри, Эван, – прошептал он, – вон же люди в нашей, американской форме!

Уайтис сузил глаза, выеденные дымом, пытаясь рассмотреть получше.

– Черт побери, ты прав. Эд! Это наши!

Практически в ту же самую секунду их самих заметили.

– Эй, ребята! – радостно раздалось по-английски. – Мы из 30-й пехотной. Идите к нам, сюда!

– А мы – из 1-й пехотной, – прокричали в ответ разведчики. – Мы идем к вам, а вы идите к нам!

И они стали сближаться друг с другом, пока не сошлись вместе. Последовали дружеские объятия и похлопывания по спинам.

Часы показывали 16 часов 15 минут. Передовые части «Большой красной единицы» наконец-то сомкнулись с частями «Мясников Рузвельта». Вокруг Аахена образовалось непрерывное кольцо из американских войск. «Священный германский город» оказался окончательно отрезанным от основной территории Третьего рейха.

ЧАСТЬ IV. КОНЕЦ

Жил-был один австриец… если я не ошибаюсь, он был чистокровным евреем… так вот, он много лет тому назад написал следующее: «Когда солнце садится, то карлики отбрасывают тени, подобно гигантам». Солнце заходит, фон Доденбург, а я не хочу жить в эпоху карликов.

Бригадефюрер Дегенхардт Доннер штандартенфюреру Куно фон Доденбургу.

Глава первая

Не было слышно ничего, кроме стука каблуков отполированных до блеска сапог молодого лейтенанта вермахта по устланному бетонным покрытием въезду в отель «Квелленхоф». Позади него бесшумно двигались три американских офицера, обутых в походные ботинки на упругих резиновых подошвах. Из окон штаб-квартиры генерала Доннера на неприятельских офицеров недоуменно уставились усталые штабные работники. Бойцы батальона охраны штаб-квартиры генерал-майора полиции нервно стискивали в руках свое оружие.

В десяти шагах от командующего обороной Аахена, как и предписывалось уставом, лейтенант застыл, прищелкнул каблуками и взметнул вверх руку в нацистском приветствии.

– Хайль Гитлер! – молодым ясным голосом прокричал он.

– Хайль Гитлер! – громко ответил ему генерал Доннер. Рядом с ним замер штандартенфюрер Куно фон Доденбург.

Седовласый полковник армии США, по бокам которого стояли два других офицера с белыми флагами парламентеров в руках, был ошарашен нацистским приветствием. Но генерал Доннер сделал вид, будто не замечает его замешательства.

– Что делают здесь эти люди? – резко выкрикнул он, хотя прекрасно знал, ради чего и почему здесь оказались янки.

– Осмелюсь доложить, господин генерал, – ответил формулировкой из устава молодой лейтенант, – эти люди – американские военные парламентеры. Они хотели бы переговорить с вами.

Генерал Доннер сухо кивнул и повернулся к американцам, так, что теперь они могли рассмотреть полностью его страшное лицо. Он остался доволен тем, как они побледнели от ужаса – особенно наиболее молодой из них.

– Кто-нибудь из вас говорит по-немецки? – проронил бригадефюрер.

– Да, генерал, – ответил седовласый полковник, – я говорю по-немецки.

Генерал Доннер поморщился и бросил выразительный взгляд на фон Доденбурга. Тот мог ясно прочитать его невысказанные мысли: скорее всего, этот американский офицер со знанием немецкого языка – не кто иной, как когда-то родившийся в рейхе еврей.

– Ну, и что же вы желаете? – ясным голосом спросил Дегенхардт Доннер.

Американский полковник вытащил листок бумаги из нагрудного кармана своей замызганной полевой униформы и прочистил горло.

– Я уполномочен передать вам обращение командира моего корпуса, генерала Джозефа Коллинза. Он поручил мне зачитать его вам вслух. Я зачитаю его сначала по-английски, а затем оглашу его перевод на немецкий.

– Дорогуша, – выдохнул генерал Доннер, стараясь сдерживать свои эмоции, но при этом говоря настолько громко, чтобы его могли слышать абсолютно все, – ты можешь зачитать его хоть по-китайски, если тебе так хочется. Но все, что интересует меня, – это его немецкий перевод!

Лицо седовласого полковника залилось краской. Поднеся бумагу к глазам, он принялся читать по-английски:

– Город Аахен в настоящее время полностью окружен американскими войсками. Если Аахен не сдастся безоговорочно в самое ближайшее время, то американские наземные и военно-воздушные силы продолжат безжалостно обстреливать и бомбардировать Аахен с земли и с воздуха, с тем чтобы принудить его к сдаче.

Американский полковник со значением посмотрел на Доннера. Генерал, казалось, разглядывал какой-то предмет, находящийся вдалеке, точно слова полковника армии США его совершенно не интересовали.

Стоящий чуть позади фон Доденбург не смог удержать улыбку восхищения. Бригадефюрер СС устроил американцам совершенно фантастическое представление. Ведь в действительности в его подчинении оставалось всего лишь пять с небольшим тысяч человек, из которых, пожалуй, лишь пятьсот бойцов «Вотана» представляли сколько-нибудь боеспособную силу.

Американский полковник еще раз посмотрел на Доннера. пожал плечами и принялся переводить текст ультиматума на немецкий. Закончив, он вновь поднял глаза на генерала, стоящего на испещренных пулями ступеньках у входа в отель «Квелленхоф», и спросил:

– Итак, генерал?

Доннер уставился на него своим стеклянным глазом.

– Что?

– Вы желаете принять условия сдачи, переданные командиром корпуса генералом Джозефом Коллинзом? – Полковник облизал внезапно пересохшие губы. – Вы, конечно, представляете себе те последствия, которые неизбежно наступят в случае, если вы не пожелаете принять эти условия сдачи?

Генерал Доннер презрительно рассмеялся в лицо американскому полковнику:

– Последствия! Какая чепуха! Да вы ведь уже не можете ни бомбить, ни обстреливать нас, не подвергая при этом непосредственной угрозе свои собственные войска, которые уже вошли в предместья Аахена. И если вы захотите взять город, то вам придется биться за каждый дом и вести кровопролитнейшие уличные бои. В результате Аахен станет для вашей армии не чем иным, как Сталинградом. Разве вы способны заплатить столь высокую цену за Аахен?

– Итак, господин генерал, какой же ответ мне следует передать генералу Коллинзу? – осведомился американский полковник.

– Какой ответ? Очень простой. Он может идти к черту. И если вы не покинете это место в течение пяти минут, то и сами последуете именно туда! – Доннер повернулся к молодому лейтенанту: – Отведите этих господ обратно тем же путем, каким они пришли сюда!

У американского полковника отвисла челюсть. Стоявший напротив него штурмбаннфюрер Шварц угрожающе положил ладонь на кобуру своего пистолета. Его жест был совершенно недвусмысленным. Американцы поспешили развернуться и двинуться обратно, угрюмо сжимая свои белые флаги.

Генерал Доннер даже не посмотрел в их сторону. Вместо этого он повернулся к слушавшим его немецким офицерам.

– Прошу внимания, господа, – произнес он своим скрипучим неприятным голосом. – Наше положение вовсе не такое безнадежное, каким может показаться некоторым людям. Во-первых, мы замечательно укрепились здесь, в Аахене, и нас очень трудно будет выбить с наших укрепленных позиций. Во-вторых, у нас здесь сосредоточены запасы еды ровно на два месяца вперед; кроме того, рейхсмаршал Герман Геринг пообещал бесперебойно снабжать нас боеприпасами и всем необходимым по воздуху. А в-третьих, в Генеральном штабе уже планируют операцию по прорыву американского кольца окружения в районе Аахена, чтобы окончательно разблокировать город. В этой связи я ожидаю, что каждый из вас выполнит свой долг по защите священного имперского города Аахен до конца – так, как предписывает нам данная нами клятва на верность национальному флагу и отечеству. Я рассчитываю, что все вы проявите абсолютную храбрость и выдержку.

И он тяжелым взглядом оглядел лица собравшихся в отеле «Квелленхоф» офицеров. Генерал Доннер слишком хорошо знал, что силы всех этих людей на пределе и что они в действительности не смогут долго выдерживать подобных испытаний.

Затем он выбросил руку в приветствии человеку, который всего за одиннадцать лет до этого принес новую надежду дотоле безнадежно лежащей в руинах и смятении Германии:

– Да здравствует наш фюрер Адольф Гитлер и наша любимая родина! Зиг хайль!

Двор отеля заполнился зычными выкриками «зиг хайль!» и чеканным грохотом подошв сапог немецких офицеров, повторявших слова генерала Доннера. Сидевшие на ветвях по-осеннему голых деревьев галки и вороны взмыли в воздух, хрипло жалуясь на то, что их неожиданно потревожили.

Доннер подождал несколько секунд, пока стихнут птичьи крики, и веско произнес:

– Ну, а сейчас мы покажем американским ублюдкам, чего на самом деле стоят немецкие солдаты. И из чего они сделаны. Майор Гелен!

– Слушаю вас, господин бригадефюрер, – откликнулся со второго этажа отеля краснолицый офицер-артиллерист.

– Я хочу, чтобы каждое наше орудие немедленно произвело по пять выстрелов подряд по вражеским позициям.

– Но пять выстрелов – это весь наш дневной лимит на одно орудие, – попытался протестовать начальник артиллерии.

– Мне наплевать, майор! Жирный Герман [55]55
  Имеется в виду Г. Геринг.


[Закрыть]
подгонит нам новые снаряды. А сейчас я хочу показать надменным, чересчур уверенным в себе вонючим американским свиньям, что они еще далеко не выиграли битву за Аахен!

Когда первые залпы шестиствольных минометов взорвали установившуюся было над линией фронта тишину, Куно фон Доденбург ухмыльнулся и поспешил в расположение боевой группы СС «Вотан», чтобы проследить за доставкой нового снаряжения и боеприпасов. Да, генерал Доннер устроил американцам грандиозное представление. Ему же вскоре придется выдержать на себе их ответ.

* * *

– Какой же он тупоголовый высокомерный ублюдок, этот немецкий генерал! – разбушевался в командном бункере командира 1-й пехотной дивизии Хюбнера генерал Коллинз после того, как из Аахена возвратились посланные туда американские парламентеры. – Он что же, не понимает, что дело действительно серьезное? Как ты думаешь, Кларенс?

– Видимо, не понимает, – ответил Хюбнер. Ему доставляло тайное удовольствие видеть Коллинза таким взбешенным и растерянным одновременно. Он прислушался к звукам выстрелов немецких минометов. – Вы только послушайте это!

– Да-да, я слышу, – хмуро откликнулся генерал Коллинз. Он мерил шагами узкое пространство командного бункера, не обращая внимания на то, что из-за непрерывной немецкой канонады на его блестящий шлем с потолка постоянно сыплются грязь и пыль. – Он просто сошел с ума, этот немецкий командующий. Неужели ему не ясно, что его дело конченное?

Наконец генерал Коллинз сумел справиться с собой и восстановить видимость душевного равновесия. Остановившись на середине бункера, он тяжело взглянул на Хюбнера:

– Ну что ж, Кларенс, если он так желает поиграть в эту игру, то мы ответим ему. Да еще как! Каковы твои соображения на этот счет, Кларенс? Что ты собираешься предпринять в первую очередь?

Генерал Хюбнер тяжело поднялся с места и ткнул толстым пальцем в висевшую на стене карту Аахена:

– Как вы знаете, Джозеф, немцы испытывают крайнюю нехватку личного состава. По данным нашим разведки, все, что может наскрести для обороны Аахена этот сумасшедший немецкий генерал, – этого всего лишь от пяти до шести тысяч солдат. Больше у него просто нет. Однако, к сожалению, и такое малое количество защитников Аахена способно причинить нам большие потери. Особенно если они будут защищаться в хорошо укрепленном центре города, где нам придется вести кровопролитные уличные бои. – Генерал Хюбнер выжидающе замолчал.

– Давай, продолжай, Кларенс, – попросил генерал Коллинз. В эту секунду звуки выстрелов из немецких минометов стали стихать. На смену им пришли крики и стоны раненых, зовущих на помощь. Командир корпуса прекрасно знал, что генерал Хюбнер был бы счастлив получить лишние подкрепления. Но он столь же хорошо представлял себе, что ни за что не даст их ему. Ему самому были нужны все имеющиеся резервы, чтобы стремительно продвигаться вперед в направлении Рейна, решая задачу, поставленную перед Седьмым армейским корпусом генералом Эйзенхауэром, главнокомандующим силами союзников в Европе. Генералу Хюбнеру предстояло выполнять свои боевые задачи в Аахене теми силами, которые у него имелись, – силами одной лишь «Большой красной единицы», находившейся под его командованием.

– С учетом вышесказанного, сэр, я не думаю, что мне стоит рисковать жизнями большей части моих людей, бросив их в одну лобовую атаку на немецкие позиции, – заявил генерал Хюбнер. – В таком случае немцы просто уложат несколько тысяч моих ребят, а сами мы этим многого не добьемся. Поэтому я собираюсь предпринять следующий маневр. – Он указал на карту города: – Я хочу ввести в город 26-й полк под командованием полковника Зейтца здесь и здесь. Закрепившись в районе железной дороги Аахен – Кельн, левый фланг Зейтца должен начать постепенное продвижение вперед через весь город…

Внимательно слушавший его генерал Коллинз кивнул.

– Одновременно с этим правый фланг Зейтца должен начать наступление на эти три возвышенности – вот здесь. Все три – и прежде всего, гора Лоусберг – доминируют над северной частью города. Лоусберг, например, вздымается на высоту в девятьсот футов и отбрасывает в солнечный день тень почти на весь Аахен.

Генерал Коллинз протестующе поднял руку вверх:

– Прошу тебя, Кларенс, избавь меня от этих подробностей, уместных разве что в туристическом справочнике!

– Извините, сэр. Итак, если мы сумеем завладеть этими тремя высотами, то перед нашей артиллерией окажется весь город. Весь Аахен будет тогда лежать перед нашими пушками, точно выложенный на блюдечке. И тогда мы нанесем решающий удар. Начнем со штаб-квартиры обороны Аахена, расположенной в отеле «Квелленхоф». Как только этот мозговой центр немецкой обороны будет уничтожен, вся ее структура рассыплется окончательно. Она просто перестанет существовать. – Генерал Хюбнер, явно довольный своим планом, позволил себе улыбку: – Я думаю, сэр, что это – наиболее разумный и взвешенный план, нацеленный на то, чтобы овладеть этим городом с минимумом потерь для нас. Мы снесем немецкой обороне голову – и затем позволим постепенно окоченеть всему телу.

Поглядывая на висевшую перед ним карту Аахена, генерал Коллинз молча обдумывал только что изложенный ему план Кларенса Хюбнера. Потолок командного бункера задрожал, когда рядом начала двигаться колонна самоходных 155-миллиметровых гаубиц, следовавших прямо на фронт. Дождавшись, пока проедет последнее орудие, Коллинз обратился к Хюбнеру:

– Кларенс, ты ведь сам видишь основную слабость своего плана, верно?

Лицо Хюбнера вспыхнуло.

– Нет, сэр, – выдавил он. – Мне стыдно признаться в этом, но я, ей-богу, не вижу в своем плане никаких слабых мест.

– Тебе вовсе не следует стыдиться, Кларенс, – с легкой улыбкой произнес генерал Джозеф Коллинз. – Это как раз то. за что командиры армейскими корпусами получают свое жалованье. Мы просто обязаны время от времени поправлять чересчур самоуверенных командиров дивизий. Твой план – просто превосходный, но лишь до тех пор, пока мы не учитываем неизбежные трудности, которые обязательно возникнут, когда полк полковника Зейтца ввяжется в уличные бои в Аахене. – Он усмехнулся: – План-то, конечно, превосходен – захвати все господствующие над городом высоты и весь город твой! Начни обстреливать с них Аахен, и очень скоро фрицы взмолятся о пощаде. Все это, конечно, замечательно. Но ты только взгляни на свой фланг – и тебе сразу же станет ясно, насколько же он уязвим! Вплоть до того самого места, где части твоей дивизии смыкаются с передовыми линиями 30-й пехотной дивизии, практически вообще нет никаких американских войск. Все наше присутствие в этом районе, по большому счету, не более чем символическое. И стоит только какому-нибудь немецкому мастеру успешных контратак – а таких мастеров у них, поверь мне, предостаточно – одним прекрасным утром ударить по твоим позициям с северного направления, и они выйдут прямо в незащищенный фланг полковника Зейтца. Тогда фрицы просто отрежут полк Зейтца, и все. А он даже не сможет толком закрепиться в этом районе. И тогда наступит уже твоя очередь испытать на себе, что происходит, когда какой-то воинской структуре отрубают голову. – Коллинз с вызовом уставился на более пожилого генерала Хюбнера: – Ты понимаешь, о чем я веду речь, Кларенс?

– Да, я понимаю это, сэр, – подавленно ответил Хюбнер. – Но какую же вы предлагаете альтернативу моему плану?

– Да никакую. – Командующий корпусом с некоторым злорадством воззрился на командира «Большой красной единицы», который явно не ожидал такого ответа. – У меня нет резервов, которыми я мог бы укрепить твой 26-й полк. К тому же я совсем не желаю, чтобы мой корпус записал на свой счет еще одно кровавое взятие неприятельского города вроде Бреста [56]56
  Речь идет об осаде и взятии небольшого портового городка в Бретани в октябре 1944 г.; в ходе операции американцы потеряли десять тысяч человек убитыми и ранеными.


[Закрыть]
. Нет, Аахен совсем не должен стать еще одной такой пирровой победой для американской армии. Ты попытаешься взять Аахен именно так, как и запланировал.

Коллинз перевел дыхание. Всякая улыбка исчезла с его привлекательного моложавого лица.

– Да, сэр? – вопросительно смотрел на него Хюбнер.

– И самое главное, Кларенс, – медленно произнес Коллинз. – Ты должен быть чрезвычайно внимателен, когда будешь атаковать эти три высоты. Чрезвычайно! Иначе крауты просто застанут тебя врасплох и намнут тебе бока так, что не позавидуешь. Приятного вечера, Кларенс…

….Однако в этот раз генералу Джозефу Коллинзу суждено было ошибиться – немецкая атака на американские позиции готовилась совсем в другом месте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю