Текст книги "Обретая тебя (ЛП)"
Автор книги: Лена Хендрикс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Глава 22
Джоанна
– Ты такая красивая, я соврал тебе.
Я моргнула, глядя на Линкольна, всё ещё пытаясь найти связь между разумом и телом.
Черт возьми, это только что случилось?
Линкольн Скотт всё ещё был тверд внутри меня, моё тело гудело от последствий лучшего секса, который у меня когда-либо был. Жесткие линии его тела до сих пор прижимались ко мне, мешая сформулировать мысль.
– Подожди, что? – начала я, внимательно глядя на него. Я попыталась выровнять дыхание.
Линкольн подвинулся, осторожно выходя из меня, и разместил бедра рядом с моими.
– Пожалуйста, не возвращайся домой, Джоанна.
Мое лицо вспыхнуло от его слов, и, как обычно, трепетание в животе при использовании моего полного имени вернулось.
– Давай немного вернёмся, – сказала я. – Ты солгал мне?
Линкольн опустил глаза.
– Я солгал тебе, – снова сказал он, – когда ты спросила меня, означают ли что-нибудь мои татуировки.
Когда он признался, на меня нахлынула волна облегчения. Говоря это, он слегка приподнял предплечье, обнажая свои испорченные и сломанные татуировки.
– Вот эта, – я снова взглянула на его руку, – раньше была крыльями Валькирии, – его глаза искали мои, когда в моём животе расцветало тепло.
Я протянула руку вверх, проводя ею по бугристой и неровной поверхности. То, что когда-то было великолепными, четко очерченными татуировками, теперь стало пятнистым, сломанным и почти неузнаваемым. Во мне смешались бурлящие эмоции печали и желания.
– Так ты их читал? Мои письма? – слезы выступили в уголках моих глаз, и мой голос стал хриплым от эмоций. Я проглотила образовавшийся комок.
– Вот почему я называю тебя только Джоанна, а не Джо. Так ты подписывала каждое письмо. – Линкольн провел рукой по моему телу, кладя ее мне на бедро.
Мои глаза блуждали по его точеному лицу – по его щетине, по его прямому носу, по его острой челюсти, по его голубым глазам. Потрясённая, я все еще не могла говорить и снова тяжело сглотнула.
– Я подумал, не ты ли это, когда мы встретились в баре, – продолжил он. – Но понял наверняка, когда мы разговаривали в поездке. Всё в тебе привлекало меня, и я просто знал.
Всё ещё поглаживая его руку, обводя очертания поблекших розовых шрамов и чернил, я спросила:
– И те письма так много значили для тебя, что ты сделал татуировку крыльев Валькирии?
– Джоанна, эти письма значили всё.
Мое тело затрепетало от его слов. – Но ты так и не ответил мне. Обратным адресом был Женский клуб. Я могла получить твои письма.
– Я знаю, – сказал он, выдохнув. – Я не могу этого объяснить, – Линкольн слегка покачал головой. – Сначала я подумал, что твоё письмо было случайностью, просто приятная разовая акция, которая сделала ту неделю менее одинокой. Но потом… они продолжали приходить. Я с нетерпением ждал их, жаждал их.
Интенсивность в глазах Линкольна была яростной, и мои соски напряглись в ответ. Неужели такой мужчина, как он, действительно говорил о такой девушке, как я?
Когда я молчала, он продолжил:
– Я искал тебя, когда вернулся. Я долго искал. Когда я не смог найти тебя, я почти убедил себя, что каким-то образом выдумал все это, что я действительно был еще более испорченный, чем все думали.
Я подвинулась и положила обе руки ему на лицо. Он глубоко вздохнул, закрыл глаза и положил голову на мои руки.
– Линкольн, я здесь.
Он опустил свое тело и поцеловал меня, снова переместив свой вес на меня.
– Пожалуйста, скажи мне, что ты не уезжаешь, Джоанна. Я знаю, что все сложно.
– Я останусь, – прошептала я, проводя руками по его затылку и густым волосам. Я улыбнулась, все еще не совсем веря, что этот великолепный мужчина просит меня остаться. Я понятия не имела, где я собираюсь остановиться – вероятно, я могла бы позволить себе неделю или около того в мотеле – и что на самом деле означало это пребывание для Линкольна. Я не была той девушкой, по которой тосковали мужчины, которой посвящали себя, но сколько бы Линкольн ни был готов отдавать, я оставалась.
· · • • ✶ • • • · ·
– Эта кровать чертовски отстойная.
При словах Линкольна у меня вырвался смешок. После уборки мы вместе легли на маленькую кровать в мотеле. Линкольн на спине, его рука крепко обнимает меня, прижимая к себе. Он был тихим. Что-то определенно было у него на уме, но я отогнала эту назойливую мысль и сосредоточилась на том, как кончики его пальцев медленно водили кругами по моему плечу. Мы пытались уснуть, но с каждым движением «бугры» кровати давили на нас.
– Нет, я серьезно. Я спал в довольно дерьмовых условиях, но эта кровать как седьмой круг ада, – продолжил он.
– Она не идеальна, – признала я, все еще борясь с подступающим к горлу смешком. Моя улыбка стала шире, когда я наклонила голову к нему. Я пошевелила телом, пытаясь найти более удобное положение. Это не сработало.
– Вот и все, – сказал он. – Вставай. Мы уходим отсюда.
Линкольн спрыгнул с кровати, и я увидела великолепный вид его задницы, пока он искал свои боксеры.
– Куда мы идем? – спросила я, садясь.
– Ко мне домой, – он продолжал собирать свою одежду, не оглядываясь на меня.
Я вскочила с кровати, отыскивая лифчик и нижнее белье, и поспешно накинула одежду.
– Итак… твой дом? – спросила я.
– Ага.
– Хорошо, – сказала я, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо. О боже, я уверена, что у меня «только что трахалась» прическа. Я провела рукой по оставшейся части своих светлых волос, пытаясь их распутать.
Когда я подошла к своим ботинкам, он добавил:
– Забирай всё это. Ты и Бад больше не останетесь в этой дыре.
Я подняла бровь.
– Послушай, – добавил он, – на ферме есть и другие пустующие коттеджи, если тебе неудобно остановиться у меня. Но сегодня вечером мы едем домой.
Мы едем домой.
Слова, которые он использовал, звенели у меня в голове, от чего у меня всё вокруг закружилось.
Глава 23
Линкольн
Сиденье моего внедорожника скрипело, когда я мчался по тускло освещенному шоссе. Я продолжал поглядывать в зеркало заднего вида, чтобы проверить Джоанну и убедиться, что она в безопасности позади меня, пока мы направлялись к ферме. Она быстро упаковала свои вещи, и Бад погрузился в кабину ее пикапа.
Я не собирался приглашать ее погостить у меня, но лежа в дерьмовом мотеле на кровати с протертым матрасом и мускусным запахом старушки, перебивающим пленительный цитрусовый аромат шампуня Джоанны, я просто не мог вынести мысли о том, что ей придется остаться там еще хоть на минуту. Во мне росло непреодолимое желание защитить ее, и я не знал, что с этим делать.
Оставлять ее на стоянке после ужина было идиотским поступком, но теперь я столкнулся с последствиями возвращения. Я понял, что разрушил не только планы Джоанны, но и всю свою гребаную жизнь. Тяжело дыша, я выехал на усыпанную гравием дорожку, которая служила подъездной дорогой к моему маленькому коттеджу.
На ферме было темно, и Большой дом выглядел немного более устрашающе, чем днем. Небольшой огонек в окне указывал на то, что старик Бейли еще не спал. Мне нужно будет поговорить с ним утром о наших новых гостях.
Машина Джоанны остановилась рядом с моей, после чего она выпрыгнула оттуда, а Бад радостно плелся за ней. Я подошел к кузову пикапа и вытащил ее спортивную сумку с рюкзаком, неся и то, и другое.
– Я могу взять их, – сказала она.
Я пригвоздил ее взглядом, приподняв бровь.
Подняв обе руки, она рассмеялась.
– Ладно, ладно, – она снова засмеялась, и мое сердце екнуло в груди. – Я ценю это.
Я подошел к входной двери и вытащил ключ из кармана джинсов. Как только дверь распахнулась, я понял, что, может быть, мне стоит спросить ее, хочет ли она остаться на ночь. Переминаясь на каблуках, я сказал:
– Уф… Я давно не был в других коттеджах. Я точно знаю, что чистых простыней сейчас нет. Мы можем на ночь остаться в моём, если ты не против.
– Отлично! – её глаза сияли в темноте. – Я неприхотлива. Это подходит.
Неприхотлива.
По моему опыту, большинство женщин, которые утверждали, что не имеют особых требований, были полной противоположностью этому. Мои глаза скользнули по фигуре Джоанны, когда она прошла мимо меня в темноту комнаты, и я действительно поверил ей. Я улыбнулся про себя.
Я позабочусь о тебе.
Я не был уверен, откуда пришла эта мысль, но она не была совсем нежелательной. Крошечный бутон тепла разлился в моей груди.
Мы устроились поудобнее, и я устроил ей «большую» экскурсию, в ходе которой я широко раскинул одну руку и сказал:
– Вот тут я и живу.
Джоанна тихонько усмехнулась. – Здорово. Здесь уютно.
– Могу ли я предложить тебе пива? Бурбон?
– Бурбон со льдом был бы идеален, – сказала она.
Направляясь на кухню, чтобы налить нам по бокалу, я включил радио – из динамиков тихо играла старая классика кантри. Джоанна подошла к небольшой дровяной печи в углу гостиной.
Наклонив голову, она начала складывать дрова в печь и собрала трут, чтобы разжечь огонь. Мне нравилось, что она способная и уверенная в себе, когда маленькие огоньки мерцают и отбрасывают тени на стены.
После того, как я вручил ей напиток, мы сели на диван у огня, Джоанна поджала под себя ноги, а свободной рукой подперла голову и посмотрела на меня. Моя рука была вытянута через спинку дивана, но мы были в противоположных углах, и я чертовски ненавидел это.
Я протянул к ней руку, и она протянула свою в ответ.
– Иди сюда, – мягко сказал я.
Джоанна прижалась ко мне. Несколько минут мы молчали, слушая низкий гул ковбойских песен по радио. Мои пальцы прошлись по длинной линии ее шеи. Я чувствовал, как песни вибрируют в ней, когда она напевает. Она наблюдала, как маленькие языки пламени танцуют в огне, а я смотрел на её красивое лицо. Длинные ресницы, пухлые губы, намеки на веснушки на переносице. Я не мог поверить, что она действительно здесь. Эта ночь была невероятной, и она была намного большим, чем я мог себе представить.
Много лет я гонялся за призраком, но вот она. Настоящая. Было ошеломляющим, сбивающим с толку и немного тревожным думать, что та, которую я так долго не мог прекратить искать, – просто исчезнет.
Но потом было всё остальное. С Джоанной всё было легко. Я мог с ней разговаривать, а мне не очень нравилось с кем-то разговаривать. Ощущение ее тела рядом с моим было для меня второй натурой. Я поймал себя на том, что накручиваю прядь ее волос, слушая, как она напевает, когда наклоняет лицо ко мне и улыбается.
– Можно вопрос? – спросила она. Когда я кивнул, она продолжила: – Тебе когда-нибудь бывает здесь одиноко?
Сделав глоток коньяка, я подумал о ее вопросе.
– Больше всего мне нравится быть одному. Но мне нужно заботиться о мистере Бейли. Он способный, но уже в годах. Ему нужна помощь здесь, так что я остаюсь занятым и иногда навещаю его, и мы сидим на заднем крыльце.
– Ему повезло с тобой, – добавила она. Я наблюдал за ее ртом и горлом, когда она пила содержимое бокала.
– Мне повезло, – сказал я. – Он позволил мне остаться здесь, когда я был полон решимости испортить всю свою жизнь. Он не позволил бы мне бросить маму или Финна, но дал безопасное место, чтобы я мог без лишних глаз спокойно сходить с ума.
Я неловко поерзал. Это было то, о чем я никогда не говорил – я не был уверен, зачем только что поделился всем этим – и часть меня не хотела, чтобы Джоанна знала о тьме, которая все еще временами окутывает меня.
Она не настаивала на дополнительной информации. Вместо этого она мягко улыбнулась, придвинулась ко мне чуть ближе, и мы проехали эту тему – за это я был ей благодарен.
Музыка превратилась в знакомую хонки-тонк балладу. Певица напевала предостережение о том, чтобы она не оборачивалась, пытаясь найти его этими своими голубыми глазами, опасаясь, что она увидит, как он влюблен. Эта песня поражала меня каждый раз, когда я ее слышал.
Я встал, протягивая ей руку. Изящные пальцы Джоанны скользнули по моей ладони, когда я заключил ее в объятия. Я навис над ней, низко опустив голову и прижавшись к ней виском.
Мы стояли, покачиваясь в такт музыке, плотно соприкасаясь друг к другу. Моя рука на ее пояснице опустилась ниже, когда я начал бормотать ей на ухо слова песни, конечно же, меняя лирику «голубые глаза» на зеленые.
Я попытался не обращать внимания на мучительное чувство вины, когда мои мысли метнулись к Финну. Я оттолкнул мысли о нем и сосредоточился на девушке в моих руках.
Ее кожа была теплой и мягкой, когда я просунул руку под край ее рубашки. Мой член пульсировал в соответствии с учащением сердцебиения. Она шевельнула бедрами, прижавшись ближе ко мне, чувствуя мою длину у своей ноги.
– Линкольн, я должна тебе кое-что сказать, – её голос был хриплым и мягким. – Я никогда не была с кем-то вроде тебя. Мне так приятно чувствовать тебя рядом прямо сейчас.
Уголок моего рта приподнялся, и я нежно прижал ее к себе. Ее дыхание сбилось.
– Скажи мне.
Всё ещё покачиваясь, она потянулась, чтобы обнять меня за шею. Джоанна провела кончиками пальцев по моим плечам.
– Эти плечи, – кончиком пальца она провела по вене, бегущей по моему бицепсу.
– Эта вена, – она продолжала прожигать путь желания вниз по моей руке.
Да. Больше.
– Эти предплечья.
Когда ее руки встретились с моими, я закрыл глаза и вдохнул.
– Эти руки. Я хочу, чтобы твои большие грубые руки были на мне, – она переплела свои пальцы с моими. Услышав, как она озвучивает свое желание, мой член наполнился жаром. Это не осталось незамеченным.
Джоанна двигала бедрами, прижимаясь к моей уплотняющейся эрекции. Ее рука двинулась, чтобы найти меня твердым и болезненным. Она сжала мой член сквозь джинсы, и я чуть не кончил.
Как чертов подросток.
Её пальцы переместились к пуговице моих джинсов, а глаза метнулись к моим.
– Но это, – её зелено-серые глаза не отрывались от меня, пока она медленно расстегивала мою молнию, – это то, чего я хочу прямо сейчас.
Когда Джоанна скользнула обеими руками вокруг моей задницы и спустила джинсы, я потянулся назад, чтобы стянуть рубашку через голову. Она поиграла с резинкой моих боксеров, прежде чем спустить их. Мой член выскочил наружу, и она тут же обхватила меня рукой.
Я переместил свою ладонь к ее груди и провел большим пальцем по твердой вершине. Она застонала, когда я подал свои бедра вперед, толкая свой член в ее руках.
– Да, черт возьми, – прохрипел я, запрокидывая голову назад, наслаждаясь ощущением ее сильных рук, скользящих по моему члену.
Мои глаза распахнулись, когда я почувствовал, как она двигается вниз, опускаясь на колени. Глаза Джоанны были полны озорства.
Святое дерьмо. Да, чёрт возьми, да.
Она уселась на полу, и я переместил свой вес, раздвигая для нее бедра. Одной рукой Джоанна провела по моему торсу, дразня дорожку волос, тянущуюся от пупка до члена. От этого по моему телу пробежала волна покалывания, и мой член дернулся в ответ.
Джоанна обхватила одной рукой основание моей эрекции и наклонилась вперед. Облизывая головку, она покрутила языком, а затем провела им по основанию моего члена.
– Ты хочешь этого? – спросил я низким и глубоким голосом.
– Да, черт возьми, я хочу этого, – она гладила одной рукой, двигая языком по другой стороне.
Взяв меня в рот, она простонала ммм, и вибрация прошла сквозь меня. Видеть, как ее губы обвивают мой член, было похоже на наркотик. Мне пришлось сдерживать себя, чтобы не трахнуть ее красивый рот грубо и жестко, как умоляло меня мое тело.
Джоанна работала с моим членом. Слишком маленькая, чтобы вместить меня целиком, она лизала, сосала и кружилась, сохраняя при этом крепкую ритмичную хватку у основания. Когда она взяла меня так глубоко, как только могла, и кончик моего члена коснулся задней части ее горла, из меня вырвался рокочущий стон.
Она снова посмотрела на меня и лизнула мой кончик. Приподняв одну бровь, она взяла мою руку в свою и осторожно провела ею по затылку.
О, чёрт.
Осторожно, чтобы не причинить ей боль, я двигал бедрами и держал ее голову, пока она сосала сильнее и быстрее. Я был вознагражден всхлипами удовольствия. На грани я почувствовал, как мое тело напряглось. Я не хотел, чтобы она прекращала пожирать меня, и я также не хотел, чтобы это заканчивалось. Джоанна снова глубоко приняла меня, подняв глаза, когда я сжал ее волосы в кулаке, и я почувствовал ее сжатый рот вокруг моего члена.
Я сорвался.
Отодвинувшись назад, я с характерным звуком вытащил свой член из ее рта. Быстро двигаясь, опустился и передвинул ее коленопреклоненное тело к дивану.
Разместившись позади неё, я прижал верхнюю часть ее тела к мягкой ткани и прикусил ее ухо.
– Тебе нравится грубость? Или ты хорошая девочка?
– Как ты думаешь? – Вызов светился в ее глазах, когда она оглянулась через плечо.
Я провел руками вверх по ее бокам, задирая ее рубашку, чтобы я мог лизать, целовать и покусывать кожу на ее спине. Она застонала, побуждая меня продолжать.
Сняв с нее рубашку и лифчик, я обхватил ее грудь, прижимая ее тело к дивану. Я попытался сбросить джинсы вместе с ее нижним бельем, но не стал их полностью снимать.
Я обхватил основание своего члена и провел им по ее ядру. Она уже была мокрой, блестела на моей натянутой коже.
– Возьми меня, Линкольн. Владей мной, – её голос был хриплым.
Я снова опустил свой член, прижимая твердую часть к ее клитору, и он запульсировал в ответ. Протащив его к ее входу, я раздвинул ее кончиком.
– Ещё.
Я просунул ещё один дюйм. Обратно.
– Еще, Линкольн.
Давая больше, я дразнил ее. Она была подготовлена и готова, и я хотел, чтобы она кончила до того, как это сделаю я. Я использовал палец, чтобы потереть маленькие круги вокруг ее клитора, и ее дыхание участилось, спина напряглась.
Я качал в устойчивом ритме, но все еще не давал ей все.
– Это то, чего ты хочешь? – Я то входил, то выходил.
– Нет. Я хочу все это. Я сказала, дай это мне.
С этими словами я толкнулся дальше, раздвинув ее киску и наполнив ее своим членом. Мы оба стонали в экстазе. Я смотрел, как мой член входит и выходит из нее, пока я играл с ее клитором.
Она тяжело дышала, и я чувствовал, как ее мышцы крепко сжимали меня, а затем расслаблялись. Она была почти там. Я изучал изгибы ее тела. Удерживая темп, я довел ее до оргазма. Когда сжатие ее киски стало ритмичным и тугим, я начал сильнее, глубже.
– Да, Линкольн, не останавливайся.
Положив одну руку ей на бедро, а другую между ног, я сжал ее клитор между двумя пальцами. Волна влаги окружила мой член, когда она кончила. Она пульсировала вокруг меня.
– Да, Джоанна. Чёрт, да, – погружаясь в нее, я кончил. Мое тело согнулось над ее спиной, когда мы оба пытались отдышаться.
· · • • ✶ • • • · ·
В темноте слабый свет угасающего костра осветил тело Джоанны. Мы так и не добрались до спальни – вместо этого, завернувшись в одеяла, мы заснули на диване. Ну, по крайней мере, она.
Теплое тело Джоанны было прижато к моему, и я провел кругами по изгибу ее плеча. Она глубоко и медленно дышала, а ритм совпадал с моим.
Насколько легко это может быть?
Ощущение Джоанны рядом со мной было таким естественным, но жужжание под кожей не давало покоя. Я не мог рисковать заснуть, увидеть кошмар и напугать или даже причинить ей боль, если вдруг резко проснусь, размахивая руками. Хотя бы один нормальный день, когда она не увидит, что я гребаный сумасшедший. Я хотел жить в этой фантазии, где я был нормальным, а Джоанна была моей.
Я задавался вопросом, прекратятся ли кошмары теперь, когда она была здесь. Глубоко вздохнув, я провел губами по ее волосам, вдыхая ее запах. Я откинул голову назад, позволяя себе отдохнуть, но не провалиться в глубокий сон.
Оставайся здесь в данный момент. Помни о своей тренировке. Дыши. Однажды морской пехотинец – всегда морской пехотинец.
Впервые в жизни эти слова были не столько утешением, сколько проклятием.
Глава 24
Джоанна
Лежа на боку с затекшей верхней частью спины, я переместилась полностью на спину.
Одна.
Я поняла, что Линкольна тут нет, как только у меня хватило здравого смысла вспомнить, где я нахожусь. Я перекинула ноги через край дивана, села и почувствовала болезненное ощущение между ног, которое вызвало игривую улыбку на моих губах. Это была самая невероятная ночь.
Поняв, что я не сплю, Бад тявкнул своё обычное приветствие «подними свою задницу и накорми меня». Я поцеловала его милую мордочку, почесала за ушками и встала.
На небольшой кухне я увидела пустую кофейную чашку, а под ней маленькую рукописную записку на рваном клочке бумаги.
Пошел к Большому дому. Не хотел тебя будить – ты и вправду выглядела хорошенькой.
– Л
В моём животе затанцевал трепет, и я сунула записку в карман. Заварила себе чашку горячего крепкого кофе, надела ботинки и побрела по территории к берегу реки.
Было рано, из трубы дома поднимались клубы дыма, и я потуже затянула куртку на груди. Ферма располагалась на широких просторах земли, что спускались к реке. Было мирно и тихо. Крик гагары (прим. Род плавающих птиц) эхом разносился над водой, добавляя элемент дикости, поскольку утренний туман все еще парил над водой.
Я нашла большую груду камней у воды, села и, подтянув ноги к подбородку, начала потягивать кофе и осматривать окрестности.
Это идеальное место.
Меня пронзила зависть, когда я подумала о том, как редко можно найти такое место – выход к реке, место для ночлега, большой красивый дом. Однако этот большой дом был далек от красоты, но за облупившейся краской и разбитыми окнами большое круглое крыльцо напомнило мне о том, каким величественным он, должно быть, был в своей былой славе. При достаточном терпении и любви это было бы потрясающим местом для предоставления услуг гида по системе «все включено».
Я знала, что скоро мне придется решать, где я остановлюсь, но вчерашние слова Линкольна эхом отозвались в моей памяти.
Пожалуйста, скажи мне, что ты не уезжаешь.
Когда он произнес эти слова голосом, полным отчаянья, я не могла ему отказать. Я знала, что пребывание здесь было лишь временным – временное было все, что у меня когда-либо было с мужчинами, – но я была готова узнать, что значит остаться с Линкольном.
– Значит, ты останешься здесь? – хриплый голос за моей спиной заставил меня вздрогнуть, и брызги горячего кофе приземлились на бедро.
Растирая ожог, я повернулась и увидела суровые черты лица мистера Бейли.
– Ой! Доброе утро, – пробормотала я. – Эм-м, – я прочистила горло. – Да, сэр. Если вы не против, то да.
Он посмотрел на меня сверху вниз; его зеленые глаза были ясными, но в них мелькнуло подозрение. – Мне все равно.
– Спасибо, сэр. Я ценю это.
Мистер Бейли снова посмотрел на меня, прежде чем посмотреть на реку.
– Ты внучка Стива, не так ли?
– Да, мы с папой были очень близки, – мой голос был пронизан грустью.
– Он был хорошим человеком, честным. Я помню маленькую девочку, которая каждое лето следовала за ним с грязными руками и ободранными коленками. Я так понимаю, это была ты?
Услышав это, я рассмеялась. – Похоже на правду.
Кивком головы разговор был окончен, и он повернулся, чтобы уйти. Я смотрела, как мужчина медленно уходит. Время сделало его движения судорожными, но он все еще был сильным. Гордым. Мое сердце согрелось от сварливого старика, который помнил моего папу.
Вытащив телефон, я отправила сообщение Хани. У нас было столько всего, что нужно обсудить. Она ждала меня в Бьютте, но я предупредила ее, что это будет, по крайней мере, через несколько дней.
– Вот ты где, – голос Линкольна заставил крошечные волоски у меня на шее встать дыбом.
Я подняла глаза от телефона и увидела Линкольна с кофе в руке, улыбкой на губах и взлохмаченными волосами.
– Доброе утро.
Я выгнула спину, чтобы снова потянуться. Взгляд Линкольна метнулся к моей груди, но затем он быстро нашел палку и начал бросать ее Баду, который с радостью принял это.
– Я разговаривал со стариком сегодня утром, – его взгляд остановился на мистере Бейли, который был почти у Большого дома. – Я сообщил ему, что вы с Бадом останетесь на участке, пока не устроитесь. Хотя простыни у нас одни.
– Это не проблема. Я могу пойти в город и взять все, что мне может понадобиться. Я действительно ценю это, – я играла с внутренней стороной губы, глядя вниз.
– В чем дело? – он сделал неуверенный шаг ко мне.
– Нет, ничего. Мне просто интересно, сколько может стоить арендная плата за проживание в коттеджах. У меня есть кое-какие накопления, но я хотела убедиться.
– Джоанна, ты моя гостья. Это бесплатно. Бесплатно все время, на которое ты тут останешься.
Не осталось незамеченным, что он использовал слова «время, на которое ты тут останешься», а не что-то вроде «столько, сколько тебе нужно» или «на выходные». Любопытно. Линкольн не дал мне многого, поэтому я сделаю все, что могу, чтобы быть хорошей гостей и не злоупотреблять гостеприимством. В конце концов, он не просил меня переехать к нему. Он просто был добр и помогал, чтобы мне не пришлось оставаться в сумрачном мотеле «Чикалу Роуз» дольше, чем необходимо.
– У меня есть кое-какие дела в офисе. Мне нужно увидеть Финна… – Линкольн не смотрел мне в глаза.
– Конечно! – сказала я, от нервов мой голос звучал слишком радостно. Мягко откашлявшись, я вздохнула и продолжила, – у меня есть кое-что, о чем мне нужно позаботиться. Я тоже поселюсь в одном из коттеджей. Имеет значение в каком?
Линкольн полез в карман и достал маленький латунный ключ.
– Коттедж номер два, – он вложил ключ мне в ладонь, позволив нашим пальцам соприкоснуться, и по мне пробежала волна тепла.
– Значит, соседи, – я подмигнула ему.
Он наклонился – руки с каждых сторон заключили меня в клетку – его восхитительный мужской аромат окутал меня.
– Я не уверен, что ты получишь много пользы от этого коттеджа, но он там, если тебе это нужно.
Я сделала паузу, вдыхая его запах сосны и костра, и закрыла глаза. Он наклонил голову, поцеловал меня в щеку и медленно удалился.
В оцепенении я смотрела, как он с важным видом направляется обратно к своему коттеджу, восхищаясь его мощными ногами и круглой задницей. Черт, этот мужчина умел носить джинсы. Я покачала головой. Столько всего изменилось всего за несколько дней. Я снова обратила внимание на свое сообщение для Хани. Зная, что не смогу спрятаться от всех ее вопросов и что будет легче объяснить это, чем написать, я нажала на звонок.
Хани будет больше удивлена, чем я, тем, что у меня наконец-то был секс с покалыванием в пальцах ног, которым она всегда хвасталась.
· · • • ✶ • • • · ·
Прогулка по Мэйн-стрит в Чикалу Фолз, штат Монтана, стала рутиной в жизни маленького городка. От пожилых дам в салоне красоты до компании мужчин, пьющих кофе у входа в закусочную, город был полон очарования. Будь то мое приподнятое настроение или невинность детей, несущихся по тротуару на своих самокатах, но я прибавила немного бодрости в походке.
Я проговорила с Хани целый час, и она заставила меня пересказать события последних нескольких дней. Я упустила несколько более интимных подробностей. Совсем немного.
После того, как мы поболтали, я заглянула во второй коттедж и поняла, что мне понадобится несколько вещей, чтобы сделать его пригодным для жилья. Швабра, безусловно. И простыни. И дезинфицирующее средство.
Он был заброшен и нуждался в тщательной уборке, но в целом он был таким же уютным, как коттедж Линкольна, и был бесплатным. Тот факт, что он находился всего в нескольких шагах от Линкольна, также был большим плюсом. Я задавалась вопросом, насколько я должна вложиться в этот коттедж – останусь ли я с Линкольном или буду спать в своем собственном доме?
Не знающая детали, я направилась к универсальному магазину на главной улице в центре города. Конечно, это будет немного дороже, чем в большом магазине недалеко от Чикалу, но я не возражала, если это означало, что я могу бродить по городу в своем собственном темпе. Мистер Ричардсон, пожилой владелец этого магазина, даже настоял на том, чтобы его упаковщик отнес все мои вещи в мою машину. Это был простой, но милый жест, который удерживал улыбку на моем лице все утро.
Мои мысли постоянно возвращались к Линкольну. Господи, этот человек мог возбудить все виды похотливых чувств. Не совсем уверенная, что делать с остальной частью моего дня, я заскочила в женский бутик на углу.
Когда я вошла, прозвенел звонок, но единственным приветствием, которое я получила, было «Доброе утро, дорогая!» откуда-то сзади. В магазине пахло сладко, пряно, как смесь ванили и корицы. У меня заурчало в животе, и я пожелала одну из булочек с корицей Хани.
Женщина лет шестидесяти с каштановыми волосами после химической завивки и темно-синей подводкой для глаз подошла, когда я мягко коснулась нескольких шелковистых нежных блузок. Ничто здесь не могло сравниться даже с футболками или холщовыми рабочими рубашками, которыми были забиты мои ящики.
– Привет и добро пожаловать в Blush Boutique. Я Трина. Ищете что-нибудь конкретное?
Я улыбнулась, нервно заправляя прядь волос за ухо.
– Я действительно не уверена, просто посмотрю ассортимент? У вас прекрасная одежда.
– Ну, я прямо за углом. Если вам что-нибудь понадобится, просто позовите.
Я вежливо улыбнулась, не понимая, что вообще делаю в таком магазине. Тут были разнообразные сочетания блузок, джинсов с блестящими задними карманами и массивных серебряных украшений. Моя мать была бы здесь на небесах.
Мое внимание привлекла девушка, просматривающая одежду напротив меня. Я узнала ее лицо, но не могла вспомнить имя. Она была примерно моего возраста и жила в городе со своей дочерью, которая, похоже, еще не достигла неуклюжего подросткового возраста. Когда женщина поймала мой взгляд, она улыбнулась.
– Привет, – сказала она, направляясь ко мне. – Я Мэгги. Ты подруга Финна, верно? – она подошла ко мне, ее дочь осталась, чтобы осмотреться.
– Джо, – я улыбнулась в ответ. – Да, мы с Финном вместе ходили в школу.
– Верно! Тогда вы двое были не разлей вода. Ты вернулась в город?
Ее искренняя теплота и доброта согрели меня.
Да.
Эта мысль удивила и расстроила в такой простой момент.
– О, эм, нет, – я споткнулась, не понимая, откуда пришла эта мысль. – Ты, наверное, слышала, что Финн сломал ногу. Я просто помогаю, пока он не может работать.
– Я слышала это! Здесь это вызвало настоящий ажиотаж. Мисс Милли сказала, что слышала, как Финн сломал её, спасая ребенка, упавшего в реку.
Я рассмеялась над этим.
– К счастью для всех детей, это было гораздо менее драматично. Он поскользнулся, – я пожала плечами.
Мы вместе посмеялись.
– Я так и думала. Было приятно увидеться с тобой, но нам пора идти. Рада встрече, Джо.
Когда Мэгги ушла, меня пронзил легкий укол зависти. Тоски, может быть? У меня никогда не было много подруг, и Мэгги казалась такой милой. Я знала, что она мать-одиночка, и если она делала покупки здесь, возможно, у нас было не так уж много общего, но просто поговорить с другой женщиной было очень приятно.








