355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаура Миллер » Когда плачут цикады (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Когда плачут цикады (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 мая 2017, 19:30

Текст книги "Когда плачут цикады (ЛП)"


Автор книги: Лаура Миллер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Я пытаюсь подавить поднимающийся изнутри смех. — Теперь сорви его. Она смотрит на гриб, потом на меня, потом снова на гриб. Можно подумать, я сказал поднять с земли ядовитую змею или что-то в этом роде. В итоге, она придвигается ближе к грибу, низко наклоняется к земле и заставляет себя медленно протянуть руку к сморчку. — Это ужасно, что я боюсь к нему притронуться? Он выглядит… сопливым… и странным. Я ничего не могу с собой поделать и начинаю смеяться. — Сопливый и странный! Но на вкус он очень хорош. И он не укусит тебя, — я отворачиваюсь. — Хотя, как-то раз один ужалил меня. Она отдергивает руку быстрее, чем кошка выпрыгивает из ушата с холодной водой. — Я просто пошутил, — говорю я. — Рэм! — она шлепает меня по штанине, выбивая из нее облачко пыли. — Прости, я больше не буду, — обещаю я. Она шутливо закатывает глаза, а потом одним быстрым движением выдергивает гриб из земли. И когда она подносит его ко мне, я не могу оторваться от ее взгляда. Она выглядит такой гордой… и такой счастливой. И снова в моем сознании проносится: я люблю эту девушку, я люблю эту девушку, я люблю эту девушку. Наклоняюсь к ней и целую эти счастливые губы, а когда наш поцелуй разрывается, прижимаю ее к груди и легко целую в макушку. — Ладно, — говорю я, вдыхая сладкий запах ее волос, — давай найдем их побольше, и тогда сможем приготовить самые вкусные сэндвичи из всех, что ты когда-либо пробовала. *** — Ты не будешь против, если мы приготовим их у моих родителей? — Твоих родителей? — Да, это недалеко отсюда. Плюс, я почти уверен, что у меня нет яиц… и муки… и сковородки. Она смеется, и я вместе с ней. Я мог бы купить все это заранее, но мне очень хочется, чтобы Эшли встретилась с моими родителями. Думаю, это больше похоже на я-просто-хочу-показать-ее-всему-миру. — Но я не одета для встречи с родителями. Я оглядываю ее внешний вид: синие джинсы, розовые теннисные туфли. — Лошадиное дерьмо! — восклицаю я. — Ты выглядишь прекрасно! Ее глаза мгновенно устремляются к моим. На лице такое огромное удивление, словно при ней никто никогда не произносил «лошадиное дерьмо» или не называл ее прекрасной — знаю, что последнее предположение — неправда. — Тогда ладно, — соглашается она, с улыбкой вздыхая. — Ты боишься? Она сжимает губы и закрывает глаза. — Возможно, немного. — Моих родителей? — Я не знаю. Да? — Не бойся. Ты им понравишься. Если тебе от этого станет легче, моя мама — учитель. И она питает слабость к детям, которые пытаются есть камни на детской площадке и за ее пределами. — Я похожа на ребенка, который ест камни? — Не совсем, — отвечаю я с совершенно каменным лицом. Она немного надулась. — Я шучу, детка. — Детка? Мой взгляд мечется между ее лицом и дорогой. Было рискованно назвать ее деткой. Это может ей не понравиться. Секунды тянутся. Она реально заставила меня вспотеть. И только когда я уже собираюсь вернуть свои слова обратно, ее вопрошающий взгляд сменяется улыбкой, а я облегченно выдыхаю. Она устраивается на пассажирском сиденье, поглядывая на меня. Что-то есть в ее взгляде, и это сводит меня с ума. Черт, эта девушка действительно завладела мной! Я бы прямо сейчас остановил машину, если бы не день за окном… и для остановки есть места получше, чем обочина… Дерьмо! К черту все! Я останавливаю грузовик прямо посреди дороги. И вот так запросто ее милый взгляд превращается в манящий. Словно мы оба думаем об одном и том же. А потом, не раздумывая и не говоря ни слова, я скольжу ближе к ней. Она встречает меня на полпути, и в это мгновение наши губы соприкасаются. И прежде, чем я это осознаю, одна моя рука подхватывает ее под спину, а другая запутывается в ее волосах. Мое внимание привлекает тот факт, что одной рукой она сжимает мою рубашку, а другой притягивает за шею ближе к себе. Мои губы усиливают давление. Она жадно обхватывает их своим ртом. Поцелуй становится более глубоким. Я привык к медленным и нежным поцелуям с этой девушкой. Но сейчас это — огонь, страсть, жар, и я влюблен в каждую секунду происходящего, пока нечто не останавливает нас. Это производит эффект, подобный тому, как если бы чертов шар бульдозера рассек кабину и влетел внутрь. Громкий монотонный сигнал заставляет нас вздрогнуть. Наши взгляды быстро перемещаются в сторону звука, чтобы увидеть дурацкий пикап, стоящий прямо за нашей машиной. — Проклятье, — выдыхаю я. Я нежно прижимаюсь к ее лбу своим и, не знаю, почему, но на моем лице появляется улыбка. Она опускает глаза и начинает смеяться. Еще один гудок. — Чтоб его черти взяли! — снова ругаюсь я, качая головой. Если бы дорога была достаточно широкой, я просто махнул бы ему, чтобы объезжал. — Мы можем продолжить это позже? — спрашиваю я, все еще пропуская пряди ее волос сквозь пальцы. Ее глаза встречаются с моими, и сначала она просто улыбается, а затем кивает. — Хорошо, — говорю я, словно пытаюсь этим словом приободрить себя, убедить себя, что на самом деле смогу отпустить эту девушку и вернуть свою задницу за руль, хотя готов дать себе пинка даже за одну подобную мысль. — Хорошо, — снова повторяю я перед тем, как вернуться на водительское сиденье и оставить ее в покое. Просто, чтобы успокоить парня позади нас. Но меня он не слишком волнует. На самом деле, думаю, что до сих пор молча проклинал бы его имя — кем бы о ни был — если бы не она. Я смотрю на Эшли. Она проводит пальцами по волосам и сжимает губы. Поймав мой взгляд, улыбается. Черт, я люблю ее… и ее нежные губы… и ее гладкую кожу… и ее длинные спутанные волосы. *** — Ну вот, мы и на месте, — говорю я, съезжая с окружной трассы на дорогу, ведущую к дому моих родителей. — Уже? — Эй, — говорю я, привлекая к себе ее внимание, — ты им понравишься. Она глубоко вдыхает и слегка улыбается, пока мы едем по дороге. Примерно минуту спустя мы выбираемся из машины и входим внутрь. Зайдя в дом, я зову маму и папу, но никто не откликается. — Ну, они точно здесь, — говорю я, — просто не знаю, где конкретно. Они появятся. А для начала, давай займемся грибами. Мы порезали и помыли грибы, обваляли их в муке и несколько минут обжаривали на сковороде. — Ну вот, — говорю я, кладя жареные кусочки грибов между двумя кусками белого хлеба. — Твой первый сэндвич с жареными сморчками. — Постой, ты ничего сюда не добавишь? Я покачал головой. — Неа. Без всего вкуснее. Она улыбается и кивает. — Без всего вкуснее, — повторяет она и берет сэндвич. Смотрит на меня, потом на сэндвич, а затем откусывает. Не знаю, почему, но я внезапно начинаю нервничать. У меня нет ни одного объяснения тому, почему мне так сильно хочется, чтобы ей понравился этот дурацкий бутерброд. Она недолго жует, а затем закрывает глаза и сглатывает. Когда же она снова открывает глаза и смотрит на меня, я просто не могу этого больше вынести. — Ну, скажи же мне, женщина! Разве это не самый лучший сэндвич из всех, что ты пробовала? Она смеется, а затем, наконец, кивает. — Ты хочешь знать правду? — Да, правду, — требую я, едва сдерживаясь. — Это лучший сэндвич из всех, что я пробовала. — Рэмингтон! — я слышу, как мама зовет меня со ступенек подвала. Эшли смотрит на меня. У нее нос в муке. Я целую ее туда, где муки больше, а затем стряхиваю остальное подушечкой большого пальца. — О, привет, — мама останавливается на верхней ступеньке, увидев нас вдвоем. — Привет, — говорит Эшли, тут же протягивая руку. Секунду мама смотрит. — О, сладкая, здесь у нас принято обниматься. Она обхватывает Эшли руками. — А ты, должно быть, та самая Эшли, — говорит она, отстраняясь. Эшли смотрит на меня. На ее лице играет легкая улыбка, словно она не знает, что ответить, и это не вызывает у нее восторга. — Ой, да ладно. Я не рассказывал о ней… или? Мама закатывает глаза. Эшли поддерживает ее, даже не взглянув на меня. — Ладно, может, я рассказывал о тебе совсем немного, — говорю я, показывая щелочку между сближенными указательным и большим пальцами. — Синди, куда я положил эту проклятую дрель? — мой отец несется вверх по лестнице, и через каких-то пару секунд он уже в кухне и смотрит на нас, как на двух инопланетян, вторгшихся в его дом. Ну, или что-то в этом роде. — О, — говорит он, — не знал, что у нас гости. Я бы надел парадную кепку. Я смотрю на него с выражением полнейшего недоумения на лице. — Папа, что за чертова парадная кепка? — Да ты знаешь. Это та, «Кардиналс», которую ты мне подарил. Я берегу ее только для гостей, — говорит он, горделиво сидя на корточках. — Тогда почему я никогда не видел, как ты ее надеваешь? — Не знаю. Видимо, потому что ты не гость. — А что насчет Джека и Майка? — Ха, — говорит он, — ты имеешь в виду тех двоих мальчишек — как это ни странно, я не помню, когда их привезли из роддома — тех, что каждую субботу совершали рейд к моему холодильнику и съедали весь мой сырный соус? Я просто опускаю голову и смеюсь сам с собой. — Папа, — говорю я, снова взглянув на него, — это Эшли. — Здравствуйте, мистер Джуд, — говорит Эшли, протягивая руку. Мой папа берет и пожимает ее. — Просто Кен. Мистер Джуд — это только для Джека и Майка, — он подмигивает Эшли, и она слегка улыбается. — Вы, ребята, что-то готовили? — спрашивает мама. — Мы просто пожарили немного сморчков, — говорю я. — Ну, если получится, оставьте мне немного, — вставляет папа. — Я должен найти эту чертову дрель. И с этими словами он выходит. — Ну, было приятно познакомиться, Эшли, — говорит мама. — Я хотела бы остаться и поговорить подольше, но у меня подключен поливочный шланг, и, к тому же, надо принести мужу дрель, — она прикрывает рукой рот и продолжает шепотом: — Я прячу ее, потому что он всегда ее теряет. Таким образом, я всегда знаю, где она, когда это нужно. Эшли дарит маме широкую улыбку. — Нет, все нормально, — говорит она вежливо. — Было приятно познакомиться. — Мы скоро обязательно поболтаем, — уверяет ее мама, даря еще одно объятие. Затем, пройдя пару шагов, кричит отцу: — Я нашла ее, дорогой. И, мгновение спустя, уходит. Поэтому мы с Эшли снова оказываемся в кухне вдвоем. И я не в силах сопротивляться желанию прижать ее к себе. — Видишь, я же говорил, что ты им понравишься. Она шмыгает носом: — Ты думаешь? Тогда я притягиваю ее в свои объятия, прижимая ее голову к своей груди. Мне это приятно. — Я хочу познакомиться с твоей семьей, — шепчу я ей на ухо. Она отстраняется от меня. — Ты хочешь познакомиться с моей семьей? — Да, — говорю я. — И я хочу увидеть, где ты выросла. — Правда? — Да, — уверяю я ее. Она словно обдумывает это несколько секунд, а потом, улыбнувшись, кивает. — Ладно, — шепчет она. — Да? — спрашиваю я. — Да, — подтверждает она с широкой улыбкой на прекрасном лице. Глава 16 Настоящее Рэм — Эшли. Она смотрит, как будто испугалась, увидев меня. — Рэм… Привет. — П-п-привет, — говорю я. Трудно представить, что можно заикаться на коротком знакомом слове, но мне это удается. Все так же, как тогда в аэропорту. Хотя, я думаю, что был меньше удивлен, встретив ее там, чем здесь — в баре Авы. — Так что привело тебя в город? — спрашиваю я. Ее легкая улыбка быстро исчезает. — Я… хм… просто нужно было вернуться, знаешь ли, ненадолго. Мне нужно было обсудить некоторые вещи. Я смотрю в пол и киваю головой. — Понятно, — говорю я, прерывая ее. Я услышал то, что она недоговорила. Знаю, почему она здесь. И еще знаю, что она пришла не для того, чтобы поговорить со мной. Взглянув на нее, я заметил, что мягкая улыбка вернулась на ее лицо. — Ну, возвращаться приятно, — говорит она. — Уверен, что это так. — Вижу, мы не перестали быть поводом для сплетен, — почти шепчет она, окидывая взглядом бар. Я оглядываюсь через плечо и встречаюсь взглядом с парой человек, сидящих за столиком на противоположной стороне зала. Мы знакомы еще со школы. Заметив мой взгляд, они сразу же отводят глаза. Стараясь не рассмеяться, поворачиваюсь обратно к Эшли. — Представь себе. Она склоняет голову и улыбается. — Ну, приятно видеть, что некоторые вещи не меняются. — Да уж, — бурчу я. А потом никто из нас не произносит ни слова, пока часы на стене отсчитывают секунды, тикая громче обычного. — Как работа? — спрашивает она, наконец, нарушая тишину. — Замечательно, — резко отвечаю я. — Как всегда. Уголки ее губ немного опускаются, и я понимаю, что веду себя не лучшим образом. И в этот момент осознаю, что понятия не имею, как теперь вести себя рядом с ней. Привычным жестом я поправил кепку на голове и прислонился к стойке. — Как продвигается писательская деятельность? — спрашиваю я, стараясь вложить больше заинтересованности в этот разговор. Внезапно выражение ее лица становится счастливым. — Все идет хорошо. Книга почти готова. С одной стороны, я просто не могу дождаться этого, а с другой — я совершенно напугана. Я буквально в ужасе от понимания того, что после публикации настоящие, реальные люди смогут прочесть ее. — Настоящие, реальные люди, — повторил я с улыбкой. Она смеется и дарит мне этот взгляд, который обычно использовала, давая понять, что ей хочется поцеловать меня. И поскольку ничего лучшего не приходит мне в голову, то думаю в этот момент о том же самом. — Как долго ты в городе? — спрашиваю я. — Я… хм… на самом деле, я уезжаю. Просто зашла выпить чашку чая на дорожку. Я киваю, прерывая ее объяснение. Понимаю, что она здесь не для того, чтобы остаться, но ее слова о том, что она практически уже одной ногой за дверью, немного ранят мое сердце. Знаю, что так не должно быть. Черт возьми, я понимаю, что не должно. Она больше не моя. Черт, я даже не знаю, была ли она когда-нибудь действительно моей. Но, проклятье, я-то — ее. Как бы глупо и нереально это звучало, но я — ее. Я это знаю. Я понимаю это в глубине своей души. Никогда я не полюблю другую девушку так, как любил Эшли Уэскотт. Интересно, знает ли она об этом? — Хочешь кое-что узнать? — спрашивает она, вырывая меня из этих мыслей. Уверен, она пытается сейчас подбодрить меня. Она может не знать в точности, о чем я думаю, но легко прочитает это по моему лицу. Уверен, его выражение не самое счастливое. И все же смотрю на нее с легким удивлением. Знаю, что она не обязана быть милой со мной. — Конечно, — говорю я, соглашаясь на продолжение игры. — Я пыталась приготовит грибной сэндвич. — Да? — спрашиваю я. — Ну, я пыталась. Я действительно не смогла приготовить его так, как ты. — Лошадиное дерьмо! — вырывается у меня. Я сказал это слишком громко, и взгляды всех присутствующих устремились на меня. Даже Эшли пораженно посмотрела, прежде чем рассмеяться. Я вижу, как уголки ее губ приподнимаются, когда она отворачивает лицо в сторону. А потом, когда она снова поворачивается ко мне, наблюдаю за ее рукой, заправляющей за ухо прядь длинных светлых волос. И потом она дарит мне этот взгляд — взгляд, заставляющий меня жалеть о том, какой я есть, и что между нами все могло бы сложиться иначе. А потом мне в голову приходит безумная идея. Скорее всего, это совершенная глупость. Но я ничего не могу с этим поделать — временами я бываю глупым. Думаю, это у меня от природы. — Пойдем, — говорю я, поднимаясь. — Что? — Я заново тебя научу. Она смотрит на меня так, будто я только что потерял рассудок. — Где? — Здесь. — Ты не сможешь учить меня здесь, — она качает головой, словно пытается отогнать саму эту мысль. — Уверен, что смогу. Подожди. У меня есть немного в машине. Я сбегаю за ними. — Ну, конечно, — говорит она с заминкой в голосе. — Ну, конечно, у тебя в машине есть грибы. — Какой девиз у бойскаутов? — спрашиваю я, проходя через бар. — Не знаю, — говорит она, тихо смеясь. — Всегда будь готов! — Но ты никогда не был бойскаутом. — Ну, технически нет, но это только потому, что каждый, кто родился здесь, — от рождения бойскаут. Просто мы никогда не задумывались о том, чтобы дать этому название, — я оставляю ее улыбающейся в баре, а сам, толкнув дверь, направляюсь к грузовику. Я замечаю, что, впервые за долгое время, передвигаюсь вприпрыжку. Хватаю грибы и меньше, чем через минуту, влетаю в бар через заднюю дверь, направляясь к кухне. — Рэм, что ты делаешь? — спрашивает Кристен. — Хочу пожарить немного сморчков. — Что? — Все в порядке, Кристен, — заверяю я ее. — Мы быстренько. — Ты хоть понимаешь, что это нарушение 110 санитарных норм, — говорит Кристен, упираясь руками в бока. — Я никому не скажу, — обещаю я. Она просто закатывает глаза и уходит в ту часть бара, где стоят столики и находится большинство людей. А я в это время кладу сморчки рядом с фритюрницей и оглядываюсь назад. Эшли стоит перед дверью в кухню. — Давай, — говорю я, жестикулируя. — Все в порядке. Выглядит так, будто она размышляет над этим несколько секунд, а потом бросает взгляд на Кристен. — Бывало и хуже, — говорит Кристен, пожимая плечами. — Мне никогда не удавалось переспорить Джуда. Поэтому я перестала с ним бороться. Эшли смотрит на меня с улыбкой и, прежде чем я это осознаю, встает вплотную ко мне. — Это моя девочка, — говорю я.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю