355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Петровичева » Обрученная с врагом (СИ) » Текст книги (страница 10)
Обрученная с врагом (СИ)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2020, 18:01

Текст книги "Обрученная с врагом (СИ)"


Автор книги: Лариса Петровичева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

– Расслабься, – произнес Андреас уже жестче. – Расслабься, ну. Контакта нет.

Она и рада была подчиниться, да не могла. Тело стало тяжелым, непослушным и неповоротливым, оно безмолвно кричало и протестовало.

– Дыши глубже, – услышала Эльза голос Андреаса. – Глубже, вот так. Умница.

Пальцы медленными дразнящими прикосновениями перекатывались по соску, вторая рука повторяла эти же движения между ног Эльзы. «Это неправда, – повторяла Эльза, стараясь дышать размеренно и глубоко: так подступающая к горлу тошнота ослабевала. – Это все морок. На самом деле ничего этого нет…»

– Хорошо, – вкрадчиво проговорил Андреас. Эльза вспомнила Анну-Марию и ее совет не спорить и поддаваться. Даже тогда, когда Андреас хочет окончательно сломить волю к сопротивлению и окончательно унизить и присвоить – не спорить и поддаваться.

Потом она придумает, как ему отомстить.

Серый свет, наполнявший облака, померк. Эльза почувствовала, как кончики пальцев начинает пощипывать, а волосы медленно поднимаются дыбом. Надвигалась гроза, и она была молнией. А потом Эльза даже удивиться не успела: огромный лепесток огня охватил ее и не дал времени даже на то, чтобы понять, что она умирает.

Эльза и сама не поняла, как лепестки огня растаяли, открыв уже знакомые стены библиотеки и нависающий потолок. Андреас больше не лежал – сидел на полу рядом с Эльзой и медленными глотками пил минералку из маленькой бутылки.

– И вот что мне с тобой делать? – поинтересовался он, когда бутылка опустела. – Без прикрас ты боишься. С затеями – зажимаешься. Как работать будем?

– А сейчас? – Эльза очень хотела лежать дальше, дать возможность измученному телу отдохнуть еще немного, но внутренняя гордость твердо сказала: поднимайся. Незачем перед ним валяться. – Все получилось?

Андреас кивнул, и Эльза, глядя на него, вдруг увидела огромный город: небоскребы, царапающие облака, горбы мостов над изогнутым телом реки… Должно быть, Аллорад, стефалийская столица.

– С трудом, – сухо сказал Андреас. – Контакт постоянно разрывается. Ты выскальзываешь. А это требует дополнительных сил.

– Я стараюсь, – откликнулась Эльза. Протянув руку к стулу, она взяла сумочку и вновь прижала ее к груди. Спазм, сковавший грудь, почти не давал дышать. – Поверьте, я очень стараюсь. Просто это все… – она замялась, подбирая слова, и, наконец, сказала: – Непривычно. Это ведь… не на самом деле.

Полувопрос прозвучал неожиданно жалко. Андреас криво усмехнулся.

– С мужиком, что ли, не была?

Эльза почувствовала, что краснеет.

– Вы и сами знаете ответ, – промолвила она. Андреас поднялся и, приблизившись к Эльзе, испытующе заглянул в ее лицо. Теперь Эльзе стало страшно – все, пережитое за последние месяцы, стало легкой разминкой перед этим тяжелым, пронизывающим взглядом. Он словно разрубал на части, потрошил душу и выбрасывал прочь все, что Эльза хотела сохранить.

– Ну и ладно, – сказал Андреас. – Будем практиковаться.

***

Стоя в просторной ванной комнате, примыкавшей к спальне Мартина, Эльза смотрела на себя в зеркало и думала о том, что позавчерашняя практика не удалась.

Позавчера Эльза устроила Андреасу скандал в библиотеке. Решила, что на правах уникальной ведьмы имеет на это право. В конце концов, она не отказывается работать, но неужели нельзя вести эту работу как-то более нейтрально? Не запугивая ее колодцами и мертвецами и не насилуя? Ей до сих пор хотелось верить, что происходившее в облаках было ненастоящим, пусть все тело так и орало о том, что Андреас действительно распускал руки, и помнило каждое движение его пальцев. Король молча выслушал Эльзу, а затем закатил ей такую пощечину, что она натуральным образом отлетела к стене, а перед глазами на мгновение сомкнулась серая пелена обморока.

– Давай проясним, – сказал Андреас, подойдя почти вплотную. Эльза смотрела на носки его туфель, по последней моде украшенные металлическими загогулинками, и думала, что он сейчас ударит снова. – Ты не можешь со мной говорить в подобном тоне. Почему?

Эльза не ответила, и легкий пинок последовал незамедлительно.

– Потому что вы король, – прошептала она. Андреас ухмыльнулся.

– Верно. Но дело не в этом. Дело в том, что ты – никто. Пустое место, которое что-то значит исключительно из-за уровня. А кто тебе дал уровень?

Эльза не стала дожидаться второго пинка, медленно поднялась на ноги и ответила:

– Вы.

Андреас кивнул.

– Правильно. Поэтому ты должна быть благодарна. Потому что иначе ты бы сейчас не жила там, где живешь, и не работала, где работаешь.

Вторая пощечина отбросила Эльзу на один из столов с книгами. Острая грань столешницы впилась в живот, и Эльза сдавленно вскрикнула от боли. Андреас приблизился и медленно, со знанием дела, принялся накручивать ее косу на кулак.

– Поэтому ты молчишь и делаешь то, что я говорю, – его голос был спокойным и невозмутимым, словно они вели исключительно светскую беседу, и это было жутко. Непередаваемо. – И если я говорю: «Соберись, дорогая Эльза, сконцентрируйся. Ты должна быть в полном контакте со мной, чтобы усилить заклинание» – то ты делаешь свою работу так, как я велю. Это понятно?

Столешница по-прежнему вдавливалась в живот, Андреас нависал сверху, и Эльза едва нашла в себе силы, чтобы прошептать:

– Да, ваше величество. Понятно.

– Вот и хорошо, – произнес Андреас, и его рука поползла по бедру Эльзы, задирая юбку. – Тогда вперед.

«Это же неправда», – с беспомощным страхом подумала Эльза, проваливаясь в переплетение разумов. «Это правда», – шепнул внутренний голос, и Эльза увидела, что летит над тем самым городом, который увидела, глядя на Андреаса. Город лежал далеко внизу, он был похож на рассыпанный детский конструктор, щедро украшенный россыпью огней – и от него шел удушающий запах роз. От страха и накатившей тошноты кожа Эльзы покрылась ледяным потом.

– Хорошо, – долетел откуда-то издалека голос Андреаса. – Контакт есть, молодец. Так бы сразу и работала.

А потом Эльзу охватило уже знакомым пламенем. Шум и треск огня на мгновение оглушил ее и смял – так что Эльза не сразу поняла, что ее наполнил резкий болезненный толчок чужой плоти. Исступленные движения рывками вбивали ее в самую глубину гудящей огненной стены, и Эльза, задыхаясь от боли, подумала: «Это же неправда…»

Она вывалилась из огня на уже знакомый стол в библиотеке и, жадно глотая свежий кондиционированный воздух, со странным облегчением поняла, что ее белье до сих пор на своем месте, а Андреас выпустил косу и теперь медленно поглаживает Эльзу по бедру.

– Отпустите меня… – прошептала Эльза. Андреас словно опомнился от мучительного тяжелого сна и убрал руку. Отступил, давая Эльзе возможность подняться. Она шарахнулась от короля, нервно оправляя юбку, и с ужасом думала, что ничего не сможет сделать, если Андреас решит…

– Молодец, – одобрительно произнес Андреас. – Так бы всегда – было бы совсем другое дело.

– Вы… – Эльзе хотелось зажмуриться. Она чувствовала себя грязной – несмотря на то, что в жизни Андреас, как оказалось, ни на что не посягал. Мир магических видений казался реальным, осознанным – Эльза при всем желании не могла сделать вид, что ничего не происходило.

– Что «я»? – спросил Андреас. Потянулся к минералке.

– Какое именно заклинание вы усиливали? – спросила Эльза и подобралась в ожидании удара. Андреас усмехнулся.

– Не твоего ума это дело, дорогая Эльза. Впрочем, если тебе настолько любопытно… – он сделал глоток из бутылки и произнес: – То на другом конце света один человек сейчас умер от кровоизлияния в мозг.

В следующий миг ноги Эльзы обожгла боль – она обнаружила, что упала на пол. Ее действительно использовали, и не просто овладели телом. Она была орудием убийства, и не могла сказать, что оказалось страшнее.

– Вы чудовище… – прошептала Эльза. Андреас вздохнул, помог ей подняться и сказал:

– А если тот человек был маньяком? Женщин насиловал, убивал и ел?

Эльзу охватил мгновенный озноб. Если бы Андреас не придерживал ее, она наверняка бы упала снова: ноги не держали.

– Тогда его надо судить, – откликнулась она. – А не делать меня пулей.

– А это, моя дорогая, уже не тебе решать, – произнес Андреас. Его губы были прохладными и сухими, а поцелуй – быстрым и легким. Эльза почувствовала его словно печать на губах. Андреас усмехнулся и подтолкнул ее к выходу.

– Ладно, иди. До завтра.

Эльза взяла сумочку со стула и откликнулась:

– Завтра я уезжаю. Встреча с кураторами Восточного округа.

Андреас понимающе кивнул.

– Тогда счастливого пути.

Сейчас, глядя на себя в зеркало, Эльза понимала: чтобы путь стал действительно счастливым, ей нужно окончательно решиться. Перестать бояться и сделать то, что она должна была сделать. Девушка в отражении смотрела на нее усталыми темными глазами, словно хотела сказать: самое страшное впереди. Но бояться не надо.

Пискнул смартфон, лежавший на краю раковины. Сообщение от Эриха, надо же. Открыв его, Эльза удивленно прочла:

«Дитя мое, спуститесь в гостиную. Нам предстоит долгий разговор».

***

Эрих встретил Эльзу легким поклоном, предложил ей сесть в кресло и произнес:

– Мой несчастный Мартин раньше вставал на заре, а теперь с чистой совестью спит до обеда. Так что у нас с вами достаточно времени, чтобы все обсудить.

Эльза послушно кивнула и ничего не ответила. Чутье подсказывало, что этот мирный старичок с внешностью рафинированного дворянина будет намного опаснее его величества Андреаса.

– Я очень рад, что вы приехали, Эльза, – вероятно, Эрих правильно оценил выражение ее лица. Он уселся поудобнее, сцепил пальцы в замок на остром колене и продолжал: – Полагаю, его величество Андреас не в курсе вашего визита?

– Не в курсе, – откликнулась Эльза. – Я вообще, можно сказать, сбежала с работы.

Эрих усмехнулся.

– Рискованно, дитя мое. Его величество вряд ли отнесется к этому с одобрением.

Эльза презрительно скривилась. Сейчас она меньше всего думала об одобрении Андреаса.

– Я понимаю, – ответила она. – Но это уже неважно. Сегодня вечером мы улетаем на острова.

Седая бровь Эриха дрогнула – он действительно был удивлен.

– На острова? – переспросил он. – Мы?

– Да. Я забираю Мартина отсюда.

Несколько минут старик молчал, потом по его тонким бледным губам скользнула усмешка.

– Лихо, лихо. Одобряю. Ваш план или его величества?

Эльза почувствовала, как на щеках появляется нервный румянец.

– Андреас об этом не знает, – отчетливо проговорила она и выпалила: – Он больной ублюдок, этот Андреас. И теперь я собираюсь держаться от него подальше. А Мартин будет со мной. Хватит, натерпелись.

Эрих понимающе кивнул. Эльза невольно задалась вопросом: жалеет ли он своего искалеченного племянника? Или же просто использовал единственного родного человека ради того, чтоб сплести очередную паутину вокруг трона?

– По крайней мере, скажите мне, какие именно острова, – с искренней печалью произнес Эрих. – В конце концов, Мартин не чужой мне человек, я имею право знать…

– Простите, нет, – быстро ответила Эльза. Может быть, даже слишком быстро. – Не то что бы я вам не доверяла. Дело не в этом. Но Андреас будет нас искать. И если вы будете знать, куда именно мы полетели, то он вынет из вас правду. У него есть способы.

Она прекрасно понимала, что никакую правду вынимать не придется: если понадобится, Эрих сам позвонит его величеству. То, что Мартин до сих пор жив и не находится в тюрьме, говорило о том, что у старика есть свои рычаги влияния на короля. Но надо было казаться паинькой – чтобы у них был шанс выйти из дома.

– Разумно, дитя мое, очень разумно, – кивнул Эрих. – Вы с первого взгляда произвели на меня значительное впечатление, и я очень рад, что не ошибся в вас.

– Так о чем вы хотели со мной поговорить? – Эльза решила, что беседу следует повернуть в другую плоскость.

Эрих улыбнулся. Протянув руку, он взял со столика тонкую, явно очень старую книгу в настолько вытертом переплете, что было страшно смотреть. Казалось, книга не рассыпается только чудом.

– Возьмите, Эльза, – передав книгу, Эрих почему-то вздохнул с видимым облегчением, словно был непередаваемо счастлив наконец-то избавиться от нее. – Это букинистическая редкость, коллекционеры всех стран глотку за нее перегрызут.

– Что это? – спросила Эльза. Прикосновение к книге почему-то было неприятным. Она вызывала отвращение, и Эльза не могла понять, почему. Вроде бы с виду самая обычная старая книга.

– Это сборник заклинаний, – объяснил Эрих. – Вообще передача заклинаний и ритуалов – это устная традиция, от ведьмы к ведьме. Но был три века назад такой ученый, Гюнтер Гант, который решил собрать их и записать. То ли из этнографического интереса, то ли ради славы. В итоге его сожгла тогдашняя инквизиция за пособничество ведьмам.

– Неудивительно, – поежилась Эльза. Листки в книге были тонкими, выскальзывающими из пальцев. Книга словно хотела сбежать. Эльза перевернула несколько страниц: дореформенная орфография, схемы заклинаний, нарисованные красным, какие-то жуткие рожи в уголках страниц.

– Насколько я знаю, уцелело лишь два экземпляра «Кодекса Ганта», – продолжал Эрих. – Один хранится в королевской библиотеке Лиленхольма, второй – у вас.

– И что же мне с ним делать? – спросила Эльза. Картинки вызывали тошноту и неприязнь, и она захлопнула мерзкую книгу.

Эрих удивленно посмотрел на нее.

– Как что? Учиться. Вы, дитя мое, ведьма уровня Хиат, и вашими силами нельзя пренебрегать, а уж тем более недооценивать. Сколько заклинаний вы уже знаете?

Эльза помолчала, не желая посвящать Эриха в детали. Все свое свободное время за эти два месяца она потратила на возню с архивами инквизиции, где по капле выбирала из отчетов и допросов описания ритуалов и тексты заклинаний.

Эриху об этом знать было необязательно.

– Четыре, – ответила Эльза. Старик сокрушенно покачал головой.

– Дитя мое, это никуда не годится. Четыре заклинания знают ведьмы уровня Альфа, ну а вы-то… К тому же, разве вы не хотите помочь Мартину?

Эльза изумленно посмотрела на него. На мгновение она забыла, как дышать. Сердце пропустило удар.

– Помочь Мартину? – переспросила она. Эрих кивнул.

– Разумеется, дорогая. Он никогда не будет видеть своими глазами. Но возможно, он сможет видеть вашими, – оценив выражение лица Эльзы, старик улыбнулся и добавил: – Стоит потрудиться, не так ли?


Глава 10

Эльза понимала, что рано или поздно их с Мартином найдут – но надеялась, что у них еще есть время.

Меонийский союз был идеальным местом для того, чтобы потеряться. Прекрасный климат, теплые воды океана и тысяча островов, укутанных первобытной магией народа меона – конечно, рано или поздно Андреас доберется и сюда, но Эльза надеялась, что к тому времени сумеет дать ему отпор. А пока им с Мартином надо было хоть немного прийти в себя, и крошечный островок, купленный Эльзой у разорившегося барона, отлично подходил для этой цели.

Небольшой дом среди зарослей цветущих слив казался белым облаком. Стоя на дорожке, ведущей к мраморным ступеням крыльца, Эльза щурилась на веселое тропическое солнце, всей своей ведьминской шкурой ощущая тонкую мембрану, отделяющую остров от остального мира. Говорят, когда-то в начале времен здешние маги объединились и создали завесу, которая должна была скрыть это место от захватчиков с материка. Конечно, с той поры многое изменилось, но тот, кто захотел бы воспользоваться магическими методами для того, чтобы увидеть обитателей островов, потерпел бы сокрушительное поражение.

Эльзе было радостно. Она пропала, и Андреас ее не найдет. Во всяком случае, пока. Эльза понимала, что Эрих наверняка расскажет королю об островах тогда, когда сочтет нужным, но…

Именно этого она и добивалась.

Маленькая смуглая служанка в голубом платье вышла из дома и, приблизившись к Эльзе, поклонилась и сказала:

– Господин Мартин вас зовет, госпожа.

Она говорила с легким акцентом, но без ошибок. Эльза доброжелательно улыбнулась.

– Да. Иду.

Они добрались сюда вчера утром – ночь прошла в полете, а рассвет в утлом суденышке, что перевезло Мартина и Эльзу с центрального острова. Вышколенная прислуга уже ждала, выстроившись у причала. Мартину сразу же помогли подняться из лодки, и домоправитель, высоченного роста, черный настолько, что делалось страшно смотреть, отдал ему поклон и церемонно произнес:

– Меня зовут Мганга Кхвини, милорд. Я буду вашими глазами.

Несмотря на то, что островом и всем, что на нем находилось, включая слуг, владела Эльза, хозяином по местной патриархальной традиции считался именно Мартин. Следуя за ним и дворецким к дому, Эльза то и дело ловила сочувственные взгляды служанок: попав в незнакомое место, Мартин был беспомощен, и ему требовалось время, чтобы привыкнуть. Глядя, как он считает шаги, пользуясь деликатными подсказками Мганги:

– Здесь поворот к саду, милорд. Сейчас мы пойдем прямо к крыльцу, – Эльза чувствовала себя одновременно счастливой и самой несчастной на свете. Она и сама не знала, почему.

К вечеру Мартин сумел освоиться в новом доме, подсчитал количество шагов, и мрачная решимость постепенно покинула его лицо.

– Что мы будем делать? – спросил он Эльзу после того, как они устроились на просторной открытой веранде, а служанка принесла крепкий черный чай и какую-то затейливую местную выпечку.

– Жить, – просто откликнулась Эльза. – Здесь очень хорошо. Чувствуешь запах? Сливы цветут.

Мартин улыбнулся, мягко и растерянно.

– Сливы… – задумчиво повторил он и тотчас же сказал: – Андреас будет тебя искать. Он уже ищет.

Эльза пожала плечами и только потом поняла, что Мартин этого не видит, и придется все-таки ответить.

– Пусть. Устанет – перестанет. Состряпает себе другую ведьму уровня Хиат.

Мартин легко провел раскрытой ладонью над столом. Дотронулся до чашки и взял ее уже уверенней.

– Это невозможно, – сказал он, отпил чая и поморщился: слишком крепкий. – Невозможно задавать нужный уровень, – словно ощутив непонимающий взгляд Эльзы, Мартин объяснил: – Дядя Эрих зачитал мне подробнейший отчет на эту тему. Составлено специально для его величества, но первым попало к патеру ду патти.

– Кто же на самом деле король… – растерянно сказала Эльза. Мартин усмехнулся.

– Не король. Кукловод. Мне иногда кажется, что мы его до сих пор не видим. Или видим, но не осознаем, что это он.

Эльза вспомнила об этом разговоре поздним вечером, когда полезла в свою дорожную сумку за таблетками от изжоги и наткнулась на папку с отчетом по захвату аэробуса 775. Эти документы нужны были на ее встрече с кураторами округов, но она так и не удосужилась их просмотреть. Обернувшись на Мартина, который уже мирно спал, Эльза наугад раскрыла папку и вынула первый попавшийся листок – анализ крови погибших салаимов.

Что тут, казалось бы, может быть интересного?

Всмотревшись в колонки с данными гормонального анализа, Эльза сдавленно вскрикнула. Мартин тотчас же встрепенулся, рывком сел на кровати и встревоженно спросил:

– Эльза, это ты? Что с тобой?

Эльза опустилась на край кровати и растерянно проговорила:

– У меня тут отчет по захвату нашего аэробуса. Представляешь… у салаимов уровень кефамина нулевой.

– Как «нулевой»? – ошарашенно переспросил Мартин. Он действительно был поражен. – Нулевой уровень – это обычные люди. А все террористы были ведьмаками, я не мог ошибиться.

– И тем не менее… – прошептала Эльза и, нащупав руку Мартина в складках легкого одеяла, сильно сжала ее, словно боялась потеряться. Она никак не могла оторвать глаз от листка с отчетом. – Тут нули.

Мартин сориентировался практически сразу. Удивление не отняло у него способностей мыслить здраво и быстро.

– Логично, – произнес он. – Будь они изначально ведьмаками, то не прошли бы паспортный контроль, там аналитические приборы… Значит, уже в зале ожидания приняли убойную дозу кефамина и на борт поднялись уже преображенными. У них было мало времени, такое количество кефамина убивает в течение двух часов.

– То есть, они были готовыми мертвецами, – промолвила Эльза. Безглазые люди в колодце предстали перед ней словно наяву – она зажмурилась и помотала головой.

– Да, – кивнул Мартин, – и им надо было спешить. Почему я сразу об этом не подумал…

Эльза, наконец, отложила листок с отчетом на прикроватный столик и, нырнув под одеяло, прижалась к Мартину, будто искала защиты. Он обнял ее и негромко проговорил:

– Разберемся. У нас пока еще есть на это время.

***

Наутро Эльза решила отложить в сторону лишние мысли о захвате самолета. В конце концов, она не узнает, кто именно и почему его организовал. То, что салаимы изначально не были ведьмаками, могло ничего не значить, быть просто случайной ниточкой, что вырвалась из ткани повествования. Проснувшись на рассвете, Эльза быстро привела себя в порядок, оделась и, подхватив небольшой бумажный пакет, выскользнула в сад.

Устроившись на маленькой белой скамейке на берегу океана, она некоторое время сидела молча, глядя, как сумрак наливается всеми оттенками сиреневого, чтобы через какое-то время уступить место розовому и золотому – лучам рассветного солнца, прорывавшимся через низкие сонные облака. Эльза смотрела, как по тихой водной глади медленно движется соринка рыбацкой шлюпки и думала о том, что летом и предположить не могла, что к зиме окажется возле океана за тридевять земель от родных краев, ее будут искать, а за плечами лягут тяжелые мучительные дни…

На мгновение ей стало грустно. Потом Эльза встрепенулась и, отогнав тоскливые мысли, развернула пакет и вынула книгу дяди Эриха. Прикасаться к ней было по-прежнему неприятно: обложка казалась живой, и Эльзе почему-то чудилось, что книга обтянута человеческой кожей.

Чего еще ждать от кодекса заклинаний?

Первые страницы были посвящены подробному рассказу Гюнтера Ганта о его путешествиях по разным странам и общению с ведьмами. С трудом продираясь через дореформенную орфографию с точками и черточками над буквами, Эльза неожиданно для себя втянулась: повествование было интересным. Гант умел привлечь внимание читателя и удержать его.

После описания приключений автора шло очень подробное повествование об уровнях ведьм. Альфу Гант поэтически называл птицей бескрылой, что бродит по земле возле моря и не может воспарить, сил не хватает. Зато Эпсилон именовался огнем безумным, пожирающим самое себя – Эльза вспомнила ведьму в пивном ресторанчике и невольно поежилась. Действительно, безумие, причем необузданное.

Уровень Хиат обозначался просто: ключ в руках знающего. Эльза подумала и согласилась: во времена Гюнтера Ганта не было батареек, так что он выбрал весьма подходящее сравнение.

Затем следовало то, что Гант назвал малыми заклинаниями. Эльза вздохнула и прочла текст первого:

«Ежелi ведьма желаетъ прiвлечь внiманie властвующiхъ особъ любога пола, то ей следуетъ взять мелкiя монеты и швырнуть iхъ вследъ нужной персоне, сказавъ: я сiльнее светлаго празднiка, светлее яснога солнца, нужнее хлеба i матерi. Спустя трi дня все станетъ по слову ведьмы».

У Эльзы не оказалось мелких монет, но зато внимания влиятельных особ было в избытке. Куда бы деваться от него… Перевернув страничку, она увидела рисунок: ведьма с длинными распущенными волосами держала в руках сломанную ветку, на кончике которой горел огонек. Заклинание называлось Ветровой: Эльза подняла из-под ног засыпанную песком палочку и прочла вслух:

– Небо, гори! Ветер, гори! Путь мне освети!

Руку, сжимавшую палочку, вдруг наполнила странная тяжесть, а по коже пробежали мурашки. Эльза вскрикнула от неожиданности – на самом конце деревяшки с треском вспыхнул огонек: тонкий, светло-сиреневый, похожий на оторвавшееся крыло бабочки. Эльза ахнула и выпустила палочку – та упала на песок, и сиреневый лепесток потух.

Эльза и сама не могла понять, почему ее наполняет изумление и какой-то сладкий ужас: она ведь колдовала и раньше, и у нее неплохо получалось, особенно если вспомнить обведенных вокруг пальца чиновников в аэропорту. Но сейчас ее охватило пугающим трепетом, словно это было самое первое опробованное Эльзой заклинание.

– Не стоит этого делать, госпожа, – послышался голос откуда-то сзади. Эльза обернулась и увидела голову дворецкого Мганги над кустами. Черная, лысая, она была похожа на огромный камень, обкатанный волнами до зеркального блеска.

– Не стоит, – повторил Мганга и, выйдя из-за кустов к скамеечке, отдал Эльзе церемонный поклон. – Это ваша магия. А здесь повсюду – наша. Может быть конфликт, который разорвет вас на части.

Эльза невольно захлопнула лежавшую на скамейке книгу. Интересно, знал ли об этом Эрих?

– Понимаю, – кивнула Эльза. Мганга опустился на скамью и со спокойной утвердительной интонацией произнес:

– Вы хотите вернуть зрение милорду.

– Хочу, – кивнула Эльза.

– Ваша магия тут не поможет, – с сожалением проговорил Мганга. – Нужно искать бокора, тогда что-нибудь получится.

– Бокора? – переспросила Эльза. От слова веяло чем-то томительно сладким, неприятным. – Что это?

Толстые губы Мганги дрогнули в улыбке. Эльза вдруг подумала, что их дворецкому больше подошел бы национальный меонийский костюм из перьев и лент, а не светлый, идеально пошитый пиджак, белоснежная рубашка и брюки с острыми стрелками.

Глядя на дворецкого, она видела берег моря, мелкий золотистый песок и цепочку следов. Кто шел, куда – поди знай. Но от картины перед внутренним взглядом Эльзы веяло тишиной и покоем.

– Бокор – это могущественный колдун, госпожа, – объяснил Мганга. – Он взял бы высушенную голову странника по семи землям за пределами, сварил бы ее в крови белого козленка с черным пятном на лбу, добавил бы перемолотые кости предков и дал бы выпить милорду Мартину.

Эльзу передернуло от отвращения. Ладно еще кровь, но кости…

– И что, помогло бы?

Мганга посмотрел на нее со снисходительностью взрослого, который улыбается тихому и наивному лепету ребенка. Дети ведь всегда полагают, что им известно все на свете.

– Разумеется, госпожа. Бокоры умеют поднимать мертвецов из могил, чтобы те работали на плантациях. Умеют сделать так, чтобы вместо вырванного сердца кровь перекачивала бы печень. Они смотрят во внутренности кур и видят будущее человека, который живет за сотни миль отсюда.

– О Господи… – прошептала Эльза. – Пожалуй, наша магия не настолько… впечатляет.

Мганга пожал плечами.

– У вашей магии свои особенности, госпожа. Вы были бы хорошей бокериной, если бы вас начали учить с трех лет. И если бы вы, конечно, жили на островах, – он сделал паузу и сообщил: – Мой дедушка был лучшим бокором пяти островов. Он умел впускать в себя духов, а духи помогали ему лечить и ворожить.

Эльза подумала, что не хотела бы встретиться с дедушкой Мганги на узкой тропинке. Воображение услужливо нарисовало огромную черную фигуру, увенчанную убором из перьев и щедро увешанную бусами из раковин и мелких костей.

– Он готовил такой ру из масла и муки, что на его запах прилетала королева мух. От движения ее крыльев тряслись земля и небо, – с легкой грустью сказал Мганга и, вздохнув, добавил: – А я вот родился бесталанным.

– Будь иначе, я бы уже вела вам белого козленка, – промолвила Эльза. – С пятном во лбу… Мганга, скажите, а бокоры еще существуют?

Дворецкий ободряюще улыбнулся.

– На следующей неделе у меня отпуск, два дня. Я возьму лодку и съезжу на большие острова, расспрошу о старой бокерине, которая вроде бы еще живет на скалах. Если живет и принимает, то тогда отправимся все вместе.

– Спасибо, – прошептала Эльза. Почему-то ей захотелось расплакаться от мягкой доброжелательности Мганги и его намерения помочь Мартину. Дворецкий понимающе улыбнулся и вдруг повел головой, словно услышал далекий отзвук.

– Милорд Мартин проснулся, – сказал он. – И ждет вас, госпожа.

***

Мартин встретил Эльзу в гостиной – он уже успел одеться и спуститься по лестнице. Когда они приехали, Эльза попыталась настоять на том, чтобы их спальня разместилась на первом этаже, и наткнулась на бешеное сопротивление мужа. Она хотела было спорить, уверяя Мартина, что так ему будет легче, но потом вдруг поняла, чего он добивается. И это понимание наполнило сердце Эльзы сочувствием и теплом.

– Ты колдовала, – сказал Мартин. Он смотрел куда-то за плечо Эльзы, и его взгляд был растерянным и каким-то извиняющимся.

Эльза почувствовала стыд, будто попытка колдовства по книге была чем-то непристойным.

– Да, – призналась она и совершенно по-детски добавила: – Мартин, я больше не буду. Мганга сказал, что конфликт магических сил меня уничтожит.

Мартин медленно двинулся на ее голос, и Эльза словно услышала, как он мысленно считает шаги. Приблизившись, он осторожно потянулся к жене, дотронулся до ее плеча и, проведя пальцами вниз, взял Эльзу за руку.

– Эту книгу тебе дядя дал, так? – лоб Мартина расчертила глубокая вертикальная морщина.

– Да, – кивнула Эльза. – Мартин, если ты скажешь, я выброшу ее в море. Или сожгу.

– Тебе, конечно, надо учиться, – признал Мартин. – Но не по этой книге, и не из-за конфликта сил.

Он потянул Эльзу за руку и с прежней медлительностью направился к дивану. Эльза вновь услышала, как заработал невидимый счетчик шагов. Когда они сели, Мартин сказал:

– Я боюсь, что эта книга – маячок. Для его величества, – Эльза ахнула, и Мартин, услышав этот вздох, мягко дотронулся до ее локтя, словно хотел утешить. – Дядя Эрих каким-то образом держит дорогого Андреаса за нежные места. Мало ли, как звезды лягут… вдруг решит показать ему дорожку?

Эльзе захотелось ударить себя по лбу, да посильнее. Ведь говорила себе, что Эриху нельзя доверять – а книжку взяла, привезла, и еще хватило ума начать по ней учиться.

– Как проверить, есть ли маячок? – осведомилась Эльза. Момент растерянности миновал, теперь ей хотелось действовать.

– От меня толку мало, – с усталой усмешкой признался Мартин. – Могу попробовать объяснить на пальцах.

Эльза оставила Мартина в гостиной и быстрым шагом направилась к берегу. Кодекс Гюнтера Ганта лежал там же, где она его оставила – на скамейке. Ветер лениво перелистывал страницы раскрытой книги, и казалось, что нарисованные ведьмы движутся, бросают огненные шары, пытаются кого-то поймать. Эльза моргнула, и наваждение исчезло.

Вернувшись в дом, она вручила книгу Мартину. Тот ощупал ее, бегло провел пальцами по корешку, пролистал страницы и сказал:

– Я ее помню с юности. Хранилась у дяди в библиотеке. Я всегда хотел узнать, зачем ему такая вещь, да вот что-то так и не спросил… – он закрыл книгу и протянул ее Эльзе: – Держи. Сейчас объясню, что надо делать.

Препарат Анны-Марии сбросил уровень метарола в организме Мартина почти до нуля, сделав бывшего инквизитора практически обычным человеком. Иногда Эльза думала, что не отказалась бы от подобной метаморфозы. Стать самой обыкновенной девушкой, какие тысячами ходят по столичным улочкам, и никогда ничего не узнать о заклинаниях и ворожбе… Жаль только, что это невозможно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю