Текст книги "Пленница Белого Змея (СИ)"
Автор книги: Лариса Петровичева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
– У тебя там не поперек. Ничего особенного. Как у любой шлюхи.
– Хам! – Лютеция дернулась, пытаясь подняться, и обессиленно обмякла на белом шелке. В прекрасных глазах мелькнули слезы.
Эрик вздохнул.
– Что именно ты планировала? – спросил он.
– Да ничего! – почти выкрикнула Лютеция. – Деньги мне нужны, деньги! Я почти разорена! Нужен дурак со средствами, который потеряет от меня голову! Все!
Эрик прикрыл глаза. Именно это он и ожидал услышать – и, тем не менее, правда оказалась очень болезненной. Ты можешь быть ученым, исследователем, да просто хорошим человеком, и все равно от тебя будут нужны только каруны, как можно больше золотых карун. Оплачивай счета и ничего не требуй. Покойный муж Лютеции так и поступал.
– Хорошо. Что на самом деле планирует Тобби?
По щеке Лютеции пробежала слеза. Должно быть, это было невыносимо стыдно: лежать с раздвинутыми ногами и не получать никакого профита от человека, который ее раскусил. Впрочем, знает ли Лютеция, что такое стыд?
«Вряд ли», – с грустью подумал Эрик. Это не Брюн, которая надавала ему пощечин, стоило ей прийти в себя после эксперимента.
– Я не знаю, – прошептала Лютеция, и к своему удивлению Эрик услышал страх в ее голосе. – Он не делится со мной своими планами. Вчера попросил меня свести эту кухарку с принцем, но мне ничего и делать не пришлось. Патрис сам ее заметил, послал адъютанта, а потом… Ну ты сам знаешь.
– Сбросил с балкона, – глухо сказал Эрик. Конечно, Тобби не дурак, он не станет посвящать агентов в свои дела. Интересно, как ему удается отбояриваться от Лютеции?
Эрик не рискнул бы спросить.
– Да, – откликнулась Лютеция. – Сбросил с балкона.
Эрик не запомнил, как покинул дом – просто вдруг обнаружил, что уже довольно долго идет по проспекту Победы в сторону Королевского музея. В голове было легко и звонко. Он окончательно закрыл ту часть жизни, которую когда-то занимала Лютеция, выбросил все мечты и надежды, вымел их, словно сор при генеральной уборке. Если бы она не была настолько напористой и скрывала бы свои планы получше, Эрик наверняка влюбился бы снова. И оказался бы тем самым дураком с деньгами, которого Лютеция так мечтала заполучить.
Что ж, какое-то время он наверняка был бы счастлив. Потом самолюбие неминуемо взяло бы верх, и брак господина Эверхарта не кончился бы ничем хорошим.
Прошлое должно умирать, вот оно и умерло. Просто Эрик не ожидал, что будет настолько неприятно.
Он вышел к небольшому скверу возле Королевского музея, устало сел на скамью и подумал, что Брюн наверняка обижена и наглостью Лютеции, и тем, что Эрик ушел с бывшей любовью. Что надо купить ей цветы взамен тех, что отобрала Лютеция. Что, когда вся эта история хоть немного уляжется, надо сделать для нее что-то очень хорошее.
Что-то стукнуло его по плечу. Эрик покосился вправо и увидел порхающий над скамейкой комочек письмовника. Он протянул руку, и письмовник опустился на ладонь и развернулся, открыв послание.
«Господин Эверхарт!
Будучи наслышанным о вашем исключительном мастерстве в артефакторике, я хотел бы предложить вам крупный заказ. До меня доходили известия о том, что вы преуспели в создании артефактов, способных воскрешать мертвецов, подготовленных определенным способом…»
Эрик опустил письмо. Откинулся на спинку скамейки и подумал, что прошлое, каким бы оно ни было, никогда не отпускает. День был солнечным и ярким, в сквере гуляли влюбленные парочки и бегали дети с игрушками, но мир Эрика моментально утратил все цвета и звуки – как в тот день, когда он чуть ли не шутки ради рискнул создать и активировать воскрешающий артефакт.
Тогда оживший мертвец прожил совсем недолго, если его существование можно было назвать жизнью. Закапывая в вязкую болотистую почву то, что осталось от бывшего товарища по университету, Эрик думал о том, что нужен не один артефакт, а сеть. Допустим, пять серебряных пластинок на основные энергетические узлы. Он не собирался повторять этот опыт и, разумеется, никому не рассказал о том, что на самом деле случилось с якобы пропавшим без вести Энцо Маттини. Но написавший письмо откуда-то об этом знал.
«Я понимаю, что такая работа, к тому же работа подлинного мастера, стоит очень дорого. Полагаю, триста тысяч золотых карун будет достаточно. Эти деньги уже размещены в Первом Морском банке на предъявителя, и вам достаточно будет прийти и назвать свое имя, чтобы получить их. Работа должна быть завершена через пять дней, а еще лучше – через четыре. Надеюсь на ваше согласие и остаюсь вашим верным и преданным другом.
«.
Этот таинственный М. наверняка был из секретной службы или инквизиции – только они могут позволить себе настолько вольно обращаться с деньгами и только они знают самые потаенные чужие секреты. Таким людям не отказывают. Эрик прекрасно понимал, что из него вытрясут эти артефакты, и лучше сделать их, получив гонорар, чем работать с петлей на шее.
Он аккуратно сложил письмовник и убрал в карман. Вспомнил, как блики солнечного света скользили по коже Лютеции, как окрашивали золотом рассыпанные по кровати волосы. Нет, все-таки надо было отвести душу напоследок в память старых дней – Эрик имел все основания полагать, что ничем хорошим это приключение не кончится.
«Брюн, – напомнил он себе. – Надо забрать Брюн и идти закупать ингредиенты для артефактов».
В памяти мелькнуло почти забытое мертвое лицо Энцо, смотревшего с усталой укоризной. Тогда Эрик оживил его практически на «слабо»: чисто случайно узнал о том, что однокашник умер от легочной жабы и отправился в морг. Маттини был сиротой, его никто не стал бы ни забирать, ни искать.
«Верни меня обратно», – только и сказал он, когда смертная пелена ушла из его глаз.
Кого хочет вернуть загадочный М?
* * *
Убедившись, что с воскрешенным все в порядке, Маркус незамедлительно отбыл вместе со спутниками. Насколько понял Эрик, за ним велось наблюдение, и инквизитор старался не вызывать лишних вопросов. По этой причине металлический саркофаг, в котором доставили тело Тобби, по документам значился как ларец для вызревания военных артефактов по спецнаправлению министра обороны, и Эрику пришлось подписать несколько бумаг.
Слуги, разбуженные переполохом, смотрели на хозяина со странной смесью ужаса и благоговения, с трудом подавляя желание с восторгом пасть в ноги. Служанка, подававшая Эрику кофе, едва не кинулась целовать ручку.
Эрик не удивлялся. В отличие от суеверных слуг, воскрешение Тобби имело для него исключительно научный и практический интерес. Бывшего министра разместили в одной из гостевых комнат, и он почти сразу заснул под действием восстанавливающих артефактов. Брюн вызвалась присмотреть за ним – служанки отказались это делать, старательно сплевывая через плечо, чтоб отогнать нечистого. Если господин Эверхарт человек знакомый, и от него хотя бы приблизительно представляешь, чего ожидать, то от мертвеца можно ждать всего, кроме хорошего.
Да и Господь с ними. Эрик отдал последние распоряжения и отправился спать.
Несмотря на усталость, спалось ему очень плохо. Снилась спальня Лютеции и Брюн – полностью обнаженная, на белом шелке простыней, она приподнялась на локтях, посмотрела Эрику в глаза и едва слышно промолвила, призывно разведя колени в стороны:
– Иди ко мне…
Эрик склонился над ней, желая взять, присвоить и никогда уже не отпускать, но вместо Брюн уже была Лютеция – веселая, полная жажды жизни. Мир сна наполнился ее звонким смехом, и Эрик понял, что это сыплются золотые каруны.
– Брюн! – позвал он в надежде, что Брюн вернется – и она вернулась. Теперь они были в его комнате, в тот самый день, когда он привез Брюн из родительского дома и, не желая сдерживать нетерпение, приступил к экспериментам. Вот только теперь Брюн была не тихой и скромной девушкой, а ласковой кошечкой с горячей кожей и жадными прикосновениями. Опустившись на Эрика сверху, она приняла его в себя с легкостью опытной куртизанки, и Эрик подумал: «Если я проснусь, то умру».
Он не умер.
Звон старинных часов привычно поднял его в шесть утра. Открыв глаза, Эрик некоторое время лежал неподвижно, вспоминая, как они с Брюн двигались в едином ритме, растворяясь в нарастающем наслаждении и не в силах насытиться друг другом. Это было невыносимое счастье и такая же невыносимая мука. Сон закончился, а наяву все иначе. Совсем иначе.
Спустившись в комнату, отданную в распоряжение Тобби, Эрик обнаружил служанку, заправлявшую постель, и испытал мгновенный укол холода. Неужели все это ему тоже приснилось?
– Господин проснулся полчаса назад, – с торопливой услужливостью объяснила служанка, взбивая подушку так старательно, словно от этого зависела ее судьба. На шее девушки Эрик заметил простенький глиняный амулет – кукиш, отгонявший нечистого. – А госпожа Брюн отвела его в столовую. Завтрак скоро будет готов.
Эрик мысленно усмехнулся. Заботливая девочка Брюн решила, что первым делом больному нужна хорошая еда, да побольше. Именно так и лечат в провинции.
Неплохой способ, что тут скажешь.
Тобби сидел за столом, пил чай мелкими глотками и уже не напоминал живой труп. Просто человек после долгой болезни, который наконец-то идет на поправку. Альберт, сидевший рядом с Брюн, выделил бывшему министру один из своих костюмов – конечно, новая одежда оказалась Тобби велика, но это лучше, чем ничего. Служанки, торопливо накрывавшие на стол, старались не смотреть в сторону Тобби. Кто их знает, этих оживших покойников, вдруг заколдует. Или сожрет, с него станется.
– Доброе утро, – произнес Эрик. – Рад видеть вас в таком состоянии, господин Тобби.
Губы Тобби дрогнули в улыбке – словно по маске пробежала трещина. Эрик сел за стол и уловил запах, идущий от оживленного мертвеца: тонкий, почти неуловимый аромат хвои. В памяти сразу же всплыла картинка заснеженного леса, хрустящего морозного полудня, голубизны неба, режущей глаза, и звериных следов на снегу.
– Вы получили плату? – прошелестел голос Тобби. – Внакладе не остались?
– Получил, – кивнул Эрик. Служанка поставила перед ним тарелку с яичницей, беконом и грибами, и Эрик мельком подумал, что это самая странная трапеза, в которой ему приходилось участвовать. – Я сразу же снял деньги со счета, как только представилась возможность.
Тобби кивнул, слепо скользнул пальцами по серебряному ножу, лежащему на столе перед ним. Эрику захотелось поднять руку и дотронуться до шеи – в том месте, где за воротником рубашки был скрыт узелок на ленточке с амулетом.
– Как же ты выбрался из воды? – спросила Брюн, и Эрик с невольным уколом ревности отметил это «ты». – А петля? Тебе бы шею свернуло, я читала…
Она осеклась. Нож, которым Тобби механически нарезал бекон, неожиданно громко звякнул о тарелку.
– Палач был подкуплен, – сообщил он. – Остальное было по-настоящему… ну, почти.
Эрик поежился. Наверняка при Тобби был артефакт Дарунга, который законсервировал тело в момент смерти. Дарунга, конечно, дорогая штука, но не для бывшего министра инквизиции.
– Вы ведь заранее подготовились, – понимающе усмехнулся Альберт. Тобби угрюмо кивнул.
– За это нужно благодарить Брюн, – произнес он, и на мгновение его тяжелый темный взгляд смягчился. – Знающая предсказала мне, что я вознесусь высоко и разобьюсь о скалы, а это могло означать только казнь. Я обдумал эту информацию и решил слегка поменять свои планы. Поменять, но не отменить.
– Расскажите нам, – потребовал Эрик. – Мы все имеем право знать, что вы задумали.
Над столом воцарилось молчание. Тобби задумчиво играл ножом, и Эрик невольно обрадовался тому, что мягким столовым серебром вряд ли можно нанести увечья. Хотя кто его знает, на что еще способен Тобби. Говорили же о нем, что он хранил кусочки кожи и волос убитых ведьм – значит, безумен до краешка.
– Я хочу отомстить за жену и ребенка, – наконец, произнес Тобби, и чувство, которое прозвучало в его голосе, было глубже печали и горя. Именно оно руководило всеми действиями бывшего министра. – Их убили по приказу королевы Аврении, которой нужен был цепной пес в моем лице. Чудовище, способное только убивать по распоряжению хаомийской короны…
Он прикрыл глаза ладонью, и Эрику вдруг с ужасом подумалось, что Тобби плачет. Почему-то это напугало его больше маленького лезвия, которое недавно срезало амулет с его шеи.
Эрик понимал это желание отквитаться. Он и сам бы поступал точно так же, если бы что-то случилось с Альбертом или Брюн. Это было правильным.
– Я решил, что отниму у нее все, – продолжал Тобби, сумев совладать с волнением. – Но сделаю это так же, как и Аврения: руками судьбы. Ведь такое случается, взорвался артефакт в самобеглом экипаже. Несчастный случай. Вот и я заготовил для королевы такие же несчастные случаи. Кару Божью.
– Сошедший с ума принц, – подала голос Брюн. Тобби покосился в ее сторону и ответил:
– Да. Для начала. Когда у сына и наследника воспаление мозговой оболочки, поневоле начнешь задумываться, что Господь наказывает. А там и ее высочество Марселлин… – Тобби усмехнулся, и Эрик ощутил, как по спине ползет ледяная капля пота.
– Они же ни в чем не виноваты, – Брюн смотрела на Тобби с ужасом и надеждой. «Бедная девочка», – вдруг подумал Эрик, не то о Брюн, не то о принцессе Марселлин.
– Аурика была виновата только в том, что вышла за меня замуж, – голос Тобби дрогнул. – Она была лучшей из всех, кого я знал. А ее убили просто для того, чтоб меня ничто не отвлекало от работы. Чтоб я не отказывался делать то, что велено. И Аврения была довольна… какое-то время.
Он умолк и принялся задумчиво крутить в руках салфетку. Некоторое время все молчали, потом Альберт, который во время разговора спокойно ел, отодвинул тарелку и произнес:
– Значит, собираетесь уничтожить эту ветвь династии. И что потом? Кто сядет на трон?
Тобби посмотрел на него с плохо скрываемым раздражением, словно у него внезапно заболели зубы.
– Видит Господь, мне это безразлично. Трон вряд ли будет долго пустовать.
Альберт покрутил в пальцах вилку, и Эрик вдруг подумал, что ни разу не видел брата таким. Знакомый Альберт, младший, выпестованный, любимый, о котором надо было заботиться, исчез бесследно, и Эрик не знал, радоваться этому или нет.
– Что, если Аврения не имеет к этому отношения? – предположил Альберт. – Что, если кто-то расчищает дорожку к трону вашими руками? Ясное дело, за смерть любимой жены и ребенка вы голову свернете тому, кто это сделал. И в задницу засунете. А потом уйдете в сторонку, сядете на скамеечку и больше никогда и ни во что не вмешаетесь… знаете, почему? Потому что вас уберут очень-очень быстро.
Альберт сделал паузу и добавил:
– Вы опасны, Дерек. Аврения радуется, что вы мертвы, но парадоксально: ее и наследников некому защитить, кроме вас.
Эрик вдруг услышал, как снаружи, в саду, щелкают ножницы садовника, который старательно подравнивает кусты – настолько тихо стало в столовой.
– Я не думал об этом, – признался Тобби. Бросил быстрый взгляд на Брюн, словно нуждался в ее поддержке, и отвел глаза. Альберт ослепительно улыбнулся, и как-то вдруг стало ясно, что здесь и сейчас именно он является хозяином положения.
– Подумайте, – предложил он. – Видите ли, Дерек, в определенной степени вы сейчас мой заложник и не покинете Геренхаус без моего согласия. Вы, конечно, можете перебить всех нас, но я в любом случае подам сигнал коллегам, и вас возьмут очень быстро.
На бледном лице Тобби впервые за все время их знакомства появилось нечто, отдаленно похожее на удивление. Он прищурился так, словно прикидывал, как именно поступить с Альбертом. Эрик невольно приготовился отражать удар, хотя прекрасно понимал, что не успеет этого сделать.
– И зачем вам это нужно, позвольте полюбопытствовать? – спросил Тобби.
– Я сотрудник службы безопасности короны, – произнес Альберт, и в его голосе звучало искреннее волнение. – И я служу не какой-то определенной династии, а Хаоме в целом. В моих интересах, чтоб потрясений, переворотов и резких смен курса было как можно меньше. Вот почему я хочу, чтоб вы некоторое время побыли под моим приглядом. Потому что если я прав, и существует тот, кто планирует убрать Аврению, то вы всем очень сильно пригодитесь. По крайней мере, не уберете ее сами.
Дерек усмехнулся. Посмотрел на Альберта как на человека, в чем-то равного себе.
– Проще было бы позволить мне умереть, – наконец, сказал он.
Альберт пожал плечами.
– Боюсь, тогда мы бы окончательно утратили надежду, – ответил он.
* * *
– Больше всего я хочу узнать, как вам удалось сманипулировать принцем.
Тобби сидел на скамейке возле пруда, равнодушно смотрел на горделивых лебедей. В ярком свете солнечного полудня он, бледный и отстраненный, казался живым мертвецом. Кружевная тень, которую отбрасывали липы, казалась саваном. «Да ведь он и есть мертвец, – напомнил себе Эрик. – Мертвец, которого чужое искусство вырвало из-за края жизни и смерти».
Его артефакты сработали просто идеально, но сейчас Эрику не хотелось об этом думать. Он полагал, что, по крайней мере, обрадуется тому, что у него все получилось – но радость так и не пришла. Была пустота в душе и что-то похожее на отвращение.
Какая уж тут радость.
– На самом деле все очень просто, – спокойно ответил Тобби. – Я ведь прекрасно понимаю, что никакой артефакт по моему заказу вы не создавали. Работы велись, но артефакта как такового нет. Верно?
Эрик сконфуженно опустил глаза. Интересно, Тобби умеет читать мысли, или это просто развитое логическое мышление и умение делать значительные выводы из незначительных вещей?
– Вы сами – ходячий артефакт, – продолжал Тобби, не дождавшись ответа. – Вся сила заключена именно в вас, конкретнее – вот тут.
Он протянул руку и дотронулся до затылка Эрика. Это было жуткое, призрачное ощущение – словно смерть прикоснулась. Когда Тобби опустил руку, Эрик невольно вздохнул с облегчением.
– После взрыва в лаборатории я приехал в больницу и убедительно попросил медикусов взять у вас кровь и сделать особую вытяжку, – продолжал Тобби. – А потом, уже на следующий день вколол ее себе. Как видите, результат не заставил себя долго ждать. Впечатляющий результат, скажу честно. Я на такое и не рассчитывал.
Он помолчал, должно быть, оценивая произведенное впечатление. Оно, надо сказать, было значительным – Эрик ошарашенно смотрел на Тобби, не в силах отвести взгляда, и в голове у него крутилась одна мысль: «Кто бы мог подумать, Господи, кто бы мог подумать…» Не нужно было делать ничего особенного, не ломать голову, не крушить жизнь Брюн, в конце концов – вся сила была просто в крови Белого Змея, которую пропустили через перегонный аппарат.
Все оказалось просто. Куда уж проще.
– Только и всего? – спросил Эрик. Тобби грустно усмехнулся.
– Только и всего. Знаете, раз уж у нас пока есть время, которое мы проводим в ожидании вашего брата, то потратьте это время с пользой.
Альберт уехал сразу же после завтрака. Эрик до сих пор не мог ужиться с мыслью о том, что легкомысленный гуляка и повеса – сотрудник службы безопасности короны. К тому же, очень профессиональный – маскировался столько лет, и Эрик ничего не заподозрил. Думал, что брату по-прежнему нужна его забота и опека.
– И что пойдет мне на пользу? – поинтересовался Эрик. Тобби задумчиво нагнулся, сорвал травинку и принялся механически разделять ее на волокна. Один из лебедей на пруду забил крыльями по воде, изогнул шею и издал громкий торжествующий клекот.
– Проведите это время с Брюн, – посоветовал Тобби. Он сделал паузу и добавил: – Знаете, если бы я больше был с Аурикой, то, возможно, все было бы иначе. Совсем иначе. Если уж мы любим, то должны быть с теми, кого любим.
Эрик и передать не мог, насколько странно и чужеродно звучали слова о любви из уст живого мертвеца. И в то же время в них было что-то настолько трогательное и наполненное искреннего страдания, что он произнес:
– Вы еще встретитесь с ней. Когда все закончится – встретитесь.
Тобби печально улыбнулся.
– Думаете? Я рассчитывал, что увижу хоть краешек другого мира, когда упаду в реку.
– Увидели? – спросил Эрик, уже понимая, каким будет ответ.
Тобби отрицательно качнул головой.
– Нет. Не увидел. Тьма и больше ничего. Нас в конце ждет только тьма, друг мой. Так что проведите больше времени с любимыми, пока с нами свет.
Пожалуй, в том, что касается тьмы и света, Тобби разбирался получше прочих. Эрик имел все основания верить ему в этом вопросе.
– Я не хотел бы копаться в ваших воспоминаниях, – сказал Эрик после того, как возникшая пауза стала неудобной. – Но все же… Почему вы решили, что за смертью вашей жены стоит именно королева Аврения?
Тобби промолчал.
– Лезу не в свое дело? – спросил Эрик. Бывший министр отрицательно мотнул головой.
– Мы в одной лодке, господин Эверхарт. Какое уж тут не свое дело… Незадолго до смерти Аурики я очень сильно поругался с ее величеством, – Тобби прищурился, и спокойное выражение его лица вдруг резко сменилось на неприятную жестокую гримасу. – Видите ли, Аурике никогда не нравилось, что я убийца именем короны. И, когда она забеременела, я решил, что пришло время для перемен.
Эрик уже примерно представлял, что будет дальше. Разумеется, королева не была в восторге от того, что Тобби осмелился своевольничать.
– Я отказался выполнять задание. Сказал, что вообще уйду в отставку и уеду, – продолжал Тобби. Морщина, которая легла по его переносице, была глубокой, словно шрам. – Аврения взбеленилась, орала на весь дворец. А потом вдруг успокоилась и сказала, что научит меня подчиняться и знать свое место. Что и у нее есть средства.
Тобби прикрыл глаза, и его лицо нервно дрогнуло, словно он в очередной раз пытался удержать свое горе и никак не мог с ним справиться.
– Аурики не стало через неделю, – едва слышно проговорил он. – Поехала к медикусу, я отдал ей свой самоходный экипаж. Я был в министерстве, готовился к переговорам, пришел Игорь, мой помощник, и сказал, что артефакт в экипаже взорвался. Погиб водитель, и Аурика погибла.
Тобби откинулся на спинку скамейки и умолк. Королева Аврения заставила строптивца подчиняться, отобрав у него самое дорогое. Но что, если Альберт прав, и Аврения здесь – всего лишь элемент головоломки, а не тот, кто ее собирает?
– Кто еще мог знать о том, что вы с королевой на ножах? – поинтересовался Эрик. Тобби равнодушно стряхнул лохмотья травинки с колена, растер зеленый сок по пальцам.
– Да все знали. В тот вечер она голосила, как сумасшедшая, – промолвил он. – Эрик, ну вы же понимаете, что я профессионал. Я обдумал все варианты. Именно Аврения хотела меня проучить и заставить слушаться. Аурика была помехой для ее воли, вот и устранили помеху…
Тобби осекся, словно ему стало трудно дышать.
– А если устранить хотят Аврению? – продолжал наседать Эрик. – Руками неутешного вдовца, который будет мстить даже с того света?
– Ваш брат сказал то же самое, – сухо произнес Тобби.
– Вам не жалко Марселлин? Юная девушка, еще ребенок.
Среди деревьев мелькнуло светлое платье, и к пруду вышла Брюн. Эрик невольно залюбовался ею – тоненькая, легкая, она была похожа на фею. Тобби поймал направление его взгляда и посоветовал:
– Я бы на вашем месте размышлял не о том, кто сядет на трон Хаомы. И не о судьбе Марселлин. А о том, как удержать то, что у вас пока есть.
Эрик прекрасно понимал его правоту. Не стоило тратить время на таких, как Лютеция, на сожаления о прошлом и мысли о том, чего уже не исправить.
Брюн подошла к скамье – Тобби тотчас же поднялся, уступая ей место, и произнес:
– Мой свет уже погас, господин Эверхарт. А ваш еще горит. Позаботьтесь о нем, пока можете.
Когда Тобби скрылся из виду, решив, должно быть, коротать время в другом месте за чем-то более интересным, чем беседа с Эриком, Брюн сказала:
– Это просто невероятно, Эрик. То, что ты сделал – невероятно.
В груди потеплело, а сердце застучало быстрее – похвала Брюн неожиданно обрадовала Эрика. Он смущенно улыбнулся и ответил:
– В принципе, ничего особенного. Просто переключение работы некротических полей по заданной схеме с учетом… – Эрик осекся и произнес: – Извини, это, должно быть, совсем неинтересно.
Брюн ободряюще улыбнулась.
– Мне просто сложно это понять, – сказала она. – Я же не знаю этих вещей.
«Зато мы оба знаем, насколько жизнь хрупкая штука, – подумал Эрик, – и как легко ее можно оборвать. Нужно лишь желание перерезать тоненькую ниточку».
– Когда все это кончится, – неожиданно для самого себя произнес Эрик, – давай поедем к твоим родителям.
Брюн самым натуральным образом шарахнулась в сторону, будто слова Эрика испугали и задели ее сильнее пощечины.
– Это еще зачем? – прошептала она. Ее голос дрожал, казалось, Брюн готова расплакаться. Эрик с грустью подумал, что она до сих пор не ждет от него ничего хорошего – хотя согласилась вернуться в Геренхаус, хотя испытывала к Эрику вполне теплые чувства.
Он вспомнил их поцелуй на конспиративной квартире Альберта. Вспомнил, какой податливой и нежной, какой открытой была Брюн.
Снова кольнуло сердце.
– Затем, что так полагается, – сказал Эрик максимально серьезно. Поднявшись со скамейки, он опустился перед Брюн на одно колено и произнес: – Если я собираюсь взять девушку в жены, то должен просить согласия у ее родителей.
Брюн смотрела на него с ужасом, непониманием и надеждой. Ее рука в руках Эрика была маленькой и хрупкой – сожми сильнее и сломаешь.
– Ты можешь подумать, что я тороплю события, – продолжал Эрик, – но мне кажется, что медлить и рассуждать незачем, когда надо действовать и принимать решения. Пока свет горит для нас обоих. Брюн, ты станешь моей женой?
Брюн негромко ахнула и тотчас же зажала рот ладонью. В ее глазах Эрик увидел блеснувшие слезы. Девушкам ведь полагается плакать, когда им делают предложение.
– Брюн? – окликнул Эрик. – Я понимаю, что вся наша ситуация как минимум сложная. Но я бы хотел, чтоб ты вышла за меня замуж. Я не обещаю тебе луну с неба, но сделаю все, чтоб ты была счастливой.
Брюн молчала еще с минуту, потом ее губы дрогнули, и Эрик услышал негромкое «Да».
– Да, – повторила Брюн уже более четко. – Да, я согласна.
Эрику вдруг стало легко-легко, словно груз тяготивших его забот куда-то исчез с его плеч, оставив только головокружение. Они поднялись, Эрик обнял Брюн и, когда она уткнулась лицом в его грудь, подумал, что наконец-то все сделал правильно. Наконец-то все шло так, как нужно.
– Я тебя люблю, слышишь? – негромко произнес он те слова, которых никому не говорил уже много-много лет. – Наверно, с первого вечера в Геренхаусе.
Брюн тихонько всхлипнула, и Эрику казалось, что он слышит, как стучит ее сердце: быстро-быстро, словно хочет вырваться и убежать.
Ее лицо и губы были солеными от слез. Эрик целовал Брюн, понимая, что его поиски счастья – долгие, мучительные, наполненные сомнениями и болью – наконец-то закончены там, где он и не ожидал.
Все наконец-то было правильным.
Это и был свет.
* * *
Магофонический аппарат работал исправно. Подключенный к нему транслятор выдавал на специальное стекло передовицы столичных газет. Эрик, стоявший за пультом управления, переводил рычаги в нужные положения, и страницы перелистывались. Казалось, газета парит в воздухе – протяни руку и дотронешься до гладкой белой бумаги, размажешь свежую краску.
– Вот, самая первая статья, – Тобби, устало сидевший в кресле, указал на газетный лист.
На передовице было несколько дагерротипических снимков, объединенных в общую иллюстрацию. Развороченный взрывом самоходный экипаж, медикусы в белых балахонах, которые грузили в карету скорой помощи носилки с небрежно прикрытым тканью человеческим телом – и врезкой портрет самого Тобби, еще не вдовца, утонувшего в собственном горе, а самоуверенного, дерзкого, молодого.
«Нет больше этого человека, – подумал Эрик. – Нет и никогда не будет».
Тобби прищурился и прочел вслух.
«На Королевской набережной сегодня ровно в полдень произошел взрыв самоходного экипажа. По данным полиции, двигательный артефакт еще на этапе создания получил конструкционные дефекты…», – Тобби усмехнулся и сказал: – То есть, я бы не проверил экипаж при покупке и не работал бы с ним потом.
Эрик пожал плечами. Бог весть – может, это и на самом деле был страшный несчастный случай?
Он думал о работе со спокойной отстраненностью. Все его мысли сейчас занимала Брюн. Они расстались полчаса назад, и Эрик до сих пор чувствовал тепло ее руки. Он был искренне счастлив, и ему на какой-то миг даже стало стыдно быть настолько счастливым.
– «Водитель и пассажирка, госпожа Аурика Тобби, погибли на месте. Госпожа Аурика была женой министра инквизиции Дерека Тобби, поэтому полиция предполагает возможность теракта», – прочел Тобби и каким-то нервным жестом дотронулся до правого века, украшенного старым шрамом.
– По-моему, это правильно, – произнес Эрик. – Это ведь ваш экипаж, а не вашей жены. Вполне возможно, хотели убрать именно вас. У вас ведь есть враги?
По лицу бывшего министра пробежала тень.
– Великое множество, – признался он, и это нисколько не удивило Эрика. Странно было бы, если бы у такого человека, как Тобби, обнаружились бы друзья.
Впрочем, друзья-то как раз были, напомнил себе Эрик. Усатый Маркус, который, рискуя карьерой и головой, организовал операцию спасения и прикрытия.
– Почему это не может быть один из ваших врагов? – продолжал Эрик. – Хотели расквитаться с вами, а получилось… – он замялся. – Ну, то, что получилось.
Некоторое время Тобби молчал.
– Я думал об этом, – нехотя признался он. – Но согласитесь, если бы хотели убрать меня, то обязательно повторили бы попытку. И я сейчас не имел бы удовольствия разговаривать с вами.
Эрик внимательно посмотрел на него. По-прежнему в одежде Альберта, которая была ему велика, измученный и больной, Тобби казался маленьким, слабым – и страшным. «Лучше бы я его не воскрешал, – внезапно подумал Эрик. – Лучше бы он умер окончательно».
– А таких попыток больше не было? – спросил он, понимая, что у него, должно быть, сейчас очень глупый вид. Тобби отрицательно мотнул головой.
– Нет. Не было.
Эрик снова перевел рычажок, и на стекле появилась новая газета. На сей раз печальная статья была на третьей странице – рассказ о похоронах Аурики. На снимке Эрик увидел Тобби – растерянного настолько, что он казался вытряхнутым из жизни и не понимающим, где находится. Под руку его поддерживал давешний усач, и без этой поддержки Тобби не смог бы идти.
– Кто это? – спросил Эрик. Что-то подсказывало ему, что сейчас очень нужно прикинуться дурачком.
– Это Маркус Хелленберт, – объяснил Тобби. – Мой товарищ и заместитель. Полагаю, сейчас его назначат министром. А что?
Эрик невозмутимо улыбнулся.
– Ничего, – сказал Эрик, но Тобби сразу же смерил его мрачным взглядом и произнес: