355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Куролесова » Человек без надежды (СИ) » Текст книги (страница 16)
Человек без надежды (СИ)
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 11:13

Текст книги "Человек без надежды (СИ)"


Автор книги: Лариса Куролесова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 30 страниц)

– Лично меня к расследованию никто не допускал, – немного обиженно отозвалась Сильвер. – Что же касается Дороти, то она раньше работала адвокатом в службе безопасности, а сейчас ее официально привлекли как независимого эксперта. Насколько мне известно, нечто подобное практиковалось и раньше.

– В вашем "женском клубе" есть хоть один… человек, который умеет думать и просчитывать последствия своих поступков? – риторически вопросил Бриан. – Хорошо, я понял: Бев Кларк покупала разные ингредиенты для взрывчатки, а потом неожиданно для всех весьма своевременно скончалась. Почему были основания предполагать, что это самоубийство и почему в итоге отказались от этой мысли?

– С одной стороны, Беверли недавно потеряла жениха – он был "мертвецом" – и ребенка от него, так что, по большому счету, у нее нашелся бы повод свести счеты с жизнью, – Сильвер решила, что пока пропустит мимо ушей невежливую реплику про "человека, который умеет думать". – С другой, получается, что она много месяцев планировала свою смерть, а Дороти считает, что это не свойственно самоубийцам. Кроме того, она оставила прощальную записку не от руки, а на коммуникаторе, который к тому же запамятовала зарядить, так что он вот – вот должен был отключиться, если бы служба безопасности ее не нашла.

– Что было в записке? – деловито уточнил Маккинан.

– Якобы жизнь без Дэнни не имеет смысла, поэтому она уходит! – выпалила Силь.

– Бред, – резюмировал Бриан. – Любой, кто хоть раз слышал жалобы Монтего на эту красавицу, заложит последнюю рубашку, что она ему взаимностью точно не отвечала! Видел я ее пару раз – да ей было откровенно наплевать на Дэнни!

– Ну, вот поэтому служба безопасности и считает, что Беверли Кларк убили, – девушка непроизвольно понизила голос – сама мысль о том, что на "Одиннадцати" может случиться подобное, до сих пор казалась ей шокирующей.

– А что с пропавшим доктором? Надеюсь, он‑то, по крайней мере, не был романтической привязанностью Дэнни? – продолжал расспрашивать Маккинан.

– Нет, доктор вообще‑то был лечащим врачом Беверли, и его должны были допрашивать в связи с тем, что она отравилась лекарствами, которые он ей выписывал, – Сильвер уже смирилась с тем, что Бриан ее не отпустит, пока она не расскажет ему все, что знает. – Вчера утром он, как обычно, начал прием, но во время общения с первым же пациентом получил вызов по коммуникатору. Вышел в приватную зону и оттуда уже не вернулся – Войцеховская объявила его в розыск, но пока никаких вестей о судьбе доктора Эсстена у службы безопасности нет. И, кажется, ушел он не по своей воле – в его кабинете нашли кровь и такие следы, как будто тащили чье‑то тело.

– Я только не понимаю, зачем тебя в это посвятили, – недовольно отозвался Бриан. – По – твоему, это и называется "не допускать к расследованию"?

– К этой части меня не могут не допустить, потому что я – важный свидетель, – значительно проговорила Силь. – Это я была в кабинете у доктора Эсстена, когда с ним кто‑то связался, вызвал и похитил!

– Ты видела похитителя? – подавшись вперед, Маккинан крепко схватил девушку за запястье. – Ты его разглядела?

– Совсем немного, – с сожалением вздохнула Сильвер. – По правде говоря, с того места, где я сидела, можно было углядеть только краешек его рукава, когда он шагнул навстречу доктору.

Бриан откинулся назад, глаза его больше не улыбались. Задумчиво глядя на Сильвер, он немного отъехал от скамейки и снова вернулся на прежнее место – казалось, неторопливое движение помогало ему размышлять. Если бы у него были ноги, он, наверное, вышагивал бы мимо лавочки вперед и назад.

– А как ты думаешь, он мог тебя тоже заметить? – ровным голосом поинтересовался парень.

– Нет, это вряд ли, – она пожала плечами, чувствуя что‑то вроде сожаления от того, что он отпустил ее руку. – Доктор сразу закрыл за собой дверь в приватную зону, так что полюбоваться друг другом у нас возможности не было. Но кое‑что я все‑таки успела увидеть! На человеке, который тогда встретил доктора Эсстена в приватной зоне, была форма космопилота!

– Какая форма? – недоуменно переспросил Бриан.

– Форма "мертвеца"! – с победным видом резюмировала Сильвер. – Космопилота летного отделения номер три!

– Это невозможно! – тут же отреагировал ее собеседник. – С какой стати кому‑то из наших похищать врача?

– Не имею понятия, – здоровой рукой Силь потерла лоб. – Госпожа Войцеховская тоже вчера удивилась, когда я сообщила ей, что видела. Но я совершенно уверена, что на том человеке была именно такая форма. Тут ошибиться невозможно: я тысячу раз видела ее на космопилотах в "ДиЭм".

– Любая форма может быть просто маскировкой, – пробормотал Бриан. – Подумай сама: если бы ты пошла на похищение, разве не позаботилась бы о том, чтобы на тебе была такая одежда, которую потом не опознают? А если допустить, что в дело действительно замешан кто‑то из наших, то получается, что он причастен и к взрыву в клубе!

– Ты считаешь, что так быть не может? – осторожно спросила она.

– Я считаю, что может случиться все, что угодно, – взгляд покалеченного космопилота стал тяжелым. – Но не могу приветствовать мысль о том, что один из людей, которым я готов доверить прикрывать меня со спины на чужой недоброжелательной планете, – предатель и убийца. Это действительно нужно серьезно обдумать. Я не сомневаюсь в том, что ты видела, но, прежде чем сделать выводы, надо рассмотреть все варианты.

Сильвер невольно поежилась. Пожалуй, она не хотела бы оказаться врагом Бриана Маккинана. Потирая небритый подбородок, он задумчиво уставился в конец аллейки, на которой они расположились, как будто это помогало ему сосредоточиться. Силь аж дыхание затаила, чтобы ему не мешать. Ей почему‑то казалось, что он вот – вот придумает что‑нибудь такое, что мигом разрешит все проблемы "Одиннадцати".

Пока космопилот был занят размышлениями, Сильвер осторожно его разглядывала. Она как‑то стеснялась сделать это раньше, когда "рыжий везунчик" приходил на концерты "Серебряной Камелии". Запомнила только, что парень высокий, широкоплечий и довольно симпатичный, хотя в обычной полутьме клуба с трудом можно было даже различить цвет глаз. Вблизи он производил еще более сильное впечатление. Если бы Силь попросили охарактеризовать его одним словом, она бы, наверное, выбрала "сила". И скорее это относилось бы не столько к внешности Маккинана, сколько к его духу. Он казался человеком, для которого внутренняя мощь была такой же естественной, как для других дыхание… Даже в том, как он неожиданно вскинул голову, всматриваясь во что‑то вдалеке, можно было увидеть что‑то завораживающее…

– Берегись! – резко развернувшись, Бриан схватил девушку за запястья и дернул на себя и вниз.

Силь пискнула от неожиданности, падая ему на колени. Вдалеке что‑то словно громыхнуло, и кусок мягкого пластика, отколовшийся от спинки скамейки, ударил ее между лопаток. Придержав девушку одной рукой, Маккинан развернул коляску так, чтобы оказаться лицом к клинике. Еще одно движение – и инвалидное кресло оказалось за скамейкой, отгородив Бриана и девушку от тенистой аллеи.

– Лежи! – рявкнул он, когда Силь попыталась сползти вниз.

Несколько секунд она слышала только его тяжелое дыхание, а Маккинан, казалось, чего‑то ждал. Но грохот не повторился. В тенистом парке, отделяющем больницу от шоссе, стало так тихо, как будто сама жизнь на секунду замерла…

– Что… что это было? – дрожащим голосом произнесла Сильвер.

– Пуля, – глаза Бриана стали холодными, в голосе зазвучал металл.

Поставив ее на землю, он развернул кресло так, чтобы прикрывать девушку от опасной аллеи, хотя между ними и стрелком уже и так была высокая спинка скамейки. Напрягшийся Маккинан, вперивший взгляд куда‑то в конец аллеи, несмотря на отсутствие ног и повязки на голове, стал вдруг выглядеть очень сосредоточенным и… пожалуй, опасным. Силь, пытаясь унять предательскую дрожь, тоже всмотрелась туда, где над неширокой дорожкой почти смыкались зеленые ветки, даже в самое жаркое время создавая уютную тень. Она была готова увидеть там что угодно, однако движение все же заставило ее вздрогнуть и попятиться. Откуда‑то из кустарника плавно выскользнул серо – черный "сильвер", на котором сидел человек в шлеме и слишком хорошо знакомой ей летной форме. Шустрый "летун" быстро помчался по аллейке прочь и свернул в сторону выезда и шоссе.

– Это "мертвец"… – едва дыша, прошептала Сильвер.

– В любом случае он покойник, – ледяным тоном отрезал Бриан.

Несколько позже, когда покореженной скамейкой занималась служба безопасности, Микаэла Войцеховская лично опросила свидетелей, а Дороти Монтего увезла домой Сильвер, напичканную успокоительными средствами (благо врачи среагировали на ситуацию мгновенно), молодой человек в инвалидном кресле подкатился к общественному комму, установленному в холле больницы.

Осмотревшись, чтобы убедиться, что рядом нет никого, кто мог бы даже случайно услышать не предназначенный для чужих ушей разговор, Бриан активировал коммуникатор и послал запрос на вызов. Прямого номера не было в справочнике, но космопилот летного подразделения номер три Маккинан знал его наизусть.

– Слушаю, – отозвался знакомый голос Габриэля Дольера.

– Здравствуйте, сэр, – парень на всякий случай снова осмотрелся. – У меня для вас важные новости…

Он четко и спокойно излагал все, что узнал за сегодняшний день от Сильвер, и то, что случилось потом. Бриан заранее продумал эту речь, поэтому говорил почти автоматически, а собеседник старался его не перебивать. Беверли Кларк, покупавшая ингредиенты для взрывника и, скорее всего, им же и убитая… Доктор Эсстен, который лечил красотку от депрессии и которого, похоже, похитили… Солнечный блик на стали – случайность или нет, но ему, Бриану, повезло вовремя увидеть дуло ствола, направленного в их сторону… Таинственный "мертвец", буквально несколько часов назад стрелявший – подумать только, из огнестрельного оружия! – в больничном парке… И в центре всего этого – дочь легендарного Александра Фокса, прямой потомок первого командора "Одиннадцати" – Джеймса Фокса, талантливая певица и музыкант, красивая молодая девушка, зеленоглазая лисичка с длинными серебристо – пепельными волосами, похоже, невольная участница всех этих треволнений, которую сегодня пытались убить… Еще когда они разговаривали в парке, Маккинан поймал себя на мысли о том, что гораздо больше, чем поимка убийцы, его интересует безопасность новой знакомой. Бриан мучительно размышлял, как уберечь эту девушку, далекую и близкую, почти небожительницу и одновременно такую земную и хрупкую… Даже во время разговора с Дольером он продолжал думать, что нужно сделать, чтобы обеспечить ее безопасность. Ну и круто же он влип!

Глава 11

Среда, 21 августа, 243 год от Исхода (33 год Седьмого Поколения)

– Научники вычислили, что до следующей потенциально пригодной для жизни планеты мы доберемся примерно через год, – Густав Виллер стряхнул с рукава своего безупречно отглаженного делового костюма воображаемую пылинку. – Командор считает, что с формированием группы можно пока немного подождать, однако хотел бы увидеть списки не позднее чем через четыре месяца.

– Хорошо, они будут предоставлены, – Габриэль Дольер с хмурым видом уставился на тяжелый старомодный блокнот в кожаной обложке, который вертел в руках. – Что говорят медики?

– На данный момент госпожа Орно считает нецелесообразным любые выезды в Пустошь, – заметил Виллер. – Как вы понимаете, она тоже заинтересована в сохранении жизни своих людей.

– Я приложу все усилия к тому, чтобы вовремя предоставить командору списки, – главный "мертвец" пригвоздил собеседника тяжелым взглядом, хотя тот и ухом не повел. – Но он должен понимать сложность ситуации…

– Разумеется, – невозмутимо отозвался помощник командора. – Тем не менее руководство "Одиннадцати" полагает, что вы сделаете все, что от вас зависит.

– Даже не сомневайтесь, – буркнул Дольер. – Сделаю.

Распрощавшись с традиционной холодностью, Густав Виллер вышел из кабинета лидера Центра летной подготовки и тренингов. Габриэль проводил его неприязненным взглядом. Каким‑то чудом именно этот помощник командора ухитрялся настраивать против себя буквально за несколько секунд. Насколько знал Дольер, никто из замов не любил этого безупречного блондина с почти прозрачными серыми глазами. Помнится, на заре карьеры Габриэль пару раз задавался мыслью, не имеет ли он дело с биороботом… Однако во всем, что касалось работы, Виллер был безупречен – вероятно, именно поэтому командор и держал в помощниках эту хладнокровную лягушку!

Дверь за Густавом закрылась, и Дольер раздраженно положил блокнот, подавив желание отшвырнуть его в сторону. Этого только не хватало! Через год на пути "Одиннадцати" подвернется очередная "могила для мертвецов"! Учитывая, что взрыв в "ДиЭм" уничтожил и вывел из строя едва ли не четверть действующих космопилотов, для летного подразделения номер три это станет еще одним чувствительным ударом. В этом проклятом "ДиЭм" пропали его лучшие ресурсы! Ближайшего набора тоже не предвиделось – понятно, что в ситуации, которую сама по себе была взрывоопасна, медслужба не отправит своих людей в Пустошь. Да и вообще, еще неизвестно, не придется ли ему посылать очередной экспедиционный корпус, когда на "Одиннадцати" будет кипеть война между пустошниками и горожанами!

Но не только это стало поводом для раздражения. Точнее, в другой ситуации Габриэль вообще порадовался бы тому, что у него не хватает людей. Это могло бы стать поводом для "Одиннадцати" подольше задержаться у одной из "потенциально пригодных планет", пока летное подразделение номер три не восстановится. За время дрейфа и научники смогли бы получше изучить "новый мир" – глядишь, и необходимость лишний раз рисковать людьми исчезла бы. Его всегда удивляло, как ученые успевают на приличном расстоянии определить, куда направлять экспедиции. Может, если бы у ковчега было больше времени, человеческие жертвы удалось бы сократить? Так ли необходимо бездумно бросать его людей в самое пекло?

Нет, по – настоящему разозлил Габриэля не Густав Виллер, к прохладно – официальной манере общения которого главный "мертвец" давно привык! Напротив, причиной того, что Дольер готов был грызть пластик, стал человек, от которого он точно не ожидал подвоха. Его выбил из колеи разговор по коммуникатору с Брианом Маккинаном, пока по – прежнему числившимся космопилотом летного подразделения номер три. Впрочем, парня трудно было винить, но новости и соображения, которые он изложил своему руководителю, привели Габриэля в состояние, пограничное с бешенством.

Поначалу от новостей у Дольера буквально голова пошла кругом. Бриан докладывал коротко и по делу, не размениваясь на незначительные мелочи, и Габриэль уже несколько раз прослушал запись их разговора – его личный коммуникатор был запрограммирован на автоматическую фиксацию всех входящих сигналов. Во время самой беседы он был настолько ошарашен и шокирован, что почти не реагировал на реплики Маккинана (к счастью, тот и не ожидал активного отклика второго участника беседы, а завершив доклад, кратко попрощался и закончил вызов). По мере прокручивания записи снова и снова Дольер, вооружившись своим любимым блокнотом (еще из нанобумаги – невиданный дорогущий раритет на "Одиннадцати"!) и портативным стилом (личный подарок от командора с соответствующей гравировкой), принялся составлять схему – кружки и стрелочки, к которым он привык еще в школьные времена, обычно помогали структурировать работу и рассуждать более логично.

Самым главным из всего, что сказал Бриан, было то, что в дело со взрывом с высокой вероятностью замешан кто‑то из своих… Габриэль с удовольствием бы этому не поверил, однако Маккинан, кажется, уже укрепился в своих подозрениях. Итак, что у них имелось на текущий момент? Первое имя, обведенное кружочком, стояло в левой верхней части приятного наощупь блокнотного нанолиста. Беверли Кларк. Романтическая привязанность владельца "ДиЭм". Приобрела некоторые ингредиенты, необходимые для создания взрывчатки не в промышленных условиях. В день перед взрывом заходила в клуб (следовательно, имела возможность подложить бомбу). Умерла при неясных обстоятельствах, замаскированных под самоубийство.

От первого кружка стрелочка ко второму. Доктор Эсстен. Судя по сведениям, которые Габриэль успел запросить из закрытой сети, психолог с хорошей репутацией. Занимается реабилитацией после тяжелых потрясений, а также снятием депрессии. Некоторое время назад работал в качестве штатного психолога в летном подразделении номер три (Дольер обвел эту строку прямоугольником – назначением докторов занимался один из его заместителей, и нужно уточнить у него, почему Центр летной подготовки разорвал контракт с этим светочем медицины). Предположительно похищен прямо во время приема из собственной приватной зоны. Предположительно "мертвецом" (еще одна обведенная строчка).

Третий кружок – некая Дороти Монтего. Якобы вдова покойного владельца "ДиЭм" и бывший сотрудник службы безопасности. Приехала из другого Города, но уже принимает деятельное участие в событиях. Бриан сомневался, что она причастна к взрыву, убийству и похищению, однако нельзя было забывать, что у этой дамы имелся мотив – по крайней мере в двух случаях. Судя по рассказам Маккинана, Дэниэл Монтего не был образцово – показательным супругом. Могла ли его жена сама или с чьей‑либо помощью взорвать клуб, чтобы отомстить мужу? И разве потом не логично было бы прикончить и девицу, с которой ей предположительно изменяли? Несмотря на все уверения Бриана, Габриэль собирался в ближайшее время навестить эту Дороти, чтобы ненароком поинтересоваться у нее, не с ее ли "легкой руки" погибло почти сто человек…

В четвертом кружке стоит вопросительный знак. Таинственный "мертвец". Похититель доктора Эсстена, вероятный убийца Беверли Кларк. Человек, несколько часов назад стрелявший в свидетельницу в парке у клиники. Передвигается на "сильвере". Носит форму летного подразделения номер три. Каким‑то чудом ухитрился добыть огнестрельное оружие. Неужели и правда один из космопилотов?.. При мысли об этом у Габриэля внутри все переворачивалось. Но Бриан прав: даже в таких мелочах уже полно свидетельств того, что убийца и взрывник действительно может быть одним из "мертвецов". На ковчеге только им выдавали форму, кроме того, их, как и сотрудников службы безопасности, обучали стрельбе из пистолетов и бластеров. Вот только где он мог взять оружие, если учесть, что на "Одиннадцати" все строго подотчетно, и Аль – Коди за любое несанкционированное вторжение в свою епархию голову оторвет?.. Мог ли человек, создавший взрывное устройство, сделать также и огнестрельное оружие?..

Все всяких связей на листке красовалось и еще одно имя в кружочке. Сильвер Фокс. Дочь известного на весь "Одиннадцать" изобретателя. Девушка, которая никак не могла бы оказаться замешанной во что‑то противозаконное. Одна из троих человек, не получивших серьезных увечий во время взрыва в "ДиЭм". Знакома с Беверли Кларк. Была свидетельницей похищения доктора Эсстена. Чуть не стала очередной жертвой таинственного "мертвеца". Интересная девушка! Похоже, у нее просто талант появляться не в то время не в том месте – или наоборот, с какой стороны посмотреть.

Закрыв блокнот, Габриэль минуту сосредоточенно разглядывал его обложку. На его портативном коммуникаторе уже имелась вся возможная информация по всем "выписанным" фигурантам дела, кроме таинственного человека в форме космопилота. Но Беверли Кларк была мертва, доктор Эсстен – похищен, так что оставались только Дороти Монтего и Сильвер Фокс. Дольер активировал коммуникатор. Адреса проживания троих людей, менее всего пострадавших при взрыве, пульсировали в его списке контактов ярко – малиновыми строчками. Их досье он уже знал чуть ли не наизусть. "Проложить маршрут с учетом трафика и отправить на компьютер "сильвера"?" – бесстрастно поинтересовался комм у своего хозяина. Секунду поколебавшись, Габриэль ответил "Да". Самое время нанести визит госпоже Фокс – вдруг после пережитого шока она вспомнит хоть что‑нибудь, что поможет в поисках преступника? Вдову владельца "ДиЭм" он решил навестить попозже – сначала ему требовалось побольше о ней узнать и хорошенько подготовиться.

Заложив в рабочий компьютер – секретарь данные о том, что сегодня его уже не будет, Дольер закрыл кабинет и быстро спустился на парковку. Его "сильвер" уже ждал седока, подмигивая лампочками – маршрутизатору, похоже, не терпелось поскорее отправиться в путь. "Главный мертвец" "Одиннадцати" вполне разделял его чувства. Едва надев шлем и дождавшись, пока зафиксируются страховочные ремни, Габриэль стартовал с места. К счастью, Сильвер Фокс жила неподалеку от Центра летных тренировок – аппарат вывел расчетное время подъезда как пятнадцать минут. Вскоре он уже парковался рядом с невысоким многоквартирным домом.

Общая дверь беспрекословно отворилась, подчиняясь чип – коду Габриэля. Одно из бесспорных преимуществ положения заместителя командора – то, что ты можешь войти, куда захочешь, кроме частных владений. Поговаривали, что у руководства службы безопасности полномочия еще шире, и Железная Микки может вскрыть вообще любую дверь. Но с ее педантичностью и склонностью подводить под любое действие широкую законодательную базу вряд ли она решится на подобное, если только не будет на двести процентов уверена, что где‑то от нее закрылся человек, представляющий опасность для всего населения "Одиннадцати".

Активировав коммуникатор у нужной квартиры, Дольер дождался ответа.

– Вероника Суздальцева, я вас слушаю, – в надменном хорошо поставленном голосе звучали нотки недовольства – казалось, его обладательница вежливо дает понять незваному гостю, что, кто бы он ни был, ему здесь не рады.

– Добрый день! Мне нужна госпожа Фокс, – если у него спросят имя, он представится, а пока достаточно и властного тона, дающего понять, что собеседник имеет дело с представителем власти.

Вообще лучше всего, если обитательницы этой квартиры решат, что он представляет службу безопасности! Даже высокопоставленного "мертвеца" можно выставить за дверь, а вот с сотрудником Железной Микки так поступать, вероятно, поостерегутся.

– Проходите, – милостиво разрешила неизвестная женщина. – Она у себя в комнате вместе с какой‑то подружкой – кажется, у них там что‑то случилось сегодня…

Электронный замок замигал зеленым, и дверная панель отъехала в сторону, впуская заместителя командора в небольшой коридорчик. Входя, Габриэль постарался стереть с лица удивление, которое должно было на нем проявиться. "У них там что‑то случилось"? Поразительное хладнокровие, учитывая, что несколько часов в девушку стреляли! Кем ей приходится эта равнодушная дама? Может, соседкой? Он неуверенно огляделся в коридоре. Открытая арка вела в кухню, остальные две двери были закрыты. Легко сказать "проходите"! А, собственно, куда?

Словно в ответ на его вопрос одна из створок отъехала, и в коридор выглянула невысокая светловолосая женщина лет тридцати пяти – сорока с аккуратной строгой прической. Это и есть открывшая ему Вероника Суздальцева?

– Вы кто? – неприязненно поинтересовалась она, и Дольер отметил, что голос другой: значит, это скорее всего уже упомянутая "какая‑то подружка".

Странно: дочери изобретателя должно быть чуть больше двадцати, а эта женщина ее лет на пятнадцать точно постарше. Интересные у девочки "подружки"!

– Мне нужна госпожа Фокс, – с прежней твердостью произнес Габриэль.

– Представьтесь, пожалуйста, – на эту дамочку его строгий тон не произвел никакого впечатления: судя по холодному взгляду карих глаз, она бы ему еще и форы дала в искусстве осадить собеседника.

– Габриэль Дольер, лидер Центра летной подготовки, – буркнул он.

Брови бдительной недоброжелательной незнакомки высоко взлетели – она, похоже, была по – настоящему удивлена. На ее лице появилось то особенное выражение, с которым сотрудники безопасности обычно требуют предъявить чип, вытаскивая портативный считыватель. Железная Микки приставила к Сильвер Фокс телохранительницу? Что, неужели она сейчас потребует проверки?

Пока женщина пыталась сообразить, что к чему, в проем рядом с ее ногами проскользнул маленький рыжий котенок, который осторожно подкрался к ботинкам Габриэля и принялся их сосредоточенно обнюхивать.

– Дороти, Васька выскочил! – послышался слабый голос из‑за спины встретившей Дольера женщины. – Возьми его обратно, пожалуйста, а то мама рассердится! Кто там пришел?

– Неожиданные гости, – себе под нос пробормотала Дороти.

Наклонившись, Габриэль подхватил котенка на руки и шагнул по направлению к "подружке". Та слегка посторонилась, впуская его в комнату. Держа довольно мурлыкающего маленького рыжего нахала, как ценный пропуск, дающий право входа в любое помещение, "главный мертвец" "Одиннадцати" решительно вторгся в частное помещение, в данный момент принадлежащее Сильвер Фокс.

Девушка сидела в одном из кресел рядом с невысоким столиком, на котором стояли две чашки чая и вазочка с конфетами и печеньем (все натуральное, не синтезированное, а значит, стоит баснословно дорого – такое может позволить себе только весьма обеспеченное семейство). Даже если бы Габриэль уже не видел ее портрет, не требовалось быть провидцем, чтобы понять, что это и есть Сильвер Фокс. У нее было очень бледное лицо, а в глазах – то растерянно – сосредоточенное выражение, которое случается у людей в состоянии шока. Она уставилась на Дольера с таким видом, словно ожидала, что он сейчас вытащит оружие и расстреляет ее в упор, и судорожно сглотнула. Даже котенок, спокойно отреагировавший на то, что его принес в комнату какой‑то незнакомец, казалось, не совсем примирил ее с присутствием в комнате постороннего человека.

– Здравствуйте, – Сильвер потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки. – Вы ко мне?

– Добрый день, – Габриэль тоже проявил вежливость, опуская мурлыкающего Ваську на пол, где котенок тут же вернулся к прерванному занятию изучения обуви нового гостя. – Госпожа Фокс?

– Да, я Сильвер Фокс, – призналась девушка. – А вы кто?

– Господин Дольер – лидер Центра летной подготовки, – удовлетворила ее любопытство суровая блондинка, прежде чем Габриэль успел хотя бы рот открыть.

Он обернулся на даму, стоящую у него за спиной. Она, похоже, представляться не собиралась, но, судя по всему, это и есть Дороти Монтего, вдова владельца "ДиЭм", еще одна непосредственная участница событий. Дольер пока не был готов к встрече с ней, но она, похоже, уходить отсюда не собиралась. Ну что ж, может, и к лучшему, что удастся провести два опроса сразу. Хотя, глядя в холодно – насмешливые карие глаза, Габриэль впервые пожалел, что не заручился поддержкой службы безопасности. С этой решительной красотки станется выставить его за порог, не считаясь со званиями и чинами!

– Чему обязаны вашим визитом? – поинтересовалась Дороти, присаживаясь на второе кресло рядом со столиком.

– Космопилот, находящийся в моем подчинении, сегодня стал свидетелем покушения на госпожу Фокс, – отчеканил Дольер, стараясь скрыть неуверенность за строгостью тона. – Я счел своим долгом навестить ее и предложить помощь, если понадобится.

Девушка судорожно сглотнула. Ее старшая подруга, сверля незваного гостя пристальным взглядом, тихо пробормотала себе под нос что‑то вроде: "Такта, как у фонарного столба…" Продолжая стоять напротив двух сидящих дам, Габриэль и в самом деле чувствовал себя чем‑то вроде пресловутого столба. Впрочем, опомнившись, хозяйка комнаты активировала кнопку управления мебелью, и от дальней стены отделился небольшой модуль, который неторопливо пополз к столику, раскладываясь на ходу в удобное кресло с низким сиденьем и мягкими подлокотниками.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – Сильвер направила кресло прямо к Дольеру. – Простите мне мою невежливость, я…

– Девочка в шоке, от нас только что уехал врач, и он рекомендовал ей полный покой, – без колебаний бросилась в атаку вдова Монтего. – Она, конечно, очень благодарна вам за участие, но…

– Дороти! – вполголоса, но твердо произнесла хозяйка дома, и воинственная вдова обиженно замолкла. – Я действительно благодарна вам за участие, господин Дольер. И Бриану тоже – если бы не он, меня бы… уже не стало. Вы знакомы с госпожой Монтего?

– Очень приятно, – вежливо пробормотал Габриэль, устраиваясь в предложенном кресле.

Стриженая блондинка кивнула, по – прежнему с волчьей недоверчивостью глядя на посетителя. Пожалуй, если бы он действительно пришел только предложить свою помощь и поддержку, то сейчас просто развернулся бы и удалился. Если надменной соседке, открывшей ему дверь, было, кажется, наплевать на девушку, то Дороти, очевидно, прочно взяла ее под свою опеку и относилась чуть ли не как к родной дочери. Тому несчастному, который решил бы сейчас совершить еще одно покушение на Сильвер Фокс, лично Габриэль мог бы только посочувствовать – вдовушка проглотит его целиком вместе с одеждой и ботинками и не подавится.

– Доктор сказал, что успокоительное подействует через полчаса, – многозначительно уронила Дороти, покосившись на девушку.

– Пока я чувствую себя вполне в силах разговаривать, – заметила Сильвер и снова обратилась к Дольеру. – Хотите чаю?

– Не откажусь, – вообще‑то обычно Габриэль чай не пил, предпочитая кофе или специально "под него" синтезированные энергетические напитки, но решил, что в форме чаепития их беседа пойдет как‑то бодрее: может, и Дороти Монтего слегка смягчится и перестанет прикидывать, что оторвать ему в первую очередь – руки, ноги или голову?

Девушка достала из стенной ниши еще одну небольшую чашку (неужели и правда фарфор?) и, поколдовав над панелью разогревателя воды, вскоре поставила перед гостем ароматный напиток, пододвинула к нему коробочку с таблетированным прессованным подсластителем и вазочку с печеньем.

– Угощайтесь, пожалуйста, – улыбка на несколько секунд совершенно преобразила ее лицо, хотя ее тут же сменило прежнее напряженное выражение. – Спасибо, что решили меня навестить.

Дороти скептически хмыкнула, как будто сильно сомневалась в том, что именно это было основной целью Дольера. Он наградил ее мрачным взглядом. Им всем было не до игр, и он собирался добыть нужные сведения во что бы то ни стало. Госпожа Монтего в ответ сверкнула на него глазами, словно показывая, что собирается защищать Сильвер вне зависимости от чистоты его помыслов и прозрачности намерений.

– Обязанность командира – выполнять за своих бойцов то, что они не могут сделать сами, – вежливо отозвался Габриэль, надеясь, что девушка не заметила этот безмолвный обмен недвусмысленными вызовами. – Если бы космопилот Маккинан мог, он обязательно навестил бы вас, и я уверен, что, как только встанет на ноги, он так и сделает. Завтра, когда я буду в клинике, смогу передать ему, что с вами все в порядке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю