Текст книги "Хозяйка дома Риччи (СИ)"
Автор книги: Лара Барох
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)
Глава 79
Глава 79
Свадьба была назначена на начало зимы. Что такое зима здесь? Это редкие солнечные дни. Частые затяжные дожди и серое небо. Снег? А что это за диковина такая?
По моим расчётам, на подготовку торжества оставалось два с небольшим месяца. Первое что сделала сеньора Лаура, это начала искать дом для будущего совместного проживания с мессиром Викензо. Очень разумное решение. И как оказалось необычное для сеньоры.
Этим должен заниматься мужчина. А что делать, если он еле живой и всегда голодный приходит со службы? Правильно – искать дом самой, а отобранные варианты показывать будущему супругу. Правда надо отдать должное мессиру Викензо. Он каждое утро посылал сеньоре Лауре цветы, а сеньорите орехи или фрукты. Про запрет для неё сладостей он знал.
В один из дней, я позвала мессира Жакопа съездить к сеньоре Орландо. Мне нужен был их совместный совет. А дело было вот в чем.
Что подарить на свадьбу дорогим для тебя людям, у которых всё есть? Золотые? Я вас умоляю, это так банально! А вот патент на изобретение веера – это то самое! Это и золотые, и объединяющий семью проект, и дополнительный источник доходов.
Дело осложнялось тем, что обладатель патента должен собственноручно его представить в Королевской канцелярии и привести двух доверенных лиц. А я хотела подарить этот патент от нас с мессиром Жакопом на самой свадьбе.
– Допустим, собственноручно они явятся после свадьбы и подтвердят своё право. Мы с мессиром Жакопом способны такое устроить. Вы лучшие расскажите про эту новинку. Не зря ведь Вы ко мне обратились? Выпуск её мне доверите? – сеньора Орландо была великолепна! Ах как мне с ней повезло! Умная, быстрая, с незамутненным условностями рассудком. Чудо, а не женщина!
– И только Вам! – я радостно улыбалась в ответ.
Плохо, что устройство веера я знала не очень. Вернее не знала. Но в руках то держала! Я честно призналась, что придумала новинку, но не до конца её обдумала. Поэтому будем оттачивать детали совместно.
Вначале я согнула листок бумаги соответствующим образом и показала «схему». Обмахав себя.
Потом взяла приготовленные заранее палочки и показала как к ним крепить ткань. Потом как сложить/разложить веер. Что внизу надо палочки проколоть и объединить кольцом. В итоге меня поняли, и сеньора Орландо разумно предложила подключить к делу ремесленника.
– Сеньорита Натале, а какое основное назначение у этого веера? – практичная сеньора смотрела в самую суть.
– Веер – это многофункциональный инструмент! Во первых руки занять. В духоте им приятно отмахиваться. С его помощью можно лукаво строить глазки на балу, или прикрывать своё смущение. В особых случаях, веером можно воспользоваться как оружием – кинуть в лицо противника. Но самое главное его достоинство – вееров у каждой уважающей себя сеньоры должно быть много. Под каждое платье свой. – я рассказывала и показывала одновременно. Вышло что-то вроде представления.
– И позвольте вас ещё удивить своими соображениями. Первые экземпляры мы будем бесплатно раздавать на свадьбе мессира Викензо и сеньоры Лауры. А если учесть, что там соберется весь свет столицы, то мы за один день всех оповестим. Я настолько уверена в успехе, что с радостью возьму расходы на первую партию на себя. – это было решающим фактором. Не то, что я буду оплачивать изобретение, а то, что мы его презентуем за один день, и сразу всем расскажем.
– Однако, ты здорово придумала, но позволь всё же мне заплатить – мессир Жакоп прищелкнул языком от удивления.
– Расходы будут настолько незначительные, что я и сама их не замечу. Но какая превосходная идея дарить первые новинки на свадьбе! Так никто и никогда не делал. Столица опять умоется слезами! – сеньора Орландо веселилась от души.
Потом мы подытожили, кто и что делает. А я пообещала поторопить сеньору Лауру с выбором ткани на платье. Нам нужно знать цвет. Примерно такие и будут первые вееры для сеньор. Чтобы не обидеть мужчин, я предложила и для них презентовать новинку. К тому же охват населения будет почти полным. А если мужчинам не понравится – ну так тому и быть.
– Сеньора Лаура! Пора покупать ткань на платье. Пошив закажем ближе к свадьбе. Сейчас мне нужно знать цвет и оттенок, чтобы начать изготавливать украшения – с этими словами я переступала порог дома сеньоры.
– Пресвятая Дева! Мы всё ещё не купили дом! – хозяйка заметно нервничала и теребила рукав платья.
– Давайте начнём с малого. Сначала ткань, потом заедем к сеньоре Орландо, вдруг она знает кто продаёт дом? Потом поедем к мессиру Жакопу с тем же вопросом. И тогда Ваши усилия увеличатся втрое. – проблемы надо решать по мере их поступления.
Сейчас ткань. Потом дом. Ох, мессиру Викензо тоже надо ткань купить. Вечером поговорю с ним. И возможно завтра с сеньорой Лаурой без него купим.
Фасон свадебного платья был примерно известен, поэтому сеньора Лаура купила отрез нежно-голубого шёлка. А к нему парчу чуть темнее оттенком.
Сеньора Орландо собственноручно отрезала мне кусочки ткани на образцы и поторопилась успокоить сеньору Лауру.
– Купить дом? Завтра я пришлю к тебе человека. Он имеет выходы на Королевскую канцелярию и знает пустующие дома в столице. – сеньора Орландо только отмахнулась. Дескать мне бы твои проблемы.
У меня тоже неожиданно возникли проблемы. Знаете как сложно изготовить чуть больше двухста приглашений на свадьбу в мире, где нет офсетной печати и ризографа? У меня было несколько задумок: выжечь на кусочках дерева, заказать из глины и обжечь, вышить на ткани. Ничего не нравилось. Дорого и хлопотно.
Но в итоге меня озарило! Покупаем обыкновенную бумагу для письма и дешёвый лён. Желательно голубого цвета. Варить клей для обоев я умею. В кипящую воду тонкой струйкой всыпаем муку, постоянно помешивая. Доводим до нужной густоты и остужаем. Клей готов!
Осторожно наклеиваем бумагу на ткань. Даём высохнуть и проглаживаем чистой горячей сковородой вместо утюга. Затем разрезаем на небольшие кусочки и сгибаем пополам. Кто молодец – я молодец!
Останется только найти человека с красивым почерком. Я пишу так, что потом прочитать не могу. В этом мне помог мессир Жакоп. Съездил куда-то и привёз образцы почерка. Все были великолепны. Оказывается это писари из Королевской канцелярии.
Я попросила мессира Жакопа выбрать писаря самому. Главное чтобы не был болтливым.
Текст мы с мессиром Жакопом тоже придумывали вместе:
"Дорогие граф, графиня, барон, баронесса, герцог и далее имя и фамилия!
Приглашаем вас с супругой на нашу свадебную церемонию, которая начнётся… по адресу….
Обязательно возьмите с собой это приглашение. И предъявите на входе в наш дом.
Мессир Викензо Рапаке
Графиня Лаура Бассо"
Оставалось только дождаться покупки дома.
Глава 80
Глава 80
Мы с мессиром Жакопом съездили и купили ткань. С хорошим запасом – мне ещё украшения из неё делать. Рыб, кораблики и чаек. И на ленты много уйдёт.
Потом заехали за бумагой и выбрали самую дорогую, потому что плотная и белая. Клей я сварю сама – дольше учить кого-то. Муку возьму на кухне. Сковородку там же.
Посоветовалась с мессиром Жакопом про свадебную арку, остановились на том, что при входе в дом украсим две буквы – «ВЛ», соответственно Викензо и Лаура.
Дом всё ещё не куплен.
Мессир Викензо не сразу понял о чем я говорю, когда я спросила про ткань для него на свадебный костюм. Потом лишь отмахнулся – покупайте любую, я Вам доверяю в этом вопросе. Спасибо конечно, а сколько покупать? Не соизволит ли мессир заехать к сеньоре Орландо? Да, надо! Вот и договорились.
Новая идея сильно увлекла сеньору Орландо, и очень скоро она примчалась к нам сама с первыми образцами. Сразу скажу, никому не понравилось. Деревяшки кривые и совсем не обработанные. Того и глядишь занозу получишь. Крепление внизу не ровное, а кольцо мало по размеру и мешает лёгкому открытию веера. Одним словом – брак!
Но в общем веер удался. Осталось только сменить ремесленника и можно запускать массовое производство. Я предложила ошкурить деревяшки для гладкости. Как это? Понятно. К сожалению я не знаю как производить наждачную бумагу, поэтому пропускаем этот пункт.
Для мужских вееров, желательно выжечь дерево, тогда оно будет красиво смотреться с тёмно-синим цветом ткани.
В общих чертах сеньора Орландо всё поняла и умчалась дорабатывать веера.
Как я буду изготавливать украшения для дома? С помощью сковородки и клея. Писарь за монетку мне нарисовал кораблик, чайку и рыбу. Размером примерно двадцать на пятнадцать сантиметров. Всё очень реалистично. Это будет трафарет.
Попробовала вырезать сама – только испортила ткань. Криво и косо получилось. Вместо кораблика – клякса. Поехали к сеньоре Орландо. По дороге закупили ещё ткани другого оттенка.
Мастерицы сеньоры были немного в недоумении – зачем сорок одинаковых рыб, кораблей и чаек? Только ткань переводить, но монетка развеяла их сомнения и на следующий день я забрала отличные заготовки.
Примерно через месяц я закончила клеить и гладить. Сожгла несколько заготовок, но это не брак – это опыт!
Попутно я думала о конкурсах. Идею с ведущим свадьбы я отклонила сразу. Сама не справлюсь, мессир Жакоп не возьмётся быть в роли шута, да и не принято это здесь.
Конкурс с выпусканием голубей молодыми, мне очень понравился. Осталось отловить белых. Но их нужно сразу селить в голубятне, а дома по прежнему нет. Поэтому пока оставим эту идею, но запомним.
«Море волнуется раз» – это будет отличный конкурс для пьяненькой компании. И очень в тему. Мессир Жакоп даже в ладоши захлопал радостно. Значит принимаем этот конкурс.
А есть ли здесь экзотические танцовщицы? Может быть… Мессир Жакоп сказал что не знает о таких. Тогда пропускаем этот музыкальный номер.
А вот конкурс на самое быстрое поедание яблок или апельсинов среди мужчин, мессир Жакоп одобрил, и долго смеялся предвкушая всеобщее веселье.
Конкурс вопрос-ответ для жениха и невесты мессир Жакоп тоже одобрил. Это когда у жениха спрашиваешь какого цвета у невесты глаза? Или у невесты – любит ли жених мясо? А какой прожарки?
В общем набралось с десяток конкурсов, которые одобрил мессир Жакоп. Осталось согласовать их с сеньорой Лаурой, как и договаривались. Возможно все и не понадобятся, но сидеть со скучающими лицами точно никто не будет.
У меня оставался ещё один очень сложный вопрос. И я озвучила его мессиру Жакопу:
– Вот смотрите, гости соберутся, поедят, попьют, поиграют. А затем молодые должны уединиться. А простите где? Если всё веселье происходит в их доме? Даже если они купят огромный дом как они расслабятся, если снизу доносятся пьяные крики и визг? Здесь нужно полное отрешение от мира. И одиночество двоих.
Мессир Жакоп меня понял и задумался. Действительно проблема.
– Мне приходит на ум только отдать им наш дом. Предварительно всё приготовив и выставив половину слуг. К сеньоре Лауре мессир Викензо вряд ли согласится поехать. А мы с сеньоритой Розой либо останемся у них, либо поедем к сеньоре Лауре. – я предложила первое что пришло в голову.
Был ещё вариант свадьбу у нас устраивать, но так не принято. Кроме того им наверняка захочется показать свой новый дом гостям.
Мессир Жакоп пообещал этот вопрос обдумать и лично обсудить с Викензо. Гора с плеч! Как бы я об этом разговаривала со взрослым мужчиной?
Основное вроде бы готово. Кто будет подружками невесты? Мы с сеньоритой Розой. И возможно сеньора Орландо. Функции подружек я определяла как встречать гостей и рассаживать по местам.
Рассадка! Я и забыла. Может здесь есть свои Монтекки и Капулетти? Но это нужен план столов, стульев, а соответственно что? Да, дом!
Чем ещё выделяются подружки невесты? Платьями в одном цвете. Согласится ли сеньора Орландо? Обсудим при встрече.
Кто будет другом жениха? Конечно мессир Жакоп! Не Его Величество же! Простите, вырвалось.
И вот наконец свершилось! Сеньора Лаура выбрала дом. Я привычно перебирала тряпочки, рассуждая как лучше их пустить на ленты. По косой, наверное? Мессир Жакоп сидел рядышком и изучал отчёты по работе.
Они с сеньоритой Розой влетели вихрем.
– Мы нашли дом! Поедемте пожалуйста с нами смотреть! – и столько мольбы в глазах.
– С удовольствием! Может быть чаю? – мессир Жакоп решил немного пошутить. Но улыбнулась только я. Сеньора Лаура была слишком взволнована, чтобы оценить английский юмор.
Дом располагался на улице, примыкающей к нашей. Это мне уже нравилось. Ну что сказать про сам дом? Только одно – надо брать! Белоснежная жемчужина дома таилась в тени высоких деревьев. Входная группа представляла собой крыльцо с несколькими ступеньками, потом небольшую площадку и снова ступени, заканчивающиеся на большой площадке перед двойными входными дверями.
Главным украшением дома была изящная лестница. Белые ступени обрамляли резные перила из тёмного дерева. Между этажами лестница переходила в две поменьше, слева и справа.
В доме было три этажа и мансарда. Сам дом располагался в виде перевёрнутой буквы П.
На первом этаже большая гостиная, кухня и хозяйственные помещения. Второй этаж – в центре огромная зала, из неё выход на балкон. А дальше, в глубине дома расположены покои.
Третий этаж полностью спальный. Мансарда предназначена для проживания слуг.
Нам с мессиром Жакопом дом очень понравился, и мы об этом тут же сказали взволнованной сеньоре Лауре.
– Дорогая Лаура! Давайте я вас с сеньоритами завезу к нам, а сам отправлюсь к Викензо. Если он не у короля – обещаю, что привезу его и мы вместе покажем дом.
Сеньора Лаура благодарно взглянула и ещё раз окинув глазами дом, вышла.
– Сеньора Лаура, это прекрасный дом! Я уверена что мессир Викензо влюбиться в него с первого взгляда! – мессир Жакоп давно уехал, но сеньора Лаура продолжала беспокоиться.
– Мне понравился огромный парк вокруг дома. Сеньор, который показывал этот дом сказал, что это самая большая зелёная территория вокруг дома чуть ли не во всей столице. – сеньорита Роза тоже влюбилась в этот дом.
– А ещё мне нравится что мы будем соседями – это сущая правда.
Когда на дорожке застучали копыта лошадей, сеньора Лаура, по моему, была готова выпрыгнуть в окно от радости. Что любовь с людьми делает!
Мы опять погрузились в карету, даже не заметив, что сидим друг у друга на головах и поехали уже с мессиром Викензо осматривать дом.
Он прошёл по этажам, заглянул в мансарду и наугад в несколько покоев. А потом неожиданно подхватил сеньору Лауру на руки и закружил.
Осторожно поставив её на ноги, он опустился на одно колено и произнёс:
– Хочу жить с тобой в этом доме – а затем поцеловал ей кончики пальцев.
Мне показалось, что даже мессир Жакоп смахнул слезинку.
Глава 81
Глава 81
После покупки дома все разом успокоились. Сеньора Лаура занялась пошивом свадебного платья.
Мы с сеньоритой Розой заказали себе шёлковые нежно-голубые платья совсем чуточку темнее чем у невесты. К ним прилагались парчовые накидки зелено-синего цвета.
Нанятые работники обустраивали дом. Придуманные мной конкурсы сеньора Лаура одобрила.
Сеньора Орландо смогла придать веерам красивый вид. Перед визитом в Королевскую канцелярию я предложила изготовить три чёрных веера для чиновников. Чтобы дело быстрее пошло. Все со мной согласились и вскоре мы отправились по знакомому адресу.
Сеньора Орландо с мессиром Жакопом быстро рассказали суть изобретения и подарили чиновникам вееры. Затем объяснили пикантность ситуации, и что правообладатели придут после свадьбы. Потому как это наш подарок им на свадьбу.
Пожав плечами чиновники вывели срок патента – десять лет и пригласили нас завтра за результатом.
А на завтра они сидели ошеломленные. Потому что Его Величество увидев имена правообладателей собственноручно исправил срок на «бессрочно!» Это первый случай в истории страны, когда король своей волей наложил вечную охрану патента. Мы, признаться тоже немало удивились.
Блюда для праздничного стола сеньора Лаура составляла с сеньоритой Розой. Иногда только спрашивали, чем ещё украсить. Я вспомнила и про обожженную луковицу, нарезанную розочкой – для мясных блюд вполне подойдёт. Ещё напридумывали разные соусы.
Сеньора Орландо запустила массовое производство вееров. Ну как массовое? Сто пятьдесят женских и столько же мужских. Остатки она с лёгкостью продаст в своём салоне. Мужские вееры были со вставками темно-синей ткани и из породы дерева чуть темнее, чем женские. Жениху с невестой мы договорились изготовить вееры из той же ткани, что и их наряды. А невесте ещё украсить кружевом для изящности.
Мессиру Жакопу пошили великолепный костюм. Я думала вначале вообще ему «тройку» заказать, но от жилета он категорически отказался – не нравятся они ему. Согласился только на удлинённый сюртук с парчовыми отворотами. Красиво получилось.
А ещё предложила ему трость. Во первых это солидно! Во вторых облегчает ходьбу, а с его артритными суставами это очень актуально. Что тут началось! «Ты меня ещё одеялом укрой!», «Я не старик! Смотри как могу!» и чуть не бегом по лестнице. Пришлось извинится и повременить с тростью.
Для первой совместной ночи договорились отдать наш дом. Мессир Викензо там чувствовал себя отлично. А для сеньоры Лауры это видимо будет сюрприз. Сами мы отправимся ночевать к сеньоре Лауре.
Приглашения были написаны, а с их доставкой мне помогла сеньора Орландо.
– Смело нанимай моих мальчишек. Они очень надёжные и честные. Заплатишь пару золотых, зато передадут лично в руки. Ещё и на словах всё перескажут. Не потеряют, не выкинут, они самые лучшие мои работники – она оказывается ими восхищалась.
Правда и они за неё готовы были, что называется, и в огонь и в воду. Работа не опасная, вполне законная. А платят регулярно и очень щедро. Мальчики уже «накрыли» несколько подпольных мастерских по подделке постельных принадлежностей. Каждый кто участвовал, получил по золотому! А всей работы то – подслушать разговоры на площадях и всё проверить.
На следующий день к нам пришёл маленький предводитель мальчишек.
– Я Пино. Меня сеньора Орландо к вам послала – по деловому представился он.
Я объяснила всё по порядку. Что свадьба самого мессира Рапаке. Слышал о нём? Вот и хорошо! Свадьба будет очень необычной, поэтому надо разнести всем гостям приглашения. Если кого-то не будет в городе – узнать когда вернется, а приглашения отдать мне.
Читать умеете? Только ты? Отлично! Тогда вот общий список гостей и адреса, а вот приглашения. Работа очень необычная, поэтому вот золотой, а после окончания выдам ещё один.
Пино чинно поклонился, спрятал золотой, взял работу и ушёл.
Работники в доме закончили устанавливать столы и удалились. Стулья они сделают в мастерской, а привозить будут частями. И мы с сеньорой Лаурой и сеньоритой Розой приступили к украшению дома.
Очень скоро выяснили, что корабликов, рыб и чаек не достаточно. Хотелось и холл украсить, и лестницы. И карету молодых обязательно!
Заказали следующую партию, но уже другого оттенка, зелено-синего. Как море. Интересно, храмовники нас не осудят? А вот пусть мессир Викензо с ними объясняется. Ему проще, после недавних событий.
Буквы «В и Л» особенно растрогали сеньору Лауру. Их заказали в человеческий рост из дерева, а соединили скульптурной композицией – две руки, вложенные одна в другую. После изготовления буквы обмотали тканью небесно-голубого цвета и украсили мелкими синими тканевыми розочками. А руки перевязали атласной розовой лентой. Мне очень понравилось. Сеньора Лаура собиралась эти буквы поставить в спальне, или в семейной гостиной, или в холле у лестницы. Пока видимо не решила окончательно.
У меня возникла идея – чтобы после храма молодые проехали по городу. А мы бы тем временем встречали гостей, и когда все соберутся, тогда и молодожены приедут. Сеньора Лаура задумалась. Обычно молодые ждут гостей, а здесь наоборот? Надо спросить у Викензо. Ему идея не понравилась. Вычеркиваем!
Следующий вопрос! Будем ли мы кидать молодым под ноги, когда они пойдут от кареты до дома, какую-то крупу? Лепестков цветов уже не будет. А крупа – это символ сытой жизни. А может вообще мелкие монеты кидать? Или мелкие ракушки? Сеньора Лаура глубоко задумалась.
– Это так неожиданно и необычно. Может всё же монеты? – на том и сошлись.
Рассадкой гостей мы занимались вчетвером с мессиром Жакопом, сеньорой Лаурой и сеньоритой Розой. Я на большой листе бумаги нарисовала план столов. На на маленьких бумажках имена гостей. Почти три дня мы играли в эту игру! Но дошли до финала. Осталось написать красивые бумажки с именами и разложить их в день свадьбы по столам. А для гостей устроить квест – найди своё имя.
Я ещё хотела заказать чехлы на стулья, в тон скатерти. Но сеньора Лаура меня остановила. И так всё красиво. Но салфетки каждому всё же одобрила. Для рук и на колени. Осталось только научить гостей ими пользоваться.
Девишник и мальчишник я предлагать не стала. Во первых мне самой не очень нравится, что накануне свадьбы жених с невестой веселятся порознь. Прощаются с вольной жизнью? Сожалеют что-ли? Зачем тогда женятся? Пусть гуляют дальше! Да и не захотят мессир Викензо и сеньора Лаура друг без друга праздновать. Они наоборот каждую минуту стараются вместе провести.
Наконец все приготовления были закончены. Несмотря на короткий срок мы без суеты всё успели. Перепроверили и поправили. Пересчитали и перемеряли. Одним словом справились на отлично!
Накануне свадьбы мессир Викензо вернулся рано – всё равно работа на ум не шла. Ходил вокруг стола в гостиной, пока мы пили взвар и чтобы его отвлечь вспоминали вслух отдых на море. В итоге я предложила ему принять горячую ванну с травами, выпить бокал вина и лечь спать. Зелёный цвет лица и синяки под глазами никого не красят. Он послушно кивнул и ушёл в свои покои. Сеньоре Лауре я несколько часов ранее, советовала тоже самое.
И вот настал долгожданный день!








