412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лара Барох » Хозяйка дома Риччи (СИ) » Текст книги (страница 21)
Хозяйка дома Риччи (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 13:39

Текст книги "Хозяйка дома Риччи (СИ)"


Автор книги: Лара Барох



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 26 страниц)

Глава 75

Глава 75

Вернувшись в Ровалию, мы обнаружили заметные изменения в компании наших гостей.

Сеньорита Роза активно тренировалась в кидании кинжалов. Главным учителем выступал сеньор Ранци. Идею подал мессир Викензо, но её быстро перехватил хозяин дома. Объехал оружейные магазины и купил девушке в подарок кинжал и метательные звезды. Девушке! В подарок!

С тех пор они всё время проводят вместе во дворе. Слуги при этом опасаются покидать дом. Знаете как неприятно, когда ты несёшь ведро воды, а мимо пролетает острый предмет? Сейчас знаете!

Мы приехали после обеда. Помылись с дороги и сели за стол. К нам присоединились наши боевые компаньоны – сеньор Ранци и сеньорита Роза, которая при этом ловко крутила монету в пальцах. Мессир Викензо с сеньорой Лаурой проводили время на скалах.

Мы более-менее подробно описали свою поездку. Как бешено скакали в столицу, как я осматривала пациента, как он злился на меня и прочее.

Ближе к вечеру вернулись мессир Викензо и сеньора Лаура, и мы с мессиром Жакопом застыли в изумлении. Их не узнать! Они повсюду ходят/ездят вместе. И главное – каким огнём горят их глаза. И как иногда смущённо опускает взгляд сеньора Лаура. Это без сомнения то самое!

В подтверждение моих слов мессир Викензо под предлогом важного разговора предложил мне прогуляться во дворе вокруг дома. Что же не поговорить с хорошим человеком? Пошли!

– Сеньорита Натале, не утомила Вас поездка? Как поживает сеньора Орландо? – с такими ритуальными танцами мы до осени гулять будем.

– О чем Вы хотели поговорить? – хороший пинок дела не испортит.

– М-м-м, как бы это сказать?

– Словами!

– Сеньорита Натале, Вы близки с сеньорой Лаурой, как Вы думаете, согласится она стать моей женой? – набрал воздуха и на одном дыхании сказал. А потом как будто испугался сказанного?

Так бывает. Пока слова не материализовались, ещё можно передумать. А здесь всё!

– Мессир Викензо, я почти уверена, что сеньора Лаура Вам не откажет, но, мне кажется, Вам нужно это спрашивать у неё лично. Это будет самое правильное решение. А что касается сеньориты Розы, думаю она будет только рада. Со своей стороны могу только пообещать, что если у сеньоры Лауры возникнут опасения типа «а что люди скажут?», я приложу максимум усилий, чтобы их развеять. – это же надо, как чувства разум затмевают! Неужели он не видит ответного огня в глазах сеньоры Лауры? А Сеньорита Роза? Она же готова молиться на него!

– Мессир Викензо! Давайте я сейчас позову сеньору Лауру и вы поговорите? – ох ты ж! Экак его шибануло. Замер, глаза круглые, руки судорожно поправляют одежду.

– Я без кольца! Как это возможно? – тьфу ты. Какие условности.

– Завтра все вместе поедем и выберем кольцо. Это даже интереснее. Так ещё никто не делал. Сеньора Лаура точно оценит!

– Чем дольше Вы откладываете разговор, тем он тяжелее становится. – ну же, Глава Тайного ордена! Соглашайся!

– Вы правы, но давайте я провожу Вас и приглашу сеньору Лауру прогуляться, так будет лучше – наконец-то он взял себя в руки! Храбрец!

Весело я пошагала к компаньонам, а мессир Викензо брёл следом на негнущихся ногах. Ничего, за своё счастье можно и пострадать.

Отсутствовали они долго. Это хорошо, значит она согласилась, но обсуждают детали. Или он рассеивает её сомнения.

Вернувшись они уже в темноте. Сеньора Лаура имела несколько испуганный вид. Я пожалуй впервые её такой вижу. Мессир Викензо светился счастьем. Спина прямая, голова победоносно поднята, глаза горят так, что ими город можно освещать.

Я только кивнула ему – хвалю!

– Сеньоры и сеньориты! У нас с сеньорой Лаурой есть для вас важное сообщение – начал мессир Викензо, при этом сеньора Лаура вцепилась ему в локоть.

– Мы с сеньорой Лаурой женимся! – гордо подняв голову, он обвёл всех взглядом и остановился на сеньоре Лауре.

– Поздравляю! У вас будут красивые дети! – ну не смогла я удержаться от веселья!

– А Вы покажете мне Тагард? – сеньорита Роза повергла всех присутствующих в новый шок.

– И с колдуньей познакомлю! – мессира Викензо явно «несло».

Дальше поднялась весёлая суета и все начали говорить одновременно. Сеньор Ранци под шумок ушёл в дом и вскоре слуги торжественно принесли кувшин вина. Плотно запечатанный и с остатками паутины.

– Эту радостную новость нужно омыть! – с этими словами всем налили вино. Включая меня и сеньориту Розу.

– Я поздравляю вас! Пусть Пресвятая Дева хранит ваш союз! И да, деток вам побольше! – мессир Жакоп поздравил молодых, а сеньора Лаура слегка покраснела.

Они с мессиром Викензо сидели рядом и держались за руки, время от времени обмениваясь влюбленными взглядами.

– Я тоже рада за маму и Вас! – сеньорита Роза переводила взгляд с сеньоры Лауры на мессира Викензо и радостно улыбалась.

Но мне показалось, что она рассудочно размышляет, что бы ещё попросить у мессира Викензо. Просто ещё не придумала, но в её способностях никто не сомневался.

– Спасибо вам всем, но особую благодарность хочу сказать сеньорите Натале. – сеньора Лаура хотела ещё что то добавить, но проклятая соринка в глазу помешала. Мессир Викензо гладил невесту по руке и не отводил взгляд от своего сокровища.

Уже под утро, все начали затихать и мы с мессиром Жакопом первые ушли спать. Всё же с дороги.

Лëжа в кровати я ворочалась и вспоминала историю знакомства с сеньорой Лаурой с самого начала. Как нас поймали в городском парке за воровство алоэ. Как они с сеньоритой Розой собственноручно вырезали розочки на кухне. Как сильно мне помогла сеньора Лаура в деле примерения с дочерью мессира Жакопа. Я бы одна точно не справилась. И как они с сеньоритой Розой надоумили меня переродиться из крестьянки в баронессу.

Казалось это было так давно!

Глава 76

Глава 76

Смерть нас дома не застанет. Она придёт – а нас нет! На завтрак со свежими лицами спустились только молодые. Но они вообще могут не спать и не есть, а жить только за счёт чувств.

После завтрака собрались все вместе покупать кольцо сеньоре Лауре. Она даже забыла про это. Сеньор Ранци решительно поехал с нами. «Они с вас две цены сдерут!».

Сеньорита Роза поехала от безысходности:

– Сеньор Ранци обещал сегодня научить меня бросать метательные звезды из под руки, но едет с вами, значит и я поеду. – она с видом обречённости садилась в карету.

А я подумала, что совсем ничего не знаю про свадебные торжества. И обратилась за разъяснениями.

– Сеньора Лаура, я никогда не была на свадьбах. Расскажите пожалуйста, как это происходит?

Сеньора Лаура вспыхнула красивым румянцем.

– Много зависит от денежных возможностей. Но в общем всё происходит одинаково. Жених в сопровождении родни забирает невесту с родными из их дома. Едут в храм, где храмовник проводит «Обряд Объединения». После этого направляются в дом жениха и садятся есть и пить за здоровье молодых. Вскоре молодые покидают свадьбу, и веселье продолжается уже без них. Иногда до самой ночи.

А где безудержное веселье? Ладно, невесту у Главы Тайного ордена даже в шутку похищать опасно. Но можно же придумать безобидные конкурсы?

– Сеньора Лаура, а Его Величество на свадьбу прибудет? – я спросила исходя из того, что её жених занимает очень высокой пост.

А она испугалась. Руки задрожали, глаза округлились и она уставилась немигающим взглядом на меня. Паузу разрядила сеньорита Роза:

– Как интересно, я ещё и с королём познакомлюсь! – ответом ей был гневный взгляд матери.

– Сеньора Лаура! А может быть мы с вами немного подумаем, и сделаем Вашу свадьбу с мессиром Викензо особенной?

– Я бы с большим удовольствием вообще её избежала, но Викензо не согласился.

Лишить нас праздника? Вот уж нет! Они оказывается и свадьбу уже обсуждали? Без меня!

– А как это особенной? – невеста всё же заинтересовалась.

– Ну например сделать её в морском стиле. Вы с мессиром Викензо обрели любовь на море, поэтому такая свадьба будет очень символичной. – я задумчиво улыбалась, а что? Затрат будет не много, но эту свадьбу будут помнить долго.

– Мне нравится Ваша мысль, но я не понимаю, как можно свадьбу сделать морской? – сеньора Лаура смотрела заинтересовано.

– Невеста в голубом с синей розой на груди, а жених в синем, с голубой розой на груди. Украсим дом голубыми и синими лентами. Вырежем из ткани кораблики, рыб, чаек и разместим на стенах в зале, где будет накрыт праздничный стол. Это первое что я придумала, но подождите, я только начала.

Сеньора Лаура на мгновение задумалась, а потом мечтательно улыбнулась.

– Это будет красиво, но давайте посоветуемся с Викензо? Не сомневаюсь что и ему понравится, но всё же это и его свадьба. – она уже вовсю шутила.

Карета тем временем притормозила у неприметного крыльца, без всякой вывески. Из «мужской» кареты вышел сеньор Ранци и решительно заколотил в дверь, которая тут же распахнулась и он махнул нам, чтобы заходили.

– Этот магазин обслуживает в основном местную знать. Для приезжих магазины попроще – объяснил он уже внутри.

– И опережая ваши вопросы – ничего незаконного! – добавил он.

Внутри нас встретили двое молчаливых крепких мужчин с острым взглядом. Они оценили наших мужчин, а по нам только скользнули взглядом.

– Сеньор Ранци! Доброго здоровья! Вы не частый гость здесь, а оттого более желанный! – буквально из стены появился сухощавый старичок. Ростом почти на голову ниже меня. Волосы редкие и зачесаны назад. Глаза тёмные и цепкие. Он точно знает какой суммой мы располагаем. Одет в простую рубаху и штаны, а сверху накинут тёплый жилет. Но мне показалось эта простота наигранной.

– Сеньор Морелио! Не теми товарами Вы торгуете. Вот если бы ножи… – сеньор Ранци рассмеялся и обнял встречающего нас старика.

– Позвольте представить моих гостей из столицы. Они ищут особенное кольцо для сеньоры и я подумал, что если у Битого Моллюска нет, то ни у кого нет.

– Это действительно так. Позвольте сеньоры, я провожу вас и покажу всё чем располагаю – сеньор Морелио поклонился и привёл нас в хорошо освещенную залу.

До середины стены она была отделана бордовым тёмным бархатом, а выше серый камень. В центре стоял небольшой низкий столик на мощной одной ножке, которая ближе к полу переходила в три лапы, по виду напоминающие львиные. Вокруг стола располагались четыре стула, но сразу за нами внесли ещё три. На полу, во всю комнату лежал ковёр в цвет стен, с цветочным рисунком. Даже не возьмусь предположить его цену.

Принесли кувшины с напитками, наполнили бокалы и поднесли каждому из нас. Причём все действия производили мужчины. Женщин в этом доме я пока не видела.

– Позвольте поинтересоваться, что должно выражать это кольцо? Подарок на день рождения или важную дату? – сеньор Морелио дождался, когда мы утолим жажду и приступил к расспросам.

– Помолвочное кольцо – мессир Викензо ответил за всех.

– Смею ли я поздравить мессира Рапаке? – хозяин понимающе улыбался и смотрел на Викензо.

– Если мы сможем найти у Вас нечто особенное – мессир Викензо ответил мягко, но всех обдало холодом. А его взгляд при этом стал колючим.

– Я очень надеюсь Вам угодить. – сеньор Морелио поклонился и отступил в сторону.

Открылась другая дверь в залу, не та, через которую мы вошли и мужчины внесли планшетки, отделанные темно синим бархатом. А на них располагались кольца.

Сеньора Лаура осматривала их легко и быстро. А прикоснулась только к одному. Но ничего не выбрала. Следущие несколько планшеток её также не заинтересовали.

– Нам уже надоело смотреть на дешёвые побрякушки – сеньор Ранци подал голос, кряхтя при этом и ерзая на стуле.

В ответ сеньор Морелио удовлетворенно кивнул и внесли следующие планшетки голубого цвета. Сеньора Лаура разглядывала эти кольца уже более заинтересованно, и даже брала в руки некоторые, но ни на чем не остановила свой выбор.

Затем последовали планшетки стального бархата, затем розовые.

– У Вас сеньора поистине тонкий вкус. – сеньор Морелио не смог сдержать вздох восхищения.

И наконец вынесли одну планшетку из белоснежного бархата, а на ней всего четыре кольца.

Сеньора Лаура окинула взглядом все четыре, но взяла в руки только одно кольцо из белого металла с чистейшим желтоватым камнем. Надела на палец, поймала луч света и по граням камня побежали разноцветные искорки.

От неожиданности я ахнула. Никогда такого чуда не видела.

– Вот и моё главное сокровище нашло свою хозяйку. Почитай больше десяти лет прождало. – сеньор Морелио поклонился сеньоре Лауре.

В ответ сеньора Лаура задумчиво улыбнулась и погладила камень пальцем.

– На этом позвольте проводить прекрасных сеньор в другую залу, а мы ещё задержимся. – сеньор Ранци буквально вытолкал нас за дверь и прикрыл её изнутри.

Молчаливые охранники пригласили нас в другой зал, где были выставлены статуэтки людей и животных, выполненные из камней. Мы с сеньорами сделали два круга и уселись на стулья.

Сеньора Лаура время от времени поглядывала на руку с кольцом и нежно поглаживала камень. Мне показалось что прошло более часа, когда мы услышали разгоряченные голоса наших компаньонов.

– Здесь нет тупых рыб, теряешь хватку Битый Моллюск – это горячился сеньор Ранци.

– Ой разорил ты меня Дикий. Ой разорил – это в ответ причитал сеньор Морелио.

Мессир Викензо был взволнован, и радостно бежал прочь. Видимо не привык присутствовать на подобных торгах.

А вот мессир Жакоп был спокоен и довольный улыбался. Судя по всему, ему понравилась битва за кольцо.

На прощание хозяин поклонился, пожелал нам здоровья и долгих лет, но почему-то не пригласил заглядывать к нему снова.

Мессир Викензо подхватил под локоть сеньору Лауру и сеньориту Розу и проводил в карету.

– Славная была битва – подытожила я в карете и мы весело расхохотались.

Глава 77

Глава 77

После обеда сеньор Ранци приступил к тренировке с сеньоритой Розой.

А мы вчетвером устроились на балконе второго этажа. Сюда не долетали кинжалы и метательные звезды.

– Викензо! Сеньорита Натале заинтересовала меня одной идеей. И мне хочется чтобы ты высказал своё мнение. – сеньора Лаура загадочно улыбалась и заглядывала в глаза жениху.

– Если тебе нравится, значит я уже согласен, но если требуется моё мнение, я внимательно выслушаю – мессир Викензо губами слегка коснулся пальчиков сеньоры Лауры. Ах конфетно-букетный период! Не щадит никого.

– Мессир Викензо, я подумала о вашей свадьбе. Почему бы её не сделать в морском стиле, как продолжение вашей романтической истории. Одеть вас с сеньорой Лаурой в соответствующие цвета, украсить дом, в котором будет проходить торжество.

Мессир Викензо внимательно слушал, а потом неожиданно высказался.

– Я бы хотел, чтобы наша свадьба была неповторимой. Но Лаура, напротив, не хотела устраивать торжество. Едва смог объяснить, что нас придут поздравлять много людей, и если им отказать, пойдут разговоры о нашей скупости, или надменности. Люди придумают причину, а они составляют высший свет столицы. Это может осложнить нам жизнь в будущем. Поэтому я поддерживаю идею с морской свадьбой. Это действительно очень необычно – мессир Викензо показал себя при этом выдающимся стратегом. Он рассматривал свадьбу как первое звено цепочки их совместной жизни. А сеньора Лаура иначе.

– Мессир Жакоп! Я никогда не интересовалась. А Вы можете работать только в нашей деревне? Или возможно перенести Вашу работу в другое место? – это крайне важный вопрос. Без опекуна я никуда не поеду. А устроить хорошую свадьбу из деревни вряд ли получится.

– Место работы я выбираю сам. Мне нужны только отчёты, и их доставят куда я укажу. А остальное всегда при мне. – он легонько постучал согнутыми пальцами по голове.

– Просто раньше ты никуда не хотела выезжать из деревни, а оставить тебя одну я не мог. – и он развел руками в стороны.

– Тогда я прошу всеобщего внимания. – и я предложила следующее решение.

До осени мы гостим на море. «Сеньор Ранци нас не прогонит?». Отлично! За это время я придумаю разные хитрости для свадьбы и мы будем их совместно обсуждать.

Затем все вместе отправимся в столицу, заехав на один день в нашу деревню, чтобы забрать документы мессира Жакопа.

В столице каждый займётся своим делом. Мы с сеньорой Лаурой продолжим подготовку к свадьбе. А мессиры приступят к работе.

Моё предложение одобрили и как позже оказалось, это был судьбоносный поворот в моей жизни.

Остаток времени до осени мы проводили праздно гуляя. Время от времени возникали первые сложности у мессира Викензо и сеньоры Лауры.

Например где они будут жить после свадьбы? У Викензо был небольшой дом, но он в нём практически не жил, и если приводить туда сеньору Лауру, нужно его перестраивать. В свою очередь сеньора Лаура не хотела покидать свой дом напротив городского парка. «Я привыкла гулять в тени деревьев!». Переезжать к сеньоре Лауре Викензо наотрез отказался. Договорились по возвращении в столицу искать новый дом. И чтобы всем понравился!

Сеньорита Роза поддержала идею с новым домом. «Она сможет продолжать тренировки во дворе!»

А я сыпала вопросами: «Когда будет свадьба?», «Как приглашают гостей?», «Что дарят на свадьбу?», «Приезжих кто размещает, и где?». В общем взяла на себя роль организатора свадьбы. Опыта у меня не было, но спасало, то что в столице никогда не устраивали ничего подобного. Поэтому я сильно надеялась, что всё получится великолепно.

Самым сложным оказалось добиться от молодых списка гостей. Причём отдельно от мессира Викензо и сеньоры Лауры. «Зачем это надо? Слух разойдется и сами придут». «А Вы всех своих знакомых хотите видеть в этот день?», «Мессир Викензо уверен, что его недоброжелатели не воспользуются моментом?», «Ах, живых врагов не осталось, ну-ну»

Объяснила, что хочу сделать и разослать приглашения. Это очень удобно. У меня будет список гостей, у них приглашения. Я буду сама встречать гостей и сравнивать имена.

– В этом случае действительно всё просто и понятно. – И они сели писать списки.

Сеньор Ранци придумал таки как мне искупаться в море. Надежный капитан Тизиано отвезёт меня в безлюдную бухту. Обвяжет за пояс верёвкой и будет придерживать её, чтобы я не утонула. Конечно я решительно отказалась от такого купания. И прямо услышала вздохи облегчения компаньонов. Оказывается они изначально не одобряли мою идею, но сказать в открытую никто не решался. Воспитание однако! Поэтому про купание пришлось забыть.

Время от времени на море случались волнения и пару раз шторма. Небо накануне затягивалось свинцовыми тучами, шёл дождь, но недолгий и скорее освежающий.

А через день море начинало волноваться. Мы этот момент старались наблюдать на скалах. Вся видимая поверхность воды ощетинивалась белыми барашками пены. Уже подкатываясь к берегу волны становились бешеными и со всей силы ударялись в скалы. Водяная соленая пыль при этом долетала до нас. Цвет моря становился грязно-серым.

– Море переворачивается – объяснял нам сеньор Ранци.

В городской гавани наш восторг не разделяли. Через скальные ворота море загоняло в город большие объемы воды. И она захватывала часть суши, разрушая причал и причиняя вред домикам, установленным особенно близко к морю.

Когда шторм затихал, в бухту выкидывало мусор. Начиная с обломков лодок и заканчивая дохлой рыбой. Рыбаки собирались небольшими группами и разбирали завалы. Ремонтировали и восстанавливали причалы и жизнь в городе продолжалась до следующего шторма.

С караваном привозили письма и мешочки с монетами. Мессиру Жакопу – отчёты для работы. Мессиру Викензо какие-то бумаги. Он их внимательно просматривал, иногда хмурился, иногда злорадно улыбался, но неизменно сжигал после прочтения. Затем усаживался, писал ответные письма и отправлял их с караваном в столицу.

Нам с сеньорой Лаурой два раза написала сеньора Орландо. Пересказала столичные новости, восторженно поделилась успехами в торговле. Столица постепенно насыщалась постельными принадлежностями. Но тут оживились торговцы из других городов и даже заграничные купцы.

И всё началось по новой. Ситуация осложнялась тем, что объёмы требовались далеко не штучные. Торг шёл от нескольких десятков комплектов. Сложно, но сеньора Орландо справлялась. В чем собственно никто не сомневался.

Глава 78

Глава 78

К концу лета мы все сильно загорели. Сеньора Лаура волновалась:

– У меня скоро свадьба, а я так неприлично выгляжу.

– Сеньора Лаура! Никто не обманется в Вашем благородном происхождении. А загар на лице и руках можно преподнести как результат праздности – я успокаивала её как могла.

Воспаления на лице сеньориты Розы заметно уменьшились, но оставили видимые следы. Впрочем самой сеньорите это не мешало, а мы давно уже не обращали на это внимание. Это как с родинками. Есть они и ладно.

Осень подкрадывалась осторожно, сокращением светового дня и более свежими ночами.

В очередной день за завтраком, мессир Викензо предложил через неделю, примерно, выезжать. Сеньор Ранци тяжело вздохнул. Нравилась ему наша компания. Вначале он немного смущался мессира Викензо, но совсем скоро разобрался, что человек то он не плохой, а то что должность такая – так у каждого свои недостатки.

А ещё его размеренную жизнь очень оживила сеньорита Роза. Несмотря на то что графиня, никаких сложностей с ней не было. Если в процессе тренировки возникали травмы или порезы, никогда не расстраивалась. Наоборот бежала за советом – как зажать и что привязать. И давайте маме не скажем. И ведь не скажешь что эта девушка принадлежит к высшей знати столицы.

Сеньор Ранци при упоминании о сборах начал судорожно думать и перечислять вслух, что нам купить и сколько.

– Рыбы сушёной мелкой (примерно в ладонь) немного, пол ящика в самый раз. Покрупнее (от кончиков пальцев до локтя) пару ящиков, две бочки солёной рыбы со специями в масле (по высоте бочки доходили мне до шеи). Вяленой на солнце, а затем залитой маслом одну бочку. Моллюсков в вине бочку, но поменьше. Это раз. Ножи из аббарийской стали! В столице таких не достать, и на подделку можно нарваться, да и цена здесь много меньше. Аббарийские ковры – без них никак. Ещё жемчуг! Ох успеть бы всё закупить…

Мы переглядывались как загнанные звери и в итоге остановили свой взгляд на мессире Жакопе – остановите это безумие!

– Дикий, ты подумай своей головой! Как мы всё это повезем? Только для нас одних караван надо будет организовывать. К тому же рыбы мы наелись до следующего года. Нет. Всё что ты перечислил подели на десять, а потом ещё на два. И не вздумай спорить! – мессир Жакоп вроде бы мягко, но безапелляционно остановил хозяина.

Мы устремили на мессира Жакопа взгляды, полные благодарности. Беду отвёл! А сеньор Ранци кажется немного огорчился. Как с пустыми руками от моря то ехать? Непонятно.

Вечером перед отъездом нам устроили праздничный ужин. Хотя по большому счету, каждый ужин у нас был роскошным. Мы долго думали и совещались, чем отблагодарить хозяина за его гостеприимство и хлебосольность.

Остановили свой выбор на золотых монетах. Сообща собрали приятной тяжести мешочек. И за ужином мессир Жакоп, со словами благодарности передал его сеньору Ранци.

Ох как тот вскинулся. «Он не из-за денег», «Да он каждому такой мешочек сейчас принесёт» и снова и с обидой.

– Ты пойми старый дурак! Мы не знаем что тебе подарить, а очень хотим чтобы наш приезд запомнился. Поэтому возьми монеты и купи себе… Да хоть трактир! Будешь на него смотреть и наш приезд вспоминать!

– Зачем трактир? – сеньор Ранци остановился гневаться и недоуменно смотрел на мессира Жакопа.

– Ну или магазин оружейный! Сам подумай, чего тебе больше хочется? – мессир Жакоп понял, что «крепость пала» и уже обращался к разуму хозяина.

– Магазин, оружейный… а ты пожалуй дело говоришь. У нас много лавок с оружием. Но там всё вперемешку. А так чтобы только оружие, да на разный вкус и кошелёк? А как красиво можно его развесить по стенам! А над входом непременно здоровенный старинный меч! – мысли сеньора Ранци потекли в правильном направлении и он совсем перестал злиться, а начал всерьёз обдумывать предложение мессира Жакопа.

Мы облегченно вздохнули и довольные переглядывались. Одно дело подарить подарок. И совсем другое с ним угадать. Кроме того до сих пор не ясно, приятнее дарить подарки или их получать? В нашем случае однозначно – дарить.

На следующий день мы отправились с караваном в деревню. Клара встречала нас с влажными глазами. Ох! А как ей сказать что мы ненадолго. Мессир Жакоп уже в который раз спас ситуацию.

– Пока мы были на море, пришло сообщение, что меня переводят в столицу. Натале едет со мной. Пока до весны. Поэтому я назначаю Клару управляющей. И уже завтра мы уезжаем. Точка! – Клара безмолвно остолбенела. Битти разревелась. Остальные молчали.

Я тоже готова была рыдать. Но что делать не знала. Оставаться жить в деревне? А что я буду здесь делать? Скучать и жалеть об упущенных возможностях в столице?

Забирать с собой Клару и Битти? А на кого хозяйство оставить? Продавать всё? Не позволю! Пусть будет. Одним словом всем было грустно, но решение не находилось.

Утром, влившись в другой караван мы поехали в столицу. По дороге развлекались как могли. Пересаживались в «мужскую карету» и болтали обо всём. Карету мессира Викензо мы забили своими ящиками, а сам он ехал с мессиром Жакопом. Я ехала в карете с сеньорами.

Всех очень радовала отступившая изнуряющая жара. А утром второго дня небо затянули серые тучи и начался мелкий дождь. Я порадовалась, что дороги здесь песчаные. Нет грязи и глины. Кареты и телеги не вязнут, лошади не скользят и не спотыкаются.

Дорога далась нам легко, но всё же немного помучила. Дождь, как верный пес, сопровождал нас до самой столицы. Ещё и там на пару дней задержался, для усиления эффекта.

Приехав в столицу мы отвезли сеньор Бассо домой, и немного подумав предложили мессиру Викензо перебраться до свадьбы к нам. Или до покупки дома.

Жить в почти заброшенном доме нельзя. На работе? Нет, тоже не годится. И самое главное, сеньора Лаура живёт от нас в десяти минутах езды. Они будут каждый вечер встречаться.

– Меня могут и ночью вызвать на службу. Это помешает вашему отдыху – он сопротивлялся из последних сил.

– Ты меня будешь пугать ночными визитами? Смеяться изволишь? – мессир Жакоп только отмахнулся и Викензо наконец согласился.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю