355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксения Туманская » Пистолет и Роза (СИ) » Текст книги (страница 13)
Пистолет и Роза (СИ)
  • Текст добавлен: 7 апреля 2019, 07:00

Текст книги "Пистолет и Роза (СИ)"


Автор книги: Ксения Туманская


Соавторы: Anastasia Extrano
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

– Почему это? Еще как поеду. Надо прочистить мозг каждой из них, а в особенности Мер, – Стив отцепил руку Старка.

– Ей уж точно нечего промывать уже, – усмехнулся хозяин башни, подходя к журнальному столику. – И остальным после твоей промывки ничего не останется. Так что давай-ка ты здесь останешься. С Пьетро пообщайся, к примеру.

Стив насупился, но под укоряющим взглядом Старка все же сдался.

– Пошли, мистер Бионика, – хмыкнул Тони, кивая мне. – У нас есть работенка.

Оставив Стива с обрадовавшимся компании Пьетро (который бросил в мою сторону испепеляющий взгляд. Да, я проникся его ненавистью к себе), мы двинулись к машине. По пути навестили Криса Гилберта – того самого счастливого обладателя статуса жениха, и вкратце поведали ситуацию. Которой он, как и мы, не был рад.

Крис настоял, что надо взять с собой Тома и Ноэля – парней остальных девушек, и большой «бандой» ехать в стрип-бар. В мужской стрип-бар большой мужской группой. Отличная идея, ничего не скажешь.

– И что мы будем делать? – подал голос Крис, как только мы вошли в помещение.

– Просто заберем своих дам, – учтиво ответил Ноэль, поежившись от обстановки в баре. Здесь пахло алкоголем и маслом для тела.

Наша группа спасателей, если ее можно так назвать, двинулась сквозь ряды столиков, заполненными обезумевшими девушками, которые, видимо, посчитали нас новоприбывшими стриптизерами. Одна, шибко наглая, даже попыталась снять со Криса куртку. Его лицо в тот момент было непередаваемо.

– Вон они, – тихо сказал Крис, указывая на столик, за которым сидела бравая подвыпившая компания.

Старк хватает за руку уже направляющегося к столу девушек Криса.

– Мы что, просто так к ним подойдем? – шипит он, утаскивая нас за колонну.

– А почему, собственно, нет? – вопросил Том, косясь на недо-железяку.

– Вы что, рехнулись? – удивился Старк. – Они нас выпрут.

– Почему? – возмутился Крис. – Мы пришли их забрать.

– А вы не думали, что они не хотят, чтобы их забирали? – вздохнул Тони. – Неужели непонятно, что им здесь нравится?

– Так, допустим. И что нам делать? – вопросил Том, опираясь о колонну.

– Для начала просто слиться с толпой, – начал Старк. – Ну ладно, тут не сольешься. Значит, пойдем к барной стойке, – он прошествовал к ней с гордо поднятой головой, кивая нам, чтобы мы шли за ним. – Отсюда отличная точка обзора.

Ноэль, слишком скромный парень для того, чтобы кому-то возражать, на удивление так и остался стоять за колонной.

– Бармены всегда в курсе всего, – кивает на стоящего за стойкой молодого человека с такой прической, будто его несколько раз облизала корова.

Старк наклонился ко мне и тихо произнес:

– Твои патлы выглядят лучше, – я подавил смешок. – План действий таков: какое-то время наблюдаем, а потом налетаем все вместе и уходим. Лучший план – это нападение. Ноэль, ты зачем колонну подпираешь? Она не упадет.

Бедный парень покраснел и пулей примчался к нам, сбив по пути стул.

***

– Кажется, сейчас что-то будет, – произносит Крис, садясь на табуретку.

– Вы что здесь делаете?! – громко возмущается Мер и тут же начинает хихикать. – Ик… как вы нас нашли? – девушка, задевая столы и зазевавшихся людей, приближается к барной стойке. Спотыкается о собственную ногу и чуть не вписывается в женщину, рывшуюся в своей сумке. – Ой, простите. Я не специ…афамально.

Женщина качает головой, но с подвыпившей Мэрилин связываться не решается.

Амелия спускается со сцены почти вприпрыжку. По всей видимости, ей не нравился факт нахождения на этой сцене. Девушка направляется к столику и, потянувшись, забирает свою сумку. Теперь ее путь лежит к нам.

– Что вы здесь делаете? – ломанным языком спрашивает Мер. – Это девичник!

– Это стрип-бар, – Старк обводит рукой помещение. – Ты обещала тихую обстановку.

– Тут тихо. И спокойно. И даже как-то уютно, – торопливо отвечает она, цепляясь за столешницу, чтобы удерживать равновесие. – Это мой последний свободный день! Могу я хоть раз повеселится?

– Вспомни прошлую среду, – уклончиво напоминает Крис, неотрывно и укоряюще смотря на свою невесту.

Девушка дуется, но потом продолжила как ни в чем не бывало:

– Это не важно! Я хочу веселится!

– Кажется, с тебя хватит, – шипит Крис, хватая Мер за локоть. – Мы идем домой.

– Что за шум, а драки нет? – к нам присоединяется Пеппер, которая тоже явно навеселе. – Присоединяйтесь, ребята.

– Нет уж, – протестует Старк, приближаясь к своей «жертве». – Мы сейчас идем домой. И это не обсуждается. Считай это приказом высшего руководства.

– Джеймс? – мямлит Амелия, вопросительно глядя на меня. От неё веет алкоголем, но взгляд абсолютно трезвый. Даже странно. – Надеюсь, хоть ты образумишь этих недоумков. Мы просто веселимся, ничего такого.

– А вот они, – я указываю подбородком на появившихся на сцене полуголых парней, – это тоже ничего?

– Ты что, ревнуешь? – хитро щурит глаза девушка, подходя ко мне вплотную. – Ну не злись. Ничего не было, правда.

– Я вижу, – цежу я, стискивая зубы.

– Ты бука, – мурлычет она, обнимая меня за шею – для этого ей приходится подняться на цыпочки. – Ты все равно лучше, – она обдает своим горячим дыханием мою щеку. – Не злишься?

– Посмотрим, – уклончиво отвечаю я, смотря на развязавшеюся между Мер и Крисом перепалку, которая после приводит к вполне страстным объятиям. Стив бы, будь здесь, покачал головой, сказав «какой срам». Улыбаюсь собственным мыслям.

– Ну вот, ты улыбаешься, – сияет Амелия, повиснув на мне. – Значит, больше не злишься.

Я перевожу взгляд на Лию. Ее волосы, сбившиеся в гнездо на голове, выглядят ужасно. Ужасно сексуально. Снова сглатываю.

– Не думаю, что смогу простить того, что ты смотрела на других мужчин, – усмехаюсь я, обхватывая ее за плечи. – Я все еще зол.

– Пшшш, – блондинка прикладывает прохладную ладошку к моему лбу. – Остынь, а то скоро загоришься.

– Тут много масла, гореть будет хорошо, – фыркаю я, бросив взгляд на отплясывающих полуголых парней в (пока еще) штанах.

– Я бы взяла зефирки и пожарила их над огнем, – рассмеялась Роджерс, уткнувшись мне в плечо. – Хочу зефирок.

– Будут тебе зефирки, – обещаю я. – Пошли домой?

– Джеймс? – спрашивает она, отстранившись.

– Что? – киваю я, покосившись на Ноэля, который определенно что-то доказывал своей девушке.

– Руки в ноги и вперед, – громко скомандовал Старк, сбивая блондинку с мысли и подталкивая нас к выходу. – Пошевеливайтесь, дамочки. Ноэль, это к тебе тоже относится.

Ноэль, видимо, не оценив шутки, над которой Мер смеется даже тогда, когда мы садимся во внедорожник Старка, просто игнорирует это.

– Сейчас мы все дружной и наполовину пьяной толпой поедем ко мне в башню, – изрек железяка, не взявшая с собой железяку. – Приведем вас в чувства и особо отличившихся отправим спать. Остальные могут отправится домой.

– Боже, Тони, ты говоришь как Стив, – фыркает Амелия, усевшаяся мне на колени – места категорически не хватало. – Вот прям точь-в-точь его нотации.

– Не выражайся! – выкрикивает Мер, неопределенно всплеснув руками. – Это не культурно! Да запихни ты свою культуру в задни…

Крис, вовремя зажавший ей рот, усмиряет свою невесту и начинает что-то тихо говорить ей на ухо.

– Я рассудительный, – уточняет Тони. – А будешь обзываться, я Крису расскажу, что ты делала на прошлой вечеринке в честь Рождества. И я не думаю, что это ему понравится, – и одарил ее самой своей очаровательной улыбкой.

Лия хихикает в кулак, запрокидывая голову.

– Что она делала? – вопросил я, зарываясь носом в ее волосы.

– Нажралась как свинья и почти станцевала стриптиз, при этом пела песню о Фьюри, – усмехается она, повернувшись ко мне вполоборота. – Ник, наш верный темный друг. Твоя лысина спасет ми-ир! – воет она, совсем не попадая по нотам.

Старк оборачивается на мгновение и показывает ей большой палец вверх. Видимо, он на попойке присутствовал. Неудивительно – чтобы Железный человек и пропустил грандиозную пьянку?

– Я такого не помню, – возражает Мер, громко икнув. – Вы все врете!

– Мэрилин Джонсон, а я и не знал о твоих склонностях к темнокожим, – задумчиво протягивает Крис, сдерживая улыбку. – Может, мне поменять цвет кожи?

– Не-ет, – почти плачет девушка и утыкается ему в плечо. – Ты и так хоро-оший.

Дальнейшие слова утонули в слезах. Амелия ерзает на мне, несколько раз перекладывает мои руки то с талии на бедра и обратно, то просто берет бионику и изучает металлические пластины. Я позволяю её делать все, что хочется, окунаясь в размышления. Определенно, что-то с ней не так, но что именно – я не могу понять.

События сегодняшнего утра повлияли на нас обоих. Воспоминания, как снег на голову свалившиеся на меня дают мне стойкую мигрень, которая не походит даже под воздействием таблеток, коих я выпил уже три. Кадры мелькают как будто в ускоренной съемке, но я отчетливо вижу ее светлые волосы и глаза. Она так похожа на Амелию, что сводит скулы. Но это не она. Взгляд более жесткий и остекленелый, голос безжизненный и резкий. Это не она. Не моя Амелия.

– О чем задумался? – мурлычет блондинка, опуская голову мне на плечо. Её дыхание щекочет шею, отчего появляются мурашки.

Лия говорит мягко и ласково, будто кошка. Дочь Весны – отдавала приказы.

– Да так, ни о чем, – выдыхаю я. – Думаю о твоем поведении.

– Я ничего не делала, – шепчет она, нежно и невесомо целуя меня в шею. Я замираю, стараясь как можно сильнее прочувствовать прикосновения мягких влажных губ к коже. – Я не трогала других мужчин. Ни разочка.

– Если бы ты их трогала, я бы тебе дал про меж ушей, маленькая засранка, – предупреждаю я, удобнее обхватывая её тонкую талию.

– Эй, а ну перестали тут лобызаться, – в своей обычной нетактичной манере прерывает нас Старк, с усмешкой смотря на нас в зеркало заднего вида. – Заляпаете мне слюнями всю обивку. Джарвис, через сколько мы приедем?

– Расчетное время семь минут, сэр, – механическим голосом сообщает программа. – На девятой авеню пробка, сэр.

– Джарвис, а закажи нам чего-нибудь поесть, – просит Тони, переводя взгляд на сидящую на переднем сидении Поттс. – Пеппер не в состоянии готовить.

– С чего это? – девушка встрепенулась и ойкнула. – Все со мной в порядке.

– Уровень алкоголя в вашей крови, мисс Поттс, 0.3 промилле, – декламирует Джарвис. – У Вас легкое опьянение.

– Спасибо за информацию, Джарвис, – бурчит она, снова отворачиваясь к окну.

Оставшуюся дорогу мы проводим молча. Только Мер иногда высказывает что-то нечленораздельное, но тут же замолкает под грозным взглядом Криса. Лия, которую поездка укачала, задремала, уткнувшись носом мне в шею; Том, Ноэль и их суженные благоразумно молчали в конце салона.

– Приехали, сэр, – объявляет Джарвис, открывая все двери в машине. – Доставка пиццы и китайской еды будет через две минуты. Хотите подождать?

– Я заберу, – вздыхает почти муж, поправляя волосы, которые Мэрилин минутой назад превратила в гнездо. – Что? Я все равно хотел покурить.

– Я с тобой, милый, – радостно взвизгнула его суженная, хлопая в ладоши.

– Нет, дорогуша. Ты пойдешь с дядей Старком наверх и умоешься для начала, – закатывает глаза он. – Ты своим видом испугаешь доставщика. А я хочу нормально поесть.

Пока мы поднимаемся на лифте, через стекло видим Стива, играющего с Пьетро в карты. Похоже, они подружились. Хорошо это или нет – скоро выяснится. Главное – чтобы сдружились они не против меня. И как бы я не старался закрывать на это глаза, я вижу, что Максимофф неровно дышит к Амелии, а Роджерс сомневается в том, что я – хорошая партия для его внучки. Но обоим приходится мириться.

– Эй, блондиночки! – присвистнул Старк. – На раздевание играете?

Роджерс качает головой и тихо усмехается, когда же Пьетро просто кидает колодой в железяку; естественно, карты разлетаются по всей комнате, кружась в воздухе.

– Убирать сам будешь, Максимофф, – с садисткой улыбкой произносит Тони. – Кто ведет?

– Как это понимать, Мер? С каких это пор стрип-бары стали театрами? – не обращая на него внимания, почти рычит Стивен, вставая.

– Кажется, сейчас что-то будет, – трагическим тоном констатирует Амелия, вцепившись в мою руку. – Нам сейчас очень пригодится щит Капитана Америки.

– Мэрилин, я тебя спрашиваю, – настаивает Кэп. – Почему ты повела их туда? Других вариантов не было?

– И моя рука, – шепчу я блондинке, занимая более удобное положение около стены и притягивая её к себе – подальше от заварушки. Девушка, как ни странно, не сопротивляется и не пытается выгородить перед Капитаном подругу. То ли в этот раз соглашается с ним, то ли не хочет попасть под горячую руку и выслушать нотацию. Вчера утром он и так отчитал её за ненормативную лексику, случайно застав нас во время тренировки – Роджерс решила, что пора возвращаться в форму, а я немного не рассчитал с силой, что привело к обилию непечатных выражений.

– Там весело, – оправдывается Мер, шмыгая носом. Уровень ее опьянения медленно спадает. – В конце-концов, почему я должна перед тобой отчитываться?

– Ты меня защитишь, мой верный рыцарь? – елейным голоском выдает Амелия, приложив руку к груди. – И мы вместе ускачем в закат? Ой, сердце с другой стороны! – она тихо хихикает и перекладывает ладонь на левую сторону.

– Не знаю, как насчет заката, а вот домой мы точно уйдем, – произнес я. – Пойдем, пока тут не стало совсем жарко.

– А Стив не обидится? – спросила Лия, когда мы уже спускаемся на лифте.

На прощание мне салютовал Старк, с удовольствием наблюдающий за сложившимся «побоищем» между Мер и Стивом. Честно говоря, я так и не понял, почему Стивен так взъелся на Мер. Зная снайпершу, было понятно, что они пойдут далеко не в театр. Хотя стрип-бар был не самой хорошей идеей, но другого места для проведения девичника не было времени искать – Мэрилин говорила, что свадьба была перенесена со следующего воскресенья на это по причинам, о которых она умолчала.

– Нет, – отвечаю я, выходя в просторный ярко освещенный холл. – Если только на тебя, – брови Лии ползут вверх. – На то, что ты ушла, не дождавшись своей части лекции.

– Черт, – смеется она, – как я могла. Меня покарает Капитан Америка! О ужас!

– Смотри, чтобы я тебя не покарал, засранка, – усмехаюсь я, придерживая перед Амелией дверь.

В ее обычной манере, Роджерс показывает мне язык. Это уже настолько обыденно, что я даже жду этого жеста.

Непроизвольно провожу в голове параллель между ею и Дочерью Весны. И в очередной раз убеждаюсь, что это два абсолютно разных человека. Внешнее сходство – это единственный схожий между ними факт. Характер, поведение, даже голос… Все разное.

– Знаешь, чего я сейчас хочу? – задумчиво тянет гласные Лия, когда наша машина повернула от башни Старка налево. Я отрицательно мотнул головой, следя за дорогой. – Жутко хочу съесть что-нибудь сладенькое.

– Ты намекаешь на то, что мы должны заехать в магазин только из-за желания маленькой сварливой девчонки какой-нибудь сласти? – ухмыляюсь я, прибавляя газу.

– Я что, не достойна такой чести? – недовольно бурчит она, наигранно обидевшись. – Я же маленькая…

– Тебе двадцать два, – как бы невзначай напоминаю я ей.

– Не важно, – отмахивается она, разворачиваясь ко мне. Между делом стаскивает с себя куртку и кидает её на заднее сидение.

Одним местом я чувствую, что сейчас что-то произойдет, но почему-то выпускаю эту мысль из виду.

Девушка медленно тянет руку к моим волосам и начинает играть ими, перебирая тонкие пряди. Кажется, даже пытается заплести косичку.

– Ну Баки, – канючит она, тыкая в мое плечо пальцем. Отмечаю для себя, что она никогда не звала меня так, и с упорством пытаюсь сосредоточиться на дороге. – Мой организм требует глюкозы.

– И других консервантов, – парирую спустя пару секунд. Лия, пользуясь тем, что я занят, начинает мять мою шею. Хочется мурчать от удовольствия, которое приносят ее прохладные прикосновения.

– Ты всегда говоришь с иронией? – усмехается она, потянувшись ко мне и обдав шею горячим дыханием. – Тебе нужно вести свое шоу «Ирония от Джеймса Барнса».

Не выдерживаю в тот момент, когда она легонько прикусывает кожу на моей шее и проводит по ней своим остреньким язычком.

– Ну теперь держись, – ухмыляюсь я, припарковавшись у обочины.

Притягиваю ее к себе, заставляя перелезть со своего места на мои колени. Обхватываю ее лицо руками и долго не могу оторваться от её серо-голубых глаз, – она смотрит на меня. Она хочет того же, чего и я, и не боится. Её величайшая странность – она совсем не боится близости со мной, зная, что я могу легко сломать её позвоночник неаккуратным движением.

Жадно впиваюсь в ее приоткрытые мягкие губы, не дожидаясь разрешения, и руками обхватываю за талию, спуская руки все ниже, забираясь под пояс джинсов и нащупывая молнию. Амелия бурчит мне в губы что-то нечленораздельное, но я решаю, что это она насчет моих действий. Зарываюсь пальцами правой руки в ее волосы – немного спутанные, пахнущие алкоголем и чем-то сладким.

Лия через ткань толстовки водит руками по моему торсу, но скоро ей надоедает и она с силой тянет вещь наверх. Отрываюсь от нее, посылая недоуменный взгляд, но позволяя ей избавиться от ткани.

– Мне можно, – шепчет она, вновь приникая к моим губам и прижимаясь ко мне.

Машины, проезжающие мимо, иногда сигналят вдогонку, но нам все равно. Мы потеряли счет времени; когда мы останавливаемся, (инициатором стал я), фонари на дорогах уже зажглись, освещая нам путь домой.

– Ты, кажется, хотела сладкого? – отдышавшись и опустив руки на руль, выдыхаю я.

– Я уже получила свое, – усмехается она, откидываясь на спинку сидения и поправляя футболку. Хитро и довольно улыбается, прикрывая глаза. А я любуюсь ею, разгоряченной и немного вспотевшей. Идеальной.

========== Глава 12. Амелия ==========

У неё по телу ползли мурашки,

когда она думала о событиях того дня…

Я проснулась в субботу резко, просто выпав из объятий сна и распахнув глаза. В поле зрения попадал белый потолок с кое-где осыпавшейся побелкой – кидать в него кроссовкой, дабы попросить соседей заткнуться, было не лучшей идеей. Но действенной.

А снилось мне что-то странное. Я бежала – откуда и куда – не знаю, но чувство беспокойства не отпускало и в реальности. Знаете, как предчувствие бури, когда затишье затянулось. Когда ты вдруг понимаешь, что все слишком гладко и хорошо, а твой враг слишком долго не делает свой ход, притаившись за углом и наблюдая.

Я уже настолько долго воюю, чтобы смириться с иллюзией мира и спокойствия. Пока ГИДРА существует – о мире можно не думать.

– Собери конечности, – попросил сонно-хриплый голос. – Ты мне шею локтем придавила.

Повернув голову, я убедилась в честности слов Джеймса и поспешила убрать верхнюю конечность. Как он вообще спит со мной? Я же пинаюсь, отбираю одеяло и раскидываю конечности как морская звезда. Разве что не храплю.

– Что тебе снилось? Избивала ты меня знатно. На тренировках бы так, – мужчина приподнял в подобии улыбки уголки губ.

– Такого изобьешь, – хмыкнула я, увиливая от ответа и делая вид, что обиделась.

– Ты очень старалась, – с серьёзным лицом сообщил он, сверкая наглыми льдисто-серыми глазами.

– А у нас на сегодня грандиозные планы, – поделилась я с ним информацией, переворачиваясь на живот и приподнимаясь на локте. Задумчиво провела пальцами по скуле Барнса, выдерживая драматическую паузу.

– Мне нужно платье и твой мужской взгляд на меня в нем. Поэтому мы идём по магазинам!

– Мой мужской взгляд подсказывает, что без платья тебе лучше, – заговорщически прошептал он, как бы ненавязчиво гладя тёплой шершавой ладонью мою спину под футболкой. Рука скользнула ниже, на поясницу и под резинку нижнего элемента белья.

– Я не такая, – захихикала ведьмой из сказки я. – До свадьбы ни-ни.

– Вчера ты не была такой святошей, – он чуть сжал пальцами ягодицу.

– Вчера я была слегка пьяна, – протянула я.

– Врешь, – усмехнулся Джеймс, – ты была абсолютно трезвой.

– А может, на меня снизошло озарение, и я вняла проповедям Стива и решила вести праведный образ жизни, лишенный плотских утех до свадьбы? – я слезла с кровати. – Отдирай свою задницу. Если, когда я выйду из душа, ты будешь ещё в постели…

– То? .. – с улыбкой Чеширского кота вопросил Барнс. Ситуация его веселила. Вот представьте, вам угрожает мелкая растрепанная блондинка в мужской футболке на голое тело. Страшно? Вот и ему страшно не было. А зря…

– То я расскажу Стиву, что ты меня домогаешься, – кровожадно пообещала я и, вильнув бедрами, удалилась в ванную.

***

– Мне идет? – я вышла из примерочной и остановилась перед большим зеркалом, поставленном в центре магазина напротив кресел для «ожидающих». В одном из таких развалился Джеймс.

Он тяжело вздохнул. Это был первый бутик и третье примеренное мною платье. Да, я тоже не особо люблю шопинг, но иногда все-таки это полезное и даже приятное времяпрепровождение. Сейчас оно актуально из-за того, что мне досталась важная роль подружки невесты и платья у меня в гардеробе не обитали; а приятно из-за забавной реакции моего спутника на каждый наряд.

И вот сейчас я, ехидно улыбаясь, вертелась перед зеркалом в ультракоротком золотистом платье из блестящей ткани.

– Это нижнее белье, а где платье? – иронично поинтересовался Барнс. Я надула губы, тряхнула волосами и, как мне показалось, довольно сексуальной походной вернулась в примерочную, бросив, что кое-кто ничего не смыслит в женской одежде. Мне довольным голосом отвечали, что в женском белье мистер Барнс очень даже разбирается и может отличить его от платья, а также что не позволит мне выйти в этом за пределы спальни. Я задумалась – обидеться или рассмеяться.

Решила, что раз он хочет увидеть платье – дать ему это платье, и сменила золотистое мини на розовый ужас в оборочках и ленточках в пол. Длинное шелковое великолепие обладало круглым вырезом под горло и воздушными шифоновыми рукавами до запястий. Чувствуя себя сладкой ватой, я выплыла в зал, придерживая подол, замедляющий движение.

Джеймс с минуту внимательно разглядывал меня, а потом, запрокинув назад голову, громко и заразительно рассмеялся.

– Может, возьмем в качестве костюма на следующий Хэллоуин? Приведение в розовом чепчике, пойдем у Фьюри повышение зарплаты требовать.

Я представила, как брожу с большим, рассчитанным на двенадцать свечей канделябром по офису Щ.И.Т.а вслед за испуганным Ником, и расхохоталась. Можно еще Джеймса нарядить в белую рубаху и штаны для колорита. Жаль, этот Хэллоуин мы пропустили. Отыграемся на будущий год.

На двух ржущих придурков, являющихся одними из лучших агентов секретной службы, тут же обратили внимание немногочисленные покупатели и продавцы-консультанты.

– Молодые люди, пожалуйста, тише, – шикнула на нас старший менеджер, если верить нагрудному бейджику.

– Извините, – синхронно буркнули мы, и я в который раз спряталась за ширмой.

– А как тебе это? – с цирком с переодеванием пора было заканчивать, и я надела платье, в которое влюбилась с первого взгляда.

Верх этого серебристо-серого чуда был полностью закрытый – невысокий воротник стойка доходил до середины шеи, плечи неизвестный дизайнер оформил в виде белых коротких крылышек, из-под которых начинались облегающие руки рукава. Талия казалась тоньше благодаря темному поясу; юбка мягко струилась почти до колен.

Я смотрелась в этом платье миниатюрной куколкой – сдержанно и очень мило.

– Ты могла сократить все до одной примерки, но специально мучила меня? – высказал догадку Барнс, покидая гостеприимное кресло и подходя ко мне со спины. – Оно тебе очень идет.

Он аккуратно привлек меня к своей груди, бережно обнимая за плечи. В зеркале отражалась самая обычная влюбленная пара – высокий шатен и низкая блондинка. Счастливые.

– Джеймс? – тихонько позвала я, решив поделиться неожиданно пришедшей мыслью.

– Да?

– А мы ни разу не были на свидании, – я захихикала, наблюдая, как вытягивается его лицо.

– Что нам мешает устроить его сейчас, раз мы выбрались в город? – улыбнулся мужчина. – Как насчет мороженого?

***

Весь оставшийся день я улыбалась. Сначала мы отправились в «Brooklyn Roasting Company» на Джей-стрит, где варят просто восхитительный кофе и, как выяснилось, подают любимое мороженное Джеймса – шоколадное с орешками, а потом на какую-то глупую романтическую комедию, чье название я даже не запомнила.

Всё шло, как должно было бы идти, будь мы обычным офисным планктоном. Я работала бы программистом к какой-нибудь крошечной компании и занималась бы в основном переустановкой программного обеспечения да обновлением антивирусных программ, а Джеймс, допустим, тренером моего начальника. Это было бы прекрасно и заурядно – встречи после девятичасового рабочего дня, прогулки, походы в кино и поездки к родителям на выходные. Это кажется таким обыденным и в то же время таким недоступным… И привнести эту некую романтичность с налетом обыденности в наши отношения было потрясающе.

Кем бы не был сценарист наших судеб – чувство юмора у него отменно-извращенное, раз наше знакомство, внезапно перетекшее в яркий роман, началось со слишком перченой курицы и попытки убийства.

Я наслаждалась каждым мгновением с Джеймсом – споря, обнимая, целуя, дурачась и строя воздушные замки. Я никогда не любила планировать будущее и предпочитала плыть по течению, но с ним я видела это призрачное счастье и тайно грезила о нем.

Но не всем же мечтам суждено сбыться, – тихо подсказывал внутренний голосок, бывший как и всегда прав. Я предчувствовала, что счастливый конец не наступит, во всяком случает пока что. За нашими головами ведется охота, но ГИДРА до сих пор не нанесла ответный удар, что настораживало. Как будто они ждали удобного момента, чтобы мы понесли максимальные потери в этой битве.

Вечером все той же субботы Фьюри скинул мне на почту данные о грядущих испытаниях Лаза на небольшой базе противника где-то в горах штата Калифорния. Выдвигаться планировали в будущий вторник в шесть утра, ибо в понедельник как минимум треть кадров Щ.И.Т.а будет приходить в себя после свадьбы Мэрилин и Кристофера, куда сейчас мы с Барнсом и держали путь.

Церемония и банкет проходили на первом этаже башни Старка, что было чем-то вроде свадебного подарка от Тони и Пеппер. На одном из верхних этажей предлагалось и остаться на ночь гостям.

Оказавшись на месте, я оставила Барнса в компании сослуживцев из операционного отдела и отправилась на поиски будущей миссис Гилберт, по пути успев перездороваться с кучей народа и напороться на миссис и мистера Джонсонов, приехавших из Техаса на свадьбу дочери. Разговорчивая и живая мать Мэрилин, чью потрясающую память на лица унаследовала моя подруга, тут же признала во мне «милую юную коллегу» дочери и принялась расспрашивать о делах на работе и личном фронте. Я отвечала, что все и там, и там просто замечательно, выслушала небольшую тираду о непутевости мистера Джонсона и младшего сына, да и все мужчин в общем, и выяснила, где сейчас обитается Мер. Вежливо раскланялась и наугад вытянула из толпы Алексис, представив её, как одну из лучших подруг младшей Джонсон.

Снайперша обнаружилась на сорок первом этаже в комнате под номером восемнадцать. Мэрилин была жутко взвинчена, заламывала руки, меряя шагами помещение, и поминутно поправляя фату. Пришлось силой напоить её настойкой валерианы и выдворить из спальни. Насколько я поняла, замуж ей уже совсем не хотелось; однако на подколку, что Крис легко может провести церемонию бракосочетания с кем-нибудь другим, раз уж так дело пошло, отреагировала остро, подхватила пышные юбки белоснежного платья и почти рванула к лифту.

Мы успели вовремя – в холле первого этажа уже звучала медленная чувственная мелодия, под которую и планировался выход невесты. Мистер Джонсон предложил дочери локоть, в который девушка тут же вцепилась, и повел дочь к алтарю. Мер беспомощно оглянулась на меня, следующую за ними. Я ободряюще ей улыбнулась, стараясь скрыть взявшиеся ниоткуда грусть и зависть – мой отец никогда не поведет меня к свадебному алтарю, не поцелует в лоб и не передаст мою руку возлюбленному. Это больно резануло по сердцу, но я вовремя одернула себя и постаралась переключиться на позитивный лад, занимая свое место в первом ряду рядом с Джеймсом.

Мужчина, заметив мой потерянный взгляд, легко сжал мою ладонь, заставляя посмотреть на себя, и тепло и нежно мне улыбнулся.

Прозвучали слова красивых клятв в любви и верности и вот уже перед нами счастливые мистер и миссис Гилберт. В воздух взлетели тысячи лепестков роз, закружились в воздухе над увитой вьюном аркой, белоснежным алтарем и целующимися новобрачными и первыми рядами гостей. Всё это безумно напоминало сцену из диснеевского мультфильма, где добро всегда побеждает зло.

Почему-то снова нахлынула беспричинная тоска, перемешавшаяся с радостью за подругу, спутавшая мысли. Я хлюпнула носом и прижалась к боку Джеймса, тут же привычным жестом обнявшего меня за талию одной рукой.

– Все хорошо? – тихо поинтересовался он. В голосе звучала плохо скрываемая забота, от чего я не могла не улыбнуться.

– Да… Да, все отлично.

Мэрилин обернулась на нас, вопросительно изогнув левую бровь, указала взглядом на букет в своих руках. Я с усмешкой покачала головой. Нет, букет невесты, ознаменовавший бы скорое замужество, мне совершенно не нужен. В мистические свойства, приписанные этим цветам, я не верю и замуж не тороплюсь. Сначала надо разобраться с текущими проблемами. Да и зачем мне свадьба? – я допустила голову на плечо Барнса, – лишь бы он просто был рядом.

Букет приземлился в руки Алексис.

***

– Я скоро вернусь, – предупредила я Джеймса, вставая из-за столика. На нас никто не обращал внимания, смеясь над разыгрываемой родителями невесты сценкой.

– Куда ты? – осведомился мужчина, переводя взгляд на меня.

– Хочу заснять первый танец Мер и Криса, возьму наверху камеру и вернусь.

– Я с тобой, – он тоже поднялся.

– Ну-ну, – ухмыльнулась я, одергивая юбку платья, и двинула в сторону выхода из зала. Эти туфли не предполагали длительной ходьбы из-за неустойчивых высоких каблуков-рюмочек. Но не стану спорить, чёрные лодочки с тонким ремешками и серебристыми пряжками замочков действительно очень красивы.

Барнс неслышимой тенью последовал за мной, держась в шаге позади.

Лифт приехал достаточно быстро, если брать в расчёт высоту здания. Мы зашли в кабину. Стоило дверцам с механическим скрежетом соединиться, я оказалась прижата к ним спиной.

– Я ждал этого весь вечер, – Джеймс обхватил ладонями моё лицо и впился в губы поцелуем. Собственнически и жёстко, врываясь языком в мой рот.

Отвечаю так, насколько хватает пыла. Я сама этого ждала не меньше.

Пальцы стаскивают с его волос резинку, распуская, путаясь в них. Запах его тела, цитрусов, машинного масла и терпкого красного вина дурманят, заставляя забыть, что есть что-то, кроме него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю