Текст книги "Выкуп (ЛП)"
Автор книги: Крис Брэдфорд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
Глава 20
– Это шутка? – спросила Эмили, опуская стакан с лимонадом так сильно, что лед звякнул. Она уставилась на Коннора и Линг.
Они сидели на крыше ресторана, откуда открывался вид на золотой изгиб пляжа Мэнли. Коннор снял солнцезащитные очки и покачал головой.
– Нет. Мы будем вашими стражами-друзьями.
Он посмотрел на Эмили, потом на Хлою – зеркальное отображение сестры, и надеялся, что улыбался убедительно. Девушки были в бледно-желтых платьях и дизайнерских солнцезащитных очках, что были подняты на голову и мешали соломенным волосам попадать в глаза. Близняшки заказали одинаковый салат с тунцом и большие стаканы лимонада со льдом.
Хлоя сдержалась, а Эмили фыркнула.
– Стражи-друзья? – рассмеялась она.
Ее сестра не поддержала ее, и Эмили взглянула на нее, с подозрением сузив глаза.
– Ты знала?
Хлоя открыла рот, но Эмили уже все поняла по ее лицу.
– Как всегда! – возмутилась она, поднимая вилку и указывая ей на сестру. – Отец всегда все тебе рассказывает.
Хлоя вздохнула.
– Он не хотел, чтобы ты считала его надоедливым с этой опекой.
– Надоедливым? Когда это он был рядом настолько, чтобы надоесть! – Эмили ударила вилкой по салату. – Отец, конечно, ценит наши жизни, раз даже нормальных телохранителей не нанял.
Хлоя виновато улыбнулась Коннору и Линг.
– Простите, – сказала она и добавила беззвучно: «Плохой денек», вскинув брови. Коннор вспомнил в отчете слова о перепадах настроения Эмили и кивнул. – Но я соглашусь с сестрой, – продолжила Хлоя, посерьезнев. – Я ожидала другого. Вы не похожи на телохранителей.
– И не должны, – сказал Коннор. – Мы – невидимая защита. И не привлекаем внимания, когда мы с вами.
Хлоя окинула взглядом Линг, все еще не впечатленная.
– Но вы не выглядите сильными. Как же вы нас защитите?
– У меня черный пояс, – холодно ответила Линг. – И у Коннора.
– Да? – в тоне Эмили ощущался сарказм. – И сможете поймать муху палочками, как Парень-каратист?
Коннор заметил, как Линг вцепилась в стакан с холодным чаем, пытаясь сдержать раздражение. Он посмотрел на нее, безмолвно прося успокоиться. Глубоко вдохнув, Линг выдавила улыбку.
– Нет, но я знаю, как уложить рослого крупного мужчину, ударив его в…
– Они правы, – перебил Коннор, поднимая руку и жалея, что полковник Блэк вернулся в отель. Он повернулся к сестрам. – Я понимаю, что мы не похожи на привычных телохранителей. Но мы обучены бою, выживанию и отслеживанию угрозы.
– И мне стало спокойнее! – пробормотала Эмили.
– И мы уже защищали людей, – не сдавался Коннор.
Хлоя вскинула брови.
– Например?
Коннор опустил плечи.
– К сожалению, я не могу разглашать эту информацию.
– И… – сказала Хлоя после серьезных размышлений, – вы хотите, чтобы мы доверили вам жизни.
– Именно, – ответил Коннор, стараясь звучать уверенно.
– Вот уж вряд ли, – сказала Эмили, направив на них вилку, как оружие. – Прошлый раз, когда я доверилась незнакомцу, я оказалась в аду!
Глава 21
Повисла нехорошая тишина, Хлоя пыталась переглянуться с сестрой, пока Линг и Коннор отвлеклись на чай. Коннор хотел посочувствовать, но он не знал, как ответить Эмили, не разозлив ее.
Они несколько минут гоняли салат по тарелкам, Хлоя вздохнула и заговорила:
– Эмили, так решил отец. Они будут с нами на яхте, нравится это нам или нет, потому нам стоит поладить. Почему не воспользоваться их защитой? Пойдем на пляж. Мы давно такой свободы не получали!
Эмили отодвинула тарелку и отложила салфетку.
– Хорошо, – сказала она, вежливо улыбаясь Коннору и Линг. – Отцу будет кого винить, если что-то пойдет не так.
Коннор попытался не реагировать на укол. Он улыбнулся в ответ и бодро ответил:
– С нами все пройдет гладко.
– Ха-ха, – сказала Эмили без веселья, она схватила свою сумочку от Гуччи и пошла прочь. Хлоя закинула на плечо рюкзачок из кожи и поспешила за сестрой к лестнице.
– Отличный ужин, – сказала Линг, выдавив улыбку. – Жду не дождусь плавания!
Коннор вздохнул.
– Им нужно время привыкнуть.
– Теперь я рада, что Эмили – твоя ответственность, – сказала Линг, поднимаясь со стула.
– Какая поддержка!
– Эй, ты ведь опытный страж, – ответила она, подтолкнув его. – Ты с ней справишься.
Коннор надеялся на это. Непослушного клиента было почти невозможно защитить.
– Нам нужно просто убедить их, что мы умеем работать.
Догнав близняшек у входа ресторана, Коннор ускорил шаги, чтобы первым выйти за стеклянные двери. Он придержал дверь, быстро оглядевшись, проверив взглядом дорогу. Хотя операция «Весы» еще не началась, он уже работал. Как и Линг, которая прикрывала их спины.
За миг Коннор заметил пару машин, ехавших в их сторону, белый грузовик, припаркованный напротив. Дальше по улицы женщина катила коляску с кричащим ребенком, молодая пара заходила в магазин одежды. Никто не казался угрозой, Коннор отошел и выпустил Эмили и Хлою.
– Спасибо, – Хлоя восприняла действия Коннора, как жест вежливости, а не безопасности.
– Проверял, что берег чистый, – объяснил Коннор.
Она посмотрела на бирюзовое море через дорогу, волны с белой пеной накатывали на берег.
– Конечно! – рассмеялась она, опуская очки. – День прекрасный!
– Ты не так поняла, – сказала Линг. – Коннор проверял безопасность, пока вы не вышли.
Хлоя вскинула брови.
– Пляж Мэнли – не зона боевых действий.
– Не спорю, – сказал Коннор, они пересекли дорогу и оказались под деревьями, окружавшими золотой пляж. Коннор замечал на пляже взгляды четырех серферов, следивших за ними. Но он не тревожился. Эмили и Хлоя привлекали внимание, они были обречены привлекать нежелательное внимание. – Бомб и пистолетов тут, может, и нет, – объяснял он. – Но опасность остается.
– Какая? – спросила Хлоя, описав дугу рукой, указывая на прекрасную сцену – тропа, смеющиеся подростки, загорающие туристы с красными лицами, бронзовые серферы с досками в руках. Мимо лениво проезжали велосипедисты, а другой транспорт проносился быстро.
– Опасность исходит не только от известных угроз, как враги вашего отца или похитители, – ответила Линг, многозначительно глядя на Эмили, – но и от всего, что может случиться на улице – воровство, аварии, драки, можно даже споткнуться…
– Ты звучишь как наш отец. Мы всего-то идем по пляжу, – сказала Хлоя, вздохнув.
– Так клиенты и расслабляются, – фыркнул Коннор. – Посмотрите на ту женщину, – он указал на леди в красном купальнике, растянувшуюся на полотенце, общающуюся по телефону и глядящую на серфингистов. – Она в Белом коде.
– Чего? – спросила Эмили, впервые поучаствовав в разговоре.
– Белый код. Ее состояние направлено на свои проблемы, а не на окружающую среду. Многие так живут, не видят вокруг потенциальные угрозы. Я отсюда вижу, что в ее сумочке кошелек, ключи от машины и iPad. Ее могут обворовать, и она не сразу это поймет.
– А ты не перегибаешь? – удивилась Хлоя.
– Нет, просто осторожничаем, – ответила Линг. – Мы, как ваши стражи-друзья, не можем так расслабляться. Мы должны быть в Желтом коде, насторожены, как ведет себя обученный телохранитель.
– И вы все время на взводе? – спросила Эмили, любопытство пересилило ее хмурость.
– Не совсем, – ответил Коннор. – Но мы видим людей вокруг нас, все, что нас окружает, ищем угрозы. Например, вы заметили белый грузовик, что был припаркован у дороги напротив нас раньше?
– Нет, – Хлоя оглянулась.
– Тогда вы не увидели и двух парней на передних местах.
Хлоя и Эмили обернулись.
– И что? – спросила Хлоя. – Они отдыхают.
– А если у них есть мощные бинокли в машине? – продолжил Коннор.
Хлоя пожала плечами.
– Может, они проверяют волны?
– Или следят за птицами, – предположила Эмили, кивнув на ветки, где сидело несколько белых какаду, громко кричащих.
– С такими банданами и очками на птиц не смотрят. И у них не видно досок.
– Тогда что они делают? – с интересом спросила Хлоя.
– Нет доказательств, что они – угроза, – сказал Коннор. – Они могут быть полицейскими под прикрытием. Или просто рабочими во время перерыва. Подозреваю, что они воруют сумки. Но меня они уже не застигнут врасплох, а вот той даме будет непросто.
– Ого! Я и не думала, что все так сложно, – сказала Хлоя, глядя на Коннора и Линга по-новому.
– Это еще мелочи, – ответила Линг, подмигнув Коннору. Хлоя хотя бы начала их ценить. – Но, если люди будут внимательнее, избегут многих проблем. Кто знает, виноваты вы или ваш отец в расслабленности в прошлом году, но похищения можно было избежать!
Коннор скривился от слов Линг.
– Возможно, – Хлоя смотрела, как мрачнеет лицо Эмили, она снова поджала губы. – Ты не знаешь, как там было, так что и судить не можешь.
– Просто… этого не случится в этот раз, потому что с вами мы, – заявила Линг, пытаясь исправиться.
Телефон Хлои зазвенел, бодрая мелодия сбила напряжение. Хлоя вытащила тонкий белый мобильник и ответила:
– Привет, Джози… Ага… Мэнли… Знаю, в кои-то веки… Ага, хотелось бы, но ты же знаешь моего отца… Можешь прийти к нам…
Хлоя общалась с подругой, замедлив шаг и остановившись. Эмили шла дальше, отделившись от них. Линг отошла, оставив Хлое пространство говорить. Коннор следовал за клиентом, переместившись вправо от нее. Он учился тому, что так лучше всего стоять для телохранителя-правши. Тогда он смог бы левой рукой схватить клиента, а сильной правой отбиваться или выхватить оружие.
Они шли, Линг развела руками, извиняясь перед Коннором. Но он покачал головой. Ничего не поделать.
Он остался с Эмили. Коннор решил, что это – шанс достучаться до нее.
– Прости за слова Линг, – начал он. – Она бывает порой… прямолинейной.
– Хмм, – Эмили его не слушала, мыслями блуждая в другом месте.
– Может, твой рассказ о случившемся все прояснит?
– Я не хочу об этом говорить.
– Конечно, – сказал Коннор.
После еще нескольких попыток, что ни к чему не привели, он решил, что лучше идти в тишине. И не злить Эмили. Тем более, что он и не должен дружить с ней. Он здесь для защиты.
Коннор оглядывал окрестности. Мимо пронеслась пара на роликах. На ветках шумели разноцветные попугаи. Светловолосый серфингист с доской под рукой прошел мимо. Он посмотрел на Эмили, но потом заметил взгляд Коннора.
Они пошли по улице, погруженной в тень деревьев. Эмили краем глаза поглядывала на Коннора.
– Почему ты смотришь наверх? – спросила она.
Коннор и не думал, что это так заметно. Он ответил:
– Падающие медведи.
Эмили застыла, а потом рассмеялась, впервые показав хорошее настроение.
Коннор нахмурился.
– Что смешного?
– Ты, – ответила она. – И падающие медведи!
– Но мой местный друг Джейсон сказал, что они опасны.
Эмили вгляделась в лицо Коннора и увидела искреннее недоумение, рассмеявшись еще сильнее.
– Ты думаешь, что они существуют. Это шутка, которой местные пугают туристов. А вы такие доверчивые!
Коннор покраснел. Его обманул Джейсон. И он выглядел глупо перед клиентом. Плохое начало операции. Эмили решит, что он идиот…
Но его вырвал из мыслей смех Эмили, превратившийся в крик.
Глава 22
Нападение оказалось быстрым и таким неожиданным, что Коннор не сразу отреагировал…
А потом сработали его тренировки. Он обхватил левой рукой плечи Эмили и увел ее от угрозы, закрыв ее своим телом.
Парень на роликах промчался мимо, задев Коннора. Он схватил сумочку Эмили и попытался сорвать с ее плеча. Из-за этого Коннор и Эмили развернулись, чуть не упав.
Пытаясь вырвать сумку из хватки парня, Коннор ударил костяшками по запястью врага. Парень был с обнаженной грудью и татуировкой рычащего льва на бицепсе. Он закряхтел от боли, но держался. Объехав их, он локтем ударил Коннора в челюсть. Голова Коннора откинулась, он ощутил вкус крови. Парень на роликах потянул сумку, порвался ремешок. Эмили упала на пол, Коннор оказался на ней.
– Ты… в порядке? – выдохнул Коннор, вор на роликах уезжал.
Она кивнула и пролепетала:
– М-моя сумочка…
Но далеко он не уехал.
Линг увидела нападение, выхватила у проходящего серфингиста доску и метнула ее в вора. Край изо всех сил врезался в живот парня. Он выдохнул с болью, выпустил сумку. Проехав лицом по цементу, парень отлетел в дерево.
Но стоило Линг отвлечься на него, второй поехал к Хлое.
– Осторожно! – завопил Коннор. Но Хлоя стояла, глаза ее расширились, напоминала она кролика перед машиной.
Темнокожий лысый парень в очках ехал к ней на ужасающей скорости. Линг бросилась на него. Она была маленькой, но силы столкновения хватило, чтобы сдвинуть его. Они врезались в бетонную ограду, перевалились через нее. Проехав по песку и сломав замок, Линг и парень бились не на шутку.
Коннор с Эмили подбежали к ее сестре, он был готовым защитить их обеих.
– Не отходите от меня, – приказал он девушкам, Линг и парень бились на пляже.
Линг боролась с его хваткой, она дернула головой и ударила его по подбородку. Его зубы клацнули, он взревел. Огромной рукой он оттолкнул Линг и оказался над ней, пытаясь раздавить весом. Линг была в ловушке, а Коннор не мог ей помочь.
Если он пойдет, клиенты останутся без защиты.
Но бояться не стоило. Пока парень хотел напасть, Линг успела ударить по нервам его ноги. Он завопил, как побитая собака, и отскочил от Линг, словно его ударило током.
– Отстань, дикая кошка! – прокричал он, пораженный ее приемами.
Линг вскочила на ноги и пошла на него, он отчаянно бросил в нее песком. Линг не могла избежать атаки, было слишком близко. Она отшатнулась, ослепленная. Пока она прочищала глаза, тот побежал по пляжу изо всех сил.
Посетители пляжа смотрели пораженно на подростков, пытаясь понять, что творится.
– Ты как? – крикнул Коннор Линг.
– Порядок, – ответила она, отплевываясь от песка. – Близняшки целы?
Коннор все еще был полон адреналина, он огляделся. Они отбились, но это не означало, что опасность отступила.
– Похоже, все чисто.
По пляжу бежал спасатель и вызывал по рации полицию. Ребята на пляже хлопали боевым навыкам Линг, пока она шла к лестнице. Светловолосый серфингист сел у своей доски, проверяя ее.
Парни на роликах исчезли.
Как и белый грузовик.
Глава 23
– Воровство было не случайным, – сказал Коннор, прижимая к губе лед из минибара в гостинице. Они вызвали шофера мистера Стерлинга, и тот отвез девушек домой, в охраняемое поместье на Пойнт Пайпер. А потом и их с Линг отвезли в гостиницу на Круглом причале.
– Воруют часто парами, – заметила Линг, устроившись на кровати и переключая каналы.
– Разве не подозрительно, что напали на обеих девушек?
Линг пожала плечами.
– Нет. У них были дорогие сумочки. Это и сделало их целями. Ого, да это же фильм с Брюсом Ли! – она отодвинула пульт.
Коннор опустил пакетик со льдом.
– Как ты можешь быть такой спокойной?
– Мы их остановили. Работа сделана, – сказала Линг, скрестила руки за головой и уставилась на экран телевизора. – Хватит тревожиться. Смотри фильм.
– Нет. Есть причина тревожиться. Это не совпадение. Нападение было спланировано. А те в грузовике? Может, инстинкт не врет. Может, они следили за нами?
Линг взглянула на него.
– Зачем?
– Чтобы проверить нас.
Линг села и сделала тише телевизор.
– Думаешь, мистер Стерлинг позволил ограбить своих дочерей?
Коннор кивнул.
– Или у кого-то есть зуб на них. Тогда у нас проблемы.
В дверь постучали. Коннор встал, заглянул в глазок и открыл. Вошел полковник Блэк и выключил телевизор.
– Я только что говорил по телефону с мистером Стерлингом.
Коннор приготовился к поражению. Хотя они защитили девушек, он медленно отреагировал. Шутка с падающим медведем Джейсона отвлекла его в важный момент. Если бы он был в Желтом коде, он заметил бы воров, успел бы передвинуть Эмили еще до нападения. Только быстрое вмешательство Линг остановило вора с сумкой.
– И что он сказал? – поинтересовалась Линг.
Полковник Блэк сверкнул редкой улыбкой.
– Ему понравилась ваша реакция сегодня.
Коннор хлопнул кулаком по ладони.
– Я же говорил!
Полковник вскинул брови.
– О чем это ты?
Коннор объяснил свои подозрения о подставном ограблении. Полковник Блэк взглянул на окно и потер подбородок.
– Доказательств нет. Судя по моему разговору с мистером Стерлингом, такое маловероятно. Но нельзя исключать возможности. Вы сможете опознать воров?
– Воров сможем. У моего была татуировка льва на руке, – ответил Коннор.
– А я не забуду, как воняло изо рта моего вора! – сказала Линг, зажав нос.
– Но людей из грузовика не сможем, – добавил Коннор. – Очки и повязки закрывали их лица.
– А вот и сигнал тревоги, – сказал полковник Блэк, глядя на них серыми глазами. – Операция «Весы» будет сложной. И на Сейшеллах вас ждут солнце и пляж, но вы должны думать о работе. Помните, вы не на каникулах.
Глава 24
Мистер Вай-Фай присвистнул, изучая особенности «Орхидеи».
– Отличная яхта: пятьдесят метров французского стиля и качества.
Он просматривал страницу, впитывая взглядом информацию.
– Четыре палубы, шесть гостевых кают, скорость двадцать четыре узла, – он взглянул на Копьеголового поверх очков. – Это быстро для такого размера! Корпус усилен карбоном, есть джакузи, сауна, зал, лодка, гидроциклы…
– Назови слабости, – приказал пират, сидевший, скрестив ноги, в комнате, что Оракул отвел для операций. Комната была белой, душной, с красным паркетом на полу, двумя решеченными окнами и одинокой лампочкой под потолком, что был в трещинах. Лампа мигала, работая одновременно с компьютером, бледный свет окружал мужчин.
Мистер Вай-Фай задумчиво втянул воздух.
– Максимальная скорость – двадцать восемь узлов. Твои лодки вряд ли перегонят ее. Потому нужно искать слепое пятно их радара, – он указал на заднюю часть судна, – и надеяться, что их можно застигнуть врасплох.
– Тактику предоставь мне, – фыркнул Копьеголовый. – Высота палубы?
Мистер Вай-Фай нахмурился:
– Больше пяти метров. Возникнут пробле…
– Пф! – заявил Копьеголовый, раздавив на себе комара. – Я взбирался и выше. Нет проблем.
– Н я советую нападать на «Орхидею» с кормы, – сказал Вай-Фай, показывая пирату яхту. – Вот здесь корпус тоньше из-за гаража. Это их слабое место.
Пират кинул, его гладкий лоб блестел в свете гудящей лампы.
– Сколько матросов?
– Десять, – ответил мистер Вай-Фай, посматривая данные. – Они на нижней палубе у носа. Мостик выше. Здесь не видно убежища, но лучше всего ему быть недалеко от каюты матросов… – он указал на место на носу яхты. – Или в главной каюте. Яхта оборудована спутниковой системой безопасности, радио, так что их нужно тут же отключить, как только попадете на борт.
Копьеголовый фыркнул.
– Жаль, что нельзя разобраться с ними заранее. Какая у них защита?
Мистер Вай-Фай рассмеялся.
– Это корабль для отдыха, Копьеголовый. Никаких пушек. В этот раз тебе не сочинить сказку о своих подвигах.
– В чем тогда проблема? – криво ухмыльнулся он, и зубы его сверкнули в тусклом свете сумерек.
Мистер Вай-Фай ответил, глядя поверх очков:
– Никакой. По сравнению с товарным кораблем, «Орхидея» – легкая добыча.
Глава 25
Коннор и Линг прошли на основную палубу суперяхты, и полный мужчина в белой рубашке без рукавов с золотым значком и в синих брюках, а еще белой фуражке поприветствовал их.
– Добро пожаловать на борт «Орхидеи». Я капитан Томас Лок, – сказал он, с уважением сняв фуражку перед Линг. – А это мой главный помощник Дэнни Филдинг.
Крупный бородатый моряк с загорелым лицом, потрескавшимся от соли, тоже поприветствовал их.
– Рад знакомству, – сказал он низким голосом.
Капитан указал на третьего мужчину на палубе.
– А это Брэд Хардинг, он отвечает за нашу защиту.
Брэд оказался высоким, с короткими волосами и выглядел как образцовый страж порядка. Он был накачанным, и мышцы грозили порвать его белую футболку-поло. Челюсть его была такой крепкой, что могла бы жевать сталь. Он протянул руку, и Коннор ощутил силу стальной хватки мужчины.
– Еще ни разу не работал с малышами, – сказал Брэд и улыбнулся, – но я ожидаю от вас сюрпризов.
Коннор и Линг улыбнулись в ответ, хоть и были потрясены его мощью.
– Так и будет, – сказала Линг.
– Вы будете отчитываться Брэду, – объяснил капитан Лок. – Он рассказал мне о «цели» вашего пребывания здесь, – его тон немного ожесточился. – Но, как капитан, я принимаю решения о безопасности. Если увидите что-то подозрительное, тут же говорите Брэду или мне. Я не хочу, чтобы вы действовали самостоятельно. Это понятно?
Коннор переглянулся с Линг, они знали, что обо всем нужно докладывать и полковнику Блэку с командой Альфа.
– Да, капитан, – ответил он, пытаясь развеять тревоги капитана Лока.
– Хорошо. Надеюсь, каникулы мистера Стерлинга пройдут гладко, – он кивнул. – Остальные ребята не знают о вашей цели. Им сказано, что вы – особые гости мистера Стерлинга. Думаю, так будет лучше, чтобы оставить вам скрытность.
– Именно, – сказала Линг.
Капитан Лок снова снял фуражку.
– Оставляю вас Брэду.
Капитан и его помощник ушли на мостик.
– Вы, наверное, долго летели, – сказал Брэд, кивнув на их мятые вещи и сонные лица.
– Двадцать семь часов, три раза меняли самолет, – ответила Линг устало. Темные тени залегли под ее глазами, а все потому, что она смотрела фильмы и лишь немного подремала. Коннор тоже едва поспал, ему не давало покоя двойное ограбление.
– Тогда я быстро покажу вам яхту, а потом – ваши каюты.
Подняв сумки, Коннор и Линг пошли за Брэдом по просторной палубе. Он открыл дверь, и они прошли из тропической жары в прохладу комнаты.
– Это основная комната, – объяснил Брэд, Коннор и Линг смотрели, раскрыв рты, на богатую остановку. Белые кожаные диваны украшали лимонные подушки, в центре стоял низкий кофейный столик. Вдали стоял обеденный стол из белого дуба, к нему прилагался зеркальный бар. Окна от пола до потолка пропускали естественный свет, выходили на пейзаж Индийского океана, а также на гавань острова.
– Какой вид! – выдохнула Линг, глядя из окна на подернутые туманом вершины гор Маэ, их склоны были покрыты лесом, что доходил до вод гавани.
– Не слишком ли открыто? – спросил Коннор, не расслабляясь.
Брэд вскинул брови.
– Неплохое замечание, парень, хотя ты и не пришел в себя после перелета. Но это умные окна. Так хотел мистер Стерлинг. Они могут затемняться.
Брэд потянулся к стене и нажал на кнопку, окна стали белыми.
– Круто, – сказала Линг.
Брэд повел Коннора и Линг в широкий коридор с витой лестницей, ведущей и вверх, и вниз.
– На главной палубе у нас камбуз, кабинет, каюта личного телохранителя господина Стерлинга, а еще, – Брэд открыл тонкую деревянную дверь, – личная каюта мистера Стерлинга.
Он позволил им заглянуть в просторную спальню. Широкое окно позволяло смотреть на океан с огромной кровати. Коннор и Линг пытались совладать с собой, Брэд продолжил показывать им яхту.
– Выше у нас комната под открытым небом, вип-каюта, каюта капитана и мостик. Еще выше – палуба для загара, бар, джакузи.
– Как в пятизвездочном отеле! – воскликнула Линг, не веря глазам и ушам.
– Все для мистера Стерлинга и его гостей, – ответил Брэд, подмигнув ей. – Каюты матросов, впрочем, скромнее.
– И мы будем с ними? – спросил Коннор.
Брэд рассмеялся.
– Нет, вам повезло! Для безопасности вы будете недалеко от девочек, – он показал на витую лестницу, идущую на палубу ниже. – Комнаты Эмили и Хлои будут чуть дальше по коридору от ваших. А вот и ваши каюты.
Он открыл две двери, показывая две неплохо обустроенные комнаты с низкими кроватями, похожими на футон. Одна была оливково-зеленой, другая – шоколадного цвета.
– А теперь отдыхайте и приходите в себя, – приказал Брэд. – Начнем тренировку морбеза утром.
– Морбез? – удивился Коннор.
– Морская безопасность. Встречаемся на верхней палубе в семь утра.
Он кивнул им и ушел к лестнице.
– Это моя комната, – сказала Линг, бросив рюкзак на оливковое покрывало кровати. Она заглянула в душ, где сверкали зеркала и стекло, проверила богатого вида шкафы, нашла скрытый телевизор, обрадовавшись. Упав на кровать, она посмотрела в иллюминатор. За стеклом тропические воды мерцали на солнце, верхушки пальм покачивались на белом пляже.
– Это рай, – прошептала она и оглянулась на Коннора. – Знаю, что полковник говорил нам, но разве это задание может не быть каникулами?