Текст книги "Выкуп (ЛП)"
Автор книги: Крис Брэдфорд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
Глава 49
Коннор, облокотившись о поручень «Орхидеи» смотрел, как на горизонте медленно пропадает остров Праслин. Маэ давно исчез из виду, и вскоре они очутились в открытом океане, направляясь прочь от Сейшелл. Сигнал был лишь на одно деление, и Коннор связался с командой Альфа. Через два гудка ответила Шарли.
– Как ты там справляешься один? – спросила она.
– Неплохо, – ответил Коннор, не упоминая, что почти весь день он провел, избегая попыток Хлои обратить на себя внимание. На яхте можно было лишь читать, расслабляться и загорать, и Хлоя решила выпустить пар, флиртуя с ним, и это заметила ее сестра.
Не сказать, чтобы Коннору это не нравилось. Хлоя была симпатичной. Но он знал, что должен быть правильным стражем-другом, чтобы организация обеспечивала заботу о его маме и бабушке.
– Люциана пересечется с вами на Мальдивах по графику, – сообщила Шарли. – Линг на пути домой, но перед тем, как сесть в самолет, она сказала, что тебе показалось, что ты увидел тех двух воров на острове Праслин.
– Но я ошибся, – отметил Коннор.
– Может, и нет.
Коннор застыл.
– Как это?
– Двое подозрительных сели на самолет в Дубаи в тот же день, что Стерлинги отправились на каникулы. У них были фальшивые документы, потому след их завел в тупик. Но Дубаи – остановка на пути на Сейшеллы.
Коннор крепче сжал телефон. Значит, глаза его не обманули.
– Слишком они настойчивые, как для воров, – продолжила Шарли. – Но раз они работают по найму, им могут оплачивать все, чтобы добраться до Стерлингов.
– Кто?
– Кто-нибудь из врагов мистера Стерлинга. Амир отслеживает в этом списке возможных подозреваемых.
– Но они не смогли напасть, – сказал Коннор, остров Маэ скрылся за горизонтом.
– Может, это они ответственны за случай с гидроциклом.
Коннор задумался.
– Вряд ли они пробрались бы незамеченными на яхту. Брэд почти постоянно следит за кораблем с момента прибытия Стерлингов.
– Но шанс остается. Если они последовали за вами даже на Сейшеллы, то могут попасть и на Мальдивы. Будь начеку.
– Буду, – сказал Коннор. – Я позвоню, как только мы доберемся до гавани.
– Ладно, – ответила она. – И, Коннор, осторожнее наноси лосьон для загара.
– Что?
Но Шарли уже закончила разговор.
Коннор уставился на телефон, не веря, что Линг уже рассказала об этом. Теперь Шарли все поймет не так, ведь, судя по ее тону, она этому всему не радовалась. Злясь на Линг, он сунул телефон в карман и направился по палубе к каютам. Он отодвинул стеклянную дверь и услышал чей-то разговор по телефону.
– В море все может случиться. Девочки сами по себе. Понимаю твои тревоги, Джои, но я с ними справлюсь, – Аманда развернулась, убрав с глаз золотистый локон, и заметила Коннора. – Мне пора. Чао.
Закрыв розовый телефон, украшенный бриллиантами, она устроилась на краю кожаного дивана, и разрез на ее тонком белом платье открыл загорелое бедро. Солнце заливало комнату, и она сидела в такой позе, что могла попасть на обложку журнала моды.
– Могу чем-то помочь, Коннор? – спросила она, сверкнув улыбкой. – Я говорила со своим агентом.
На миг Коннор застыл из-за ее красоты.
– Нет… Я просто шел проверить, в порядке ли Хлоя и Эмили.
– О, как мило, – сказала она, взлохматив его волосы. – Не думаю, что об этом нужно тревожиться, да?
Коннор проследил за ней, пока она шла к дверям, пока не исчезла за ними на палубе.
– Осторожнее, Коннор. Это настоящая сирена.
Коннор развернулся и увидел Брэда в другом конце комнаты, он усмехнулся.
– Сирена? – спросил Коннор.
– Да, соблазнительница из греческой мифологии. Красивое, но опасное существо, что заманивало моряков к камням красивым голосом и видом, – он поманил Коннора к себе. – Кстати об опасности. Дэн уехал с мистером Стерлингом, у нас не хватает людей. Линг тоже уехала, и мне нужно, чтобы ты тоже был в дозоре, пока мы в море.
Коннор кивнул.
– Без проблем. Я буду в дозоре.
Брэд похлопал его по плечу.
– Рад, что ты согласился. Ты зоркий, сможешь быть в дозоре на рассвете – с четырех до восьми утра.
Коннор скривился.
– Знаю, это рано, но это не привлечет к тебе внимания. Так что лучше раньше ложись спать, пока можешь, тигр.
Коннор жалел, что вызвался. Он пошел в свою каюту на нижней палубе. Он прошел мимо двери в гараж и подумал, что слышит шум. Стук. Из любопытства он открыл тяжелую дверь и заглянул. Автоматически включился свет.
– Ау? Джофф? – позвал он, думая, что шуметь мог инженер.
Ответа не было. Он быстро оглядел гараж, решил, что он пуст, кроме плавучей базы, гидроцикла и снаряжения для дайвинга. Но интуиция Коннора говорила о другом, ему казалось, что он не один. Он заметил надувной круг на полу. Свалился с крепления, наверное. Коннор вернул его на крючок и повернул ручку. Закрывая дверь, он снова оглянулся, но чувство, что за ним следят, исчезло так быстро, как и появилось.
Глава 50
Копьеголовый стоял на лодке и смотрел на горизонт. Океан был спокойным, солнце – высоко, и грань между небом и морем была едва различимой вдали. В поле зрения не было земли, только ровная гладь синего океана.
Копьеголовый получил координаты «Орхидеи» на телефон от мистера Вай-Фая, но все же глазам доверял больше, чем радарам и GPS.
– Ничего не видно? – крикнул Рот со своей лодки.
Копьеголовый не отвечал. Он скажет, когда увидит цель.
– Мы тут часами ждем, – простонал Качок, растянувшись на деревянном сидении, ноги болтались в воде. – Будь мы у Аденского залива, мимо проплывали бы корабли. Легкотня.
– Согласен, – сказал Рот, раскачиваясь от скуки. – Зачем нам дельфин, если можно поймать кита?
– Оракул это видел, – ответил пират с красным шарфом на голове. – А когда он ошибался?
Рот поправил штаны.
– Не понимаю, почему не использовать GPS.
– Мы не хотим врезаться в цель, – объяснил недовольно Копьеголовый. – Они нас заметят.
Его глаза вспыхнули. На горизонте в пяти морских милях на восток виднелся корабль, как и было сказано. Копьеголовый не видел на палубе «Орхидеи» никого, кто мог бы заметить их.
– Вот и наш приз, – сказал Копьеголовый, указывая на яхту вдали. – Нападем завтра на рассвете.
– Почему не сейчас? – спросил Рот. – Или в сумерках?
– Мы должны охотиться как акулы, когда никто не ожидает. Когда добыча не готова сопротивляться.
Глава 51
Коннор зевнул и посмотрел на часы. 05:30.
Застегнув куртку из-за прохладного морского воздуха, он ходил по верхней палубе. Звезды через очки, что позволяли видеть в темноте, казались ярче, они словно прожекторы светили на морскую гладь.
Прижав к глазам бинокль, он осмотрел горизонт. Он заметил лишь рыбака и длинный танкер с нефтью. Они проплывали вдали в тишине, словно призраки.
Коннор подавил зевок. Время шло слишком медленно. Он поверить не мог, что ему еще два с половиной часа стоять в дозоре, но вскоре хотя бы поднимется солнце. Сияние уже виднелось на востоке, отодвигая завесу ночи.
Оглядывая воду, он заметил что-то, направляющееся к «Орхидее». Настроив бинокль, он посмотрел на горизонт, но из-за покачивания яхты сложно было рассмотреть.
«Корабль? Волна? Или кит?»
Он уже видел нескольких горбатых китов через десять минут после начала дозора. Они выпускали фонтаны брызг, и они казались серебряными из-за его очков. Он впервые видел таких существ, он был очарован ими. Но киты уплыли, и он уже не видел их за волнами.
Наверное, так было и в этот раз. Он оглядел океан, но ничего не увидел. А потом заметил вспышку на главной палубе внизу. Он перегнулся через поручень, но не увидел источник.
Спустившись по двум пролетам лестницы, он вышел на ту палубу и увидел Эмили.
– Доброе утро, – сказал он.
Она удивленно вскинула голову, но быстро оправилась и криво улыбнулась ему.
– Отчасти, – ответила она.
– Ты видела вспышку света?
Эмили покачала головой.
– Может, свет отразился от дверей, когда я вышла?
Коннор нахмурился.
– Может, но луч был другим, – он осмотрел палубу, но все было темным.
Эмили смотрела на него, а потом помахала ладонью перед его лицом.
– Ты вообще видишь? Зачем тебе солнцезащитные очки ночью?
– Ах, это, – Коннор поднял их на голову. Он не был уверен, что Амир обрадовался бы раскрытому секрету, потому ответил. – Это часть формы стража-друга. Порой я забываю, что они на мне.
– Ты пропускаешь рассвет, – сказала Эмили, повернувшись и восхищенно глядя на поднимающийся огненно-красный круг.
Коннор присоединился к ней.
– Почему ты так рано встала?
– Было сложно спать, – она робко посмотрела на него. – Кошмары.
Коннор кивнул и спрашивать перестал. Он мог лишь представлять, какие ужасы она пережила.
Солнце величаво поднималось, намекая на новый прекрасный день.
– Перекусить бы, – сказала Эмили. – Кок всегда оставляет что-нибудь на камбузе. Тебе что-нибудь взять?
Коннор встал рано и понял, что голоден.
– Было бы круто. Я бы убил за стакан апельсинового сока и тост.
– Зачем так серьезно! – рассмеялась Эмили. – Посмотрим, что я там найду.
Она ушла внутрь, а Коннор остался встречать рассвет. Первые золотые лучи скользили по океану, окрашивая волны в оранжевый цвет. Коннор расслабился и перешел в Белый код на секунду, и встрепенулся в тревоге, услышав приглушенный вопль со стороны камбуза.
Глава 52
– Вот и наш сигнал, – сказал Копьеголовый.
Солнце едва показалось на горизонте, а его острый взгляд заметил вспышку света. Он вскинул в воздух винтовку, чтобы сообщить остальной банде.
Пираты тут же убрали сети, прятавшие их оружие. АК47 достали из коробок, зарядили. Только и слышалось клацанье настраиваемых оружий поверх рева моторов.
После нескольких дней вынужденной лени пираты двигались торопливо, все хотели погрузить зубы в жертву.
Рот вытащил из деревянного ящика гранатомет. Зарядив его, он поднес оружие к губам и поцеловал.
– Пора действовать, малыш, – сказал он, вооружаясь гранатометом.
Копьеголовый проверил АК47, убедившись, что работает автомат гладко. Он не хотел потом неожиданных проблем. Он знал, что соленая вода могла портить старое оружие, после чего пираты оказывались в опасности посреди нападения.
Копьеголовый указал вперед, объявляя начало захвата. Мощные моторы взревели, и лодки помчались по волнам, как стая акул за добычей.
Глава 53
– Там кто-то есть, – прошептала Эмили, замерев у двери в камбуз.
Коннор молниеносно примчался на ее крик. И был рад, что она невредима.
– Кто-то из матросов?
Эмили покачала головой.
– Вряд ли, – ее руки дрожали. – Это было так быстро – вспышка движения, когда я открыла дверь. Но я точно кого-то видела.
Коннор не хотел поднимать ложный тревогу и решил проверить самостоятельно.
– Стой здесь, – сказал он. Повернув ручку, он открыл дверь, толкнув плечом, чтобы руки были свободными на случай атаки.
Камбуз был темным. Он включил свет. Лампы замигали, и озарили кухню ярким светом. Сверкающая мраморная рабочая поверхность была чистой, только ножи стояли в углу, а еще стальной тостер, машина для эспрессо и большая миска фруктов.
Коннор заглянул за дверь, но и там никого не было.
– Может, показалось? – спросил он, пройдя в камбуз, озираясь.
Эмили неуверенно последовала за ним.
– Там точно кто-то двигался. Может, это… крыса?
Коннор рассмеялся.
– На этой яхте? Крыса с хорошим вкусом.
Он открыл блестящий холодильник. Кок оставил множество закусок на ночь – бутерброды, нарезанный ананас, сыры и шоколад. Кувшин свежевыжатого апельсинового сока тоже был там. Коннор вытащил все это и поставил на стол.
– Кто-то уже здесь побывал, – отметил он, пока Эмили доставала тарелки и стаканы.
– Сестра, наверное. Знаю, она любит проникать тайком к холодильнику. Хоть и отрицает это…
Коннор поднял руку, заставляя ее замолчать. Недалеко от двери морозильника лежала половина бутерброда. Тот, кто ел здесь ночью, спешил закончить тайный пир.
Шестое чувство снова заработало.
Вытащив один из ножей, Коннор приблизился к другому холодильнику. Эмили застыла с тарелкой в руке. Схватившись за ручку морозильной камеры, Коннор открыл дверь.
– Не убивайте! – прокричал голос.
В холоде скорчился тощий мальчик и дрожал, зубы стучали, а глаза расширились от страха.
Глава 54
– Кто ты? – осведомился Коннор, направив на него нож.
– Кали, – сказал мальчик, он был в рваных шортах и футболке фонда помощи детям. В руке его была половина бутерброда и яблоко в другой.
– Как ты попал на борт?
– Я из Сомали, – Кали широко улыбнулся, неровные зубы светились на фоне темной кожи.
Коннор сузил глаза и шагнул ближе.
– Я задал вопрос. Отвечай.
Улыбка исчезла с его лица, мальчик попятился.
– Полегче, Коннор, – сказала Эмили, опустила тарелку и поспешила к ним. – Ты не видишь, что он боится?
Коннор посмотрел на нож, а потом на дрожащего мальчика. Выглядел он, видимо, страшно, но должен был показать, что у Эмили сильная защита.
Коннор решил, что пока что мальчик – не угроза, и опустил нож.
– Привет, я – Эмили, – она прошла мимо Коннора, склонилась и протянула руку. – Не бойся. Я твой друг.
Кали замешкался, но взял ее за руку и встал. У него были тощие ноги, виднелись кости, лицо было худым. Но он улыбнулся.
– Спасибо, Эмили, – сказал мальчик, все еще держась подальше от Коннора, пока она вела его к стойке.
– Ты голоден? – спросила она.
Кали кивнул, поглощая глазами еду, что лежала перед ним. Эмили передала ему бутерброд с тунцом, и он впился в него, быстро жуя и проглатывая, словно боялся, что еду могут вот-вот отобрать.
Коннору не нравилась ситуация. Хотя он вернул нож в подставку, он следил за непрошенным гостем и оставался рядом с Эмили. Он дал бы Кали двенадцать лет, не больше. Его волосы были черными спутанными кудрями. Он заметил бледные шрамы на тощих руках, и они были глубже, чем обычные царапины. Но Коннор знал о нем мало, потому не мог доверять.
Пока мальчик ел, Коннор продолжил расспрос:
– Как ты попал на яхту?
– Трап. Он опустился в Маэ, – Кали ответил с полным ртом.
– Вчера? – Коннор знал, что Брэд следит за остановками.
Кали покачал головой.
– Нет, раньше.
Коннор нахмурился.
– Хочешь сказать, что ты на яхте уже неделю?
Кали впился с хрустом в яблоко и закивал.
– Я направляюсь в Южную Африку.
– Африку? – Эмили рассмеялась. – Но мы плывем на Мальдивы.
Кали нахмурился, посмотрел задумчиво на яблоко, а потом поднял голову.
– Мальдивы рядом с Южной Африкой?
– Нет, даже не близко, – ответила она, наливая Коннору апельсиновый сок. Кали растерянно закусил нижнюю губу.
– Почему ты решил, что мы туда плывем? – спросил Коннор.
– Я увидел флаг Южной Африки на человеке, мывшем палубу, – ответил он.
– О, ты о Джордане, – сказала Эмили. – Да, он из Кейптауна. Он всегда в этой футболке. Гордится страной.
Эмили общалась с Кали дальше, а Коннор задумался, едва ощущая вкус бутерброда. Почему никто не заметил мальчика? Они с Брэдом проводили осмотр перед отплытием. Они не могли его упустить.
– Где ты прятался? – вмешался Коннор.
Кали указал вниз.
– Под лодочкой.
– Под? Но лодки использовали каждый день.
– Нет, под палубой.
Коннор представил гараж. Он вспоминал смутно, как Брэд указывал на небольшой люк, что вел к закрытому отделению, где хранились вода, масло и прочие жидкости. Не самое приятное место, чтобы прятаться.
– Почему ты говоришь по-английски? – спросила Эмили.
Глаза Кали вспыхнули гордостью.
– Отец. Учитель.
– Тогда почему ты плывешь в Южную Африку? – спросил Коннор.
– В Сомали нет будущего. Нет семьи.
– А отец?
Кали перестал улыбаться.
– Умер.
Эмили прижала ладонь ко рту.
– Кошмар! И у тебя никого нет?
Кали смотрел в пол, печально качая головой.
Лично зная боль от потери отца, Коннор начал относиться к мальчику лучше.
– Что случилось?
– Пираты напали на его рыбацкую лодку…
– Ты сказал, что он учитель.
Кали отложил яблоко, потеряв аппетит.
– Был. Но школы нет. Война. И он стал рыбаком, как дедушка.
– Зачем пиратам рыбак? – спросил Коннор.
– Лодка. Они перерезали ему горло. Заставили меня присоединиться к ним. Избивали хлыстом, – Кали показал руки в шрамах. – Но нас поймал страж. Я сбежал. И хочу теперь в Южную Африку.
Эмили посмотрела на Коннора со слезами на глазах.
– Мы должны ему помочь.
Коннор разглядывал мальчика. Ему было жаль Кали. Звучала его жизнь кошмарно, он помог бы ему при других обстоятельствах. Но Коннор должен был защищать Эмили и Хлою. А мальчик оставался неизвестным.
– Прости, но он – риск для безопасности. Я должен рассказать капитану.
– Разве? – поразилась Эмили.
– Да, он должен, – сказал Брэд, врываясь в камбуз, и следом за ним шла София.
Глава 55
– Последствия от таких гостей всегда печальные, – сказал капитан Лок, глядя на Кали с недовольством и недоверием. Он потер подбородок, пока думал.
– Нельзя высадить его на Мальдивах? – предложил Коннор, стоявший с Брэдом и Эмили.
София вошла на мостик с чашкой кофе. Капитан благодарно кивнул и подул на пар, сделал глоток первой чашки за день.
– Нет. Раз он на борту, мы несем за него ответственность. Нужно отправить его в его страну. И поскорее, иначе мистер Стерлинг не обрадуется.
– Я не хочу в Сомали, – сказал Кали, скрестив руки на груди.
– Молчи, – сказал капитан, указав на него пальцем. – Достаточно проблем причинил, – он повернулся к Брэду. – Передадим его правоохранительным органам в гавани, но пока пусть едет в каюте.
Кивнув, Брэд взял Кали за руку.
– Прошу! Кали не может остаться на яхте? – Эмили обратилась к капитану. – Я уговорю отца отправить «Орхидею» к Южной Африке после каникул.
Капитан покачал головой.
– Не все так просто, Эмили. Если его заметят на борту, у всех нас будут проблемы с законом.
– Но у него нет семьи, – не сдавалась Эмили. – И будущего в Сомали.
Капитан вскинул руку.
– Прости, Эмили, но это…
– Простите, что мешаю, капитан, – сказал его помощник, – но я заметил неопознанный корабль, приближающийся к нам.
Капитан Лок встал и посмотрел на экран радара. Зеленая точка мерцала на мониторе, она приближалась к «Орхидее». Еще несколько точек, все двигались в одну сторону. Через миг все сигналы исчезли.
– Они в тени радара, – сказал капитан Лок. – Мне нужно визуальное подтверждение.
Брэд побежал на палубу, Коннор не отставал.
Солнце уже поднялось, пылая на небе. Они разглядывали океан за яхтой. Чуть южнее от центра по волнам мчались пять лодок, наполненных людьми.
Глава 56
– Пять минут до контакта, – сказал Брэд, спеша на мостик. – Шесть лодок. Судя по всему, пираты.
Капитан Лок отставил кофе, челюсть его напряглась.
– Их приближение ничего хорошего не сулит. Ускоряемся, – приказал он.
Филдинг поспешил исполнять. Раздался гул мощных двигателей «Орхидеи», яхта набирала скорость.
Помощник посмотрел на Брэда.
– Кто в дозоре?
– Я был, – ответил Коннор, выпрямляясь, яхту трясло от волн и скорости.
– И как это понимать?
– Он разбирался с проникновением, – заступился Брэд.
– Ты должен был следить не за мальчишкой…
– Не время искать виноватого, – сказал капитан. Он схватил переговорное устройство. – Всем матросам. Всем матросам. Говорит капитан. Красная тревога. Повторяю, красная. Все на мостик.
Брэд повернулся к Коннору.
– Веди Эмили и Хлою в убежище.
Повторять не требовалось, Коннор схватил Эмили за руку и потащил к двери.
– А Кали? – крикнула она.
Коннор оглянулся и заметил фонарик в заднем кармане шорт мальчика.
– Он один из них! Кали подал сигнал пиратам!
– Я? – Кали раскрыл потрясенно рот. – Н-нет, не я.
Джофф и остальные матросы оказались на мостике.
– Что такое, капитан? – спросил инженер, хмурясь, видя красную отметку. – Двигатели так долго не выдержат.
– Пираты, – объяснил капитан Лок. Он повернулся к одному из матросов. – Скотт, не выпускай из виду мальчишку.
Скотт уставился на Кали.
– А он здесь откуда?
– Проник на борт… и подозревается.
– Они не отстают, – сообщил помощник, указывая на радар, где мерцали зеленые точки.
Капитан Лок скривился.
– Готовься посылать сигнал тревоги.
– Идем, Эмили, – Коннор потащил ее с мостика. – Мало времени.
Он повел ее по ступенькам и увидел лодки, похожие вдали на плавники акул в воде. Он видел пиратов с оружием. А ведь они молились, чтобы этого кошмара не случилось.
«Орхидея» ударилась о волну. Содрогнулась. Эмили упала, и Коннор едва удержал ее от полета с лестницы.
– Держись за поручень, – сказал он. И они оказались на нижней палубе.
Поспешив к комнате Хлои, они увидели, что стены дрожат от гула двигателей. Коннор застучал в дверь.
– Хлоя! Хлоя! Открой!
– Что такое? – послышался сонный ответ.
Он распахнул дверь. Она резко села, закрываясь одеялом.
– Прости, но дело срочное. Возьми одежду. Нам нужно скорее добраться в убежище.
– Убежище? – Хлоя пораженно смотрела на него большими глазами.
– Безопасная каюта, – объяснил Коннор. – Напали пираты. Скорее.
Она была потрясена и не сопротивлялась, она схватила в охапку вещи и пошла в коридор. Коннор повел сестер по лестнице. У двери в каюты матросов они пересеклись с Амандой, которую направлял Брэд.
– Сидите здесь, пока я не скажу, что все чисто. Понятно? – спросил Брэд.
Аманда кивнула, побледнев. Коннор поторопил Хлою и Эмили за ней, а потом повернулся к Брэду.
– Куда ты? – крикнула Хлоя с ужасом на лице.
Коннор надеялся, что нервы не слышны в голосе.
– Бороться с пиратами.