Текст книги "Мы обсудим позже (ЛП)"
Автор книги: Кортни Кейзель
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
– Ничего. – Разочарование промелькнуло в её глазах, когда я отступил назад, или, может быть, я просто хотел, чтобы оно там было. – Но теперь, когда у нас есть больше информации о деле, мы можем пойти к Тодду вместе.
– Нет. – Я качаю головой.
– Почему нет?
– Выслушай меня. – Я сажусь перед ней. – Что, если Тодд – крот?
– Ты думаешь, что директор ЦРУ – двойной агент, который тайно работает над разработкой и продажей оружия массового уничтожения, и никто об этом не знает? Мало того, ты думаешь, что он поручил это дело оперативнику ЦРУ, чтобы раскрыть его личность?
– Ну, когда ты так говоришь, это звучит смешно. Но да, я думаю, это был Тодд с самого начала.
– Как ты вообще до такого додумался? – Она тоже садится.
– Это всё ведёт к провальной миссии во Франции, когда были украдены ядерные коды.
– Тебе действительно нужно забыть Францию. У всех бывают неудачные миссии. Посмотри на Николаса Лоуренса и меня.
– Дело не в неудачной миссии. Я думаю, что Тодд меня подставил.
– Зачем ему это делать?
– Так как он хотел, чтобы ядерные коды были украдены и проданы России, потому что он брокер. Он не мог просто передать их. Ему нужно было подстроить какую-то уловку, чтобы всё выглядело так, будто правительство США пытается их вернуть. Тем временем он сообщил независимому торговцу оружием, когда и где он может получить коды.
– Независимый торговец оружием, – кивает Лэйси, – или в определённых кругах известен как Саша Петров.
– Именно. Я думаю, Саша Петров был замешан в обоих случаях. – Я снова встаю, потому что сидение кажется слишком непринуждённым для такого момента. – А когда я вернулся домой из Франции, я начал копаться в этой миссии, пытаясь понять, что пошло не так. Но Тодд знал, что если я продолжу копать, то все дороги в конце концов приведут к нему, поэтому он посадил меня на скамейку запасных и поручил глупую работу, где я не буду ему мешать.
Лэйси разворачивает своё кресло так, что оказывается лицом ко мне. – Конечно, он знал, что это не остановит тебя от попыток выяснить, что произошло во Франции.
– Ты права. Именно поэтому он заставил тебя выставить меня "кротом". Если он сможет показать всем остальным, что я виноват, никто не будет смотреть в его сторону.
– Да, но зачем поручать кому-то следить за Николасом Лоуренсом, чтобы попытаться выяснить, кто крот? Разве это не привлечёт больше внимания к оружию и к нему самому как к брокеру?
– Я думаю, ему нужно было успокоить директора Национальной разведки – создать видимость того, что он пытается найти торговца оружием и брокера, хотя на самом деле всё это время он контролировал, какую информацию ты предоставляешь, чтобы улики не привели к нему.
– Ты думаешь, Тодд рассказал Николасу, что я работаю под прикрытием?
– Я так не думаю, судя по сегодняшней реакции Николаса. Если бы Тодд сказал Николасу, то это только уличило его в том, что он "крот", поскольку никто в агентстве не знал, что ты работаешь над этим делом. А ты не собираешься говорить Николасу, что работаешь под прикрытием, так что если единственный человек, который знал о твоём задании, скажет Николасу, то он, очевидно, и есть двойной агент. – Я покачал головой. – Тодду нужно было сохранить лицо перед директором Национальной разведки. Возможно, поэтому Николас и Тодд никогда не встречались и поэтому Николас не знал имени сотрудника ЦРУ, действовавшего как "крот".
– Многовато всего. – Лэйси откинулась в кресле. – Мне кажется, что мой мозг сейчас взорвётся от того, как всё сходится воедино.
– Я знаю.
– Но теперь, когда у нас есть имя торговца оружием, разве Дерек не может просмотреть зашифрованные электронные письма в поисках переписки между Сашей Петровым и Тоддом Алленом?
– Можно попробовать. Если только Тодд не использовал псевдоним.
Губы Лэйси изгибаются вверх. – Ну, есть только один способ узнать это.
– Ты права.
Похоже, мы прервём рождественскую ночь Дерека.
Уверен, он будет в восторге от этого.
Глава 43
Лэйси
– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – В голосе Дерека столько неверия, что я начинаю сомневаться, хорошая ли это идея.
Парк наклоняется к динамику телефона, опираясь локтями на стол. – Я хочу, чтобы ты просмотрел электронную почту Тодда Аллена и поискал любую переписку между Тоддом и кем-то по имени Саша Петров.
– Ты шутишь, да? – Дерек смеётся.
– Нет, – твёрдо говорит Парк.
– Ты понимаешь, что он босс. Не просто босс. Тодд Аллен – директор ЦРУ. Он подчиняется директору Национальной разведки и президенту Соединённых Штатов.
Я перевела взгляд на Парка, ожидая его ответа.
– Да, я знаю это.
– Я всего лишь мелкий сотрудник ЦРУ.
– Ты не мелкий. – Парк нахмурился. – Ты вроде как большая шишка.
– Нет. Не-а. – Я могу представить, как Дерек качает головой на другом конце линии. – Я не буду этого делать.
– Дай я попробую, – говорю я Парку.
Он выпрямляется, жестом указывая на телефон на столе перед нами.
– Привет, Дерек. Это Сиенна. – Я стараюсь придать своему голосу уверенность и жизнерадостность.
– Я полагал, что ты где-то рядом, раз Парк всё ещё жив, – пробормотал Дерек.
– Да, спасибо за помощь. Спасательная операция прошла успешно.
Парк смотрит на меня. – За исключением прерванной рождественской программы.
– И кислоты, которая убила Николаса Лоуренса, – добавляю я.
– Какой кислоты?
– Э-э, – я смотрю на телефон, – не беспокойся об этом. В любом случае, нам очень нужно, чтобы ты сделал это для нас и больше никому об этом не рассказывал.
– Почему?
– Потому что у нас есть предчувствие, что Тодд – двойной агент.
– Предчувствие! Вы хотите, чтобы я поставил свою жизнь на кон из-за предчувствия?
– Это больше, чем предчувствие, – вклинился Парк. – Мы оба работаем над этим делом уже некоторое время, и все улики указывают на Тодда.
– И, если мы не разоблачим его сейчас, – мои глаза метнулись к Парку, – он переложит вину на кого-то другого.
Прошло несколько секунд молчания, прежде чем Дерек снова заговорил. – Хорошо, допустим, я сделаю это для вас. Допустим, я взломаю электронную почту Тодда. Что если вы ошибаетесь? Что если он не двойной агент? Что тогда произойдёт?
Парк пожимает плечами. – Тогда всем нам крышка.
– Полная. – Я киваю, обдумывая последствия.
– Нам не просто крышка, – откашливается Дерек. – Нас уволят и упекут в тюрьму за обвинение высокопоставленного правительственного чиновника в измене и шпионаже.
– Но, – Парк поднимает палец вверх, – если мы окажемся правы, то станем героями.
Дерек вздохнул. – Мне нравится, как это звучит.
– Тогда просмотри его электронную почту и проверим, не найдёшь ли ты там что-нибудь. – Я пожимаю плечами. – Если там ничего нет, мы с Парком сделаем шаг назад и снова изучим улики.
– Вряд ли Тодд узнает, что ты что-то искал, – говорит Парк, добавляя ещё один штрих к нашим манипуляциям.
Дерек колеблется, как будто всё обдумывает. Через несколько мгновений он говорит: – Ладно, хорошо.
Мы с Парком улыбаемся друг другу.
– Дайте мне секунду.
– Секунду? – Парк поднимает брови. – Это занимает всего секунду, чтобы найти зашифрованные письма во всей базе данных электронной почты?
– Для меня это занимает всего секунду. – На заднем плане раздаются щелчки клавиатуры. – Я очень хорош в своей работе.
Я барабаню пальцами по столу, ожидая, пока Дерек начнёт поиск. – Кстати, я получила твою рождественскую открытку. Спасибо, что подумал обо мне.
Парк взмахивает руками. – Ты послал Сиенне рождественскую открытку, а мне нет?
– Я же говорил тебе, что мы не друзья, – Дерек отвечает Парку.
Я сдерживаю улыбку.
– Ладно. Поехали. – Дерек ругается себе под нос. – Похоже, есть пятьдесят семь сообщений между российским зашифрованным IP-адресом с именем SP и Тоддом Алленом. Последнее письмо от SP было отправлено на прошлой неделе.
– Пятьдесят семь? – Я смотрю на Парка. – Думаю, мы нашли нашего брокера.
– Ты можешь их открыть? – спрашивает Парк.
– Да, но они тоже зашифрованы. Их расшифровка займёт у меня много времени.
– А как насчёт самого последнего? Ты сможешь его расшифровать? – Я поворачиваюсь к Парку. – Нам нужно выяснить детали встречи, о которой рассказал Николас, если мы тоже собираемся прийти туда.
– Только если мы первыми не устроим встречу. – Парк поднимает брови, словно бросая вызов.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, что, если мы инсценируем встречу – заставим Тодда поверить, что он встречается с Сашей Петровым, когда на самом деле это просто засада?
– Вау. – Я откидываю голову назад. – Это мышление следующего уровня. Но нас только двое. Я не думаю, что мы сможем провернуть что-то подобное в одиночку.
– Дерек поможет нам. – Парк улыбается в телефон.
– Нет, он не поможет, – огрызается Дерек. – Я и так свою задницу подставляю из-за вас двоих.
– Но ты сказал, что хочешь стать героем.
– Нет, я сказал, что мне нравится, как это звучит. На самом деле я не хочу им быть, если это означает, что у меня могут быть неприятности.
Телефон Парка зажужжал на столе.
– Так, я только что расшифровал последнее письмо между Сашей и Тоддом и переслал его тебе.
Мы оба склоняемся над устройством, читая файл, присланный Дереком.
2812. Порт Сиэтла. Терминал 30. Приезжай один. Подготовь груз к отправке и принеси компьютерные чипы.
– Вот дата и местоположение, – говорю я.
Парк выпрямляется. – Саша, должно быть, везёт оружие из порта Сиэтла в Россию на корабле.
– Итак, как мы организуем встречу?
Парк смотрит вниз на телефон. – Дерек, ты можешь отправить Тодду Аллену зашифрованное письмо, похожее на это, и сделать так, чтобы оно выглядело, как будто оно от Саши Петрова?
– Да. Мне просто нужно знать, что ты хочешь, чтобы в письме было написано.
Парк смотрит на меня. – Как насчёт: "Изменились планы. 2812. 10:00. Всё ещё Терминал 30. Приходи один".
– Значит, ты переносишь встречу на день раньше? – спрашиваю я.
– Да. Так мы сможем контролировать это.
Мои брови опускаются. – Но что, если между этим моментом и фальшивой встречей двадцать седьмого числа настоящий Саша Петров пришлёт электронное письмо с другими данными о встрече двадцать восьмого декабря?
– Я могу пометить этого отправителя, чтобы все письма от Саши Петрова к Тодду Аллену проходили сначала через меня, – говорит Дерек.
– Отлично, сделай это и отправь поддельное сообщение Тодду. – Парк смотрит на меня, улыбаясь. – Ты готова снова работать под прикрытием?
– Ты шутишь? – Мои губы подрагивают. – Лучше всего я работаю под прикрытием.
Глава 44
Парк
27 декабря
– Я на позиции, – говорю я в микронаушник. Я кладу книгу по наблюдению за птицами на скамейку рядом с собой и беру бинокль, сканируя пирс и контейнеровозы вокруг Терминала 30.
– Вас понял, – говорит Лэйси. – Я тоже на позиции.
Я направляю свой бинокль на неё на противоположной стороне пирса. Она сидит на земле с гитарой в руках и открытым футляром от инструмента, чтобы собирать мелочь. Рядом с ней стоит раскладная тележка для спортивного инвентаря, на которой она привезла свои вещи. На голове у неё разноцветная шапочка, а её рыжие волосы скрывает парик с белокурыми дредами. Большие солнцезащитные очки закрывают большую часть её лица, а шарф цвета радуги – остальную.
– Я всё ещё расстроен тем, что твоя маскировка намного лучше моей. – Я смотрю вниз на свои джинсы и расстёгнутую белую джерси «Сиэтл Маринерс»39, надетую поверх чёрной толстовки. На мне чёрная шапочка, а поверх натянут капюшон толстовки.
– Ну, с такого расстояния Тодд Аллен никогда тебя не увидит, так что тебе не нужно было ничего замысловатого.
Я опускаю бинокль вниз к тротуару и обратно на пирс, высматривая Тодда, хотя не ожидаю его ещё несколько минут.
– Это похоже на старые времена, – говорит Лэйси, побуждая меня снова взглянуть на неё.
– Да, похоже.
– Я так нервничала, встретившись с тобой лично в торговом центре. Я думала, что ты узнаешь мой голос, как только мы начнём разговаривать.
– Ну, ты застала меня врасплох, когда ворвалась в мою примерочную, когда я был полуголым.
– Я специально зашла туда, чтобы мы могли встретиться. – Улыбка трогает её губы. – Но я не знала, что ты будешь полностью раздет.
– Я должен отдать тебе должное. – Лёгкий румянец окрашивает моё лицо – но давайте притворимся, что покраснение вызвано холодной погодой. – Ты довольно убедительно сыграла роль взволнованной, застенчивой женщины.
– Кто сказал, что я играла эту роль?
– А разве нет?
– Когда моя щека врезалась в твою обнажённую грудь, а потом я увидела всё твоё горячее тело, я растерялась. Я не ожидала, что Парк Брэдшоу окажется таким… таким…
– Красавчиком? – Мои губы искривляются в наглой улыбке.
– Что-то в этом роде.
– А как насчёт эскалатора и поцелуя? Это было запланировано?
– Нет. – Она оглядывается по сторонам, пока говорит со мной. – Я не знала, что Николас будет в торговом центре, чтобы отдать микрочип. Я искренне смущалась и не хотела снова выглядеть перед ним дурой. Так что ты действительно спас меня в тот момент.
Я отвожу от неё глаза, хотя мне этого не хочется, и снова обвожу взглядом окрестности в поисках Тодда.
– Ты попался прямо в мою ловушку с квартирой. – В её голосе слышится игривость.
– Какую ловушку? – Из такси выходит мужчина в деловом костюме, точно такого же телосложения, как Тодд. Я замираю, пока не вижу его лицо, и исключаю его.
– Я специально оставила окно открытым.
– Почему? – Я перевожу бинокль обратно на Лэйси.
– Просто чтобы облегчить тебе задачу. И я знала, что ты был за дверью моего шкафа, когда я выходила из душа.
Мой рот растягивается в улыбке. – Нет, ты не знала.
– Как ты думаешь, почему я всё время задевала дверь во время танца? Мне нужно было заставить тебя хоть немного попотеть.
– Очень смешно, – пробормотал я.
– Нет, смешно было наблюдать, как ты паниковал, когда я привезла тебя в дом престарелых, чтобы познакомить с Мэри.
– Я всё ещё не могу поверить, в это совпадение.
– Это было очень занимательно. Как и наблюдать за тем, как ты пытался успокоить меня, пока дрался с людьми.
– Я не думаю, что ты притворялась. Я думаю, ты действительно была напугана.
Она смотрит в ту сторону, где я сижу, игриво сузив глаза. – И я не думаю, что ты разгадал бы все подсказки Сиенны, если бы я не помогла тебе.
– У меня бы получилось… в конце концов.
– Ну, конечно! – Лэйси считает, что я блефую. Она наклоняет голову, как будто знает, что я наблюдаю за ней. – Было больно смотреть, как ты спотыкаешься о подсказки, которые я оставила. Это как играть в игру «Улика»40 с человеком, который не знает, как стратегически использовать свои карты и методом исключения вычисляет убийцу, оружие и комнату.
– Я никогда не слышал о такой стратегии.
– Понятно.
– Прости, что я взорвал твой дом в Эксуме.
Она отворачивается и смотрит вдоль тротуара в противоположную сторону. – Ты не нашёл другого способа сбежать? Тебе просто пришлось взорвать мой дом?
Поскольку она отвернулась, я снова медленно осмотрел территорию. – Это ты сказала Тодду, где мы будем, и привела оперативников прямо к нам.
– Я не говорила Тодду об Эксуме. Но мне пришлось кое-что ему рассказать. Он продолжал донимать меня вопросами, поэтому я просто попыталась дать ему информацию о нашем местонахождении, зная, что ты сможешь вытащить нас из всего, что он нам подкинет. Я сказала Тодду, что мы будем в баре в Ливенворте, и сообщила ему наше местоположение, только когда мы вышли из отеля. Всё остальное время они находили нас сами.
– Ну, теперь это не имеет значения. Тодд, вероятно, думает, что Николас убил меня два дня назад. Он не знает, что это мы его выслеживаем. – Я смотрю на часы, проверяя, сколько ещё осталось до десяти.
– Мне жаль. – Слова Лэйси звучат тише, мягче, и я спешу с осмотром местности, чтобы вернуться к наблюдению за ней. – С моей стороны было нечестно заставлять тебя проходить через всё это.
– Тебе не нужно извиняться. Это часть работы.
– Но, я хочу. – Она поворачивает голову в мою сторону. – Последние два года, изо дня в день, я была Лэйси Уоррен. Не Сиенной Прайм, офицером полевой поддержки ЦРУ. Я всегда представляла, что, когда я беру псевдоним, я полностью погружаюсь в эту роль и передаю нужные эмоции этому персонажу. Мои мысли, мои действия, всё станет этим человеком. Но быть Лэйси оказалось легко. Я могла быть самой собой, за исключением оперативника ЦРУ. Поэтому, когда мы встретились в тот день в торговом центре, мне не пришлось ничего скрывать. Я была искренней в наших отношениях. Я могла лгать тебе о своей профессии, но всё остальное было правдой. Все эмоции, которые я испытывала, были настоящими.
Это единственное, что я хотел знать – было ли то, что было между нами, настоящим? Потому что для меня это было таковым. Но даже сейчас мне трудно в это поверить. Я не хочу, чтобы меня снова одурачили.
– Как я уже сказал, тебе не нужно извиняться. – Я усиливаю свою бдительность. – Мы оба согласились, что в любви и на войне всё справедливо. Кроме того, разойтись в разные стороны в конце было одним из правил.
– Так вот почему мы не целовались с Рождества? Потому что по правилам наша праздничная интрижка закончилась ещё тогда?
– Или всё закончилось, когда мы дошли до поцелуя на десять баллов?
Её губы приподнимаются в полуулыбке, которая не достигает её глаз. – Я думаю, это зависит от того, что произошло раньше.
– Я не уверен, доходил ли я когда-нибудь до поцелуя на десять баллов. Если да, то ты никогда мне об этом не говорила.
– Ну, я думаю, что несколько маленьких детей, прервавших поцелуй, могли забрать у тебя балл или два.
– Чёрт. – Я ухмыляюсь. – Целоваться во время рождественской программы – не самая лучшая идея.
Лэйси издаёт смешок. – Определенно не самый наш лучший момент. – Она опускает глаза. – Итак… я полагаю, мы придерживаемся правил и расходимся после сегодняшнего дня?
– Думаю, да. – Я скриплю зубами, когда отвечаю, потому что не знаю, действительно ли это то, чего я хочу, но верить во что-то большее страшно. Или, может быть, просто доверять ей. – Разойтись после Рождества всегда было в планах. Мне грустно, что поцелуй на десять баллов так и не удался, но, как ты сказала, не все миссии удаётся выполнить.
Плечи Лэйси опускаются, и она не сразу отвечает. Момент кажется неловким, и я не знаю, что теперь сказать.
– Как ты думаешь, наш план сработает? – Она заставляет свой голос звучать нормально.
– Я не знаю. Мы многое не сумеем проконтролировать и многое может пойти не так.
– Если он не сработает, я просто хотела сказать тебе, что мне всё равно было весело.
– Мне тоже.
Чёрная машина подъезжает к тротуару позади Лэйси. Я перевожу бинокль, чтобы получше рассмотреть. Тодд выходит из задней двери машины и закрывает дверь, позволяя ей уехать.
– У нас гости, – говорю я. – И он приехал один.
Тодд стоит на тротуаре и смотрит на знак «Терминал 30». Я улучаю момент, чтобы изучить его. Он широкоплечий мужчина с тёмными волосами и седой бородой. Он заметно постарел за эти годы, выглядит как мужчина лет сорока, хотя на самом деле ему за пятьдесят. Тодд Аллен всегда казался человеком, у которого есть всё, чего он только может пожелать. Я не могу понять, почему он ставит под угрозу свою карьеру ради большого куша. Если он делает это не ради денег, то ради чего он это делает?
Тодд идёт к передней части здания.
– Он на подходе.
– Я вижу его. – Лэйси откладывает гитару и быстро встаёт, направляясь к Тодду. Она засовывает телефон в карман его пальто, когда они проходят мимо друг друга по тротуару, а затем делает вид, будто выбрасывает что-то в мусор. – Готово.
Я хватаю свободной рукой свой телефон и звоню на устройство, которое Лэйси только что подбросила Тодду. Дерек сделал так, чтобы звонок звучал громче, чем обычно. Тодд никак бы не смог пропустить его. Я слышу звонок через микронаушник Лэйси, он слишком громкий.
Тодд сначала оглядывается по сторонам, затем останавливается, когда другие люди на улице начинают смотреть на него.
– Готовься, – говорит Лэйси.
Он достаёт из кармана телефон и на мгновение смотрит на него, прежде чем ответить на звонок.
– Алло?
– Зайди на причал с правой стороны Терминала 30 и иди до конца. – Дерек также сделал так, чтобы мой голос звучал скорее как у робота, чем как у человека. – Ты увидишь скамейку, где лежит чёрный мешок. Надень его на голову, чтобы ничего не видеть. Как только выполнишь эти инструкции, мы отвезём тебя на встречу с Сашей.
– Что за…
Я сбрасываю звонок, прежде чем Тодд успевает закончить фразу.
– Как ты думаешь, он собирается это сделать? – Лэйси говорит тихо.
– Он сделает это. Он должен.
Тодд на секунду оглядывается вокруг, затем идёт в правую сторону от терминала, направляясь к воде. Я опускаю бинокль, беру книгу по наблюдению за птицами и поворачиваюсь к нему спиной.
– Десять метров, – сообщает Лэйси. – Пять метров, – говорит она несколько секунд спустя. – И он на месте.
– А что насчёт мешка?
– Он не торопится с этим.
Я задерживаю дыхание, ожидая, когда она даст мне сигнал.
– Готово.
Я поворачиваюсь и иду к Тодду. На ходу я открываю книгу и достаю ручку, спрятанную внутри углубления в страницах. Я тихо ступаю, подходя к нему сзади. Я прикладываю кончик ручки к его шее, поверх ткани мешка. Тодд выпрямляется, испугавшись прикосновения.
Я начинаю говорить со своим лучшим русским акцентом. – Не пугайся. Ты просто немного поспишь. – Затем я щёлкаю по кнопке ручки, вводя снотворное ему в шею. Он ненадолго напрягается, затем он расслабляется, и его тело обмякает.
Я встаю, оглядываясь в поисках Лэйси.
– Я сейчас приду с тележкой и покрывалом, что прикрыть его, – говорит она, как будто видит, что я ищу её. – Мы же не хотим, чтобы у кого-то возникли подозрения по поводу спящего человека, которого мы вывозим отсюда.
– Итак, Тодд. – Я обхожу скамейку так, чтобы оказаться к нему лицом. – Пришло время прокатиться.








