Текст книги "Гарри Поттер и заклятье смерти (СИ)"
Автор книги: Константин Риндевич
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 26 страниц)
Глава 2. Полуночное чаепитие
– А… это… – оторопел ночной гость. Великан в чёрной куртке, клочковатой бородой и длинными спутанными волосами выглядел потерянным, будто отставший от родителей ребёнок.
Было от чего. Дядя небрежно отодвинул гостя – тот отошёл больше от растерянности, всё же размеры и силы были несопоставимы. Мистер Джестер внимательно осмотрел улицу, водя ружьём, и махнул гостю, чтобы тот заходил. Видя, что тот совсем ничего не понимает, Томас буквально затолкал великана в дом, и захлопнул дверь.
– Кто? – резко спросил мистер Джестер, подозрительно оглядывая позднего гостя.
– Дак это, Хагрид я, – здоровяк только начал приходить в себя, и не был готов к разговору с порога. – В Хогвартсе работаю, это, смотритель я. Хранитель Ключей, вот.
– От кого? – продолжал резкий допрос дядя.
– Так от директора я, от Дамблдора. Письмо Гарри принёс.
– Чем докажешь?
– Так… это… того… – совсем растерялся великан.
– Кто принёс Гарри семь лет назад?
– Да десять уже почти! – возмутился на это Хагрид. – Я и принёс. Своими руками из развалин вытащил, потом в лесу три дня сидели, а там и привёз.
– Хм, вроде правду всё говоришь. Ладно, проходи. А, на ту доску не наступай.
Хагрид отшатнулся, обходя указанное место. Хотя Гарри был уверен, что ходил там не далее чем утром, и пол даже не скрипел.
– Падай, – махнул на лавку мистер Джестер. Та поскрипела, но выдержала великана, аккуратно на неё опустившегося. – Хвоста за собой не привёл, как я вижу, молодец. Чего так поздно?
– Так это… – Хагрид с минуту собирал мысли в кучу. – Я Гарри торт делал, думал постоит, завтра совой пошлю… Вот он, к слову.
Великан извлёк из внутреннего кармана слегка помятую коробку. Гарри принял подарок с благодарностью, но не мог не заметить, что торт просто не мог влезть в куртку Хагрида.
От допроса хогвартского служащего немного отвлеклись. Петунья поставила чай, Гарри порезал торт, Томас откуда-то извлёк кружку под галлон для Хагрида. Мальчик даже припомнил, как удивлялся, когда дядя выбирал её полгода назад. Неужели он уже тогда думал о визите великана?
Торт был весьма вкусным, хотя Гарри предпочитал песочные, нежели бисквиты. Серьёзных разговоров за сладостями, не сговариваясь, решили не вести, зато Петунья нашла в Хагриде неплохого собеседника по кулинарии. Поттер уже представлял, как тётя будет готовить те каменные кексы, которые надо было сначала размачивать в чае. И никакой магии.
Но вот торт кончился, гость был завален благодарностями за вкусный подарок, и дядя Том решил продолжить разговор.
– Так что дальше-то? Вот делал ты торт, и? – мистер Джестер говорил как стереотипный добрый дядюшка, нисколько не напоминая строгого сержанта, встретившего Хагрида.
– А, ну так вот. Сделал я торт, поставил на стол, и заходит директор Дамблдор… О, точно, – хлопнул великан себе по лбу, вызвав звон тарелок.
Засунув руку в другой карман, смотритель Хогвартса достал самую настоящую живую сову. Птицы была слегка взъерошена, но не выглядела особо недовольной. Гарри невольно задался вопросом, что ещё есть в карманах, и как, чёрт побери, туда влезла немаленькая сова? А ведь она ещё и осталась жива!
Между тем великан достал совершенно неинтересное – в отличие от совы! – перо и столь же обычную бумагу.
– Надо написать директору, – пояснил свои действия Хагрид, тщательно выписывая буквы. – Очень просил, как только встречу Гарри, так сразу письмо отправить. Да я вот запамятовал совсем.
Поттер заглянул в записку через стол. Будучи настоящим племянником мистера Джестера, он осваивал навык чтения букв под любым углом. К счастью, великан писал крупно и разборчиво.
"Директор Дамблдор.
Гарри нашёл, письмо передал. Завтра едем, чтобы всё купить. Забыл сразу написать, простите.
Хагрид"
Смотритель Хогвартса ещё раз перечитал письмо, после чего свернул и протянул сове. Та важно взяла почту, благосклонно приняла помощь по открытию окна от Гарри и улетела.
Мальчик по-прежнему ломал голову, как птица влезла в карман куртки, не то чтобы его кто-то спрашивал. Даже если карман больше, чем кажется на первый взгляд, как она там дышала-то?!
– Ну что, пора и на боковую? – хлопнул в ладоши Хагрид. – Завтра нам с Гарри, эт, вставать рано, за всем по списку поедем.
Никто из людей не пошевелился, и бедняга сдулся. Его уловка в попытке улизнуть от разговора была наивной, а уж в этой семье вообще не была принята всерьёз. Гарри это и то удавалось лучше, он даже смог пару раз отвертеться от дяди и избежать наказания. С тётей, конечно, было сложнее – та почти всегда видела его насквозь.
Видя, что все продолжают сидеть за столом, великан сдался и продолжил рассказ.
– Ну так вот, пришёл, значитца, директор прямо к моей хижине. Она у леса стоит, в отдалении от школы, там обычно никого не бывает. Эх, а какой там воздух, не то что в городе…
– Кхм-кхм, – прокашлялась Петунья, и плечи Хранителя Ключей совсем опустились.
– Ну и говорит Дамблдор, – как будто ничего не произошло, продолжил рассказ Хагрид, – отправляйся-ка ты, значит, к Гарри Поттеру, а то он на письмо ответить не может. Я не понял, с чего бы ты мог – я ж помню, что ты не с волшебниками живёшь, а с маглами.
– С обычными людьми, – с нажимом поправил Томас.
Дядя рассказывал про этих "маглов" – крайне пренебрежительное именование магами всех, доступа к чуду лишённых. Гарри всегда казалось это странным… ну, глупым, на самом деле. Великие музыканты не считали всех остальных глухими недоумками. Выдающиеся физики и математики не называли пытающихся понять их теорий недалёкими идиотами. Талантливые художники не думали о других как о слепых глупцах.
Ну, не все, во всяком случае.
Чем любой другой талант отличался от дара к магии? Маги точно были ненормальными.
Хагрид как-то странно покосился на мистера Джестера, но кивнул и продолжил:
– Ну так вот, отдал мне значит директор письмо, поколдовал над какой-то бумажкой – это он портал делал. И попросил уведомить, когда письмо к тебе попадёт, Гарри. Ну я взял торт да и портнулся сюда, значит. А, ещё директор ключ дал, от банковской ячейки Поттеров.
– А что… – начал дядя, но Гарри не выдержал:
– А сова? Как сова попала в карман? Как она там дышала? Как она там поместилась? Как…
– Тише, Гарри, тише, – остановила Петунья тараторящего Поттера. – Тебе тоже нужно дышать. Что о тебе подумает мистер Хагрид? Но это действительно интересно. Так что же? Не считая того, что это магия?
– Эт магия расширения пространства. Я в этом не очень разбираюсь, – признался смотритель, – просто попросил умельца зачаровать, чтобы можно было сову с собой брать. Часто, знаете, бывает – надо письмо кому написать, а совятни поблизости нету. Вот и ношу с собой.
Гарри твёрдо решил, что обязательно непременно абсолютно точно зачарует себе хотя бы один карман для совы. Ну, попросит кого-нибудь – всё же это явно не простое колдовство.
– Что ж, а насчёт ключа, им любой может воспользоваться? Как это работает? – вернулся к своему вопросу мистер Джестер.
– Ну эт я не скажу, сам не разбирался. Знаю только, что никто просто так взять денег, без ведома Гарри, не может. Это точно – гоблины очень не любят воров, они такого не допустят.
– Хм, – дядя Том не выглядел особо убеждённым. Гарри был уверен – к концу завтрашнего путешествия за учебниками ключ окажется надёжно спрятан мистером Джестером. Даже если Хагрид будет против. Нет, особенно если Хагрид будет против. – Ну ладно, а что дальше?
– Ну так и вот, – кивнул великан и продолжил. – И говорит директор, мол, Хагрид, отведи Гарри за всеми покупками, в банк там, за книгами и прочим, по списку. Доверяет мне, значит. Великий человек Дамблдор.
– Почему? – удивился Гарри.
– А? – растерялся и великан.
– Ну, почему он великий, из-за того, что тебе доверяет?
– А, это. Ну, эх, видишь, я ведь полувеликан, – Хагрид тяжело вздохнул. – Мамка моя великаншей была, а таких никто не любит. Ну и меня тоже, до кучи, значит. Да ещё из школы выгнали, на третьем курсе. А директор, видишь, всё равно доверяет, хотя он вон, великий волшебник, и вообще. Не то что другие, они с этим, как его… с ограниченным кругозором, во.
Было видно, что это больная для него тема – он всё сильнее сбивался. Гарри утешающе похлопал великана – ну, полувеликана, как выяснилось, – по плечу. Хотя для этого пришлось встать. На лавочку. Петунья налила новую кружку крепкого чая, щедро сыпанув сахара, и пододвинула Хранителю Ключей. Тот благодарно кивнул и сделал большой глоток, выхлебав разом половину.
– Мы не из тех, кто судит людей по их происхождению, Хагрид, – взял слово дядя Том. – И ни мы, ни Гарри в школе – никто не будет болтать. Понятно, что неприятно, если кто-то трепет об этом на каждом углу. Уж не знаю, заслужили или нет великаны свою репутацию, никогда с ними не встречался, но ты не похож на плохого человека. Возможно, мы недолго знакомы, чтобы я мог о таком судить, но смею надеяться, в таких вопросах я разбираюсь.
– Эх, – снова вздохнул полувеликан. – Хорошие вы люди, Джестеры. Зря я вообще про это рассказал, хорошо сидели…
– Не стоит за такое извиняться, Хагрид. Всем иногда хочется хоть немного выговориться, и вряд ли ты мог свободно поговорить с тем же Дамблдором. Как я вижу по письму, он весьма занятой человек, и я прекрасно понимаю, что тебе не хочется взваливать на него ещё и свои переживания.
Гарри никогда не забывал, что дядя был хорошим психологом. Но мальчику редко удавалось такие разговоры со стороны. Куда чаще ему самому приходилось сидеть напротив мистера Джестера. Томас всегда в таких случаях выглядел крайне располагающе.
– Давай сделаем так, друг мой, – дядя успел сесть рядом с Хагридом. – Ты можешь высказать мне всё, что тебя гложет – дальше меня это не уйдёт, обещаю. Но давай сначала закончим с Гарри и Хогвартсом, а потом отправим мальчика спать, и ты мне всё расскажешь.
– Точно, – собрался полувеликан, – мне же ещё билет надо отдать, на Хогвартс-экспресс, значит. Где же он… А, вот, держи, Гарри.
Хагрид вытащил из очередного кармана – да сколько же их у него! – небольшой конверт, и протянул мальчику. Тот, нисколько не стесняясь, тут же достал билет. Быстро оглядев полученное, Гарри понял, что должен прибыть на вокзал Кингс-Кросс, на поезд, отходящий в одиннадцать часов с некой платформы девять и три четверти.
Поттер точно знал, что на Кингс-Кроссе – как и на любом другом вокзале, впрочем, – не могло быть дробной нумерации.
– Платформа девять и три четверти? – Гарри посмотрел на единственный источник информации.
– Девять и три четверти? Кажется, Лили отправлялась с семь бис три. Помнится, приходилось проходить через барьер между платформами, – вот от кого, от кого, а от тёти Пэт Гарри получить ответ совсем не ожидал.
– Ну да, новая платформа такая же, – кивнул на эти слова Хагрид. – Недавно закончили стройку, ну и решили оттуда Хогвартс-экспресс теперь запускать, значит. Новая платформа так-то не особо от старой отличается, ну, с виду. А семь бис три закрыта пока, на эту… как её… реко, рено… ремонт, короче, идёт.
– И что, просто идти через барьер? – уточнил Гарри. Не то чтобы он не верил в магию, конечно, но это звучало… странно, пожалуй.
– Ну да. Ты это, когда на вокзал приедешь, за барьером между девятой и десятой платформами последи. Маги многие там будут, сразу их приметишь. Ну и поймёшь, как они на девять и три четверти попадают, значит, или помогут они тебе, если спросишь.
Гарри показалось, что полувеликан сам не очень знает, как на платформу попадают. Разумно, в общем-то – что по-своему удивительно, когда имеешь дело с магами. У потомственных волшебников должен быть свой способ попадать к поезду, а Хагрид был с нестандартными габаритами. Мальчик знал о Статуте, и полувеликан на обычной платформе точно бы привлёк внимание. Хотя это мог быть какой-то отвод глаз, он-то у магов точно был. Это была интересная тема…
– Гарри! – вырвал мальчика из размышлений недовольный тётин вскрик.
– А? – Поттер заметил, что все взрослые смотрят на него, и смутился. – Простите, задумался. Что случилось?
– Уже поздно. Пора спать, – уже спокойно ответила тётя Пэт, но спорить с ней почему-то не возникало никакого желания. – Завтра поспим немного подольше, и я отвезу вас до Лондона. Том, не сиди долго, мистеру Хагриду… хм, вы не будете против, если мы будем называть вас по имени?
– Дак это, конечно, я человек простой, – махнул рукой полувеликан. Миссис Джестер ожидающе смотрела на него, и смотритель Хогвартса сообразил и смутился. – Так это, Рубеус я.
– Так вот, Рубеусу завтра показывать Косой Переулок… Он же ещё стоит?
– Ну да, там все магазины, туда и пойдём.
– Так вот, Том, следи за временем, а то я тебя знаю. Идём, Гарри, оставим Рубеуса на твоего дядю, а нам стоит поспать.
Мальчик был полностью абсолютно неоспоримо уверен, что не сможет уснуть этой ночью. Столько всего надо обдумать!
Он даже не помнил, как коснулся подушки.
Глава 3. Путешествие в мир магии
К удивлению Гарри, ему ничего не снилось. Он был уверен, что встреча с Рубеусом и долгий ночной разговор подарят ему множество ярких цветистых снов. Такие приятно вспоминать поутру, и после них остаётся приподнятое настроение. Или же придут чёрные, гнетущие кошмары от напоминаний о магическом мире, и весь следующие день будет темнее, и все вокруг кажутся злее, и вся зелень будто увядает.
Ему снились они иногда, эти кошмары. Гарри не помнил, о чём они были, и был уверен, что не хочет вспоминать. Ему и так хватает, спасибо.
Но нет, в этот раз его миновали и кошмары. Стоило ему коснуться подушки, как тётя Пэт потрясла его за плечо. Похоже, ни один из будильников не помог – а он оба завёл ещё до ночных посиделок.
Гарри быстро умылся и привычно налепил на шрам пластырь телесного цвета. Простенькая маскировка помогала избегать нежелательных встреч. Школьный смотритель не был первым из волшебного мира, которого встречали Джестеры. Когда Поттер был совсем мелким – лет до девяти, другими словами, – в городе встречались маги.
Чаще Гарри и его родственники первыми замечали и избегали чудиков, в лучшем случае гуляющих в мантиях. Но иногда волшебники пользовались случаем поприветствовать Поттера, будто тот был как минимум национальной знаменитостью, и его все знали. Правда им хватало фирменного тётиного взгляда или хитрой дядиной улыбки, чтобы вспомнить о своих неотложных делах. Но иногда Гарри встречался с ними в одиночку.
Последней каплей стала встреча с каким-то лысым типом в пурпурной мантии, который молча пожал ему руку посреди улицы и удалился, так и не сказав ни слова. Джестеры посовещались и решили не ждать, когда появится кто-то из врагов Поттеров, и решили замаскировать Гарри. С тех пор, он скрывал выделяющийся шрам под пластырем.
Закончив с водными процедурами, мальчик отправился помогать тёте Пэт с завтраком. Он всегда это делал с удовольствием – ему вообще нравилось готовить. Была какая-то магия, своя, кухонная, в превращении сырых продуктов в готовое блюдо.
Потом мальчик пошёл будить дядю с Рубеусом, так и заночевавших в гостиной. Смотритель Хогвартса растянулся на лавке – всё равно другой подходящей мебели в доме не было, – и укрылся своей курткой. Мистер Джестер пристроился на диванчике. Ни тот, ни другой вставать желания не высказали.
– Разве мы не собирались сегодня в Косой переулок? – напомнил Гарри. Пришлось обоим взрослым, поворчав что-то под нос, всё же подниматься. Хотя Хранитель ключей выглядел так, будто размышлял о переносе поездки.
Поздний завтрак – или скорее ранний ланч? – прошёл в тишине. Мужчины ещё толком не проснулись, и явно собирались подремать в поездке до Лондона. Тётя Пэт поджимала губы, явно недовольная их долгими ночными посиделками, но вместе с тем понимающая их необходимость.
Сам Гарри тоже не торопился начинать разговор. Пусть пищи для анализа пока толком не хватало, некоторые моменты он для себя отметил. Например, он не забыл, что Рубеус прятал его после смерти родителей в каком-то лесу, хотя непонятно – где именно и зачем. Возможно, Хагрид знал и подробности последней битвы Поттеров-старших.
Ну и конечно нельзя забывать, что у Гарри теперь есть один настоящий друг в магическом мире. Можно было бы предположить об игре полувеликана, и дядя наверняка не отбрасывал такой вариант. Но мальчик не верил в это. Никто не будет ради обмана готовить пусть слегка кривоватый, но очень вкусный торт.
А вот Дамблдор вызывал вопросы. Почему он спохватился так поздно ночью? Какой был смысл отправлять столько писем? Он же сам оставил мальчика Джестерам десять лет назад. Тут впору заподозрить старческий маразм, что весьма опасно у директора школы.
Хотя куда больше Гарри интриговал дядя Томас. Как он догадался о визите Рубеуса? Кажется, мистер Джестер не сомневался в визите из Хогвартса именно в полночь. Как же он об это узнал? Мальчик обдумывал последние дни, но не видел никаких новых подсказок.
– Что ж, – начала тётя Пэт, когда все закончили с завтраком, – думаю, нам пора отправляться в Лондон. Рубеус, тебе приходилось ездить на автомобилях?
– Дак нет. Видел их в городе, это да, и в Министерстве есть свои, зачарованные. Но где они, а где я? – вздохнул смотритель Хогвартса, а потом нахмурился. – Ток мелкие они все, я точно влезу? И не поломаю чего?
– У нас большой внедорожник, не волнуйся, – успокоил его дядя, помогая жене и племяннику убирать со стола.
– А может, нашим транспортом воспользуемся, магическим? Есть "Ночной Рыцарь"… – всё тише и тише говорил Рубеус под взглядом миссис Джестер, не сулящим бедняге ничего хорошего. Гарри, к прискорбию, прекрасно знал такое выражение лица тёти.
– Ну что ж, раз нет других предложений, – спокойно произнесла миссис Джестер, будто слов Хранителя Ключей не было, – пойдём посмотрим, сможем ли мы устроить Рубеуса в нашей машине.
К счастью, Хагрид смог втиснуться в старенький внедорожник Джестеров, и даже место для Гарри осталось. Хотя мальчику было любопытно, о каком "Ночном Рыцаре" шла речь. Но он прекрасно понимал, что тётя Пэт скорее заставит их ехать обычным общественным транспортом, чем ступит в магический. Кто знает, насколько тот ненормальный?
Поттер записал в свой мысленный блокнот исследовать этот вопрос. Просто на всякий случай, он не собирался специально устраивать магические поездки, честное слово.
– Гарри, маскировка? – вспомнил дядя, уже устроившись на переднем месте. Обернувшись, он внимательно оглядел Поттера. – Ага, вижу. Бейсболку не забыл?
Гарри, конечно, не забыл, он уже давно привык носить её, повернув на бок. На его собственный взгляд, выглядело как-то глуповато, но так было меньше заметно пластырь на лбу, и приходилось идти на эту жертву ради безопасности.
– Чего-т боитесь? – Рубеус подобрался.
– Да чтоб тебя… – хлопнул по лбу мистер Джестер, но был тут же перебит своей женой:
– Язык, Томас!
– Да, прости, дорогая, – повинился дядя, и снова обернувшись, продолжил. – Извини, Рубеус, для нас это стало уже чем-то обычным, совсем забыл вчера рассказать. Мы всерьёз опасаемся последователей этого вашего черного мага. Несколько раз встречались с волшебниками посреди улицы, и пока вроде везло не поймать какое-нибудь проклятье, но мы больше не рискуем. А в Косом переулке можем наткнуться на подобного психа.
– Это да. У Того-кого-нельзя-называть в его своре много было таких, совсем поехавших, да не все в Азкабане, – помрачнел Рубеус и достал из очередного кармана старый розовый зонтик. Заметив удивлённый взгляд остальных, Хранитель Ключей уверенней сжал своё странное оружие и пояснил: – Так оно надёжнее будет, да.
– И впрямь, – покивал Томас, явно зонтик узнавший.
Гарри подозревал, что с обычным на первый взгляд предметом у Рубеуса была связана какая-то любопытная история. И вчера полувеликан поделился ей с дядей в их беседе. Не то чтобы мальчика кто-то спрашивал, конечно.
– И тут ещё это, такое дело, – продолжил смотритель Хогвартса, – я в Дырявом Котле часто появляюсь, стаканчик-другой пропускаю, бывает, после Косого-то. И это, странно будет, что я с кем-то приду, сами понимаете. Том, бармен-то который, точно спросит, чего это я с первоклашкой, я ж не профессор. Раз мы тайно идём, надо чё-нить придумать.
– Хм, действительно, – потёр подбородок мистер Джестер и на пару минут погрузился в себя. Потом покивал каким-то мыслям и продолжил: – Будем говорить, что родственники. Не особо близкие, но всё же. Скажем, я буду двоюродным внучатым племянником зятя твоего деда… Что-то вроде такого. Рубеус, ты не против такой идеи?
Полувеликан пару секунд недоумённо смотрел на мужчину, но всё же кивнул.
– Ну да, так нас не заподозрят. Только ты это, Томас, поосторожнее с такими словами там, у магов, у многих на эту тему заскоков всяких. И ты, Гарри, тоже. Эти, с заскоками на родственников, шли за Тем-Кого-Нельзя-Называть, они и так тебя не любят, сам понимаешь.
– Спасибо, Рубеус, – кивнул мальчик. Да, он понимал. Мир магии отнюдь не был доброй сказкой.
В добрых сказках родителей героев не убивает какой-то придурок, возомнивший себя могучим тёмным магом.
Мальчик помнил разговор с дядей почти годовой давности. Не то чтобы мистер Джестер сам знал много подробностей, у него было только письмо Дамблдора, старые рассказы старших Поттеров да собственный ум, позволяющий строить догадки. Зато тогда стали понятны все дядины науки. Кто знает, что пригодится, когда за тобой охотится величайший тёмный волшебник?
Нынешний может и погиб вскоре после убийства старших Поттеров, но Гарри читал не только добрые сказки, и знал, как зло имеет привычку воскресать. И, разумеется, любой новый негодяй попытается превзойти предшественника, уничтожив его победителя.
– Пэт, останешься в машине, хорошо? Кто знает, с чем мы там столкнёмся, – дядя вторил мыслям мальчика. – Я бы и Гарри оставил, но без него мы даже в банк не попадём.
– Дык и палочки должон он сам выбирать, – добавил Рубеус. – Иначе никак, любой волшебник вам скажет.
– Я сам как-нибудь справлюсь, – продолжил мистер Джестер, кивнув смотрителю Хогвартса, – ты же меня знаешь.
– Ладно, ладно, – проворчала тётя Пэт.
Гарри чувствовал идущее от неё раздражение, но от дороги миссис Джестер не отвлекалась. Она всегда ездила крайне аккуратно. Насколько понимал мальчик – из-за его дедушки с бабушкой, Эвансов, которые погибли в автокатастрофе.
Понимал Гарри и тётино раздражение – ну или думал, что понимал. Дядя откровенно лукавил – было бы там так опасно, как он сейчас рассказывал, мистер Джестер точно нашёл способ даже не заходить в Косой Переулок, не то что кого-то пускать. Другое дело, что тётя Пэт не переносила магический мир, – пусть это не затрагивало самого Гарри, – и дядя прекрасно знал об этом. Слишком много было воспоминаний о Лили Эванс связано с волшебством, и не самых приятных.
Тётя рассказывала ему о матери, когда посчитала мальчика достаточно взрослым. Лили не была образцом благодетели, скорее уж избалованной девчонкой, в которой не чаяли души родители. И выход замуж за золотого мальчика Поттера отнюдь не сделало её лучше. Свадьба самой Петунье обернулась бы катастрофой, не будь дядя, ну… дядей.
Не то чтобы это мешало Гарри любить родителей и скучать по ним, конечно. Это были его папа и мама, в конце концов.
– Приехали, – сказала тётя Пэт, отвлекая мальчика от мыслей. – Я вон в том кафе посижу, пока вы ходите.
* * *
Всё прошло без сучка, без задоринки. Бармен вскользь поздоровался с Рубеусом, без особого интереса глянул на Гарри с дядей. Косой Переулок был волшебным, банк впечатлял, гоблины вызывали любопытство, поездка на тележках захватывала дух, горы золота в сейфе поражали воображение.
Когда всё пошло не так?
– Авада Кедавра!








