412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Риндевич » Гарри Поттер и заклятье смерти (СИ) » Текст книги (страница 17)
Гарри Поттер и заклятье смерти (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:40

Текст книги "Гарри Поттер и заклятье смерти (СИ)"


Автор книги: Константин Риндевич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 26 страниц)

Глава 28. Подарки на Рождество

Из переписки с Николасом Фламелем:

"Да, ты всё правильно понял. Магия умирает. Не то чтобы это было когда-то незаметно, конечно. Древние даже для меня мудрецы уже заметили странные колебания – магия становилась сильнее и слабее. В незапамятные времена такие изменения привели к падениям кланов магами, что сейчас известны как божественные пантеоны.

Нет-нет, конечно, они не были действительно бессмертными богами. Просто если ты простой грек или египтянин, посмеешь ли заявить явившемуся тебе богу, что выглядит не так, как его описал твой дед? Тем более правила волшебства передавалась от отца к сыну или от матери к дочери, и у них было приняты определённые правила в одежде или даже причёсках. Ну, как я слышал – сам я ту эпоху, как ты понимаешь, не застал.

Для меня долгое время просто истиной, что магия иногда слабеет, чтобы потом вернуться к прежним вышинам. Я не проводил какие-то исследования, не замерял какие-то периоды или что-то подобное. Да даже не думал об этом, зачем, если это было просто нормой? Иногда идёт дождь, иногда землю укрывает снег, иногда магия ослабевает. Обычные истины жизни.

А потом пришёл Мерлин и всё сломал."

* * *

Гарри давно решил, что лучшим подарком является книга. Конечно, это было влиянием дяди Тома и дяди Рика, мальчик прекрасно это понимал, но всё равно оставался при своём мнении. Собственно, в это Рождество он подготовил для всех в подарок именно книги. Тем более что деньги были, и даже какой-никакой доход – директор на одной из встреч рассказал о деньгах Поттера. Оказалось, что от всей этой кучи ерунды про Мальчика-Который-Выжил Гарри получает некоторую сумму на свой счёт в Гринготтсе. Не такую уж и маленькую, к слову, на подарки всем он даже не потратил деньги за год. Чуть больше, чем за месяц, если быть совсем честным. Благо гоблины спокойно меняли галеоны на фунты и обратно – по совершенно конским ценам, естественно.

Тот разговор о деньгах начался со всех этих книг, карточек, игрушек, даже, прости Господи, кукол Мальчика-Который-Выжил. Дамблдор не стал ничего скрывать и полностью описал все расклады. Даже объяснил, как узнать в Гринготтсе всю подробную информацию.

Как бы то ни было, книги были закуплены заранее, спасибо дяде и каталогу магических книг с доставкой совами. Семье Гарри приготовил книги о волшебстве – о редких метаморфах, которые могли менять свой облик, для Эмили; чудесных растениях и способе уходе за ними для тёти Пэт; о заинтересовавших его анимагах для дяди Тома; о самых удивительных зельях для мистера Эльгаузера.

Приятелям и знакомым из мира магического достались книги от обычных людей. Рон станет обладателем книгу по шахматам, потому что играл больше по интуиции и слыхом не слыхивал о всяких гамбитах и эндшпиле. В энциклопедии же всё подробно разбиралось. Сначала Поттер хотел купить ему что-нибудь про космос – рыжий, кажется, так и не поверил, что простые люди уже преодолели небо, – но решил пока остановиться на знакомой тому игре.

Гермионе Гарри приготовил книжку про авторитеты и почему им не стоит слепо доверять, с примерами из истории. Не то чтобы это могло как-то сильно поколебать девочку. В конце концов, сам Поттер тоже доверял авторитету в своей семье во многих вопросах, хотя его учили обратному. Но, быть может, это заставит Грейнджер однажды задуматься лишний раз?

Невиллу Гарри подготовил несколько книг, которые могли помочь ему набраться уверенности в себе и научится концентрироваться на преодолении проблем. Он надеялся, что это поможет Лонгботтому сделать следующий шаг по превращению в лучшую версию себя. Невилл, конечно, стал куда более собранным, даже пообещал всё-таки поговорить с бабушкой про палочку, но ему определённо было куда стремиться.

Конечно, Гарри не забыл и старших друзей. Рубеуса отправилась энциклопедия самых больших животных – мальчик был уверен, что Хранитель Ключей будет в полном восторге от слонов и носорогов. Возможно, даже совершит путешествие в Африку, пока школьники будут на летних каникулах. Профессорам Флитвику и Спраут дядя Рик помог подобрать хорошие книги по психологии.

Что можно подарить профессору Дамблдору, у которого и так и по идее всё есть, Поттер так и не придумал. В результате отправил ему тёплый плед – заклятья заклятиями, но не поддерживать же их целыми днями? А в замке довольно холодно, особенно по ночам. И пусть плед директору вряд ли когда-нибудь пригодиться – у него свой наверняка есть, и не один, – но ничего лучше Гарри не придумал.

Конечно, Поттер не забыл и про остальных Уизли. Перси отправится сборник упражнений для улучшения памяти, а Фреду с Джорджем – книга с разными пиротехническими заморочками. Хотя Гарри считал, что близнецов куда больше впечатлит другой подарок, идею которого дало письмо от мистера Элджи Лонгботтома. Собственно, одной из причин посещения Косого Переулка и была встреча со удивительным в каком-то роде стариком.

Забегая вперёд, сам Гарри получил на Рождество немного конфет от Невилла, прекрасный свитер от миссис Уизли и, внезапно, хорошую карту Хогвартса и окрестностей от неизвестного отправителя. Сам мальчик подозревал, что её отправителем был профессор Дамблдор, но доказать всё равно ничего не мог. От Рубеуса Поттера досталась милейшая книга о чудовищах – то ли действительно живая, то ли очень хорошо зачарованная. Инструкция по уходу, естественно, прилагалась. Профессор Флитвик тоже не забыл своего ученика, и даже вспомнил об одной из книг, которую Кот ещё при их знакомстве безуспешно пытался достать в Косом Переулке.

* * *

– Мантии-невидимки? – переспросил парень-продавец в магазинчике артефактов. Бедняга изо всех сил изображал, что он Очень Серьёзный Работник, как будто это заставит забыть, что пять минут назад он с восторгом просил автограф у Мальчика-Который-Выжил. – Это туда.

Гарри с миссис Фигг зашли сюда первым делом, потому что до встречи с мистером Элджи оставалось ещё много времени. Мальчику надо было выяснить кое-что о мантиях-невидимках и ремонте артефактов.

– Эти самые дешёвые, – начал рассказывать продавец, – простые материалы, минимум зачарования, на полгода. Здесь уже качество повыше, год они вам прослужат точно, но они намного дороже. О, а вот гордость нашего магазина – мантия-невидимка, которая будет служить вам целых десять лет! Такой шедевр только у нас продаётся! Обычно только на заказ делают!

Эдвард Уильямс – именно так звали продавца, вряд ли он просил подписать автограф кому-то другому, – надулся от гордости. Будто сам лично изготовил такую мощную мантию, или хотя бы договорился с мастером об эксклюзиве.

– И часто такие берут? – с сомнением посмотрел на мантии Гарри. Они, конечно, были похожи на его собственную, но если приглядеться… Более блёклые, не дающие того странного ощущения чуда, да и на ощупь похожи скорее на простую ткань, чем шёлк… Совсем не то, в общем. Даже так называемый шедевр.

– Нет, – поник на мгновение парень, – лет семь уже висит… Ох, но не волнуйтесь, на них всех висит заморозка, прослужат они именно столько, сколько заложил мастер!

– Заморозка?

– Да, эффект необходимо специально активировать, это у всех артефактов со сроком жизни. Помню, был у нас случай, один придурок-маглорожденный думал, что он самый умный, свистнул одну из мантий в продаже, считал, он теперь невидимый. Как все над ним смеялись, представляете?

Гарри мысленно поморщился. Парень говорил так, будто это было очень типично для выходцев из простых людей, и что все они совершенно тупые. Мало приятного, прямо скажем, тем более себя Гарри с чистой совестью относил именно к таким магам. Какое у него обучение, в конце концов, всей этой кучи замшелых традиций и прочей дребедени? Вот-вот.

– А дольше мантия служить может? – уточнил Поттер у неприятного парня.

– Что вы, – рассмеялся парень, нисколько не уловив изменения настроения клиента, – с таким вам к младшему из той сказки, про трёх братьев. Он, говорят, всю жизнь свою мантию носил.

* * *

– Простите, миссис Фигг, вы в порядке? – спросил Гарри, посмотрев на свою сопровождающую, когда они вышли из магазина.

Старушка была удивительно молчалива во время их прогулки по Косому переулку. А ведь не далее как вчера она помогла Поттеру отстоять это небольшое путешествие в магический мир. Не то что Гарри был прямо категорически против провести ещё немного времени с семьёй, но у него были некоторые планы на загадки, и он не хотел, чтобы дядя Том или тётя Пэт вмешивались. Мистер Джестер взял бы и как всегда сам бы всё разгадал, ничего не оставив племяннику. Тётя Пэт и вовсе бы оторвала мальчику голову, чтоб не мучился, если бы узнала о некоторых его идеях.

Вот дядя Рик, тот да, понял бы. Но было сложно предсказать, чем закончится личная встреча дяди Рика и магического мира. Последний ещё ладно, как-нибудь очухается, а вот мистера Эльгаузера было бы жалко. Ту же встречу с мистером Элджи Лонгботтом они обсудили, и дядя Рик одобрил идею Гарри.

И не стоит вспоминать Эмили. Тут было куда жальче именно магический мир.

Как бы то ни было, миссис Фигг помогла убедить старших родственников дать Поттеру немного свободы. Ну как помогла – по большей части сама всё сделала, да. И по дороге опять много рассказывала про своих котах, почти не умолкая. А вот стоило попасть в Косой Переулок – как старушка замолчала. Даже в Гринготтсе – не вспоминать тележки! не было ничего такого! – куда им пришлось зайти за деньгами.

– Понастроили… – пробормотала миссис Фигг, глядя в никуда, но потом очнулась. – Ох, Гарри, дорогой, не обращай внимание на старуху. Просто не люблю большие толпы.

– О, вот так. Извините, что потащил с собой, – Поттер опустил голову.

– Ох, не стоит, не стоит. Просто ворчание, что ты, держи голову высоко. Нам, старикам, полезно иногда проветриваться, а то так и прорасти корнями можно. Так что давай, куда ты там дальше собирался?

* * *

– Вот, сэр, ваши книги, – на прилавок опустилась стопка из пяти пухлых томов. – Биографии археологов конца девятнадцатого века и начала двадцатого века.

Продавец во "Флориш и Блоттс", в отличие от своего коллеги из того магазинчика артефактов, был глубоким стариком – ему было под сорок так точно. Не столь древний, как та же миссис Фигг, но тоже весьма впечатляющий возраст. К Мальчику-Который-Выжил, появившемуся у него в магазине он отнёсся не то чтобы совсем индифферентно, но совершенно спокойно. Даже автографа не стал просить, не говоря уже о набрасывании с бешеными глазами и требованием пожать руку, как это случилось в баре и несколько раз на улице. Одно это дало ему приличный плюс в глазах Гарри.

– Спасибо, сэр, разрешите заглянуть?

– Да пожалуйста, – пожал плечами мужчина. – Только если прямо здесь, и не будете мять страницы.

Гарри быстро пролистал первые страницы каждой книги, и отложил два томика отдельно. Те два археолога может и были звёздами в своём деле, но первые шаги сделали в девяностых годах девятнадцатого века, а значит, встретиться с профессором Бинсом просто не могли. Поттера же сейчас интересовали именно возможные коллеги призрачного преподавателя.

– Эти три книги, пожалуйста, – указал Гарри на оставшиеся книги.

Что ж, теперь пришла очередь и встрече с мистером Лонгботтом, назначенная прямо рядом с местом его работы как мастера по изготовлению метёл, рядом с офисом компании "Скоростные мётлы Нимбус".

* * *

– Любопытное предложение, – мистер Вайтхорн, владелец и создатель Нимбуса, задумчиво постучал пальцем по столу. – Но для чего это вам, мистер Поттер?

Собственно, предложение было простое – реклама в духе "Мальчик-Который-Выжил выбирает мётлы от Нимбуса" взамен на замену всего летуче-садового инструмента в Хогвартсе. Гарри казалось неплохим решением обмен доставучей славы на что-то полезное. Он слышал много стенаний, что школьные мётлы уже давно стали хламом, в особенности от гриффиндорской команды квиддича, и в особенности от Фреда с Джорджем. Увы, у школы просто не было денег на замену.

– Да какая разница, Девлин? – мистер Лонгботтом в предвкушении потёр руки. – Как мы раньше не подумали, это же куча хлама, служившего десятилетия! Если мы с ними разберёмся, ты представляешь, как мы Её улучшим?

– Элджи, успокойся, – со вздохом потёр переносицу мистер Вайтхорн, – вдох-выдох, помнишь? Энид меня сожрёт, если тебе опять плохо станет из-за волнения. Мы уже не мальчишки, помнишь? Выпей зелья, там, в шкафчике, давай-давай, хотя бы меня пожалей.

Пока мастер по мётлам отошёл, владелец Нимбуса снова тяжело посмотрел на Гарри. Мальчику даже стало немного неуютно.

– Возвращаясь к вам, мистер Поттер. Я прекрасно понимаю позицию Элджи, нам и впрямь помогут старые мётлы. Да, это будет немало стоить, но немного дополнительной рекламы, и мы прикроем эту дыру, а потом это окупится многократно. И да, с вашей помощью это случится гораздо раньше, это я тоже вполне признаю. Но зачем это вам? Вы не могли знать об этих наших разработках, и что это будет для нас куда выгоднее. Тем не менее, денег вы не просите, метла вам как таковая тоже не нужна, судя по вашей истории. Так чего вы добиваетесь? Или те, кто стоят за вами?

Тяжелый взгляд впился в миссис Фигг, на что старушка невинно похлопала глазами в ответ. Гарри не знал, сделала ли она это специально, но даже он сам, не знай точно, что хозяйка котов ни в чём не замешана, заподозрил бы её в какой-то игре.

Такой вариант они с дядей Риком как-то не учли. Ну, если точнее, то скорее не учёл сам Поттер – мистер Эльгаузер точно о таком думал. Но не решать же ему прямо все проблемы, правда? Какое тогда будет обучение? Не всегда же можно будет прибежать к дяде Рику за советом.

– Эм… – поёрзал Гарри, но решил выложить правду. Почему бы и нет, в конце концов, ведь он просто хотел сделать доброе дело. – Мои друзья в команде квиддича, да и остальные, жаловались на мётлы, и я подумал, что это будет хороший подарок на Рождество для всех? Да и надо же куда-то девать всю эту фигню с Мальчиком-Который-Выжил, пока все про меня говорят, правда ведь?

– И зачем вам ещё больше славы, мистер Поттер? – заломил бровь мистер Вайтхорн, и тут же схлопотал подзатыльник от успевшего выпить зелье дедушки Невилла. – Ай, Элджи! Хватит меня бить!

– Хватить страдать… – мистер Лонгботтом с явным трудом проглотил последнее слово, но быстро нашёл замену. – Всякой ерундой. Мальчик просто хочет сделать хорошее дело, это не один из твоих конкурентов, успокойся уже, бизнесмен, блин.

Гарри благодарно кивнул дедушке Невилла.

– Но Попечительский Совет… – начал мистер Вайтхорн.

– Господи, Девлин, хватит уже параноить! – возмутился мистер Лонгботтом и подмигнул Поттеру. – Он всегда немного того. Ладно, у нас десять минут осталось, фотографа я сразу вызвал, пойдём, Гарри приведём тебя немного в порядок для съёмок и подберём тебе что-нибудь из мётел. Внучок рассказывал про твою тёплую дружбу с ними, я совершенно не хочу перестраивать тут всё.

* * *

Несмотря на ворчание мистера Вайтхорна про какого-то Люциуса и Дамблдора – Гарри не понял, как тут вообще появился директор, – съёмка прошла довольно спокойно. Мальчик немного покрасовался с новеньким «Нимбусом-2000», фотограф это пощёлкал, мистер Лонгботтом заверил в силе их сделки и что он за всем проследит – и они разошлись, довольные друг другом. Правда, Поттеру пришлось забрать с собой метлу, потому что иначе было бы странно – ну или так считал мистер Вайтхорн.

Впрочем, возразить Гарри, когда он отправил её домой совиной почтой, он не мог, потому что этого уже не увидел. В самом деле, не таскаться же с метлой по Косому?

Оставался главный визит сегодня. Ну, два главных, но они были связаны – кто подскажет лучшего артефактора, способного справиться с Шляпой, если не мастер палочек?

Глава 29. Дела давних дней

Из переписки с Николасом Фламелем:

"Пожалуй, стоит сразу сказать – очень и очень многое, что я собираюсь тебе рассказать дальше, я узнал от Мерлина. Время показало его правоту, и любые возможные мои проверки только подтверждали его слова, всё так. Но тем не менее – всё о пророчествах и избранных ими людях, жизни магии и надвигающейся катастрофы, всё это аккуратно собрал и поведал мне именно Мерлин, мой ученик.

Ах, да, я учил его, конечно, алхимии. В те времена я создал цепь сложных загадок, что должна привести ко мне. Шутки ради больше и под настроение, честно, совсем не ожидал, что кто-то пройдёт весь этот путь. Что там говорить, даже я, не составляй всё сам, не разобрался в этом переплетении лжи и правда. Представь моё удивление, когда дверь моего дома отворилась и появился бледный юноша, что требовал учить его магии! Я чуть не отправил его куда подальше, тем паче был занят, изготавливал тогда для Перенель первое тело.

Тело? Ох, это совсем простая история. Моя дорогая не могла повторить мой путь к философскому камню, не обладала должным даром к алхимии и концентрации в первую очередь. Однако и оставить меня одного на века было ей не по духу. Естественно, после смерти она стала привидением! Ну, и я не мог, конечно, оставить её так. Пришлось углубляться в иные пути алхимии, и в конце концов, я создал ей настоящее тело. Я почти никогда не позволял другим призракам получить что-то подобное, не из моих рук. Ты можешь представить, что бы началось иначе?

Ну да ладно, мы о Мерлине. Честно, я думал выкинуть его, приласкав магией, но решил сперва узнать, как он вообще меня нашёл. Каким же было моё удивление, что он честно прошёл весь путь из моих хлебных крошек. Незаурядный ум! Конечно, я согласился обучать его, тем паче как маг он уже был неплохо подкован. В основном, мы занимались как раз алхимией, и Мерлин стал вторым из трёх учеников, кому я поведал тайну философского камня, и вторым из трёх, кто отказался от этого пути. Таким образом, после того, как он твёрдо освоил весь процесс делания алхимического серебра, мы расстались.

Алхимическое серебро? Ох, это фактически magnus opus алхимии, если оставить за скобками собственно философский камень. Видишь ли, маги всегда завидовали фейри. Их волшебство было сильнее, и многое из их обычных заклятий никогда не давались людям с даром. Алхимики не были исключением. Волшебный народ умел создавать удивительный металл, с виду похожий на золото, оттого и прозванный золотом фейри. Конечно, не для денег и другой подобной ерунды! Золото фейри разило зло, и мечу из него ничего не стоило отсечь лапу дракона. Любую преграду такое оружие проходило, как нож сквозь масло.

Зло? Ну, что владелец считал злом, то и разило. Так была устроена волшба волшебного народа, она сильно зависела от тех или иных эмоций.

Конечно, алхимики мечтали создавать что-то подобное золоту фейри. Увы, это были провальная идея, и повторить оригинал так никому не удалось. Зато родилось алхимическое серебро, что обладало совершенно другими свойствами. Скорее церемониальный металл – хотя и куда лучше любой стали, – оно помогало отличить правду от лжи. Как? По разному, зависит от последних этапов делания. Кто-то выбирал нагревание, другие – затемнение металла.

Объективная истина, не зависящая от веры или неверия говорящего ложь. Он может заблуждаться, его самого могли обмануть – но изменить итог невозможно. В корне отличается от сильно субъективного золота фейри, правда?

Кларент, меч короля Артура, выкованный именно из алхимического серебра, немало дал Камелоту во времена его могущества.

Мы с Мерлином изредка переписывались, пока он однажды не рассказал мне правду, стоящую за циклами магии"

* * *

– Простите, миссис Фигг, но можно я пойду туда один?

Если быть честным перед самим собой, это был один из главных факторов, почему Гарри не согласился на присутствии кого-нибудь из семьи. Вопрос о маминой палочке к мистеру Олливандеру почему-то казался глубоко личным. Не то чтобы Поттер не доверял дяде Тому или дяде Рику, тёте Пэт или Эмили – нет, конечно нет, бог вас упаси. Он прекрасно мог доверить им любой секрет, это было чем-то обыденным и естественным.

Но вот эта ситуация… нет, он должен поговорить с мастером палочек с глазу на глаз, лично и в одиночестве. И просить подождать снаружи кого-то из родных… Это казалось каким-то плевком в лицо для них. Может, ни для кого из них, но для самого Гарри. Уж лучше разобраться с Косым Переулком самому, с приглядом миссис Фигг, чем всё вот это вот.

– Ох, конечно, Гарри, дорогой, – махнула ему старушка. – Мистер Олливандер такой человек, с ним лучше разговаривать тет-а-тет, я понимаю. Да и находились мы сегодня, я лучше на лавочке вон там посижу, приду в себя, старость не радость, сам понимаешь. Это ты такой деятельный, напоминаешь мне одного парня в моей молодости. Такой же был.

Миссис Фигг печально улыбнулась, что-то вспоминая.

– Это был мистер Фигг? – осторожно предположил Гарри. Мальчику показалось, что старушка вспоминала кого-то очень близкого.

– Ха-ха-ха, ох, нет, конечно, – предположения явно её развеселило. – Да и он уже был женат к тому времени, как мы встретились. Я, конечно, тогда была красавицей хоть куда, но и она недурна собой. Жаль, что мы скоро с ними, эм, рассорились, да больше никогда и не встречались. Интересно, как они, живы ли ещё…

Миссис Фигг снова грустно улыбнулась, на мгновение пропав в воспоминаниях молодости, но тут же встряхнулась.

– Ох, дорогой, ты нытьё старушки-то не слушай особо, иди, давай-давай, поговори с мистером Олливандером, а я пойду посижу, передохну.

* * *

Лавка Олливандера почти не изменилась, разве что палочка на подушечке в витрине поменялась, но тут Гарри не был точно уверен. В тот день было слишком много впечатлений, чтобы запомнить такую мелочь, но, вроде бы, она была длиннее и светлее? Как бы то ни было, даже если на витрине действительно что-то поменялось. как казалось Поттеру, в остальном магазин остался столь же не презентабельным. Можно было подумать, что у мистера Олливандера не было денег на ремонт, но в это мог поверить только тот, кто не знал о цене на палочке. Нет, вполне понятно, что куча денег уходит на материалы для новых изделий, но хоть что-то на внешний вид же можно было выделить?

Гарри помялся перед дверью, не решаясь войти, даже оглянулся на миссис Фигг, за три его шага успевшей переместиться на не такую уж и близкую лавочку. Магия, не иначе! Старушка заметила его взгляд и ободряюще помахала. Ну, он предпочёл думать, что это было ободряюще. Встряхнувшись, мальчик толкнул дверь.

Внутри тоже ничего не поменялось. Всё такое же пустое помещение без единого намёка на владельца, всё тот же одинокий стул посреди пустоты, всё те же тысячи коробочек с палочками. Правда, в этот раз Гарри осматривал комнату куда внимательнее, но никакой потайной дверцы не заметил. Не аппарировал же мистер Олливандер внутрь, в самом деле?

– Добрый день, мистер Поттер, – тихий голос из-за спины заставил Гарри вздрогнуть.

Но в этот раз он ожидал чего-то подобного, и у мастера палочек не получилось заставить его подпрыгнуть. Нет, мальчик, конечно, не считал, что он пытался этого добиться, но привычка появляться из ниоткуда у старика явно была. Или, может быть, это скрытый люк в полу?

– Вы что-то хотели, мистер Поттер? – прервал мысли мальчика мастер палочек.

– Здравствуйте, сэр, – невпопад ответил Гарри, пытаясь собраться для вопросов, ради которых пришёл.

– Добрый день, мистер Поттер – слегка улыбнувшись уголком рта, повторил мистер Олливандер. – Вы что-то хотели в моём магазине? Вы исправно ухаживаете за своей палочкой, или с ней уже что-то случилось?

– Да, то есть нет, в смысле с моей палочке всё в порядке, спасибо, сэр, я за ней стараюсь ухаживать, – Гарри глубоко вдохнул и рубанул с плеча. – Рубеус мне рассказал, сэр. О маминой палочке.

– Ах, вот почему вы здесь, – хозяин лавки с грустью взглянул на своего собеседника. – Да, это правда. Я взял на себя обязанность починить палочку вашей матери, Лили Поттер. Десять дюймов с четвертью, элегантная и гибкая, из ивы… Печально видеть почти мёртвую палочку, но это лучше, чем мёртвые люди. Сердцевина сохранилась лишь каким-то чудом, от дерева остались лишь щепки… Я предложил Лили заменить палочку, но она попросила восстановить то, что осталось. В ночь на первое ноября я закончил, уже выносил её Хагриду, у которого был портал… Я опоздал на несколько минут. Простите меня, мистер Поттер, я опоздал.

Мистер Олливандер склонил голову перед мальчиком. Он явно винил себя за смерть старших Поттеров. Но из того, что уже узнал Гарри, мама с папой прекрасно понимали, что они не смогут ни противостоять Волдеморту в классической магии, ни сбежать от тёмного волшебника. Вряд ли ловушка, в которую родители поймали самоуверенного мага, подготавливалась те несколько минут, что были у них после появления врага на пороге дома. Одно Возмездие требовало кучу времени для нанесения всех рун, не доставшихся его лбу.

– Нет, вы… вы не виноваты, сэр, – с трудом выдавил Гарри. Не то чтобы он хотел в чём обвинить в чём-то старика, да и вообще винить кого-то кроме Волдеморта было бессмысленно… Но слова всё равно давались с трудом. – Мама бы всё равно не справилась… с палочкой или без, он всё равно был сильнее… Знаете, они подготовили ловушку, и он был такой самоуверенный, что попался. Это они его убили, не я, понимаете? И палочка бы ничего не изменила.

Гарри замолк, не зная, что ещё сказать. Тягостная, давящая тишина повисла в лавке, и мальчик не мог сказать, сколько она длилась.

– Я не знаю, говорите вы правду, или просто хотите подбодрить сего старика, – сказал наконец мастер палочек, – но спасибо вам, мистер Поттер. Эти слова много значит для меня. Мой груз стал чуть легче. Но, я полагаю, вы пришли не за стенаниями скорбного старика. Так зачем вы пришли, мистер Поттер?

– Вы… мамина палочка всё ещё у вас?

Гарри не мог точно сказать, что он собирался делать, узнав правду. Просто чувствовал, что должен точно знать, должен подтвердить догадку, вспыхнувшую как звезда, когда он услышал от Рубеуса всю историю.

– Увы, мистер Поттер, – покачал головой мистер Олливандер. – Да, я намеревался хранить её ещё долгие годы, по разным причинам, лишь часть из которых связаны с моей виной. Возможно, не стоило её вообще продавать. Я вам рассказывал, что чаще могу не продавать палочку, которую хочу оставить, но не всегда это удаётся. Редко, но бывает, что волшебника выбирает лишь одна палочка из тысяч, что у меня есть. У меня не было выбора, я продал её.

– И как редко такое бывает? – Гарри крепче сжал свою палочку в кармане. Ну да, он всё время её с собой таскал, колдовать на каникулах, было нельзя, но оставлять её в сундуке казалось каким-то кощунством.

– Ни разу за тридцать лет. А вот в этом году таких было целых двоё, представляете? – хитро улыбнулся мастер палочек.

– А второй? – Поттер облизнул вдруг пересохшие губы.

– Купил палочку с витрины, – махнул рукой мистер Олливандер. – Вы, возможно, заметили, что она поменялась? Уже не одно поколение она украшала витрину этой лавки, в каком-то смысле стала символом Олливандеров, и вот, представьте себе, выбрала наконец волшебника.

Старик ещё что-то говорил, но у Гарри в голове билось лишь одно. Он был прав! Палочка, что он сейчас сжимал в руках, когда-то принадлежала его маме! Не то чтобы это что-то принципиально менялось, конечно, как не могла не отметить более рациональная часть его сознания. Но эта была ещё одна ниточка, подобная мантии, что связывала его с самым родным человеком! Пусть он никогда её не знал, пусть все эти мысли были весьма сумбурными и суматошными, но Гарри чувствовал, что был должен – обязан! – узнать правду.

– Вы в порядке, мистер Поттер? – вывел его из странного ступора тихий голос мастера палочек.

– Я… Да, спасибо, что рассказали, сэр, – сглотнул Гарри и повторил. – Спасибо, сэр.

– Не стоит. Может быть, я могу ещё вам чем-то помочь?

– Эм… – Гарри постарался собраться с мыслями. – Да, сэр, не подскажите хорошего артефактора? Я бы хотел починить кое-что очень ценное.

– Очень? – переспросил мистер Олливандер и, нахмурившись, поджал губы. Но потом кивнул своим мыслям и ответил. – Да, есть такой знакомый. Он будет зол на меня за эту просьбу, давно отошёл от дел, но я никогда не встречал никого лучше. Следуйте за мной, мистер Поттер.

– Он далеко живёт? – уточнил Гарри. Вряд ли миссис Фигг обрадуется, если он уйдёт куда-то из Косого Переулка.

– Нет, нам нужно в Дырявый Котёл. Мы идём к Тому.

* * *

– Я не ожидал увидеть вас одного, мистер Поттер, – заметил мистер Олливандер, закрывая лавку. – Ваш дядя не показался мне человеком, что отпустит вас далеко от дома.

– Сегодня я с миссис Фигг, – Гарри помахал старушке, всё ещё отдыхающей на лавочке.

Та помахала в ответ, явно узнав его спутника и решив не вмешиваться в их дела, предпочтя продолжить отдых. Ну, они сегодня немало ходили, надо признать, а Гарри никогда не замечал за миссис Фигг страсть к спорту или долгим прогулкам. Она скорее была домоседкой, наверняка, устала за этот день.

– Мадам, – приподнял шляпу и чуть поклонился мастер палочек, здороваясь со старушкой. – Полагаю, ваш дядя занят? Мне показалось, что он весьма увлечён магией, и не пропустил бы новый визит в Косой Переулок.

– Эм, ну… я попросил его и тётю отпустить меня только с миссис Фигг, – смутился Гарри. Честно говоря, уговаривая семью, он не то чтобы сильно думал об их чувствах. Надо будет обязательно сходить сюда с дядей Томом после Рождества. Но ни в коем случае не с Эмили или мистером Эльгаузером. – Я хотел кое-что узнать, а дядя Том обязательно бы всё разгадал сам, а тётя Пэт не сильно любит магов.

Остальную семью Гарри решил не упоминать. Если бы его сопровождал дядя Рик, всё обязательно бы закончилось перестрелкой, погоней, прыжком с ковра-самолёта и побегом из Азкабаном – абсолютно всё идёт наперекосяк, когда мистер Эльгаузер слишком сильно увлекается, а ещё ничем он так не увлекался, как магическим миром. Что же до Эмили… Что ж, ей бы пошло быть королевой волшебников, да и маги, быть может, стали бы более нормальными под её властью, но было слишком жестоко спускать девушку на наивных колдунов.

– Вот как, – кивнул мистер Олливандер. – А как вам в Хогвартсе, мистер Поттер? Я читал в газетах, что в этом году в школу попал тролль…

* * *

За разговором с мастером палочек и так не длинная дорога промелькнула и вовсе незаметно. Покинувший лавку мистер Олливандер отчего-то потерял львиную долю своей таинственности и стал просто много повидавшим стариком.

С Томом сегодня Гарри ещё не встречался. Когда они с миссис Фигг проходили Дырявый Котёл утром, бармен отсутствовал на своём месте, а проход в Косой Переулок им открыл какой-то знакомец соседки. Кажется, она заранее договорилась о встрече как раз для этого, а вот сам Гарри об этом даже не подумал, отчего ему было стыдно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю