355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Конни Мейсон » Милая заложница » Текст книги (страница 13)
Милая заложница
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:40

Текст книги "Милая заложница"


Автор книги: Конни Мейсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Роб поднял руку, приветствуя парламентеров неприятеля, а также показывая им, что он не вооружен.

Стюарт и Драммонд были уже совсем близко. Алистер узнал Роба, и в его глазах вспыхнуло удивление. Лахлан перевел взгляд с лица Мак-Ларена на темные стены замка, размышляя о том, что кроме очевидных способов попасть в крепость существуют и другие, менее явные.

– Где моя дочь?! – воскликнул Стюарт.

– Сразу к делу. Такой подход я уважаю, – одобрительно кивнул Роб. – Ваша дочь цела и невредима.

– Вы меня, разумеется, поймете, если я скажу, что мы не склонны верить безумцу на слово, – вставил Лахлан.

Роб потянулся к седельной сумке. Руки его противников тут же опустились на эфесы мечей. В отличие от Роба, они прибыли на переговоры с оружием.

– Подождите одну минуту, и вы сами сможете в этом убедиться, – пообещал Роб, обращаясь к отцу Элспет.

Он извлек два стеклянных диска и вставил их в противоположные концы кожаного цилиндра. Это странное оптическое устройство дедушка Роба привез из Крестового похода. Оно до сих пор входило в число предметов, которыми Роб дорожил больше всего на свете. Он называл прибор не иначе как «глаз предка». Роб подал прибор Стюарту.

– Посмотрите на крайнюю башню справа и увидите Элспет.

Лорд Стюарт приблизил трубу к глазу и несколько мгновений скользил взглядом по крепостной стене. Вдруг он расплылся в улыбке.

– Я хочу с ней поговорить.

– Этого я позволить вам не могу, – отозвался Роб. – Но вы можете поверить мне на слово, что с леди Элспет обращаются очень хорошо. Пока она находится под моей защитой, ей ничто не угрожает.

– Значит, ты не убьешь ее, как обещал, – презрительно фыркнул Лахлан.

Не обращая на него внимания, Роб снова обратился к отцу Элспет:

– Меня вашей дочери опасаться не стоит.

Стюарт покосился на Драммонда.

– Мне сказали, что она ранена.

– Да, она была ранена. Но ранил ее не я.

– Все это пустые разговоры, – снова вмешался Драммонд. – Мы понапрасну теряем время. Тебе ведь известны наши требования?

– Конечно, – спокойно кивнул Роб. – Вы желаете, чтобы я вернул вам Элспет Стюарт, и я готов рассмотреть эту просьбу. Вести переговоры относительно своей головы я отказываюсь.

– Все, что мне нужно, это моя дочь, – заявил Стюарт.

– В таком случае мы с вами сможем договориться, – ответил Роб. Он уже успел решить, что ему нравится отец Элспет. – Я готов вернуть вам упомянутую леди, лорд Стюарт, при условии, что ее помолвка с Лахланом Драммондом будет немедленно расторгнута.

– Это невозможно! – взревел Лахлан. – Мы заключили договор. Я заплатил деньги.

– Договор необходимо расторгнуть, а деньги вернуть, – пожал плечами Роб. – Я не освобожу леди Элспет до тех пор, пока будет существовать хотя бы малейшая возможность того, что ее вынудят вступить с тобой в брак. Вы можете осаждать Кэстил Даб до Второго Пришествия Иисуса, но я не уступлю. Это я вам торжественно обещаю.

Стюарт молчал, но Роб видел, что заставил отца Элспет задуматься. Он всерьез рассматривал его предложение.

– И как только она будет свободна, лорд Стюарт, – продолжал Роб, – я прошу вашего позволения ухаживать за ней и жениться на ней.

– Так вот что тебе нужно! – взвился Лахлан, едва удерживаясь от того, чтобы не броситься на Роба. – Ты хочешь умножить свои стада и земли, присосавшись к клану Стюартов!

Роб покачал головой и снова обернулся к отцу Элспет.

– Мне не нужно ее приданое. И я заплачу за невесту столько, сколько вы запросите, милорд. Мои люди будут в вашем распоряжении, когда бы вам ни потребовались мечи Мак-Ларенов. При этом я не буду считать себя вправе рассчитывать на ответную услугу. Все, что я у вас прошу, – это рука вашей дочери. Я хочу, чтобы она стала моей женой. Это само по себе способно осчастливить любого мужчину.

– Если я приму ваши условия, Мак-Ларен, а я не могу обещать, что сделаю это, – заговорил отец Элспет, – вам придется принять мои. Я мог бы позволить вам ухаживать за моей дочерью, но не стану принуждать ее к браку с кем бы то ни было. В первый раз это не сработало. Если она откажется стать вашей женой, так тому и быть.

– Согласен.

Сердце Роба чуть не взорвалось от бурной радости. Теперь он не сомневался в том, что Элспет достанется ему.

Лицо Лахлана Драммонда угрожающе побагровело от ярости.

– А что касается второй части ваших требований, – заговорил Роб, на этот раз оборачиваясь к Драммонду, – то я соединю ее со своим ультиматумом. Ты можешь получить мою голову, Лахлан, если у тебя хватит мужества и сил ее взять. Прежде чем я передам леди Элспет отцу, мы с тобой должны встретиться в поединке.

– Зачем мне на это соглашаться, – пожал плечами Драммонд, – если мы окружили твою крепость? Наступит время весеннего сева, и твои люди сами не захотят сидеть взаперти.

– До весны еще очень далеко, – ответил Роб. – Ты и в самом деле собираешься встречать Рождество под открытым зимним небом, вместо того чтобы вернуться к теплу своего очага? А я-то был уверен, что такой трус, как ты, только и мечтает о том, чтобы сбежать отсюда.

Одним плавным движением Драммонд выхватил меч из ножен.

– Спокойно! – заревел Стюарт, извлекая собственный меч и скрещивая его с мечом Лахлана. – Мы ведем переговоры под парламентерским флагом. Он безоружен.

– Он меня оскорбил!

– В таком случае прими его вызов, – посоветовал ему Стюарт.

– Неужели ты не понимаешь, что он делает? – Лахлан с угрюмым видом вернул меч в ножны. – Он выдвинул свое предложение только для того, чтобы нас поссорить.

– Даже если и так, ему это прекрасно удалось, – еле слышно пробормотал Хэмиш.

– Мы дадим вам ответ завтра, – произнес Стюарт, возвращая Робу его оптический прибор. – Я благодарю вас за заботу о моей дочери и надеюсь, что вы и дальше будете заботиться о ней независимо от результата наших переговоров.

Роб торжественно кивнул.

Стюарт развернул коня и поскакал к своему лагерю. Лахлан вскинул голову и смерил Роба высокомерным взглядом.

– Если мы сойдемся в поединке, пощады не жди, – заявил Драммонд.

– А я хотел продемонстрировать тебе свое сострадание, – любезно отозвался Роб, хотя его лицо казалось высеченным из камня. – Такое же сострадание, какое ты проявил к моей жене, – ледяным тоном добавил он.

Глава двадцать девятая

– Как ты можешь всерьез рассматривать предложение этого сумасшедшего?!

Лахлан грохнул кулаком о резной походный стол, расположенный в центре шатра лорда Стюарта. Просторный шатер был обставлен так, словно это была комната в башне лэрда. Тут стояла походная кровать, возле которой расположился умывальник. На полу лежал ковер из волчьих шкур. Условия, которыми вынужден был довольствоваться Драммонд, были гораздо более суровыми, чем те, которые мог позволить себе его более зажиточный союзник.

– Мы же заключили с тобой договор! Глаза Стюарта вспыхнули опасным блеском.

– Я подумываю изменить условия этого договора. – Он переключил внимание на стопку писем, доставленных за сегодняшний день, как будто слова Лахлана его нисколько не взволновали. Как минимум на одном из посланий красовалась королевская печать. – Пока у меня нет оснований обвинять Мак-Ларена в дурном обращении с моей дочерью. Она опрятно одета и выглядит здоровой и сытой. За то время, что я на нее смотрел, она даже несколько раз улыбнулась. Почему бы мне и не подумать над предложением Мак-Ларена?

– Он признает, что леди Элспет была ранена. Этот ублюдок выстрелил в нее из арбалета. – Лахлан возбужденно мерял шагами ограниченное пространство шатра. – Я собственными глазами видел, как он это сделал.

– Да, если верить тебе, то все так и было. – Лорд Стюарт поднял глаза от писем и бросил на Драммонда беглый взгляд. – Но он это отрицает.

– Ты называешь меня лжецом?

– Я говорю, что было темно, а темнота может сыграть плохую шутку со зрением.

Лахлан провел ладонью по лицу.

– Ты расстроен, поэтому оставим эту тему ради сохранения наших добрых отношений.

– Чего я не могу понять, так это почему ты отказываешься драться с Мак-Лареном, – задумчиво произнес Стюарт, откладывая в сторону несколько писем. – Мне кажется, что если бы ситуация изменилась и ты похитил бы его невесту у алтаря, никакие силы не помешали бы ему поднять меч и броситься в бой.

– А я не понимаю, почему ты восхищаешься действиями Мак-Ларена и считаешь, что мы должны идти у него на поводу, исполняя все его желания. Господи боже мой! Этот человек попрал святость церкви! Он похитил твою дочь. Скорее всего, он похитил и ее невинность. В конце концов, его нельзя считать нормальным.

– Мне он показался абсолютно здравомыслящим, а свои грязные домыслы держи при себе. Мы не можем утверждать, что Мак-Ларен каким бы то ни было образом навредил Элспет. Насколько я вижу, ей оказывают почет и уважение.

Лорд Стюарт поднялся на ноги и пристально смотрел на Лахлана, пока тот не отвел глаза. Затем Стюарт снова занял свое место за столом. Взяв в руки одно из обернутых в промасленную ткань посланий, он сломал печать лезвием кинжала.

– Но этот человек требует, чтобы мы расторгли наш союз.

– Если ты убьешь Мак-Ларена в поединке, мы, возможно, его возобновим. Я уверен, что ты можешь с ним сразиться.

Да и вообще, все его требования показались мне вполне разумными.

Стюарту легко было так рассуждать. В конце концов, не ему нужно было рисковать жизнью в бою с этим чертовым Мак-Лареном. За Лахланом закрепилась слава искусного воина, и в дни своей юности он неизменно ее подтверждал. Но любовь к обильным возлияниям и комфортной жизни сделали свое дело. Драммонд не мог сравниться с находящимся в расцвете сил Мак-Лареном. Иногда, когда Лахлан поднимал меч, его руку начинала бить непроизвольная дрожь. Именно поэтому он предпочитал такое безотказное оружие как арбалет. Теперь Драммонд никогда не вступал в поединок, если не был уверен, что сможет убить противника. Не важно, ловкостью и силой или хитростью и коварством.

Он не был уверен, что первое или второе поможет ему одолеть Роба Мак-Ларена.

– Что ты намерен завтра предпринять, Стюарт?

– Я еще не решил. – Алистер Стюарт смерил его презрительным взглядом. – Ты об этом узнаешь, когда я дам Мак-Ларену свой ответ. Но на твоем месте я бы взял меч и немного поупражнялся. А теперь я прошу тебя оставить меня в покое. Я очень давно покинул свой замок. Накопилось множество вопросов, требующих моего внимания.

Лахлан откинул полу шатра и хмуро зашагал к своему лагерю. Ситуация выходила из-под контроля. Ему необходимо было снова взять ее в свои руки.

Слуга зажег лампу у него в шатре и приготовился налить ему вина. Но Лахлан не мог ждать. Он сдернул бурдюк с крючка и жадно припал к нему губами. Красная жидкость заструилась ему в горло.

– Оставь меня, – прорычал он, утирая рот рукавом. Парень, имени которого Лахлан не помнил, кивнул и попятился к выходу.

– Нет, погоди. – Внезапно Драммонда осенило. – Пришли ко мне Рэндалла.

Рэндалл был лучшим стрелком из тех, кто явился сюда под началом Лахлана. Он прекрасно стрелял из лука, а арбалет в его руках и вовсе превращался в смертоносное оружие. Но главное, он был обязан Лахлану. Некогда Рэндалл совершил убийство и Драммонд спас его, обвинив и казнив за совершенное преступление другого человека. Рэндалл обязался пожизненно служить клану Драммондов и ни за что на свете не осмелится нарушить данную клятву.

Когда он переступил порог шатра, Лахлан целых десять секунд как будто не замечал его присутствия. Он продолжал размышлять над своей идеей, выискивая в ней уязвимые места. Но их не было, или, во всяком случае, он их не видел.

– Я хочу, чтобы сегодня ночью ты покинул лагерь.

– Куда я должен отправиться, милорд?

– Я хочу, чтобы ты нашел под стенами крепости укрытие. Это должен быть укромный уголок, из которого стрела, выпущенная из арбалета, сможет достигнуть того места, где мы сегодня вели переговоры.

– Вы хотите, чтобы я тайком убил Роба Мак-Ларена?

– Нет. – Драммонд коварно улыбнулся и покачал головой. – По моему сигналу твоя стрела должна пронзить сердце Алистера Стюарта.

Выслушав еще несколько распоряжений, арбалетчик ушел. С наступлением темноты ему предстояло отправиться на поиски укрытия под крепостной стеной. Благодаря такому направлению полета стрелы завтра все будет выглядеть так, будто один из арбалетчиков Мак-Ларена нарушил закон о перемирии и убил Алистера Стюарта. После этого люди Стюарта уже не позволят Мак-Ларену и его сопровождающему укрыться в крепости. Их разорвут в клочья.

Если в крепости найдутся мужчины, достойные так называться, они не смогут смотреть, как на их глазах убивают их лэрда. Клан Мак-Ларенов распахнет ворота и хлынет наружу, навстречу разгневанным людям Стюарта. Тем временем Лахлан незаметно уведет своих людей с поля боя.

А когда пыль осядет и придет время собирать трупы, в Шотландии будет целых два обезглавленных и ослабленных клана. И те и другие будут обязаны Драммонду за то, что он сумел сохранить голову на плечах и провести между ними мирные переговоры. Условия этого договора будут включать обязательство присягнуть клану Драммондов на верность и ежегодно выплачивать ему, Лахлану, дань.

Луна не успеет взойти дважды, как Лахлан станет фактическим главой сразу трех кланов.

Вечером после ужина Элспет чувствовала себя намного лучше. Весь день люди Роба были с ней приветливы и дружелюбны. Все, за исключением миссис Битон и ее племянницы Марго. Во время переговоров Элспет стояла на стене замка, и теперь люди говорили, что она принесла их лэрду удачу. После того как он целым и невредимым вернулся со своей рискованной вылазки, ее присутствие сочли добрым предзнаменованием.

Роб лично пришел за Элспет, чтобы проводить ее в большой зал. Когда они вошли, ее тепло поприветствовали те самые люди, которые угрюмо косились в ее сторону накануне вечером. Когда лэрд и его спутница заняли свои почетные места за столом, Роб показался ей таким красивым, что она глаз не могла от него отвести. Хоть Мак-Ларен не посвятил ее в детали разговора с ее отцом, он заверил ее, что, когда он сможет ей все рассказать, она будет счастлива.

– Во всяком случае я очень на это надеюсь, – добавил Роб, пользуясь темнотой длинного коридора и украдкой целуя ее в губы.

Элспет сомневалась, что в ее душе осталось место, куда можно было бы вместить еще хоть немного счастья. Оно и без того переполняло ее всю без остатка. Если бы только удалось избавиться от этой назойливой головной боли! Она словно клешней стискивала основание черепа и отказывалась ее покидать.

Элспет сделала глоток вина, надеясь таким образом облегчить свое состояние. Тут служанка зажгла еще одну свечу в конце стола. Вдруг все вокруг потемнело. Осталось лишь пламя свечи. Элспет почудилось, что ее тянет в этот огонь.

Пламя было таким ярким, что смотреть на него было невозможно. Затем оно померкло, и Элспет увидела…

О боже! Поле боя. Только не это!

Сотни тел усеяли поле, залив своей кровью пожухлую зимнюю траву. Над ними с криками кружили вороны. Они выжидали. Женщины бродили по полю, высматривая ценности, или с плачем искали среди убитых своих близких. Огромный стервятник с криком спикировал вниз, не сумев дождаться, пока оставшиеся в живых люди покинут поле брани, предоставив падальщикам возможность попировать на брошенной там мертвечине.

Элспет медленно шла по этой долине смерти. Она что-то искала, хотя сама не знала, что именно ей здесь нужно. Единственное, что позволяло ей держаться на ногах и двигаться вперед, – это уверенность: она уже видела это поле, и все, что ее окружает, – видение, химера и скоро туман иллюзии рассеется без следа.

Раздался стон. Среди мертвых были и живые. Но и они умирали. Кто-то жалобно позвал мать. Чей это сын? Элспет не видела его лица.

Нет, у него вообще не было лица.

Она поспешно отвела взгляд. Начал накрапывать дождь. Небеса оплакивали погибших.

О Боже милостивый! Это видение отличалось от тех, что посещали ее прежде. Внимание Элспет привлек знакомый лоскут ткани – край пледа Стюартов. Она бросилась бежать. Ее отец невидящим взглядом смотрел в плачущее небо. Из его груди торчала арбалетная стрела. Элспет упала рядом с ним на колени, раскачиваясь от боли и горя. Из ее горла вырвался плач.

Но тут она услышала крики и медленно повернула голову. Один-единственный человек сражался, как демон, отбиваясь от окружившей его толпы. Он изворачивался и крушил врагов направо и налево. Но их было слишком много. Чей-то меч нанес ему рану, и воин закричал от боли. Враги наседали на него, как волки на раненого оленя. Падая, он повернулся к ней. За то мгновение, которое промелькнуло, прежде чем его изрубили на куски, Элспет успела разглядеть его лицо.

Роб!

Мечи мелькали, как косы во время уборки урожая.

Кто-то завыл. Это был бесконечный и бессловесный плач.

Элспет не поняла, что кричит она сама. Даже когда туман видения рассеялся и она вернулась в большой зал Кэстил Даб, она не могла успокоиться и замолчать.

*

Миссис Битон и Несса последовали за Робом, который поспешно унес неумолкающую Элспет прочь от изумленных глаз собравшихся в большом зале людей. Он пронес девушку по крутым лестницам и длинным коридорам и, уложив в кровать, вышел за дверь.

Роб, нервничая, ходил по коридору. Крики Элспет понемногу затихли и раздавались лишь изредка, когда перед ее глазами вновь и вновь вставали обрывки того, что она увидела.

Служанки освободили ее от вечернего наряда и, прежде чем уложить в постель, надели на нее тонкую ночную сорочку. Они тихонько беседовали, обращаясь друг к другу, но не к Элспет. Впрочем, это ее нисколько не задевало. Их голоса казались ей приглушенными, доносящимися издалека. Они были искажены и дрожали, как будто раздавались где-то под водой. Элспет сомневалась, что смогла бы связно ответить на вопросы о ее самочувствии.

Миссис Битон поручила Нессе принести чашку горячего чая из ивовой коры и помогла Элспет выпить настой. Только после этого рыдания девушки превратились в тихие всхлипывания. Несмотря на протесты экономки в комнату ворвался Роб, который больше ни минуты не мог оставаться в коридоре.

– Тс-с, leannan, все хорошо, – заворковал он, гладя ее лоб и щеки. Это были первые слова, наконец-то достигшие сознания Элспет. – Не надо плакать. Оставьте нас, – обернулся он к стоявшим у кровати служанкам.

– Но, милорд, вам не пристало… – начала было миссис Битон.

– Это вам не пристало указывать своему лэрду, что ему делать, – оборвал ее Роб. – Если вы не способны выполнить простое распоряжение, быть может, вам следует поискать другое место работы?

– Как пожелаете, милорд, – поджав губы, отозвалась миссис Битон.

Служанка Несса вышла в коридор вслед за ней. Когда дверь отворилась, Элспет заметила в коридоре вытянувшееся от беспокойства лицо Албуса. Он снова занял место охранника у ее двери. На этот раз, когда она осознала его присутствие, у нее отлегло от сердца.

Элспет показалось, что она слышит свист крыльев ворона, проносящегося под потолком. Она крепко вцепилась в рубашку Роба и привлекла его к себе.

– Роб?

– Да, любимая, я здесь. Тебе нечего бояться. Пока я жив, никто не сможет тебя обидеть.

– Да, но опасность угрожает тебе. – Элспет снова расплакалась.

– Тихо, тихо, милая. – Он прижал ее голову к своей груди. – Никто ничего мне не сделает. С чего ты это взяла?

Она резко села в кровати.

– Я это видела.

Запинаясь и с трудом подбирая слова, девушка рассказала ему подробности своего жуткого видения.

– Я говорила тебе, что наделена даром. Сегодня за ужином меня посетило видение. Я знаю, что если ты покинешь пределы крепости, если ты встретишься с Лахланом на поле сражения… – Ее голос задрожал и сорвался.

– Я просто убью этого мерзавца.

– Ты погибнешь, Роб. Умрешь страшной смертью, и я этого не переживу. – Элспет стукнула кулачком по его груди. – И мой отец тоже умрет.

Горячие слезы обожгли ее щеки, и она задохнулась от ужаса.

– Но ты ошибаешься, leannan. Ты видела умирающих на поле боя. Но сражения не будет, – говорил Роб, ласково поглаживая ее по волосам. – Завтра я встречусь с Драммондом один на один. Твоему отцу вообще ничего не угрожает. Тебе показали неправду.

– Мне всегда показывают только правду, – безжизненным голосом произнесла Элспет.

Может, он и не собирается сражаться, но сражение все равно состоится. Мысль об этом невыносимой тяжестью давила ей на грудь. Если Роб еще хоть раз отправится на переговоры с Драммондом, и он, и ее отец умрут.

Если только она что-нибудь не предпримет.

Глава тридцатая

– Отец Кестер, можно мне с вами поговорить?

Миссис Битон застала молодого священника, когда он читал перед алтарем часовни ежевечерние молитвы. Отец Кестер поднялся с колен, замысловато перекрестился и подошел к ней. Скучный, заносчивый священник не обладал красивым голосом для чтения литургии. Когда он только появился в замке, миссис Битон сразу же окрестила его про себя молодым недоумком.

Теперь предстояло понять, может ли он стать полезным молодым недоумком.

– Конечно, миссис Битон. Я живу здесь для того, чтобы заботиться о душах всех жителей замка, – ответил отец Кестер. – Но я уже собирался спать, поэтому, если можно, покороче. Мы, священники, часто недосыпаем, потому что в церкви существуют уставные часы молитв. О чем вы хотели поговорить?

– Ну, вообще-то я не люблю пересказывать слухи, отец, но в крепости происходит что-то такое, что очень меня тревожит.

– В самом деле? И что же вас тревожит?

– Это духовная тревога, святой отец, иначе я не обратилась бы к вам за помощью, – чопорно произнесла миссис Битон. – Я боюсь, что злые силы угрожают людям клана Мак-Ларенов.

– Ну, ну, не стоит волноваться. – Священник похлопал ее по плечу, как будто был гораздо старше и мудрее ее, хотя на самом деле мог бы быть ее внуком. Не хотела бы она иметь такого лицемерного и туповатого внука! – Я прошел специальную подготовку, позволяющую мне справляться с любым злом, которое пускает в ход дьявол, чтобы заманить нас, людей, в сети греха.

– Правда? А вы умеете распознавать и судить ведьм?

Его песочного цвета брови взметнулись вверх. Суд над ведьмой, особенно если удавалось доказать ее злокозненные сношения с дьяволом, неизменно приносил определенную известность священнику, эту ведьму обвинившему и покаравшему. Отец Кестер не был чужд честолюбия.

– И кто же из обитающих в этих стенах людей, по-вашему, ступил на столь опасный и ошибочный путь? – спросил он.

К сожалению, его честолюбие значительно превосходило умственные способности. Миссис Битон с трудом удержалась от желания закатить глаза и застонать.

– Разве вы не ужинали сегодня вечером вместе со всеми в большом холле? – спросила она.

– Вы имеете в виду леди Элспет?

– Да, смею вас уверить, она одержима никем иным, как самим сатаной.

– Гм-м. Когда поднялся шум, я был в другом конце зала, и наш лэрд так быстро унес ее наверх… – сказал священник, постукивая по зубам длинным ногтем. – Я подумал, что эта молодая женщина просто увидела мышь. В последнее время их развелось тут очень много. – При упоминании о мышах его передернуло. – Мерзкие маленькие твари.

Миссис Битон ощетинилась, расценив его слова как критику ее способностей вести хозяйство.

– Нет, она увидела не мышь. Но можете мне поверить, что-то она все-таки увидела. Во всяком случае, так она утверждает. Леди Элспет сказала, что дьявол показал ей битву. Я думаю, что это была последняя битва против сатаны. Что касается Элспет Стюарт, то она криками подбадривала злобные сатанинские орды.

– Вы уверены в том, о чем говорите?

– Провалиться мне сквозь землю, если я вру. Я помогала укладывать ее в постель, а она все верещала. И разве вас не удивило то, что Мак-Ларен внезапно появился в крепости, несмотря на то, что все ворота были наглухо закрыты?

– Нет, я просто возблагодарил Господа за дарованное нам чудо.

«Иная простота хуже воровства».

– А я думаю, что его внезапное появление может объясняться вмешательством совсем иных сил. Я уверена, что дьявол использовал Элспет Стюарт, чтобы доставить нашего лэрда в крепость. Вы же знаете, что ведьмы умеют летать.

– Я слышал о таком. – Отец Кестер прищурился. – Но мне, разумеется, нужны доказательства.

– О, за этим дело не станет. Доказательств у меня хоть отбавляй. Я могу указать на нескольких человек, ставших свидетелями ее нечестивого припадка. Кроме того… – Миссис Битон понизила голос и перешла на шепот: —…на ее теле есть необычная отметина. Высоко на… Может, нам лучше беседовать не здесь? Кто угодно может забрести сюда и увидеть, как мы тут совещаемся.

– Пройдемте в мою комнату.

Миссис Битон кивнула и вошла в келью молодого священника. Она твердо решила расчистить дорогу для своей племянницы. К тому времени как она окончит беседу с отцом Кестером, он будет готов собственноручно развести костер под ногами Элспет Стюарт.

– Если ты заботишься о моем добром имени, тебе лучше как можно скорее покинуть мою спальню, – произнесла Элспет. – Мою дверь охраняет Албус, который может прийти к определенным умозаключениям. Кроме того, в зале тебя ждут люди. Им необходимо тебя видеть. Ты сам не понимаешь, как их воодушевляет один твой вид.

Роб попытался возразить, но затем уступил.

– Тогда я зайду к тебе позже, – сказал он.

– Обычно после того, как меня посещают видения, я сплю как убитая, – предупредила его Элспет.

Он поцеловал ее в щеку.

– Вот и хорошо. Я не буду тебя беспокоить. – Его губы тронула лукавая улыбка. – Но если ты проснешься и тебе захочется побеспокоить меня, просто приподними гобелен на стене и войди в мою спальню.

– Возможно, я так и сделаю, – ответила Элспет, сожалея о том, что его предложение вряд ли осуществимо.

– Я побуду рядом, пока ты не уснешь, – пообещал Роб. Разубедить его Элспет не удалось. Он пододвинул к ее кровати стул и расположился рядом, не сводя с нее глаз.

Элспет закрыла глаза, намереваясь притвориться спящей. Но она на самом деле начала погружаться в сон и уже стояла на грани забытья, когда раздался щелчок дверной задвижки. Девушка с трудом приоткрыла глаза.

Роб исчез.

Преодолевая сильную головную боль, Элспет поднялась с постели и поспешно надела юбку и кожаный корсет, в которых она вместе с Робом приехала в Кэстил Даб. Ей нужна была широкая юбка, потому что она собиралась скакать верхом. Разумеется, при условии, что Роб не выпустил лошадей. Порывшись в сундуке леди Мак-Ларен, Элспет отыскала теплую накидку, о которой говорил Роб. Она действительно оказалась такой, какой он ее описывал, и была снабжена как отороченным бахромой капюшоном, так и изящной бронзовой брошью.

Элспет взбила две подушки и уложила их таким образом, чтобы со стороны казалось, будто в кровати кто-то спит. Спрятав в кармане плаща огниво, девушка задула оставленную Робом свечу и скользнула под гобелен на стене.

Она впервые оказалась в комнате Роба. Его спальня была меньше, чем та, в которой поселили ее. Здесь почти не было украшений, и в целом убранство было по-мужски строгим. Зато во внешней стене имелся большой камин, отапливавший комнату значительно лучше, чем жаровни. Элспет подняла голову и увидела взметнувшийся к самой крыше башни потолок.

Массивная кровать показалась ей соблазнительно мягкой.

Как поступил бы Роб, если бы, вернувшись после ужина к себе, обнаружил ее мирно спящей под его одеялом? Перед внутренним взором Элспет промелькнул целый ряд восхитительных возможностей, при одной мысли о которых у нее сладостно заныло тело. Ее даже бросило в жар.

«В этой комнате он спал с женой», – внезапно осознала Элспет.

Тот факт, что Роб пригласил Элспет присоединиться к нему в этой самой постели, означал, что безумие, изначально подтолкнувшее его к этой затее, постепенно оставляло его. Призрак жены тревожил Роба все меньше и меньше. Элспет очень хотелось остаться здесь и своей любовью изгнать остатки горечи, гнева и горя из его сердца.

Но чтобы доказать Робу, как сильно она его любит, она обязана как можно скорее покинуть крепость. Другого способа предотвратить несчастье она не видела.

Элспет нажала на дверную ручку и выглянула в коридор. Там было пусто, поскольку Албус, охранявший ее дверь, находился за поворотом. Стараясь производить как можно меньше шума, девушка отворила дверь и заспешила к лестнице. В полной темноте она начала спускаться по ступеням, держась за стену, чтобы не оступиться. Зажечь свечу Элспет не решилась.

Оказавшись на первом этаже, она обошла стороной центральный зал и вышла во двор. Чтобы попасть в часовню, необходимо было обойти ряд построек, что Элспет и сделала, стараясь держаться подальше от людей и освещенного факелами пространства.

Часовня была озарена тусклым мерцанием свечей. Элспет взяла одну из них и направилась к алтарю. Взметнувшийся ввысь потолок поддерживали высокие колонны, с которых на нее взирали лица каменных ангелов. Оглядевшись вокруг и никого не увидев, Элспет наклонилась и нырнула под узорчатую накидку на алтаре.

«Нужно каким-то образом сдвинуть эту плиту».

Подняв свечу, Элспет изучала тесное пространство под алтарем. Рядом со шкивом и веревкой она нашла прикрепленный к внутренней части алтаря металлический брус. Он казался частью этого сооружения, но когда она за него потянула, легко выскользнул из гнезда.

Нащупав трещину в полу, Элспет вставила в нее острый конец бруса. Каменная плита приподнялась, и девушка смогла просунуть под нее кончики пальцев. Ей удалось приподнять плиту, после чего она сдвинула ее в сторону, хотя это оказалось совсем не легко и ей пришлось навалиться на плиту всем своим весом.

Вдруг Элспет услышала чьи-то шаги. Она мгновенно погасила свечу и замерла во мраке, прислушиваясь. Шаги приближались.

– Здесь, кажется, никого нет, – послышался чей-то шепот.

– Мне почудилось, что тут кто-то был, – так же шепотом ответил второй человек.

– У этой старой часовни много голосов. Вы не представляете, на какие шутки иногда способен ветер.

– Или, может, дьявол пытается подслушать наш разговор.

– Существует мнение, что князь тьмы предпочитает действовать в темное время суток. Возможно, нам следует поговорить в другой раз? Днем. И не здесь, – снова раздался первый голос. – Ведьма, должно быть, знает, где находятся ее враги.

Ведьма? О чем это они?

– Да, это мудро. Очень мудро, – прошептал второй голос. Было в его шипящих интонациях что-то такое, что заставило Элспет заподозрить: его обладатель не вполне искренен. – Я загляну к вам завтра, после того как лэрд проведет переговоры со Стюартом и Драммондом. Тогда и посмотрим, что к чему. Доброй ночи, отец.

– Идите с Богом.

Две пары ног направились прочь от алтаря, хотя, судя по всему, двигались они в разных направлениях. Элспет досчитала до тридцати, прежде чем отважилась шевельнуть хотя бы ресницами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю