355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Конни Мейсон » Милая заложница » Текст книги (страница 11)
Милая заложница
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:40

Текст книги "Милая заложница"


Автор книги: Конни Мейсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

Внезапно он нахмурился.

– Это похоже на блуд?

Она покачала головой.

– А на что это похоже? – настаивал Роб.

– На… доверие, – медленно произнесла Элспет. – На… любовь.

– Ну вот. – Он тоже так считал, но плохо ориентировался в туманном мире эмоций. Услышав подтверждение из ее уст, Роб почувствовал себя увереннее. – Тогда получай.

– Что получать?

– Доверие и любовь.

Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но в последний момент Элспет отвернулась, и его губы прижались к ее уху.

– Значит, ты меня любишь?

– Разве я тебе об этом только что не сказал?

Она не мигая встретила его взгляд.

– Нет, не сказал.

– Тогда позволь мне говорить прямо. – Он оперся на локти и обхватил ее лицо ладонями. – Я люблю тебя, Элспет Стюарт.

Ее улыбка озарила бы королевский зал ярче сотни свечей. Роб снова наклонился, чтобы поцеловать ее, но замер.

Она открыла глаза.

– Что случилось?

– Ты ведь меня не любишь?

– С чего ты взял?

– Тогда так и скажи, – лукаво поддразнил ее Роб. – Мужчина не знает, что чувствует женщина, пока она ему об этом не скажет.

В ее светло-карих глазах засияло ее сердце.

– Я люблю тебя, Роб Мак-Ларен!

Он нежно поцеловал ее, но тут же коварно улыбнулся.

– Докажи это.

Миссис Кристи постучала в дверь комнаты для гостей. Она притащила сидячую ванну на второй этаж, не дожидаясь помощи от своего увальня-мужа. В кухне кипела вода, и женщина собиралась наполнить ванну, для чего ей предстояло подняться и спуститься по крутой лестнице множество раз.

Господи Боже мой, этот Мак-Ларен платит им, не скупясь.

Она снова постучала.

Дверь приоткрылась, и из щели на нее взглянули ярко-синие глаза Безумного Роба. Насколько миссис Кристи могла судить, он был наг, как Адам.

Она еще не занесла в комнату ванну, и его нагота могла означать только то, что Мак-Ларен и эта женщина…

«О святая Бригида! Среди бела дня!»

– Миссис Кристи, что я вам говорил относительно стука в эту дверь?

– Простите, милорд. Я оставлю ванну в коридоре и начну наполнять ее через час.

Она повернулась и зашлепала к лестнице.

– Миссис Кристи!

– Да, милорд?

– Через два часа.

Глава двадцать четвертая

Ночью дождь закончился. Занялся рассвет – холодный и ясный. Начинался один из чрезвычайно редких ноябрьских дней, когда небо окрашивается в бледно-голубой цвет, а солнце представляет собой нечто большее, чем холодный диск на южном небосклоне. Этот день пытался ввести всех в заблуждение, заставив забыть о надвигающейся зиме и принять ноябрь за начало весны.

Элспет восседала на смирной кобыле с резвой поступью. Ей было гораздо удобнее ехать самостоятельно. Кроме того, предоставив ей отдельное седло и лошадь, Роб продемонстрировал свое доверие. Элспет и представить себе не могла, что всего несколько недель назад она использовала бы первую же возможность, чтобы стегнуть кобылу и ускакать от него. Сейчас она ехала вслед за ним по одному ему заметным тропам среди ущелий, где их со всех сторон обступали горные вершины. Горец и его спутница преодолевали перевалы и снова спускались вниз. Они часто делали привал.

– Чтобы дать отдых твоей ноге, – пояснял Роб.

Но Элспет чувствовала, что у него есть другие причины, чтобы растягивать это путешествие. Ему не хотелось возвращаться домой вместе с ней.

– Ты меня стыдишься, Роб? Ты не хочешь везти меня в Кэстил Даб? – в конце концов не выдержала она.

Он поморщился.

– Как это могло прийти тебе в голову?

Элспет подумала, что, возможно, Роб не желает везти другую женщину в дом, где он жил вместе с женой.

– Мне кажется, ты совершенно не спешишь домой.

– Тут ты права. Если мы не будем спешить, то не угодим в засаду, – пояснил Роб, и она впервые заметила взгляд, которым он обшаривал лес и нагромождения скал вокруг тропы. – Я не стыжусь тебя. Но предпочел бы привезти тебя в свой дом при несколько других обстоятельствах.

– Ты сам похитил меня у алтаря, – сказала Элспет.

– И ты будешь напоминать мне об этом до конца жизни.

Она кротко улыбнулась.

– Да, все сто лет.

Они преодолели подъем и остановились, глядя на небольшую долину. Перед ними была крепость, сложенная из такого темного камня, что казалась почти черной. Кэстил Даб. Темный Замок. С трех сторон он был окружен мощной стеной и наполненным водой рвом. Позади вздымался крутой гранитный утес. С этой стороны замку никто не мог угрожать. Да и вообще, он представлял собой надежное укрепление.

– Похоже, твои отец и жених тоже не желают об этом забывать, – мрачно заметил Роб.

Помимо стен и рва, с трех сторон замок окружали люди, разбившие здесь свой лагерь. На ветру трепетали вымпелы Стюартов и Драммондов. Кое-где мужчины валили деревья, готовясь приступить к осаде.

Робу было досадно смотреть, как они впустую уничтожают лес. За многие столетия еще никому не удалось взять Кэстил Даб. Не удастся и сейчас.

– Что-то они рано, – заметила Элспет. – Ты говорил им явиться к концу месяца.

– Они догадались, что я не смогу причинить тебе вред. Но сейчас они, должно быть, уже знают, что в крепости тебя нет.

– Насколько им известно, я вообще могла погибнуть. – Элспет прижала ладонь ко рту. – Боже правый! Я об этом не подумала. О Роб, мои несчастные родители…

– Как только мы попадем в замок, я выйду к ним под белым флагом и сообщу твоему отцу, что ты жива и здорова. А тебе придется взобраться на стену, чтобы тебя увидели, договорились?

– Договорились. Только я не думаю, что они пропустят нас к воротам. Как ты собираешься попасть в замок?

Роб наклонился вперед, изучая скопление людей перед донжоном. Он был уверен, что за стенами замка его людям ничто не угрожает, но если армия задержится, она изуродует весь окружающий ландшафт. Количество дичи в лесу поуменьшится, потому что прокормить такую толпу нелегко. А если у кого-то из его арендаторов поблизости имелись запасы зерна, то их наверняка уже нет. Сначала необходимо было обеспечить безопасность Элспет. После этого он разберется с осадившими его замок воинами.

– Ты умеешь хранить тайны? – обратился он к девушке.

– Да.

– Тогда я проведу тебя в Кэстил Даб через черный ход.

Они еще некоторое время петляли по звериным тропам, и Элспет уже перестала понимать, с какой стороны от них находится замок. Затем Роб повернулся лицом к крутому склону. Сколько Элспет ни всматривалась, ей не удавалось разглядеть что-либо, хоть немного напоминающее ведущую наверх тропу. Только козы были способны взобраться на эту крутизну. Элспет была уверена, что ее кобыла туда не пойдет.

– Мы должны пройти сквозь скалу?

– В каком-то смысле да. – Роб обернулся в седле и посмотрел на нее. – О том, что я тебе сейчас покажу, обычно известно только лэрду этого замка. Мне этот путь показал мой отец. Когда-нибудь я покажу его своему сыну.

– У тебя есть ребенок?

Он пристально на нее посмотрел.

– Пока нет.

У Элспет сжалось сердце. Она не исключала того, что уже носит под сердцем ребенка Роба, и не знала, упрощает или осложняет это их общую проблему.

– Эта тайна – одновременно благословение и проклятие, – произнес Роб, спешиваясь и привязывая лошадь к сосне.

Затем он помог своей спутнице сойти с лошади.

– Я не знала, что одно и то же может одновременно быть благословением и проклятием.

– Это благословение, потому что если возникает необходимость тайно проникнуть в Кэстил Даб или незаметно покинуть замок, такая возможность существует. – Роб стиснул губы в жесткую угрюмую линию. – Но если секрет будет раскрыт, это единственная возможность вторгнуться в крепость.

Он взял лошадей под уздцы и повел их в расщелину между отвесной скалой и огромным валуном.

– Ты идешь? – обернулся он к Элспет.

Она последовала за ним. За камнем зиял вход в пещеру.

– А ты умеешь проникать в подземелья, Роб Мак-Ларен. И в женские сердца. Хотя они и признались друг другу в любви, их отношения оставались очень неопределенными. Как веревка из двух нитей, которая в любой момент может лопнуть.

– Ты ищешь пещеры повсюду, куда бы ни шел? – продолжала Элспет.

Роб засмеялся.

– Мне кажется, они сами меня находят. Во время своих путешествий я наткнулся на несколько пещер, и каждый раз случайно.

– Убегая от тех, чьи стада ты угнал?

– Пожалуй, ты права, – рассмеявшись, признался Роб. Девушка вошла за ним во мрак. Он передал ей поводья и вытащил кремень. Когда горец зажег и закрепил на стене пещеры факел, Элспет увидела ровный пол и сухие стены. Тут Роб решил оставить лошадей, для чего загородил вход досками.

– Сначала я устрою тебя, а потом позабочусь о них. Если вся эта история с осадой затянется, мне, возможно, придется их отпустить, но в этом случае их, скорее всего, поймают люди твоего жениха. – Он похлопал кобылу по шее, и она тихонько заржала. – Конское мясо очень жесткое, но им можно накормить целую толпу.

– Не надо их отпускать, – попросила Элспет. – И не называй Лахлана моим женихом. Я не собираюсь выходить за него замуж.

Глаза Роба вспыхнули.

– Я рад это слышать. Пойдем.

Он снял со стены факел и взял Элспет за руку. Роб уверенно увлекал ее за собой по длинному тоннелю, не обращая внимания на уводящие во мрак боковые ответвления. Свободной рукой она провела по стене и ощутила на камне следы от инструментов.

– Это выдолбили люди.

– Да, местами, – кивнул Роб. – Но это было сделано так давно, что память об этих работах не сохранилась. Часть этой системы пещер существует здесь со времен Ноя. Некоторые из них постепенно углублялись и расширялись. Взгляни на это.

Они подошли к ведущей наверх каменной лестнице. Ступени имели неправильную форму и очень различались по форме и размеру, но, вне всякого сомнения, были делом рук человека.

– Тут может быть мокро и скользко, – предостерег девушку Роб. – Будь осторожна.

Если бы Элспет находилась в этих мрачных пещерах одна, ей было бы очень страшно. Кроме того, у нее болела нога, и взбираться по ступеням было нелегко. Но пока Роб держал ее за руку, она не боялась ничего.

Элспет так сосредоточилась на том, чтобы правильно ставить ноги на ступени, что потеряла счет времени. Подъем показался ей бесконечным. Наконец ступени закончились и перед ними открылся довольно пологий коридор. Он был достаточно широк, чтобы идти рядом, и Робу не приходилось все время пригибаться.

– Я слышу голоса, – прошептала Элспет, и ее собственный голос несколько раз эхом отразился от каменных стен.

– Да, – так же шепотом отозвался Роб. – Мы уже близко. Ты слышишь живущих в крепости людей. Звук доходит сюда сквозь трещины и расщелины. Думаю, они тоже могут нас услышать, поэтому… – Он прижал палец к губам.

Элспет кивнула, и они пошли дальше. Голоса становились все громче, а потом стихли. Наконец Роб и Элспет оказались в тупике.

– Что это? Отсюда нет выхода, – растерялась девушка.

– Я надеялся, что ты так скажешь, – кивнул горец. – Это означает, что даже если сюда кто-то забредет, он может так и не обнаружить вход в крепость. – Он подал ей факел. – Мы начинаем подниматься.

Прямо над ними находилось отверстие узкого колодца. Роб начал взбираться по стенам, осторожно ставя ноги в выемки, за долгие века истершиеся и ставшие гладкими и скользкими. Затем он замер, упершись ногами в противоположную стенку колодца, и толкнул то, что выглядело как каменный потолок.

Камень подался, и Роб отодвинул его в сторону, создав отверстие, достаточно широкое для его плеч, в которое он и проскользнул.

Сверху проникал слабый свет, но сам Роб куда-то исчез.

Элспет осталась в тоннеле внизу с факелом в руке. Ей показалось, что каменные стены угрожающе надвигаются на нее со всех сторон.

– Роб?

Сверху опустилась веревка, а в отверстии снова появилось лицо Роба.

– Ставь ногу в петлю и туши факел. Я подниму тебя наверх.

Девушка проворно сделала то, о чем он ее попросил. При одной мысли о том, что она может остаться в этом подземелье одна, у нее внутри все похолодело. Веревка быстро подняла ее наверх. Когда голова Элспет показалась над краем отверстия, она увидела, что к низкому потолку прикреплен шкив[6]. Роб сидел на полу, едва умещаясь в крохотном пространстве.

Он отвязал веревку и, схватив Элспет под мышки, вытащил из люка.

– Что это за место? – прошептала она.

– Мы в часовне. – Он задвинул камень обратно, закрыв отверстие в полу. – Под алтарем.

Роб заглянул в щель между портьерами, после чего опустился на колени и выбрался наружу. Элспет выползла за ним.

– Как кто-то, кому известно об этом проходе, может захватить Кэстил Даб? – спросила она. – Один человек может охранять это отверстие от целой армии.

– Это так, – согласился Роб. – Но что, если кто-то войдет сюда тайком, как это только что сделали мы? Если никто не будет стоять здесь на страже, то враг просто откроет ворота изнутри.

– Почему бы не поставить за алтарем человека, чтобы он находился там все время?

– Я тоже задавал отцу этот вопрос. Он ответил, что как бы ты кому-то ни доверял, человек слаб, и его можно подкупить. Чем меньше людей посвящено в тайну, тем меньше риск разглашения.

– И никто никогда не обнаружил этот ход случайно? – поинтересовалась Элспет.

– Кому придет в голову искать то, о существовании чего никому не известно? – спросил Роб, помогая ей подняться на ноги. – Я подозреваю, что лэрду крепости случалось пугать священников, чудесным образом возникая из-за алтаря, но в мое время этого не случилось ни разу. Как и во времена моего отца. И его отца. Тайна скрыта очень хорошо.

– Я ее не раскрою, – пообещала Элспет.

– Добро пожаловать в мой дом! – улыбнулся Роб. – Пойдем. Тут есть люди, которые будут очень рады нас видеть.

Он вывел ее из часовни во внутренний двор замка. Солнце уже село, но дворик был освещен бесчисленными факелами. Повсюду кипела жизнь. В тесное пространство втиснулись все его арендаторы с детьми и домашним скотом. Но обитатели крепости и не думали трепетать от страха перед армией, которая осадила твердыню, считая ее неуязвимой. В конце концов, за многие столетия врагу ни разу не удалось взять это укрепление.

Судя по атмосфере, Элспет попала на своеобразную сельскую ярмарку. Крестьяне поставили лотки и обменивались товарами. Все печи крепости работали на полную мощность. Но аромат свежеиспеченного ячменного хлеба не заглушал вонь от множества животных и людей, скучившихся на таком ограниченном пространстве. Дети носились между лотками, играя в пятнашки и напоминая резвящихся на лугу жеребят.

Единственным зловещим признаком был звон кузнечного молота о наковальню. Как минимум один человек осознавал, что назревает конфликт, и готовился к его разрешению.

– Мак-Ларен! – раздался чей-то крик.

Этот клич подхватили со всех сторон. Люди изумленно смотрели на чудесным образом появившегося среди них лэрда. Роба окружили благоговейно взирающие на него лица. Все понимали, что он не мог войти как в наглухо запертые главные ворота, так и в другие ворота, поменьше, которые были укреплены не хуже главных. Мужчины стащили с голов шапки, а женщины стояли, прижав ко рту край передника.

И все они, прищурившись, подозрительно поглядывали на Элспет.

«Так вот она, девица Стюарт, – слышала она их мысли. – Причина всех наших бед».

Глава двадцать пятая

– Милорд! Милорд!

Полная женщина расталкивала толпу, пробираясь к замершим посреди двора Робу и Элспет.

– Одну минуту, миссис Битон. Еще немного, и я поступлю в ваше полное распоряжение, – ответил ей Роб и, понизив голос, обернулся к Элспет, которая вслед за ним уже шагала на звук кузнечного молота. – Моя экономка. Любит посуетиться, но правит жесткой рукой.

– Роб! Ты жив!

Кузнец отложил молот и отошел от наковальни, чтобы стиснуть Роба в медвежьих объятиях. Это был гигант с длинными, но аккуратно завязанными на затылке огненно-рыжими волосами. Подняв глаза на его гладковыбритое лицо, Элспет увидела перед собой… Ангуса Флетчера. Правда, этот Ангус был совсем молод.

– От тебя не было ни слуху ни духу, – продолжал огневолосый великан. – Когда ты не появился, мы начали опасаться худшего. Я так рад тебя видеть!

Он застенчиво улыбнулся Элспет.

– А вы, должно быть, леди Элспет. В прошлый раз, когда я вас видел, нас так и не представили друг другу. Вы так спешили, и у нас не было времени, и…

– А вы, должно быть, Хэмиш Мюррей. – Когда его глаза удивленно округлились, она пояснила: – Вы похожи на своего дядюшку Ангуса.

– Давно здесь Драммонд и Стюарт? – спросил у Хэмиша Роб.

– Завтра неделя.

– Они пытались вести переговоры?

– Да, я говорил с ними со стены, – ответил Хэмиш.

– Их требования?

– Они хотят, чтобы им отдали леди Элспет. – Его массивные плечи поникли. – И твою голову.

– Что ж, я не намерен предоставлять им первое, и уж точно они не получат второе, – фыркнул Роб. – Ты сказал им, что нас здесь нет?

– Они это, похоже, уже знали, – покачал головой Хэмиш. – Они сказали, что клан Мак-Ларенов теперь заточен в собственной крепости и они никого не выпустят отсюда, пока ты не отдашь им заложницу.

– Ударят первые морозы, и они сбегут отсюда к своим очагам, только пятки засверкают.

– Ты не видел их лиц, Роб. – Хэмиш снова покачал головой. – Плохая погода их не прогонит. Драммонд и Стюарт будут стоять на своем.

– Значит, мне придется их отговорить, – произнес Роб, оборачиваясь к экономке. – Я просил вас приготовить комнату. Вы это сделали? Вы сможете позаботиться о леди Элспет?

– Но, милорд… – начала экономка.

– Вы должны предоставить ей лучшую комнату в замке. Кроме того, ей необходимо оказывать почести, положенные девушке благородного происхождения. Вы меня поняли? А теперь поухаживайте за ней.

Миссис Битон пыхтела, напоминая птицу, распушившую на холоде перья.

– Но милорд, я хочу сказать вам что-то очень важное.

– Важное или нет, что бы это ни было, вам придется немного подождать. Вы не забыли, что у меня за воротами вражеская армия?

Отвернувшись от миссис Битон, Роб повернулся к Элспет и взял ее за руку.

– Ты пойдешь с ней, leannan. Если тебе что-нибудь понадобится, только попроси.

– Ты сообщишь моему отцу, что я жива и здорова?

– Да, и пришлю за тобой человека. Тебе придется взобраться на стену, чтобы твой отец смог увидеть тебя собственными глазами.

– Скажи ему… что я прошу его меня простить…

– Тс-с. Тебе не за что просить прощения, – прошептал Роб, прижав палец к ее губам. – Это моя ошибка, и я ее исправлю. А теперь иди. Увидимся за ужином.

«Элспет Стюарт придется за многое ответить, – злобно думала миссис Битон, шагая через двор к донжону. – Она так околдовала лэрда, что он и слушать не захотел, когда девчонка попыталась взять на себя вину за весь этот хаос».

Лэрд был очень скрытным, но миссис Битон была уверена, что накануне этого безумного предприятия он начал благосклонно поглядывать на ее племянницу Марго. Пару раз он даже танцевал с ней, когда вся крепость веселилась, пытаясь подбодрить своего лэрда. Отец Марго не был лэрдом, но ему принадлежало много скота и земли, и среди Битонов он считался человеком богатым и уважаемым.

Марго была юной и крепкой. Ее мать родила пятерых живых и здоровых детишек. Так что Марго принадлежала к плодовитой породе. Она могла бы стать хорошей парой Мак-Ларену.

Более того, зять миссис Битон прислал Мак-Ларену предложение. Он пообещал дать за Марго поистине царское приданое, надеясь на то, что их кланы заключат между собой союз. Но лэрд не захотел его даже выслушать.

Сердце лорда Мак-Ларена начало исцеляться незадолго до того, как в его мозгу родилась идея похитить Элспет Стюарт. Время похищения и одержимость лэрда попахивали колдовством.

«Что, если эта девица околдовала его, когда он увидел ее в первый раз? Она могла вложить в его душу желание похитить ее. Она могла использовать какое-то заклинание, дотянувшееся до него через разделяющее их расстояние, и позвать его, подобно расположившейся на скалах сирене. Такое случается».

Это было единственным объяснением странного поведения лэрда.

От внимания миссис Битон не ускользнуло и то, что Элспет Стюарт догадалась, как зовут Хэмиша. Странная прозорливость. Кое-кто назвал бы ее противоестественной.

Миссис Битон оглянулась на девицу Стюарт. Да, ее отец приходится кузеном королеве Марии. Но ведь ни для кого не тайна, что королева так запятнала свое имя, восседая на французском троне, что, несмотря на свое происхождение, вряд ли имеет право называться доброй шотландкой.

Сумерки сгущались очень быстро. Элспет Стюарт плелась за миссис Битон, оглядываясь по сторонам и рассматривая деревянно-кирпичные строения, окружающие донжон Кэстил Даб.

«Небось воображает себя владелицей этого замка! Ну нет, скорее в аду похолодает, чем я передам ключи такой выскочке, как эта девица!»

– Вытирайте ноги! – резко произнесла миссис Битон, когда они вошли в большой, зал.

Камыши, которыми она устлала пол несколько недель назад, должны были долежать до весны. Когда миссис Битон начала подниматься по лестнице в комнату, в которой, как она знала, лэрд хотел поселить девушку, она заметила, что та хромает.

– У вас болит нога?

– Нет, все хорошо, – быстро ответила девица. Миссис Битон провела ее в комнату, которая пустовала с тех пор, как умерла матушка лэрда. Когда-то это была очень хорошая комната, с крепкой кроватью и вместительным сундуком, в котором хранилось все, что могло понадобиться леди. Но поскольку комнатой давно не пользовались, воздух здесь был затхлый, а простыни отсырели. Экономка заспешила к окну и распахнула его настежь.

– Я поручу девушкам перевернуть матрас, – пробормотала миссис Битон. Она должна была сделать все это заранее, как приказывал ей лэрд, но была уверена, что вся эта затея окончится совершенно иначе, и пренебрегла распоряжениями хозяина. – Нас не предупредили о вашем приезде, знаете ли.

– Благодарю вас, – тихо ответила Элспет, проводя пальцами по кровати.

«Подумать только! Сама кротость! Но свинья грязь всегда найдет».

– Вам, наверное, понадобятся жаровни с углями, чтобы обогреть комнату? – спросила миссис Битон.

– Если вас это не затруднит.

Все это очень сильно затрудняло миссис Битон, но деваться ей было некуда.

– Простите, – тихо попросила девица Стюарт, – нельзя ли мне принять ванну? Дорога была очень долгой и утомительной, и мне хотелось бы помыться, прежде чем меня увидит отец.

«Уже выдвигает требования!»

– Как пожелаете, миледи, – отозвалась миссис Битон. – Я пришлю вам на помощь пару девушек.

Она развернулась с намерением уйти.

– О, миссис Битон, еще только один вопрос. Чья это была комната?

– Хозяйки замка.

– Комната Фионы, – прошептала Элспет.

– Нет, тут жила матушка лэрда. Молодая леди Мак-Ларен и лэрд были женаты совсем недолго, знаете ли. Она спала с ним в его комнате. Они очень любили друг друга.

Заметив, какую боль причинили Элспет Стюарт эти слова, миссис Битон сочла за необходимое не только повторить их, но еще и приукрасить:

– Очень-очень любили друг друга. Никогда такого не видела.

Затем миссис Битон отправилась в подвал проверить, как хранятся яблоки, чтобы убедиться, что ни одно из них не сгнило. Одного подпорченного яблока достаточно, чтобы испортить целый бочонок.

– Тетушка?

Голос ее племянницы разнесся по каменному подземелью.

– Я здесь, Марго. Спускайся, поможешь мне. Смотри под ноги.

Марго была довольно привлекательной, но без подсказки и чулки не могла натянуть.

Девушка спустилась в подвал, хмуря хорошенькое личико.

– Ты знаешь, что лэрд привез ее с собой?

– Конечно, знаю. Кто бы ее тут поселил, если не я?

Зеленые глаза Марго вспыхнули.

– А ты слышала, что говорят девчонки, которые ее купали?

– Нет, не слышала.

– Что-то очень странное, – пробормотала Марго. – Мне рассказала об этом Несса.

– Мне все равно, кто тебе рассказал. – Честное слово, у этой девчонки в голове один мусор. – Что она сказала?

– Она сказала, что у Элспет Стюарт очень странная рана на бедре. – Голос Марго понизился до шепота. – К тому же очень высоко.

– Хм-м. Я заметила, что она хромает, но подумала, что она просто пытается привлечь к себе внимание, – изумленно выдохнула миссис Битон. – Рана, говоришь? Какая рана?

– Ну, она у нее с обеих сторон ноги, как будто что-то прошло насквозь. И еще Несса говорит, что оба отверстия одинакового размера.

Марго взяла яблоко и вгрызлась в него крепкими молодыми зубами. Миссис Битон возмущенно покосилась на девушку. Но ее раздражение было вызвано не тем, что у нее самой почти не осталось зубов, чтобы одолеть яблоко. Просто молодежь совершенно не умела ценить то, что имела, и, по мнению миссис Битон, природа понапрасну растрачивала на них свою благодать.

– Кожа вокруг раны случайно не потемнела? Темно-красных полос нет? – поинтересовалась миссис Битон.

Вот была бы удача.

– А что?

– Я подумала, что, может быть, рана загноилась. Иногда так бывает.

– Несса об этом ничего не сказала. Как ты думаешь, от чего может быть такая рана? – вслух поинтересовалась Марго.

Миссис Битон ухаживала за мужчинами, получившими подобные раны в битве. Как правило, их наносили стрелой или мечом. Но на женщине она такого не видела ни разу. Тут ее осенило:

– Такую рану могли оставить вилы.

Марго кивнула:

– Да, пожалуй. Конечно, только один зубец. Но ведь она леди. Что ей делать в конюшне? Как могла Элспет Стюарт получить такую рану?

– Если хорошенько задуматься, то существует только одно объяснение, – ответила миссис Битон и самодовольно поджала губы. – Я этого, конечно, не знаю, но уверена, что дьявол метит тех, с кем водится. И, разумеется, удобнее всего сделать это вилами.

Марго распахнула глаза.

– Ты думаешь, Элспет Стюарт в сговоре с дьяволом?

– Вполне возможно, – закивала миссис Битон. – Спроси у Нессы. Узнай, что она об этом думает.

Марго развернулась и направилась к выходу, но миссис Битон остановила племянницу, положив ей руку на рукав.

– Сегодня вечером надень к ужину свое лучшее платье. Синее, поняла? И не забудь настроить арфу. Было бы неплохо, если бы ты спела.

«Может, у Марго и куриные мозги, – подумала миссис Битон, – но поет она, как жаворонок». Мужчины прощают девушкам недостаток ума, если у тех хорошенькие сиськи и пара талантов в придачу. У Марго был полный порядок и с сиськами, и с талантом.

Девушка заспешила прочь, а миссис Битон выудила из бочонка червивое яблоко.

– Ты не испортишь того, что я так старательно заготовила, – пробормотала она.

Она не позволит Элспет Стюарт долго будоражить Кэстил Даб. Все, что ей для этого нужно, – это несколько дней и несколько слов в нужные уши. Скоро все обитатели крепости будут требовать, чтобы лэрд отправил гостью прочь.

Если только сами не сожгут ее.

Глава двадцать шестая

Парча была жесткой и тяжелой, к тому же от нее пахло камфорой и вереском. Фасон платья безнадежно устарел, но служанки, которым миссис Битон поручила прислуживать Элспет, считали, что оно хорошо сидит на ее фигуре. Как платье, так и туника некогда принадлежали матери Роба.

– Леди Мак-Ларен, матушка нашего лэрда, была такого же роста, как и вы, – сообщила Элспет служанка постарше, которую звали Эйлин.

Молоденькая Несса, помогавшая гостье мыться, сразу же убежала, прихватив единственное ведро и прислав вместо себя Кейт и Эйлин, которым предстояло привести комнату в порядок и помочь Элспет одеться к ужину.

– Она была крохотная, как птичка, не то что высокая и грудастая молодая леди Мак-Ларен. Вот это была женщина! Как они смотрелись вместе!

«Знает ли Эйлин, что молодая леди Мак-Ларен покончила с собой, выпрыгнув из окна башни? – спрашивала себя Элспет. – Если она и посвящена в такие детали, то не расположена о них болтать».

Эйлин и Кейт тихонько переговаривались, перетряхивая содержимое сундука. Не обращая на них внимания, Элспет повернулась боком, чтобы получше рассмотреть себя в длинном листе полированной меди.

Ее отражение было расплывчатым, но ей не показалось, что она напоминает птичку. Бронзового цвета сетка, украшенная агатами, собрала ее волосы в тяжелый узел на затылке, а платье и туника были чистыми и хорошего качества. Она выглядела как высокородная леди, хотя и одетая в чужую и старомодную одежду. Но пока ее все устраивало.

Позже она попросит привезти ей собственные вещи.

Потому что Элспет твердо решила остаться в Кэстил Даб, какими бы негостеприимными ни старались казаться экономка Роба и присланные ею служанки. После такого скандала о возвращении к родителям не могло быть и речи. Элспет не желала позорить отчий дом.

Вернуться в Эдинбург Элспет также не могла. При дворе королевы Марии ее просто засмеют. Все придворные станут коситься на нее и шептаться за ее спиной. Или хуже того, к ней пристанет ярлык дамы легкого поведения, который, как бы она ни старалась, ей уже никогда не смыть.

И уж точно Элспет и думать не могла о вступлении в брак с Лахланом Драммондом, после того как она отдала свою душу и тело Робу Мак-Ларену.

Из этой ситуации был только один выход.

Роб еще ничего ей не предложил, но скоро он и сам все поймет. Они должны пожениться. Только это могло ее спасти.

То, что ей предоставили комнату владелицы замка, показалось Элспет неплохим началом, хотя ее охватила тоска при мысли о том, что Роба не будет в постели рядом с ней. Сначала ее возмутило то, что ее не отвели в его комнату, но, поразмыслив, она поняла, что так будет лучше. Потребовав, чтобы с ней обращались с почтением, и предоставив ей комнату своей матери, Роб защитил ее доброе имя. Его люди могут задаваться вопросом, что произошло между ними на долгом пути из церкви, где он ее похитил, до Кэстил Даб. Но у них не должно быть доказательств того, что она лишилась невинности.

Будет лучше, если все по-прежнему будут считать ее непорочной девственницей.

Именно соблюдение правил приличия позволило англичанам поверить в то, что на их троне сидит королева-девственница. Во всяком случае, так гласила сказка для народа. При дворе королевы Марии ходили иные слухи. Если верить английским придворным, время от времени наносящим визиты шотландской кузине Елизаветы, их королева меняла фаворитов с такой частотой, что трудно было понять, кто из них еще пользуется ее благосклонностью, а кто уже ее лишился.

Впрочем, говорить об этом осмеливались, только хорошенько напившись, да и то шепотом.

Если бы Элспет удалось убедить всех в том, что она непорочна, ее родители могли бы ее не стыдиться. Кроме того, когда она выйдет замуж за Роба, его люди охотнее станут уважать ее в качестве своей новой хозяйки.

А она должна выйти за него замуж.

И он не может этого не понимать.

Раздался стук в дверь, и служанки, с недовольным ворчанием выносившие воду после ее купания, поставили ведра на пол и застыли в почтительном молчании.

– Войдите, – произнесла Элспет.

Дверь отворилась, и она увидела Роба. Ее сердце затрепетало, как попавшая в клетку птица.

Роб явно принял ванну и сбрил свою густую щетину. Он был настолько красив, что, даже будучи одетым в лохмотья, был способен вскружить женщинам головы. Когда Элспет увидела его впервые, он предстал перед ней в образе вымазанного синей краской безумца. Но даже тогда у нее перехватил с дыхание. Сейчас перед ней стоял лэрд при всех своих регалиях. Глядя на Роба Мак-Ларена в его парадном облачении, не устояла бы даже монахиня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю