355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Огненный лед » Текст книги (страница 8)
Огненный лед
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:35

Текст книги "Огненный лед"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Пол Кемпрекос
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)

ГЛАВА 11

Черное море.

Остин прошел по берегу Босфора мимо паромных причалов и сверкающих экскурсионных катеров и вскоре добрался до порта, который было нетрудно опознать по запаху гниющей рыбы. У причалов сгрудились разномастные рыбацкие суда, привлекая огромные стаи крикливых чаек. Казалось, все эти древние лоханки с облезлой краской и проржавевшими бортами держатся на воде исключительно по волшебству. Остин остановился у деревянного суденышка, за которым, судя по всему, ухаживали изо всех сил. Черный корпус и белая надстройка блестели толстым слоем краски, а все металлические детали были щедро смазаны.

Он достал из кармана сложенную бумажку, на которой было нацарапано «Тургут», сверился с названием, выведенным белыми буквами на носу лодки, и довольно улыбнулся. Еще не познакомившись с капитаном Кемалем, Курт проникся к тому уважением. Тургут был прославленным флотоводцем шестнадцатого века, в правление Сулеймана Великолепного. Чтобы назвать старенькое рыболовецкое судно именем такого колосса, нужно обладать незаурядным чувством юмора.

Палуба была пуста – лишь одинокий человек в двубортном черном костюме устроился на бухте каната и чинил на коленях рыбацкую сеть.

– Мерхаба, – поздоровался Остин по-турецки. – Можно к вам?

Человек поднял голову.

– Мерхаба, – отозвался он и жестом пригласил гостя на борт.

Остин поднялся по короткому трапу и шагнул на палубу. Суденышко невелико, длиной метров пятнадцать, и при этом довольно широкое – для большей остойчивости при рыбной ловле. Разглядывая «Тургут», Остин отметил, какого труда стоит содержать в достойном виде судно, спущенное на воду чуть ли не во времена Османской империи. Подойдя к сидящему мужчине, он сказал:

– Я ищу капитана Кемаля.

– Это я, – ответил тот.

Его пальцы так и сновали по сети, не пропуская ни единого узелка. Худощавый мужчина лет пятидесяти. Лицо узкое, а от ветра и солнца оливковая кожа приобрела красноватый оттенок. Седеющую темно-русую шевелюру прикрывала шерстяная шапочка, на чисто выбритом лице красовался внушительных размеров крючковатый нос, подчеркнутый тонкими усами. У ног капитана стоял радиоприемник, из которого тихо лились турецкие напевы.

– Меня зовут Курт Остин, я работаю в Национальном агентстве подводных исследований. Я находился на «Арго», когда обнаружили тело вашего брата.

Кемаль печально кивнул и отложил сеть.

– Мехмета похоронили сегодня утром, – произнес он на хорошем английском и дернул себя за рукав, демонстрируя, что надел свой лучший костюм.

– Да, на «Арго» мне сообщили. Простите, если я явился не вовремя.

Капитан покачал головой и указал на примостившуюся рядом груду рыболовных сетей.

– Прошу вас, садитесь, мистер Остин.

– Вы здорово говорите по-английски.

– Спасибо. В юности я работал поваром на американской авиабазе недалеко от Анкары. – Кемаль улыбнулся, сверкнув золотым зубом. – Платили хорошо, трудился я очень много – вот и накопил на лодку.

– Смотрю, вы назвали ее в честь прославленного адмирала.

Кемаль уважительно повел густыми бровями.

– Да. Для нас Тургут – настоящий герой.

– Знаю. Я читал о нем.

Глубоко посаженные светло-карие глаза капитана внимательно изучали Курта.

– Поблагодарите НУПИ от моего имени. Для семьи Мехмета очень важно, что его удалось похоронить.

– Я обязательно передам ваши слова капитану Этвуду и всей команде. Мне рассказала о вас мисс Дорн.

Капитан улыбнулся.

– Красавица с телевидения? Она заходила вчера вечером и сказала, что вдова не будет ни в чем нуждаться. Мехмета уже не вернешь, но столько он за всю жизнь не заработал бы. – Кемаль удивленно покачал головой. – Хвала Аллаху.

– Я звонил в гостиницу, и там сказали, что мисс Дорн уже уехала.

– Улетела в Париж. Она хотела еще раз взять мою лодку, но должна сначала получить разрешение у начальства.

– А больше мисс Дорн ничего не говорила?

– Она рассказала, как погиб Мехмет. Всадники стреляли по съемочной группе и убили моего брата. – Он нахмурился. – Дурные люди. Мехмет никому плохого не сделал.

– Да, очень дурные люди.

– Еще она говорила, что вы стреляли по ним из своего самолетика. Сколько вы убили?

– Точно не знаю. Нашли одно тело.

– Это хорошо. А вы знаете, что за люди его убили?

– Нет, но хочу выяснить.

Кемаль наморщил лоб.

– Так вы хотите туда вернуться?

– Если найду лодку.

– У вас же есть корабль НУПИ.

– На американском судне туда идти не стоит. – Остин окинул взглядом «Тургут». – Мне нужно что-нибудь неприметное.

Карие глаза капитана понимающе сверкнули.

– Скажем, рыбацкая лодка.

Остин улыбнулся.

– Да. Рыбацкая лодка была бы в самый раз.

Капитан испытующе посмотрел в глаза Остину, а потом встал и скрылся в рубке. Он вернулся с большой бутылью и двумя щербатыми кофейными кружками. Откупорив бутылку, щедро плеснул в обе и протянул одну Курту.

– За Мехмета, – провозгласил он, высоко подняв свой «бокал».

Они чокнулись, и Кемаль хлебнул из кружки, словно там была простая вода. По запаху лакрицы Остин узнал турецкий «ракы» – весьма крепкий напиток. Хотя пить в такую рань было не в его правилах, Курт решил не обижать капитана. Он сделал осторожный глоток, и в горле сразу запылало, – наверное, похожее ощущение бывает, если поесть толченого стекла.

Кемаль отхлебнул еще и, к облегчению Остина, оставил кружку в покое. Затем внимательно посмотрел на Курта.

– Зачем вы хотите туда вернуться? Вас ведь тоже могут убить.

– Да, такое возможно, но мы постараемся этого избежать. В тот раз мы ничего не знали, у нас не было оружия. Теперь все иначе.

Кемаль задумался. Остину понравилось, что тот не любит скоропалительных решений. Такое хладнокровие очень кстати.

Турок разглядывал дно своей кружки.

– Я виноват перед Мехметом. Это я послал его отвезти съемочную группу – чтобы подзаработал немного.

– Откуда вам было знать, что его застрелят?

– Конечно. Я много раз там рыбачил – и ничего.

– И вы готовы рискнуть еще раз?

– За ваши деньги? Нет.

Остин расстроился, но отказ его не удивил.

– Понимаю. Слишком опасно, как ни готовься.

– Ха! – Кемаль сплюнул. – Я не боюсь. Говорю же, я не пойду туда за деньги. Вы пристрелили этого ублюдка, так что я у вас в долгу. – Остин стал возражать, но капитан только отмахнулся. – «Тургут» в вашем распоряжении, – объявил он с такой торжественностью, словно стоял за штурвалом роскошного океанского лайнера.

– Вы ничем мне не обязаны.

Кемаль гордо выпятил подбородок и заговорил спокойно и размеренно, чтобы разом отмести любые сомнения:

– Убийцы должны заплатить за смерть моего брата. Я в этом кое-что понимаю. В молодости промышлял контрабандой – и ни разу не попался. – Он топнул по палубе и объявил, сверкнув драгоценным зубом: – Спаренный дизель, крейсерская скорость тридцать узлов. Когда отплываем?

– Сегодня из США прилетят еще трое; кроме того, мне нужно подготовить оборудование. Может, завтра утром?

– Я заправлю баки и буду готов к рассвету.

– А как же команда? – поинтересовался Остин. – После смерти Мехмета я не желаю, чтобы хоть кто-то рисковал понапрасну.

– Это правильно. Я возьму еще двоих, которым доверяю как себе самому, и предупрежу об опасности – пусть решают сами. Правда, я знаю: они согласятся. Мехмет приходился им двоюродным братом – как и мне.

Они пожали друг другу руки. Остин пообещал приехать до восхода солнца и тут же распрощался, чтобы Кемалю не пришло в голову скрепить сделку еще одной порцией ракы. Он и так возвращался на «Арго» чуть нетвердой походкой, однако свежий ветер с Босфора быстро управился с остатками хмеля. Вернувшись на судно, Остин поднялся на мостик, где корпел над картами капитан Этвуд.

– Как поживает наша телезвезда? – спросил Курт.

– Ты же знаешь, я робею перед камерой, – отозвался Этвуд, но тут же добавил со скромной улыбкой: – Ну ладно, ладно. Сниматься у этих сумасшедших и правда весело. Впрочем, мою физиономию наверняка вырежут – вместо нее покажут красотку мисс Дорн.

– А ты против?

– Вот еще! Ни в коем случае. Не понимаю, как это ты ее пропустил. Теряешь хватку?

– Мое сердце отдано НУПИ, – заявил Остин, приложив руку к груди. – Кстати, поэтому-то я и пришел. Мне нужна твоя помощь, да без лишних вопросов.

Капитан встрепенулся. Он давно знал Остина и отлично помнил: тот никогда не оставляет дела недоделанными.

– С удовольствием помогу, только без риска для «Арго» и команды.

– Разумеется. Я просто хотел кое-что одолжить.

Остин перечислил, что ему нужно, и попросил доставить все на «Тургут». Этвуд сказал, что проблем быть не должно, и распорядился подготовить оборудование, а Курт отправился в свою каюту и включил ноутбук. Он вышел на сайт компании, которая занималась спутниковыми фото, и запросил снимки российского участка черноморского побережья. Внимательно просмотрев фотографии, Курт не обнаружил ничего примечательного. Впрочем, его это не удивило: советская база и должна быть незаметной.

Остин достал спутниковый телефон и набрал номер. В Штат еще раннее утро, но раньше он работал в ЦРУ и потому не сомневался: Сэм Лихи уже на месте.

– Как погодка в Лэнгли? – поинтересовался Остин, услышав в трубке зычный голос Лихи.

Повисла пауза.

– Приятель, ты ошибся номером. Нужен прогноз погоды – звони в Агентство подводных исследований. Говорят, эти чертовы умники знают все на свете.

– Все, да не совсем. Потому-то, Сэм, я тебе и звоню.

– Я же говорил, что ты еще приползешь к нам на коленях. Здорово! Как живется морскому волку?

– Неплохо. А ты все сидишь, прикованный к стулу?

– Недолго осталось. Еще шесть месяцев – и на пенсию. Буду возить туристов на рыбалку в Чезапикском заливе. Кстати, мне нужен первый помощник, так что если устанешь от этих крысиных бегов в Вашингтоне…

– Интересное предложение. Запиши меня для начала туристом. Ну а пока… нужна кое-какая информация. Что тебе известно о базах советских подлодок?

– Весьма обширная тема. Тебя что-то конкретное интересует?

– Да. Как их вообще строили?

– Первым делом имей в виду, они были огромные. Там хватало места для малышек вроде «Тайфунов», а в них пятьсот пятьдесят семь футов длины. Ширина – семьдесят пять, да еще по двадцать баллистических ракет в каждой лодке. Русские хотели защитить их даже от ядерного взрыва, поэтому доки прятали глубоко. За основу взяли немецкие базы, которые в войну неплохо выдерживали бомбардировки союзников. Грубо говоря, в скале бурили тоннель и делали гранитные перекрытия толщиной несколько метров.

– А поподробнее об этих базах ничего не знаешь? Где да что?

– Могу выяснить.

Остин понял: у Сэма есть какое-то условие.

– Слушай, раскопай все, что сможешь. Я в долгу не останусь.

– Без проблем. Все равно почти все уже рассекретили. Но ты обещал приехать порыбачить.

Остин вздохнул с облегчением. Он боялся, что Лихи потребует сделать запрос по официальным каналам.

– Готовь наживку, а пиво с меня.

Он сказал Сэму адрес электронной почты, еще раз поблагодарил и попрощался. Поработав немного над логистикой, он вышел проверить, как идет подготовка к завтрашней экспедиции. Ящики с оборудованием стояли на палубе, готовые к отправке на «Тургут». Грузовик уже вызвали. До прибытия остальных членов группы специального назначения делать было нечего. Впрочем, ждать оставалось недолго. Остин стал проверять оборудование по списку, но тут зазвонил телефон. Это был Джо Завала.

– Мы в аэропорту, – сообщил он.

– Почему так долго?

Завала тяжело вздохнул.

– Вот она, благодарность!.. Ты вырвал меня из объятий прекраснейшей девушки на свете!

– У тебя все девушки прекраснейшие.

– И что? Я просто везучий.

– Однажды ты еще поблагодаришь меня за спасение от брачных уз.

– Брачные узы? Боже упаси! Не шути так.

– Обсудим твою личную жизнь позже. Когда вы будете на «Арго»?

– Гаме как раз поймала такси, а Пол везет тележку с багажом. Не успеешь ты выговорить «Константинополь», как мы будем на месте.

Завала с Траутами добрались до отеля меньше чем за час. Покончив с приветствиями, Джо поинтересовался:

– Нам, в общем-то, все равно, но все же объясни: с чего вдруг мы мчались на другой конец света?

– Наверное, мне просто не хватало ваших радостных улыбок.

– А, точно. И поэтому ты велел мне захватить твою пушку и мой металлоискатель.

– Должен признать, у меня были и другие причины, но я правда рад вас видеть.

Остин окинул взглядом товарищей и порадовался их целеустремленному виду. А потом стал излагать свой план.

ГЛАВА 12

Роки-Пойнт, штат Мэн.

Изображение на огромном мониторе напоминало вытянутый по вертикали силуэт черепахи. Лерой Дженкинс повел мышкой, и панцирь сплющился, словно по нему проехал тяжелый грузовик.

Дженкинс произвел с цифрами на экране какие-то подсчеты и вдруг разразился чередой замысловатых ругательств, которые обычно приберегал для зацепившейся снасти. Крутанувшись в кресле, он посмотрел в большое панорамное окно. Из его обшитого белыми досками дома на вершине холма открывался превосходный вид на гавань и океан.

В гавани кипела работа. Ковшовые погрузчики собирали мусор в выстроившиеся вереницей самосвалы, а вилочные (обычно с их помощью лодки убирали на зиму в многоярусные хранилища) вывозили изуродованные машины с автостоянки и раскладывали ровными рядами, чтобы хозяевам было проще искать свое имущество. Краны разгребали развалины мотеля, освобождая молы от мусора.

Лодка Дженкинса стояла у городского причала рядом с судами остальных счастливчиков, встретивших цунами в море. Он потер глаза, повернулся к компьютеру и ввел еще какие-то цифры, но через пару минут вновь раздраженно помотал головой. Он повторял моделирование снова и снова, вводил данные в разных комбинациях… Результат выходил совершенно бессмысленный. Дженкинс даже обрадовался, когда в дверь позвонили. Он вышел в холл и, не спускаясь на первый этаж, крикнул:

– Открыто.

Дверь отворилась, и вошел Чарли Хаус.

– Не помешаю? – осведомился шеф полиции.

– Да нет, Чарли, о чем ты! Заходи. Я тут с компьютером вожусь.

Хаус поднялся в кабинет.

– Здорово ты все устроил, – заметил он, оглядывая чистую комнату с аккуратно расставленными шкафами и книжными полками.

– Спасибо, Чарли. Только я тут ни при чем. – Он взял фотографию в рамке: на ней симпатичная женщина средних лет выглядывала из рубки, улыбаясь прямо в объектив. – Мэри знала: просто ловить лобстеров мне недостаточно – мозги ржавеют. Это она придумала устроить кабинет на чердаке. Ты же помнишь Мэри… Она из чего угодно умела сделать конфетку.

– Точно. Даже ты у нее немного пообтесался.

Дженкинс улыбнулся.

– Точно. А ведь ей было непросто – при таком-то материале. – Он снова посмотрел в окно. – Смотрю, внизу работа кипит.

– Да, гавань быстро расчистят. Беспокоились, что разлилось горючее из баков, но экологи говорят, все под контролем. Мне нужно отдохнуть от журналистов. Путаются под ногами, а тут еще страховщики понаехали… – Он мотнул головой в сторону экрана. – А ты работаешь? Ну как, разобрался?

– Пытаюсь. Вот взгляни. Интуиция сыщика как раз не помешает.

Несмотря на простоватый вид и деревенские манеры, шеф полиции был далеко не дурак. У Хауса имелся университетский диплом по криминалистике. Скептически хмыкнув, он подтащил стул к креслу Дженкинса и уставился в монитор.

– Что это за беременный удав?

Дженкинс поморщился.

– Роршах пришел бы в восторг от таких ассоциаций. Что ты знаешь о цунами?

– Что видеть их больше не желаю.

– Для начала неплохо. Прикинусь-ка я снова профессором и введу тебя в курс дела. – Он написал на листе бумаги слова «цу» и «нами». – В японском это были бы иероглифы «гавань» и «волна». Термин принят на международной конференции в 1963 году, чтобы избежать путаницы.

– Я слышал, их еще называют «приливными волнами» и «волнами-убийцами».

– Да, так иногда говорят, но это неточно. Приливы связаны с силами притяжения Луны, Солнца и планет. Впрочем, ученые тоже ошибались. Мы называли их «сейсмогенными волнами», полагая, что цунами возникают только в результате землетрясений, – а это лишь одна из причин.

– Думаешь, у нас было землетрясение?

– Может, да, может, нет. Не знаю. – Усмехнувшись озадаченному виду приятеля, он вырвал из блокнота лист. – Вот главный виновник, – сказал Дженкинс, держа бумагу горизонтально. – Представь, что это дно океана. – Он свел вместе края листа так, что в центре бумага смялась. – Во время землетрясения тектонические плиты ударяются друг о друга, и дно деформируется. Поднимаясь, оно выталкивает вверх столб воды, после чего поверхность океана стремится вернуться к исходному уровню.

– Я теряю нить.

Дженкинс немного подумал.

– Вспомни, как Джо Джонсон идет домой, когда напьется. Он выписывает зигзаги, потому что выпивка влияет на чувство равновесия, все время меняет направление, чтобы не уйти в сторону. Правда, иногда Джо врезается в стену и спит до утра. – Дженкинс нахмурился. – Аналогия грубоватая.

– Смысл я понял.

– Теперь представь, что Джо – это столб воды, а стена – побережье штата Мэн. Вот только отрубается от удара не Джо, а стена.

– И как же выходит, что не любая волна становится «убийцей»… то есть цунами?

– Логика полицейского. Я так и знал, что ты спросишь. Причины всего две: время и расстояние. Промежуток времени между двумя обычными волнами от пяти до двадцати секунд. А в случае цунами – от десяти минут до двух часов. Расстояние между волнами называется «длиной волны». При обычных обстоятельствах она составляет от трехсот до шестисот футов, а у цунами – триста с лишним миль.

– Обычные волны тоже иногда бывают – мало не покажется. Я сам видел.

– Я тоже. Но даже сильная штормовая волна быстро стихает, а скорость у нее – десять-двадцать миль в час. Цунами же набирает энергию много часов. Чем больше глубина, тем быстрее идет волна. Вот почему цунами пересекают океан со скоростью шестьсот миль в час, хотя суда ничего не чувствуют, и с воздуха их не увидишь. Например, в 1960 году землетрясение случилось у побережья Чили, и волна высотой всего три фута устремилась через Тихий океан. Через двадцать два часа она обрушилась на Японию, унесла две сотни жизней и еще долго гуляла по океану, сея всюду разрушение.

– Если в открытом море волна такая низкая, то как ты догадался, что произойдет?

– Я проверял ловушки на гребне – там неглубоко. На мелководье волна замедляется, набирая высоту. Она потеряла скорость, но набранная энергия никуда не делась и должна куда-то выплеснуться. Приближаясь к берегу, невысокий гребень вдруг превращается в страшного монстра. Иногда это одна гигантская волна. Иногда – серия волн поменьше или бор – что-то вроде лестницы с крутыми ступеньками. Бывает, вода сначала уходит и тут же возвращается.

– У нас так и случилось. Будто пробку вытащили.

Дженкинс кивнул.

– Цунами – штука потрясающая, однако очень непостоянная. Рифы, заливы, устья рек и даже крутизна берега по-разному влияют на ущерб. Волна может вдруг взметнуться на сотню футов, но чаще всего она просто заливает все кругом. Важно, что именно ей встретится по пути. Порой волны огибают мыс и обрушиваются на дальний конец острова. Опаснее всего узкие места – тогда вся энергия концентрируется в одной точке. – Он показал на русло реки, что впадала в залив. Высокие берега были усеяны мусором. – Иногда цунами даже поднимается вверх по реке. Вот и у нас так вышло.

– Слава богу, дом а, что Джек Шрагер строил в речной долине, еще не заселены. А то у нас не доски, а трупы бы у причалов плавали. Черт, как же нам повезло, что ты предупредил об опасности!

– Повезло – не то слово. – Дженкинс щелкнул кнопкой мыши, и на экране появилась карта мира с множеством стрелочек. – В девяностые годы цунами унесли больше четырех сотен человеческих жизней и причинили ущерба на миллиарды долларов. – Он ткнул пальцем в экран. – Вот тут, в Папуа – Новой Гвинее, был просто ужас. Сорокапятифутовая волна обрушилась на участок побережья длиной в девятнадцать миль. Всего за пару минут погибло двести с лишним человек. – Он переключился в режим эмуляции. – А вот анимированная модель сейсмогенной волны, что уничтожила японскую деревню в 1923 году. Как видишь, гигантские волны там не редкость. Всему виной «Тихоокеанское огненное кольцо», где постоянно наблюдается тектоническая активность.

– Прости, что я все о своем, но у нас-то – Атлантический, а не Тихий океан; и никакая не Япония, а штат Мэн. Я тут живу с рождения и про землетрясения слыхом не слыхал.

– Небольших толчков ты просто не замечал. Потому-то я и стал думать о возможных причинах. Иногда цунами возникает после оползня. Другие варианты – извержение вулкана и падение крупного метеорита.

– Вулканов у нас тут тоже нет.

– И слава богу. В 1883 году после извержения Кракатау поднялись волны в сотню футов высотой – погибли тысячи людей. Упади астероид диаметром пять миль где-нибудь в Атлантике, этого хватило бы, чтобы затопить всю северную часть Восточного побережья. Нью-Йорк просто стерло бы с лица Земли.

– Тогда остается оползень?

– Совершенно верно. Вот, смотри. – Дженкинс вывел на экран очередную карту. – Это Турция, Измитский залив. Он сильно пострадал от цунами, возникшего в результате оползня.

– А что вызвало оползень?

– Землетрясение. – Дженкинс усмехнулся. – Понимаю, напоминает историю про курицу и яйцо. Вообще, оползни чаще всего бывают после землетрясений. Этим наше цунами и удивительно: оползень был, а землетрясения не было.

– Ты уверен?

– Абсолютно. Я звонил ребятам с Вестонской станции в Массачусетсе – там следят за сейсмической активностью в нашем районе. Их приборы зарегистрировали оползень, однако, как я и предполагал, землетрясения не было. Незадолго до начала событий из-под воды донесся сильный грохот. Очевидно, к востоку от Мэна и правда случилась какая-то подвижка морского дна – но не вследствие движения тектонических плит. Я спрашивал экспертов со всей страны. Никто о таком даже не слышал.

– Выходит, мы в тупике.

– Не совсем. – Дженкинс опять переключился на картинку с волновым профилем. – Я тут смоделировал нашу волну. Модель грубая, ведь даже когда информации много, расчеты очень сложны. Нужно учитывать скорость, амплитуду, разрушительную силу и прочие факторы: скажем, конфигурацию береговой линии, которая приводит к отклонению или дифракции волны. Отдельно рассчитывается влияние последующих волн.

– Фантастика какая-то.

– Почти. Несколько лет назад ученые с помощью компьютеров и похожей математической модели установили причину внезапного упадка критской цивилизации. Смотри, вот карта побережья, вот наша бухта. Основой удар пришелся на несколько миль в сторону. Рыбаки говорят, что волны перехлестывали через Скалы Ньюкомба.

Хаус присвистнул.

– Они же футов пятьдесят высотой!

Дженкинс кивнул и указал на стрелку, направленную в сторону берега.

– Сильнее всего волна была здесь, к северу. Придись удар на нашу бухту – никакие предупреждения не спасли бы. Залило бы все, включая мой дом.

Шеф полиции побледнел.

– Погиб бы весь город.

Дженкинс подался вперед и напряженно уставился в монитор.

– Поразительно. Смотри, как она распространяется, – совсем прямо, будто малыш в ванной по воде шлепнул.

Хаус ткнул пальцем в экран.

– Так значит, все началось вот тут?

– Да. Но оценка примерная, по косвенным данным.

– Я и сам изучал криминалистику. Там по тормозному следу и осколкам фары легко вычисляется и скорость, и сила удара.

– Я почти уверен, что источник находился примерно в ста пятидесяти милях к востоку.

– И что ты собираешься делать?

От усталости у Дженкинса ныли плечи.

– Для начала заварю чай. А потом мы с тобой сразимся в шахматы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю