Текст книги "Пилигрим (СИ)"
Автор книги: Кир Луковкин
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)
– Мы прибыли в пункт назначения. Вот ты и нашел пристанище, падший сын бога Солнца, – улыбка исковеркала лицо Лека. – Ты помнишь все что нужно?
– Все, чтобы справиться, – отрезал Онерон.
– Ну, по крайней мере, необходимыми вещами мы тебя снабдили. Значит, мне пора.
Онерон набрал в грудь холодный морской воздух и закашлялся. У него слегка закружилась голова от опьянения кислородом.
– Вам удалось создать прекраснейший из миров.
– Нам совместно с тобой, – поправил Лек. – Мы старались.
– Когда мы подлетали к берегу, и я увидел все это великолепие вблизи, кое о чем подумал. Теперь, наблюдая плоды наших трудов, я уверился в мысли, что вы могли бы поступить точно так же...
– Колонизовать новые миры и оставить дряхлеющую родину, – продолжил реплику Лек.
– Именно... друг мой.
– Ты тысячу раз прав, однако мы этого не сделали.
– И на то существовали вполне веские причины, не так ли?
Лек обвел безразличным взглядом опушку леса, камни, берег внизу, рокочущий океан – так, будто тысячу раз видел все это, и увидит еще тысячи раз.
– Мой народ уникален, как и любой другой в Галактике, – эри попробовал артикулировать, воздел руку к верхушкам сосен. – Наша биосфера относится к тому редкому типу экосистем, которые стоят на ступень выше кислородных. Синтезировать подобные условия жизни на внешних планетах крайне трудно, хотя и осуществимо. По этой же причине возмущения внешней среды, кажущиеся вам пустячными, очень ощутимы для нас. Малейшее колебание в интенсивности звездного излучения способно нанести непоправимый вред нашему разуму. Но все это пустяки в сравнении с одним важнейшим принципом.
– В чем он заключается?
– Умеренность. Мы – аскетичная раса. Предпочитаем воздерживаться от пустой траты энергии.
– Но ведь...
– Да, уже знаю, что скажешь. «Разве цель не стоит затрат?» Для нас – нет, не стоит. У нас и у вас приоритеты разные, человек. А результат, как правило, один. Вывод: зачем делать лишние движения, если мы придем к одному и тому же результату?
Полковник понял, на что намекает эри. На тучи шлака, оставшиеся в наследство от расселившегося по рукаву Ориона человечества. Колонизация ничего не изменила – люди все равно исчезли; и экспансия, и уединение завершаются одинаковым финалом. Из чувства упрямства Онерон был не согласен, но на этот раз предпочел промолчать.
– Я считаю, что моя задача выполнена. Поэтому улетаю, – эри невозмутимо поднялся по камням к челноку, открыл шлюз, шагнул внутрь, но, помедлив, обернулся назад. Онерон, специально ничего не говоря на прощание, встретил долгий, отрешенный взгляд его мутных глаз. Затем эри как-то робко поднял раскрытую ладонь в прощальном жесте. И исчез внутри. Тут же отверстие затянулось, челнок бесшумно отчалил от земли, игнорируя законы притяжения. Легкий свист все же напомнил Онерону, что транспорт материален и использует энергию. На этот раз белого хвоста не было – эри возвращался инкогнито.
А человек немного постоял, развернулся и приступил к выполнению своей миссии.
Его сердце радостно трепетало.
VII. Tabula rasa
Лес недовольно шумел.
С моря к суше приближался ураган, и холодный соленый ветер был его флагманом, заставляя неистово раскачиваться верхушки деревьев. Еще с утра день сиял чистотой, но к вечеру наползли тяжелые облака, покрывая вязью теней водную гладь. Стало значительно темнее, в лесу воцарились сумерки, только вблизи берега видимость была хорошей, но там, в чаще, уже притаились первые сгустки ночи. Вместе с потемками пришел холод. Звери и птицы попрятались, укрываясь от непогоды. Это было плохо – выследить дичь станет труднее. Есть риск вернуться к стоянке с пустыми руками. В который раз.
Человек, одетый в шкуры, крался по подлеску несколько часов. Человек испытывал смесь разных, главным образом негативных, чувств – голод, злость, расстройство. Вот уже два дня он не мог как следует пообедать, перебивался случайной мелкой добычей и корешками, которые еще больше растравливали резь в желудке и скручивали кишки. Он крепко сжимал в кулаке грубо сработанное копье. Он был грязен и волосат; его чумазое лицо хмурилось, а поджарое тело было худым и испещренным шрамами. Он слегка сутулился, но в остальном выглядел здоровым. Он сливался с землей – тень среди теней, зверь среди зверей. Только глаза горели огнем, в них полыхало то, с чем невозможно спутать глаза ни одного другого животного.
Разум.
Час назад ему удалось напасть на свежий след копытного животного. Вроде бы дикого кабана. След внезапно пропал, и человек был вынужден возвращаться назад и кружить, бессильно выщупывая землю в пряном сумраке соснового леса. Естественные звуки леса перекрывал шум растрепанной ветром листвы, поэтому приходилось полагаться на зрение. Проклятый ветер! Охотник был близок к отчаянию. Он устало привалился к толстому стволу, вглядываясь в серое небо. Там, через сотню шагов простерся песчаный берег и океан. Духи моря и духи воздуха показывали там свою силу, и человек с благоговением думал об их могуществе. Человек молил духа леса ниспослать ему помощь. Сложив пальцы в ритуальном жесте, он провел ими по коре дерева и что-то пробормотал.
Нужно идти дальше. Пока кровь бьется в венах, надо бороться. Человек перевел дух и продолжил рейд. Сделав пару шагов, он застыл. Осторожно ступая по палой листве, он приблизился к интересующему месту. О, небо! След, глубокий след от копыта, взрытая земля, примятые ворсинки травы! За ним, другой, третий, целая вереница, которая уводила к дальнему каменистому мысу. Мысленно поблагодарив высших существ за содействие, человек поудобнее перехватил оружие, проверил, на месте ли заткнутая за пазуху заточка и затрусил вперед. След игриво вилял и, в конце концов, привел к опушке леса, граничащей с длинным, испещренным мшистыми валунами, обрывом. Чуть дальше деревья заканчивались, уступая место величественному мысу, что возвышался над побережьем и был виден за многие мили с моря и с берега. Человек напрягся – добыча находилась совсем рядом; он пока что не видел, но уже чувствовал тяжелый запах животного. Раздалось приглушенное хрюканье. Точно, вепрь. Решил поживиться орешками. Охотник проскользнул по высокой траве в сторону и очутился на холмике. Отсюда открывался вид на опушку.
Он копошился в кустах посреди полянки. Вздутые бока и бугристая спина ходили ходуном. Зверь был огромным. Не просто массивным – громадным. В одиночку завалить такого не удастся. Хряк может и сам напасть. И никакое копье тут не поможет. Человек лихорадочно обдумывал варианты действий, когда встретился глазами с налитыми кровью зрачками зверя.
Оба застыли в параличе ожидания. На мгновенье человеку показалось, что угроза исчезла. Но вот хряк заревел, затряс массивной башкой и ударил копытами землю, взметая фонтаны жирных земляных комьев. Взбешенный, он сорвался с места и устремился прямо к охотнику. Не помня себя от страха, тот кинулся бежать в сторону. Краем глаза он заметил быстрое движение на противоположном краю полянки. Все произошло очень быстро, но в то же время четко отпечаталось в памяти, чтобы являться перед глазами снова и снова: охотник, отчаянно крича, пытался спастись, разъяренный вепрь настигал его, затем охотник почувствовал, что направление бега вепря изменилось, и рискнул оглянуться. Охотник увидел, как в десятках шагов в стороне от него встал другой человек, видел разъяренного вепря, несущегося к человеку на полном ходу и споткнувшись, полетел навзничь, но извернулся, приподнялся на локте, попытался кричать, предупредить того дурака, чтобы бежал, но с ужасом видел, как пришелец продолжал стоять там где стоит, а хряк уже подлетел на расстояние считанных шагов. И тут человек сделал движение рукой, яркая стрела молнии ударила зверя прямо в лоб, его тело дернулась в прыжке, и с хрипом рухнуло на землю. Прямо перед ногами человека животное конвульсивно дернулось и испустило дух. Человек спокойно перевел взгляд с туши на охотника и сделал приветственный жест.
Охотник, доставший заточку, удивился. Еще не один человек не вел себя так. Чужаки на него либо нападали, чаще убегали, но перед ним никогда не стояли, уперев руки в бока без страха и угрозы. А уж чтобы спасать его! Это сбило человека с толку. Пришелец продолжал подавать знаки: «Сюда! Сюда!» От него исходили волны власти и мощи. Его одеяние выглядело пугающе странным – укороченный, золотисто-желтый хитон из неведомого материала, такого же цвета штаны и ботинки, подчеркивающие изгибы тела. И все это прицельно било в глаза, отражая и многократно усиливая солнечный свет. Словно человек сам был источником сияния.
Потом охотник перевел взгляд на тушу мертвого хряка и понял, что должен завладеть хотя бы малой частью мяса. Любой ценой. Жгучий страх закрадывался к нему в голову. Медленно и неохотно, держа ухо востро, он двинулся вперед...
Онерон с волнением наблюдал за тем, как дикарь приближается к месту схватки. Выставив одной рукой перед собой копье, а другой держа заточку обратным хватом, он аккуратно, с кошачьей грацией подходил все ближе и ближе. Наступил момент, когда обоих разделял только труп кабана.
– Мир тебе, – произнес Онерон на местном диалекте, предварительно включив коммуникатор. – Я, – он положил ладонь себе на грудь, – Фаэт. Сын Бога Солнца.
Дикарь хмуро следил за ним, приняв защитную стойку. Ни на секунду не ослабил бдительность.
– Откуда ты? – с опаской спросил он.
– С неба. Видел сияние вчера и позавчера и еще пять дней тому назад? Видел?
– Видел.
– Это была моя колесница.
– Как ты убил зверя? – в голосе дикаря засквозило удивление пополам с замешательством.
– У меня есть сила. Как тебя зовут, человек?
Дикарь помедлил. Это позволило Онерону сделать несколько открытий, касавшихся внешности местных людей. Похоже, жители Люмины обладали рядом антропоморфных черт, по которым легко можно был отличить их от любого гражданина Септа Унии. Первым характерным признаком, сразу же бросавшимся в глаза, был необычайно широкий разлет бровей и раскос глаз. Это придавало лицу дикаря вечно настороженное выражение. Вторая особенность, проявившая себя, едва туземец повернулся боком, – диковинной формы уши. Они оттягивались назад, словно крылышки, и заострялись кверху. В остальном, по крайней мере, внешне, люминианцы полностью повторяли генотип современников Онерона; по сути они те же люди, его собратья, только адаптированные к местным условиям.
Разглядывая дикаря, полковник возблагодарил Научный сектор Совета за то, что статус-кво в генной политике сохранился: запрет на эксперименты с генетикой человека действовал. Человек оставался таким же, как и его предки десятки тысяч лет назад, еще во времена эры Гелиоса. Человеку удалось сохранить себя как вид, пусть и с отклонениями по параметрам роста, сложения и волосяного покрова, но в целом удалось. Уния избежала ужасов мутаций и вырождения.
Наконец дикарь выдал:
– Руд.
– Что ж, Руд, этот зверь – твой. Дарю его тебе.
Изумление на лице Руда окончательно вытеснило его подозрительность.
– Фаэт, – сказал он, словно пробуя слово на вкус. – Фаэт. – В его голосе появилась вина. – Ты помог мне, и я жив. Ты убил вепря. Ты и вправду силен, раз завалил такого здоровяка.
Дикарь принялся беззастенчиво рассматривать Онерона.
– Ты не убьешь меня?
– Нет, – улыбнулся Онерон.
– Я тебе не верю, – заявил Руд, все же слегка выпрямившись. – Ты похож на человека, а не на бога. Боги другие. Они... жестоки.
– Хорошо, – сказал Онерон. – Всему свое время. Ты решишь сам. Сейчас я предлагаю тебе помощь. Разделаем эту тушу вместе, и каждый понесет половину. Далеко твой очаг?
– Полдня пути.
– Тогда дотащим.
– Дотащим, – эхом отозвался Руд.
– Эй. Если не хочешь, чтобы я приходил в твой дом, так и скажи. Я помогу тебе и уйду.
Руд насупился с видом человека, который не понимает, что от него хотят. Онерон заметил, что он стал отводить глаза от его глаз, будто узрел там что-то страшное.
– Руд, – Онерон специально поймал взгляд дикаря, – Ты боишься меня?
– Да, – выдавил тот, – Слабый всегда боится. Сильный всегда презирает слабых. Ты силен. Сильнее меня.
– Достаточно, – сказал Со. – Решим этот вопрос позже. Нам нужно успеть до захода солнца. Займись задней частью, а я начну с головы.
– Воля твоя, – буркнул дикарь.
Они управились за два часа. Самые ценные куски мяса отделили от кожи и обернули холщовой тканью, которую дал Онерон. Он решил пока не демонстрировать оружие, созданное Эри, поэтому орудовал обычным кинжалом, изготовленным, правда, из особого титанового сплава. Руд изредка косился на мелькающий клинок, но хранил молчание.
И почти в полном молчании они шли до стоянки охотника. Онерон пробовал завязать разговор, но дикарь отвечал односложно. Каждый нес на плече по пуду лучшего мяса и костей, которые удалось срезать с кабана. Дикарь оказался проворным – пружинисто вышагивал по земле, в пику своему тощему телосложению. В его походке наблюдалась какая-то особая грация. Онерон едва поспевал за ним.
Они спустились в долину, защищенную от морского ветра грядой холмов, на которых рос сосновый лес. Буйные вересковые поля равнины пересекала полноводная река. Она степенно катила свои воды с севера на восток, делала в центре долины широкую дугу и исчезала за взгорьями. По полям лениво бродили стаи диких травоядных. Далеко в вышине зависла с распростертыми крыльями хищная птица. Редкие лиственные деревья уже тронул пожар увядания, превращая зелень в золото. Такое же пламя разгоралось на противоположном краю равнины, где, вероятно находился другой лес, опоясывавший хребты гор.
Руд уверенно зашагал к их размытым, словно клубящимся в воздухе, очертаниям.
Всю оставшуюся половину дня, по мере того как тени удлинялись, они пересекали равнину. Несколько раз заприметив опасного зверя, Руд падал на землю и ждал. Потом пружинисто вскакивал и шел дальше, высматривая новые возможные угрозы. Казалось, занятый своим делом, он перестал обращать внимание на компаньона, и вместе с этим безразличием испарился страх. А Онерон слушал мир, вдыхал запахи сочных трав, и мысли его неслись вперед, далеко обгоняя это место и это время.
Наконец, на излете дня, они подошли к западной границе равнины. Она обрывалась полосой курганов из крупных камней, похоже, занесенных сюда с гор прошлыми обвалами. Едва солнце тронуло горизонт, воздух ощутимо остыл.
– Уже скоро, – заверил Руд, взбираясь на каменную полку. Он указал куда-то вверх: – Идем.
Онерон послушно карабкался за ним. Они минули несколько опасных перевалов, пролезли в щель между сомкнутыми плитами, взобрались еще на четыре человеческих роста выше и оказались на относительно ровной площадке, служившей балконом к входу в пещеру. Составленная из хаотически приваленных друг к другу камней, на первый взгляд она казалась надежной. Пролезть в треугольное отверстие входа можно было лишь на корточках. Изможденный, Онерон опустил ношу и присел на камень.
Руд негромко, по-соловьиному, свистнул. Спустя мгновенье из пещеры раздался такой же, но более протяжный свист. Тогда Руд свистнул, повысив звук на октаву. Тут же из пещеры выбралось несколько человек. Онерон увидел, как навстречу им один за другим появляются сжимающий дубинку юноша, женщина, маленький мальчик и две девочки. Все – лохматые, грязные и в шкурах. И, по первому впечатлению, все казались больными анорексией. Дети выронив свои бирюльки, изумленно уставились на Онерона, женщина и юноша – с тревогой. Паренек произнес что-то на своем птичьем языке. Приблизительно это означало: «Кто это?». Руд ответил: «Все в порядке. Он не тронет».
Онерон дружелюбно, насколько позволяла усталость и обстоятельства, улыбнулся. «Он принес еду», – добавил охотник, и это оказалось решающим аргументом: лицо женщины разгладилось, и она впервые посмотрела Онерону в глаза.
– Это мой клан, – сказал Руд.
Возникла заминка; дикари ждали, что скажет Онерон, тот в свою очередь ждал новых событий от туземцев. Один из малышей подошел к нему, тронул пальчиком край его хитона и что-то залопотал. Потом выпрямился, бесстрашно глянул на человека и протянул ему веточку. Онерон присел на корточки, принял дар и осторожно погладил карапуза по голове. Оба ухмыльнулись, как будто только что узнали страшный секрет и никому о нем не расскажут.
– У тебя хорошие дети. Хороший дом.
Руд аж крякнул от удовольствия. С напускной суровостью он прикрикнул на жену и старшего сына, те схватили окорок и потащили его внутрь.
– Надо поесть, пока не попортилось, а остальное засолить, – объяснил он.
– Что ж, – Онерон встал, – Тогда я пойду...
– Погоди, – Руд замялся. – Стой. Ты принес еду, спасибо. Сейчас ночь. Там дикие звери. У нас еда. Еда, понимаешь? – Руду было странно объяснять столь очевидные вещи, трудно и непривычно подбирать к ним слова. Его внезапно осенило: – Хочешь есть?
– Да.
– Пойдем, – Руд сделал приглашающий жест. – Пойдем. Холодно.
Это был нужный, решающий сигнал. Самостоятельно принятое, зрелое решение. Отправной пункт.
– Ты хороший человек, Руд, – удовлетворенный Онерон склонил голову в легком поклоне и направился к пещере.
Дикари знали, что такое огонь, но не умели получать его. Один раз, во время пожара, им удалось поесть обугленного мяса, но это было слишком давно, а страх перед ревущим пламенем слишком сильным, чтобы попытать с ним счастья еще раз. Поэтому клетчатку они поглощали в сыром виде, предварительно просолив. Это напоминало маринование; они понимали, что мясо продукт скоропортящийся и его необходимо как-то обработать. Были попытки его провялить, но, в конечном счете, выбор был сделан в пользу маринования.
Вечером того же дня, используя куски свинины, веточку малыша и лазер, Онерон впервые продемонстрировал им свое могущество. Наверно, в глазах дикарей, он выглядел волшебником, что умеет повелевать духами природы и призывает огонь. Онерон знал: сейчас эти манипуляции скажут о нем больше, чем пустые слова, которые вылетают и растворяются в воздухе. То, как он направляет лазер на прутик, подкладывает под него ворох мертвых листьев, как листву облизывают первые робкие язычки огня, становятся все больше и ярче, получают ветки потолще, и с треском принимаются за топливо. То, как он нанизывает на кинжал кусок мяса с салом и держит его над огнем, этот чарующий запах, пробуждающий их желудки к работе. Все это четко и ясно показало дикарям, что Онерон – особенный, исполненный великой силы человек. Возможно, даже бог.
Это был пир – настоящий праздник насыщения. Все наедались до отвала, пели и танцевали вокруг костра с отныне прирученным, а потому нестрашным – домашним огнем.
В какой-то момент снаружи послышалось рычание, и радость людей быстро померкла. Руд схватился за свое копье, его старший сын вцепился в нож. Женщина и дети забились в самый дальний угол, подвывая от ужаса. И Онерон был вынужден показать себя второй раз. Чересчур много для одного дня, думал он, но раз так складывается – придется действовать. Он подошел к костру, взял ветку подлиннее, вынул из огня и направился с этим факелом к выходу.
– Что ты делаешь?! – возопил Руд. – Там зубастая полосатая тварь! Она может убить одним ударом!
Онерон лишь хмыкнул:
– Идите за мной и смотрите.
Они стояли возле входа – белый человек в золотистом одеянии и двое за его спинами, ощерившиеся в ночь хлипким оружием. А впереди присела перед атакующим прыжком огромная полосатая кошка. Кисточки на ушах возбужденно дрожали, мерцающие во тьме глаза вперились во врага. Хвост неистово извивался. Мясо было в здешних краях очень желанным угощением, и хищник твердо решил добыть себе ужин. Руд что-то пробормотал и при первых его словах кошка глухо зарычала. Руд сдавленно простонал. Серо-полосатое тело сделало несколько маленьких шажков, подходя к границе освещенности от факела.
– Ну, давай! – рявкнул Онерон. И за спину: – Смотрите!
Кошка прыгнула. Онерон замахнулся и ударил по усатой морде букетом огня. Раздался леденящий душу вой. Полетели искры. Обожженный хищник упал на зад, молотя воздух когтями. Шокированный, тигр утратил контроль над ситуацией. Онерон ткнул огнем еще раз – прямо в нос. Снова вой, на этот раз исполненный обиды и отчаяния. Запахло паленой шерстью. Кошка благоразумно попятилась назад, все еще не теряя надежды. Онерон вручил факел Руду: «Держи!» и указал на хищника. Охотник облизнул губы и нерешительно двинулся в наступление. Они вальсировали из стороны в сторону, вперед и назад несколько минут – человек и зверь, выискивая бреши в обороне. Наконец Руд решился и слабо замахнулся факелом, целя кошке в глаза. Он все равно бы не попал, но и этого было достаточно. Зверь огрызнулся и отпрыгнул во тьму. Свою лепту внес и паренек – отправил вслед булыжник. Камень глухо стукнулся обо что-то, и ночь вновь прорезал рык, на этот раз жалобный. Эта кошка никогда в своей жизни не встречала ничего более устрашающего, чем двуногий с жалящей дубиной, и запомнит сегодняшнее происшествие надолго. Раньше она, бывало, грызла худосочных двуногих обезьян, но теперь ей придется пересмотреть свою стратегию по отношению к ним.
Руд ошеломленно глядел на затухающий огонь и на Онерона.
– Кто владеет огнем, тот накормлен и защищен, – небрежно заметил тот. – Сегодня нас не тронут.
– Ты сильный, – сказал Руд. – Очень сильный.
Дикари сделали правильные выводы и на утро следующего дня, просили Онерона пойти с ними. Вся компания собралась у входа в пещеру, рассевшись прямо на полу.
– Мы идем на юг, – говорил Руд, – вниз по берегу. Скоро здесь будет холодно. Белая вода будет падать с неба. А там тепло. Там есть много мяса и воды. Идти долго. Мы делаем так каждый год. Уходим и приходим. Сегодня здесь, завтра там. Никто не догонит и не найдет. Когда тепло мы живем здесь. А там у нас тоже есть, где жить.
– Вы видели здесь других людей?
– Видели. В жаркую пору.
– Часто?
– Редко.
– Много их было?
– По-разному. Два или три. Самое большое, видел вот столько, – Руд показал пятерню и еще три выставленных пальца. – Все шли мимо.
– Куда?
– Туда, – Руд уверенно показал на восток.
– Вы говорили с ними?
– Нет. Они чужаки. Они могут убить.
– А есть не чужаки?
Отец с сыном переглянулись.
– Здесь живут еще такие же, как вы? – переформулировал вопрос Онерон.
– Живут. Три клана. Там, ближе к горам. Мы их не трогаем и они нас не трогают. Их по четыре, по пять, и снова по пять человек.
– Ясно, – Онерон получил нужные сведения. – Они тоже уходят на юг?
– Не знаю, – пожал плечами Руд.
– Что там, на юге вообще есть?
– Много плодов и дичи. Много лесов.
– Тогда зачем же возвращаться сюда?
– Там много других людей, – Руд замялся, – которые сильнее нас. Их там можно встретить чаще. Опасно.
– Хорошо. Мы пойдем туда, ты покажешь мне те края.
Дикари искренне радовались. Онерон же просчитывал будущие ходы. Для начала он решил заняться вещами первой необходимости. Прежде всего, убедил нового товарища остаться в долине еще на один день, чтобы вернуться за еще одной партией кабаньего мяса и сделать новое оружие. На возражения, что мясо может испортиться, Онерон категорически ответил, что знает способ его сохранить.
Жену Руда звали Мира, старший сын носил имя Вед. Суровые условия жизни оставили на их лицах свои неумолимые печати. Точно след на мокрой глине, они глубоко врезались морщинами и шрамами в скулы, лбы и шеи стойких дикарей. И это было очень кстати – Онерону как раз требовались закаленные, малотребовательные спутники, которые безропотно стерпят лишения, чтобы просто выжить.
Первую половину дня, пока Мира собирала скарб в дорогу, мужчины ходили за мясом. Над трупом павшего вепря уже вовсю хозяйничали вороны и волки, роились полчища мух. В воздухе витал пока что еле заметный запах разложения. Онерон невозмутимо прогнал зверье и несколькими взмахами лазера располосовал тушу на составные части. Отобрав те куски, которые уцелели из-за недосягаемости от зверей и выглядели нетронутыми, Онерон при помощи конвертера материи синтезировал дезинфицирующий раствор и обработал им пищу. Так семья Руда получила пропитание еще на два дня. А это значило уже очень много для будущего путешествия. Потом, ближе к вечеру они отправились в рощу недалеко от россыпей, там отобрали среди деревьев самые крепкие, стройные деревца и сделали из них колья. Онерон взял у Руда медный наконечник со старого копья и, отшлифовав его, насадил на кол. Получилось новое – прямое и более прочное копье. Вед все время вертелся вокруг Со: внимательно наблюдал. Ловил каждое движение. Его молодой, еще не закостенелый ум стремительно впитывал нужные знания, чтобы воплотить их в будущем и передать потомкам.
После этого Онерон занялся одеждой. Здесь предстояло поработать с Мирой. Он внимательно осмотрел накидки из шкур, опять прогулялся в рощу, надрал там лыка, вернулся и сшил лоскуты между собой так, чтобы в получившиеся одежды можно было просунуть голову и удержать все это на плечах. Каждое свое движение он по нескольку раз показывал Мире; та кротко наблюдала за манипуляциями, но часто отвлекалась. Это не огорчило Онерона, он знал, что всему настанет свой черед. Она поймет. Ее дети поймут точно.
Так, на заре следующего дня, их маленькая община была готова отправляться в путь. Из скоротечных бесед с дикарями Онерону удалось выяснить, что путешествие займет полтора-два месяца долгих, от зари до заката, пеших переходов.
Они выдвинулись.
Шли дни. Солнце выглядывало из-за края мира утром и пряталось за противоположным краем вечером. Дули ветры, шли ливни, плыли туманы. Жизнь увядала, впадая в осеннюю хандру. Их отряд продвигался через поля, леса, переправлялся через речушки и овраги, шел по холмам и низинам, держась чуть поодаль от морского побережья, но постоянно ориентируясь по нему. Дикари попривыкли к Онерону, уже не так чурались его. Дети играли с ним, просились на руки. В общении раскрывались их характеры, привычки, манеры. Они узнавали друг о друге все больше подробностей. Дикари делились с ним своим опытом выживания – какие ягоды и корешки съедобны, какой зверь пройдет мимо, где лучше не переходить брод, а где – обойти взгорье, кто из живности кричит ночью хрипло, а кто – с присвистом. В свою очередь он показывал туземцам, что такое рыбалка и как ориентироваться по сторонам света, как соорудить носилки, и зачем нужна посуда. По мере общения с попутчиками, из озвученных фактов-элементов перед ним постепенно выстраивалась мозаика происходящего с человечеством на Люмине. Наблюдения и расспросы дали ему богатый материал. Руд и его семья охотно рассказывали Онерону о своих обычаях, о том, каким они видят этот мир, о других людях и их быте, они излагали ему свои представления о добре и зле, морали и правилах, которые обязательно следует соблюдать.
По пути с отрядом случалось несколько происшествий. Их атаковали дикие звери, им мешала стихия. Их пробовали убить другие туземцы. Всякий раз Онерону и его товарищам удавалось справиться и к концу путешествия они приблизились без потерь. Вооруженные новыми знаниями и защищенные новоиспеченным богочеловеком, дикари шли уверенно, и смело встречали угрозы.
Природа менялась. Рельефы сглаживались, климат становился более мягким, бархатным. Переходил от умеренного к субтропическому. В какой-то момент отряд повернул и стал продвигаться от моря вглубь континента. Руд сказал, что им нужно пересечь степь и тогда они выйдут к другому морю, побережье которого и является их конечной целью. Он называл это море Внутренним, теплым. Путникам попадалась новая, кучерявая густая растительность и чудные животные, но даже здесь чувствовалось дыхание осени. Во многих существах Онерон узнавал отдаленные намеки на привычные в мирах Унии виды, но здесь, под воздействием местных процессов, все живые организмы закономерно эволюционировали. Среди флоры преобладали широколиственные растения, а в царстве животных – крупные млекопитающие. По ночам их уже не мучили сильные заморозки, но и дни не баловали жарой. Какое-то время приходилось экономить запасы воды, а однажды им пришлось совершить мучительный трехдневный переход по каменистой пустыне почти без пропитания.
Наконец, настал тот день, когда взобравшись на курган, они увидели отдаленную синюю полоску воды. Им открылся красивый вид на бассейн какого-то моря, покрытый дикими фруктовыми садами и пастбищами.
– Пришли, – объявил Руд и повел всех вдоль прибрежной полосы, к устью тихой реки. Там, затерянная в тени, была спрятана хижина из нескольких бревен и высохших листов папоротника, что служили этому пристанищу ненадежной крышей.
– Здесь мы живем зимой, – объявил Руд после тщательного осмотра жилья и окрестностей.
– Отлично, – Онерон понаблюдал за тем, как располагается в хижине семья люминита, и стал изучать окружающую природу. Когда Руд подошел к нему, он сказал: – Твоя жизнь может измениться. Тебе больше не придется скитаться с севера на юг и обратно, спасаясь от врагов и зверей.
– Как это? – удивился Руд.
– Ты сказал, что я очень сильный.
– Да, сказал.
– Я сделаю тебя таким же сильным.
– Как ты это сделаешь?
– Увидишь.
– Мне... – Руд нахмурился, – я... привык жить так. Мне незачем все менять.
– Руд, – Онерон сжал дикаря за плечо, – ты сможешь жить лучше, гораздо лучше. Ты еще помнишь вкус того первого мяса, пожаренного на огне?
– Очень хорошо помню. Мне понравилось.
– А твое копье?
– Оно точно бьет и не ломается.
– Вот! Я покажу тебе еще много вещей, которые тебе понравятся! Так что в этом плохого?
– Ничего... все очень хорошо, но... я привык, – Руд растерянно потупился.
– Я тебя понимаю. Это нелегко, менять все привычное. Ладно, отложим этот разговор. Пойдем охотиться.
Как только дикари заселились в бунгало, Онерон взялся за свою миссию со всей основательностью и масштабностью, на какую был способен. Он разработал программу еще на Дане, вместе с эри, и сейчас вносил в нее кое-какие поправки, с учетом которых процесс расцвета цивилизации пойдет, по его мнению, быстрее. Как и ожидалось, обследование здешней биосферы показало наличие плодоносящих культур, съедобных растений и животных, которых легко можно было приручить. Река кишела рыбой с серебристой чешуей, а сквозь синие морские воды далеко от берега прекрасно просматривалось дно. В нескольких местах он обнаружил открытые породы известняка, железной руды и гранита. Земля в низинах была черной и жирной. В окрестностях хлестали многочисленные родники, в поймах водились раки и членистоногие моллюски. Фруктовые деревья ломились под гнетом созревших плодов. В общем, этот край представлял собой идеальное место для зарождения первого людского общества.
И Онерон приступил к тяжелой работе. Он поймал несколько образцов рыб и моллюсков, отнес их Мире и предложил приготовить в воде на огне, который дикари, к слову, могли уже легко разводить. Женщина скривилась, но уступила и вскоре, активно дегустируя кусочки рыбы, просила поймать еще белой рыбы, а ту, что с красными плавниками не ловить. Онерон сделал из прута удочку, а из лоскутов кожи – сеть, взял с собой Веда и показал ему, как ловить рыбу. Паренек все понял. Потом Онерон отправился за материалом в лес и к расселине с железом, набрал там нужные куски железа, камни и дрова, после чего неделю конструировал топоры, молотки, ножи, плуги, лопаты и колья.