Текст книги "Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.4"
Автор книги: Кир Булычев
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 67 страниц)
– Первые годы тебя не трогали, тебе давали расти, а год назад наш друг Малкин получил приказ готовить твое возвращение домой.
– Домой?
– Да, в свой дворец. – Кюхельбекер рассмеялся густым и гулким, как ночной театральный зал, голосом.
Телега выехала на Воробьевское шоссе. Дорога пошла вниз, и стала видна река. Там внизу – бытовка, где она провела первые часы на этой земле.
– Мне нельзя приказать, – сказал Веня Малкин. – Я мог бы всю вашу империю с потрохами купить.
– И не купил, – заметил Кюхельбекер.
– А как Пыркин? – спросила Люся. Чтоб отвлечься. Она же как Веня Малкин. Ею манипулировали, ее пасли, ее держали в теплице – у них всюду свои руки, свои агенты. Если бы догадаться, что не они убежали, а их с Егором отправили наверх, она бы давно уехала из Москвы без следов, найди ее у тетки под Курском – бог с ним, с техникумом, – ищите меня!
Она чуть не произнесла эти слова вслух. И сжалась. Она же сама во всем виновата!
– Пыркин? – спросил доктор. – Я не знаю такого человека, я так редко покидаю столицу.
Люся догадалась, что под столицей доктор имеет в виду Киевский вокзал и его площадь. Такая маленькая столица...
– Пост номер шесть, – сказал Кюхельбекер, – ты меня спрашивай. Я их всех знаю. Пост номер шесть. Пыркин, Партизан и при них женщина...
– Ее оживили?
– Нет, им прислали новую, в последний улов отыскали на Кутузовском проспекте. Она теперь на посту живет.
И тут Люся увидела Пыркина.
Он стоял у дороги спиной к обрыву, приподняв руку.
И бывает же, Люся вдруг испытала радость, хорошую, почти веселую радость – не только от Пыркина, но и оттого, что рядом с ним стоял Жулик и внимательно всматривался... И вдруг кинулся с лаем за телегой, колотя себя хвостом по бокам.
– Жулик! – кричала Люся. – Жулик, ты живой!
– А что же с ним сделается? – Пыркин, прихрамывая, бежал рядом с телегой, тянул руку к Люсе.
Люся попросила Кюхельбекера:
– Остановитесь!
– Нельзя, – сказал Кюхельбекер. – Не положено.
– Глупости! – крикнула Люся. – На одну минутку.
– Начинаются очень опасные места, – сказал Кюхельбекер. – Мы проезжаем их быстро, здесь водятся призраки.
– Какие еще призраки? – капризно спросил Веня. – Давай скорей, это же не Москва, а пустыня какая-то.
– Это теперь ваш дом, господин Малкин, – сказал Кюхельбекер, – другого у вас не будет.
– Будет, – резко сказал Веня. – Я его сделаю.
Люся слышала их перебранку, но видела только Пыркина.
Она дотянулась до его холодных пальцев, но пожать руку не успела, так как Пыркин быстро отставал.
Люся попыталась соскочить с телеги, но Леонид Моисеевич буквально повис на ней, а она была слишком слаба, чтобы вырваться. Видно, еще действовало средство, которым ее оглушил Веня и его сообщники, оставшиеся в Москве.
Телега стучала все быстрее, разгоняясь по Воробьевке, а Пыркин остановился с поднятой рукой.
– Заходи! Выпьем! – кричал он. Потом закашлялся.
Вдруг снова побежал, забыл спросить что-то важное.
– Как Егорка? – услышала она. – Скоро к нам?
– Скоро! – откликнулась Люся. – Очень скоро.
«Он приедет, скоро приедет», – думала она, стараясь не смотреть по сторонам и не видеть редких голых стволов, домов, населенных призраками, серого текучего неба, вечно грозящего несбывшимся дождем.
Навстречу проехал велосипедист, но даже не посмотрел в их сторону. Впереди показался спуск к мосту Окружной дороги.
Люся молчала, зябла. Над головой вели разговор Кюхельбекер с Веней, и Кюхельбекер, как старожил ада, был доволен ролью Вергилия. Ему даже доставляло удовольствие поддразнивать Веню.
– Я понимаю вас, – гудел Кюхельбекер, – в последние дни на том, верхнем свете вы были слишком заняты подготовкой – скорей, скорей... А ваша болезнь в самом деле неизлечима?
– Сейчас не место и не время! – вдруг грозно сказал Веня в лучших традициях Дворянского собрания.
– Вы правы, – мирно согласился Кюхельбекер, – я только хотел подчеркнуть, что коли ваша болезнь так неизлечима, то любая дыра лучше, чем ваш дворец, если в ней можно остаться живым. Вы похожи на смертника, которому только что заменили казнь пожизненным заключением и он идет по коридору к своей новой камере, как на курорт в Мариенбаде...
– Ничего подобного! – сопротивлялся Веня. – Я как хочу, так и решаю!
– Но когда вы входите в камеру, где вам предстоит провести остаток жизни, и видите плохо покрашенные стены, вонючую парашу и тараканов, то вам кажется – лучше уж было кончить жизнь сразу, чем тянуть ее здесь.
– Да помолчи ты! – взвился Веня.
Кюхельбекер вздохнул – видно, решал, как ему реагировать на окрик Малкина. Потом сказал:
– Я мог бы наказать вас, потому что кричать на канцлера суверенного государства недопустимо, тем более что вся ваша дальнейшая жизнь зависит от моего расположения или гнева. Но я решил, что не буду вас наказывать, потому что вы – представитель творческой интеллигенции. У вас разболтаны нервы и никуда не годится психика.
Веня не отвечал.
Спина его была согнута, плечи подняты, словно он прятался от ударов. Он не смотрел по сторонам.
– Ох, как нелегко ему будет здесь, – прошептал Леонид Моисеевич Люсе на ухо, словно она была своей, родной и ей можно было довериться. А ведь она такая же, как Веня, только, может, без болезни. А какая у него болезнь? Люся не знала об этом. У кого спросить? А вдруг он услышит? Получится неловко.
Путешествие до площади Киевского вокзала заняло более получаса. Велосипедисты утомились, два раза останавливались отдохнуть. Веня спросил Кюхельбекера, а есть ли здесь автомобили. Получив отрицательный ответ, совсем увял.
На площади у вокзала почти ничего не изменилось. Только неподалеку от обгорелого столба она увидела еще два таких же. Значит, казни продолжаются.
На ступеньках у входа в вокзал стояли несколько человек. Впереди пожилой мальчик с гитарой.
Когда телега, развернувшись, остановилась перед ступенями, пожилой мальчик ударил по струнам и завопил старую песню:
– «Встань пораньше, встань пораньше, встань пораньше...»
– «...Ты услышишь, ты услышишь, как веселый барабанщик...» – подхватили остальные.
Зрелище было удручающим, хотя Люсе эти певцы были знакомы с прошлого раза. И она догадалась, что они встречают коллегу, о котором слышали, что он знаменит. А может, кто-нибудь из них успел в предыдущем мире послушать Веню.
– Вылезайте и раздавайте автографы, – посоветовал Кюхельбекер Малкину, перекрывая общий шум.
– Это ко мне? – спросил Веня. И на глазах ожил. Он был вампиром, который питается шумом аплодисментов.
– Наконец-то у вас есть поклонники и в лепрозории, – сказал Кюхельбекер, первым спрыгивая с телеги.
– Он бывает груб, – сказал Леонид Моисеевич.
Доктор хотел помочь Люсе, но она его опередила.
Люся услышала, как один из них сказал, его голос прогудел из-под слишком большой каски:
– Курить хочется, сил нет. Жизнь прошла, а курить хочется.
Певцы оборвали балладу и кинулись жать руку Вене. Толстая девица, закутанная в невероятных размеров павловский платок, протянула ему букет сухих веточек.
– Чем богаты, тем и рады.
Остальные принялись хлопать в ладоши.
Веня принял веточки, улыбался, кланялся, словно сошел со сцены во Дворце съездов.
– Может, сначала доктор вас осмотрит? – спросил Кюхельбекер.
– Только не это! Я же специально убежал от докторов! Я хочу быть молодым и здоровым! – отмахнулся Веня.
Поклонники хлопали в ладоши, а Леонид Моисеевич тихо произнес:
– Ах, как он заблуждается! Ведь боль тоже не знает времени – она может быть вечной. Знаете, что любопытно? Именно на этом построена концепция ада.
– Голова все время кружится, – сказала Люся и оперлась на руку доктора.
– Молодой человек! – закричал Леонид Моисеевич. – Товарищ Малкин! На минутку!
– Что еще?
Веня остановился и настороженно полуобернулся, словно почувствовал неладное.
– Скажите, чем вы отравили Люсю?
– Кого? Ах, эту девочку? Ума не приложу. Спросите у Пронькина. Это мой директор.
И он скрылся в дверях.
– Я думаю, что он и в самом деле ничего не знает.
Кюхельбекер потянулся, как после уютного сна, и сказал:
– Я предупрежу его величество о вашем приезде. А вы подождите там... в зале ожидания.
Затем он обернулся к велосипедистам и велел одному из них отнести на кухню ящик с припасами, привезенными с Земли.
Люся подумала было, что велосипедист и украсть может... И тут же ее охватил ужас: «Ведь им, велосипедистам, как и всем прочим, здесь еда не нужна. Им плевать на бананы. Бананы – это прихоть императора, воображающего, что он может продлить свою настоящую жизнь... А так вот пройдет неделя, другая, и мне тоже станет все равно, есть или не есть, спать или не спать... Я стою сейчас здесь, как человек, которому поставили диагноз, смертельный диагноз, но опухоль или язва во мне еще не болит, она существует, но заболит завтра, и ничем нельзя ее остановить, умалить, отсрочить... Только бы Егор, Егорушка... А что, если он и не знает, что я здесь? Может, он думает, что я уехала куда-то? Или мать не отдала ему записку? Ну не увидел он зова о помощи! Это вероятнее, чем его появление здесь».
Леонид Моисеевич под руку вел ее по ступенькам и вдруг удивился:
– Как вы выросли! А кажется, что мы встречались только вчера.
– Выросла? – Люся вернулась на землю. Она не задумывалась об этом.
– Павел Петрович много раз говорил о вас, – сказал доктор. – Но я был против вашего возвращения.
В зале ожидания было немало народа – видно, знали о ее приезде.
Люся остановилась в дверях вокзала, ожидая, пока глаза привыкнут к сырому полумраку зала.
И в этот момент она увидела ужас в глазах разодетой придворной дамы. Дама запрокинула голову. Другие тоже смотрели вверх, открывали рты, как в замедленной съемке.
Люсю сильно ударили в бок – она потеряла равновесие и упала на каменный пол.
Рядом – совсем рядом – бухнуло нечто настолько мощное, что вздрогнуло все здание.
Когда Люся пришла в себя, вокруг громко кричали. Потом стало больно локтям и коленкам. Кто-то стонал – она обернулась. Доктор лежал рядом – это он ее оттолкнул? Почему?
Чуть дальше лежала расколотая плита, упавшая откуда-то сверху.
– Наверх! – кричал Кюхельбекер. – Скорее!
Велосипедисты пробежали мимо и скрылись в дверях – там, наверное, была лестница.
Господин Дантес, курчавый, изящный, красивый, но весь какой-то смазанный, нечеткий, пытался поднять Люсю.
– Больно же! – Она все же поднялась, и боль от коленки дошла до сердца. – Что с доктором? – спросила она.
Доктор медленно повернулся на спину и открыл глаза.
– Я ушибся, – сказал он.
– Это вы меня толкнули? – Превозмогая боль, Люся присела на корточки рядом с ним.
– Было глупо везти тебя за столько верст и потерять в двух шагах от цели. Император бы мне этого не простил.
– Вы опять шутите, Леонид Моисеевич.
– Как ни странно, я сохранил стремление жить.
Дантес подхватил Люсю под мышки, а доктору приказал:
– Да вставайте вы! Мало ли что они еще сверху свалят. Останетесь на всю жизнь инвалидом.
Люся невольно поглядела наверх. Там было темно.
Плита, хлопнувшись о каменный пол, развалилась на части.
– Точно метили, – сказал Веня, который вернулся, заинтересовавшись, что же происходит.
– Вам сюда нельзя, маэстро, – повторяла толстая дама в шали, – здесь опасно.
– Я сама. – Люся вырвалась из рук Дантеса, пошатнулась, но рядом уже оказался доктор. Поддерживая друг друга, они сделали несколько неверных шагов к стене. Малкин и Дантес следовали за ними. Толпа зрителей замолкла.
Сверху послышался голос Кюхельбекера:
– Они ушли по веревке.
И тогда зрители снова зашумели, заговорили, обсуждая событие – не просто событие, а покушение. Дантес был рядом.
– Вы сможете дойти до императорских покоев? – спросил он.
– Дойду, – сказала Люся, рассматривая джинсы – к счастью, не порвались.
Они пошли рядышком с доктором.
– Я буду у себя, – сказал доктор, – боюсь, не повредил ли я себе ключицу. Знаете, как здесь все заживает...
– Как? – спросил Веня Малкин.
– Никак, – ответил доктор.
– Но ведь и не развиваются... Я имею в виду болезни.
– После приема у императора вы посетите меня, – сказал Леонид Моисеевич. – И мы с вами все обсудим. Все ваши болячки.
– Вам это не по зубам, – ответил Веня, и окружавшие его поклонники загудели.
Леонид Моисеевич пожал плечами, сморщился от боли и сказал Люсе:
– Ты знаешь, где меня найти.
Леонид Моисеевич побрел к своей комнате, никто ему не помог, а Люсю Дантес поволок к императорской приемной, которая располагалась в бывшей комнате милиции – вывеска так и не была снята. Коленка болела. Люся прихрамывала.
Велосипедист, что стоял на часах у двери, распахнул ее.
Оказывается, Люся все позабыла – но возвращение памяти было почти мгновенным.
Она удивилась тому, сколько ковров может уместиться в комнате, и тут же вспомнила, что была в этой комнате шесть лет назад.
А для императора, который сидел в своем кресле и тянул к ней толстые, как у младенца, руки, прошел день... или минута.
Император был счастлив и взволнован.
– Люся! – закричал он, делая попытку встать из кресла и падая в него вновь. – Я все знаю! Это злодейское покушение на жизнь моей невесты, организованное советом ветеранов, зачтется им. Хватит! Моему терпению пришел конец! Вы их поймали?
– Ловим, – ответил Кюхельбекер, закрывая дверь. В комнате остались лишь он сам, Дантес, Люся и Веня Малкин.
– Эти бесконечные заговоры, эти попытки... Завтра они примутся за меня! Они уже угрожали мне.
– Разумеется, ваше величество, – сказал Кюхельбекер.
– Ну хорошо, хорошо, мы забываем о плохом, мы думаем о будущем, которое озаряется ярким прозрачным светом. Иди ко мне, моя дорогая возлюбленная.
– Павел Петрович, – сказала Люся. – Я уже не девочка, и мне все это не нравится.
Она бы говорила иначе и больше робела, но чертовски болела коленка, ныл локоть, только что ее пытались убить и ранили доктора, единственного здесь, кроме Пыркина, человека, который ей сочувствовал.
– Павел Петрович? Павел Петрович! – Император раскатился смехом, живот, прикрытый халатом, вылезал из-под бронежилета и трепетал, как будто был кисельным. Там, где полы халата разошлись, белели толстые ляжки. – Она помнит, как меня зовут...
Император подмигнул Дантесу и сказал:
– А что, на настоящем этапе мы изберем именно этот способ обращения. Разве не разумно?
– Абсолютно разумно, ваше величество, – ответил Кюхельбекер, опередив Дантеса. Они всегда соперничали – два ближайших сподвижника императора.
– А вас мы будем называть Люси, как прежде, во времена нашей молодости. Ну и как? Сильно я изменился?
– Вы совсем не изменились, – сказала Люси. – Но я предупреждаю вас, что меня утащили против моей воли. Вот этот человек... Малкин?
Веня кивнул, соглашаясь. Он был растерян. Он не ожидал увидеть эту гору жира.
– Малкин отравил меня и утащил. И я сделаю все, чтобы вырваться отсюда.
– Вырваться отсюда, моя крошка, – сказал император, – можно только с моего согласия, а я его, конечно, не дам. И знаешь почему? Потому что я счастлив. Я счастлив совершенно и откровенно, впервые за много лет. Моя мечта свершилась. Ты здесь! Ты – императрица всей Земли. И поэтому я бесконечно благодарен господину Малкину. Чего ты хочешь, Малкин, говори!
Малкин вспыхнул. Такого приема он не ожидал.
– Я же к вам в гости приехал. – Малкин был обижен. – Мне ваши милости, простите, не нужны. Мы с вашим другом все обсудили... – Он показал на Кюхельбекера.
– Кюхля? – удивился толстяк. – Ты что, за моей спиной переговоры ведешь?
– Разве это переговоры? – еще более удивился канцлер. – Молодой человек попросил его укрыть здесь от дурной болезни...
– Почему от дурной? – взвился Малкин.
Кюхельбекер его не слушал.
– Вы знаете, ваше величество, – продолжал он, – насколько мы добры к гостям и как чутко откликаемся на чужие несчастья.
– О да! – поддержал его Дантес.
Они играли с Малкиным, как волчий выводок с тушкой зайца. Люся подумала даже, что они договорились об этом спектакле заранее. Но ей не хотелось выручать Малкина, и она ему не сочувствовала. Певец поступил с ней подло, а подлость не приносит барышей. Это была фраза из какого-то женского романа, она к этой ситуации отлично подходила.
– Я могу дать вам должность, – сказал император. – Как вы смотрите на то, чтобы стать придворным капельмейстером? Правда, оркестра у нас пока нет, но ведь это не важно – вы же не будете петь и плясать. А должность обеспечит вам хорошее место за столом.
– Я ведь тоже могу ответить! – крикнул Малкин. – Мои люди предупреждены! Мы перекрываем канал связи, и вы остаетесь ни с чем! Ясно?
– Человеческая натура – странная штука, – сказал император. – Я убежден, Вениамин Батькович, что ваши адъютанты спят и видят, как вас из дела выкинуть, и сами с удовольствием будут сотрудничать с нами.
– Молодой человек, – посоветовал Кюхельбекер, – примите пост капельмейстера, а то в следующий раз для вас останется лишь место второго альта в нашем несуществующем симфоническом оркестре.
Все трое хозяев захохотали.
– Я вам!.. – воскликнул Малкин. – Я вам покажу!
– Веня, – сказал Кюхельбекер, – прежде чем уйти и поднять народное восстание против нашей деспотии, хорошенько подумай, как плохо жить одному в нашем мире, в котором законы и порядок кончаются примерно в районе Бородинского моста. Смирись...
– И сходи к доктору! – добавил Дантес.
– А пошли вы! – откликнулся Малкин и кинулся к двери.
В комнате воцарилось недолгое молчание.
– Все в порядке, – сказал император. – Его бунт был недолгим и неубедительным.
– Я исхожу из того, что любой бунтовщик может быть опасен, – заметил Кюхельбекер. – Особенно если у него в самом деле прочные позиции в том мире.
– Мой жизненный опыт говорит, – прервал его император, – что, может, в следующий раз, а может, через сеанс люди Малкина или забудут о Вене, или вместо них мы увидим других бандитов. Малкин не первый посредник, с которым мы имеем дело. Далеко не первый...
– Но первый, который оказался у нас. И особенным способом – раньше мы так людей не получали.
– Ну ладно, ладно, поглядим. Дантес, не спускай глаз с Малкина. И если он тебе очень не понравится, ты можешь его ликвидировать.
– Хорошо, – сказал Дантес.
– А меня куда больше беспокоят ветераны. Покушаться на мою невесту в моем дворце – верх наглости! Надо взорвать их гнездо.
– Я подумаю, как лучше сделать, – сказал Кюхельбекер.
И тут же, словно выкинул из головы мелкую заботу, император обернулся к Люсе.
– Ты несчастлива, мое сокровище?
– Конечно, несчастлива, – ответила Люся. – Я от вас уйду.
– Ну хватит, хватит. Сейчас будет пир. Я подготовил пир. Будет наша свадьба.
– Нет, не будет, – сказала Люся.
– Милая, я потратил столько сил, нервов и средств на то, чтобы вырастить тебя, чтобы доставить тебя к нам в целости и сохранности, что ты не сможешь быть неблагодарной. Кюхля, ну скажи ей!
– Людмила, ваше сопротивление бессмысленно, – загудел, словно ветер в высокой печной трубе, Кюхельбекер, – так или иначе вы станете императрицей этого мира, а мы – вашими покорными рабами.
– Это разумно, – поддержал его император.
– Вы сможете вечно править всей Землей.
– Да таких императоров сотни! – сказала Люся.
Это была не ее мысль – как-то раз, разговаривая с Егором, они решили, что из-за отсутствия связи между частями Земли она, как средневековая Европа, разделена на множество маленьких княжеств и царств, а то и городов, между которыми лишь изредка движутся караваны и бродячие музыканты.
– У вас впереди вечность. – Кюхельбекер не обратил внимания на ее слова. – И вы можете оставить о себе память благодеяниями и святыми делами, а можете стать тираном, деспотом и даже завоевателем этого мира. Мы дарим вам вечность!
– Это я, я дарю вечность! – перебил канцлера император. – Не лезь в мои дела.
– У меня болит локоть и коленка, – сказала Люся. – Мне больно стоять. Я хочу к врачу.
– К Леониду Моисеевичу сейчас нельзя, – сказал Дантес, – у него сейчас пациент – талантливый певец, который приехал с вами.
– Чепуха, – возразила Люся. – Не пойдет к нему Малкин. А доктор расшибся. Он меня спасал и расшибся. Я помогу доктору, а он осмотрит мои раны, – сказала Люся.
– А любовь? – растерянно спросил император. – А свадьба?
– Здоровье дороже, – ответила Люся, – остальное приложится.
«Господи, – подумала она, выходя из приемной императора, – я могу говорить глупости. Мне бы рыдать от бессилия, а я смотрю вокруг, как будто вор, который после недолгих гастролей возвращается в тюрьму и замечает, какие здесь изменения, каких новеньких привезли».
Она шла по залу ожидания, следом шагал Дантес. Толпа придворных, плотно стоявшая у дверей, раздвинулась, но без испуга и спешки. Какие-то люди здоровались с ней, кто-то даже похлопал по плечу так, что больно отдалось в руке.
Но лиц Люся не различала.
В дальней стороне зала накрывали на стол, шумели стульями, звякали тарелками.
Люся вошла в кабинет Леонида Моисеевича, уверенная в том, что он там один. И оказалась права.
Леонид Моисеевич, голый по пояс, в старых, порванных сбоку по шву брюках, сидел на больничной койке. Он простукивал себе грудь, прижав расставленные пальцы к коже и постукивая по ним костяшками пальцев другой руки.
– Это я, Люся, – сказала она, входя.
– Заходи. Я сейчас кончу себя осматривать и примусь за тебя, Люся, – сказал доктор.
– Я вам не нужен? – спросил Дантес, который остановился в дверях.
– Иди, иди, не оставляй нашего возлюбленного императора, – сказал доктор, и Дантес тут же ушел, прикрыв за собой дверь. – Беда в том, что все ткани здесь очень медленно восстанавливаются, – посетовал доктор. – Да и как им восстанавливаться, если организм существует как замкнутая система – ни черта не получает и не отдает. Нам даже общественные уборные не нужны, представляете?
– Я об этом не думала, – сказала Люся.
– Не куксись, – заметил ее состояние доктор. – Мы с тобой ничего не изменим. Считай, что мы умерли безболезненно.
– Я все равно уйду, – сказала Люся, глядя в пол. В углу лежали кучкой остатки растоптанной железной дороги. Неужели столько времени никто здесь не убирался? Уроды!
И она повторила вслух:
– Уроды!
– Значит, мы недостойны иного мира. – Доктор поморщился – ему было больно. – Ведь мы его выбрали. А потом уж он нас выбрал.
– Меня украли!
– Сначала ты ушла сюда добровольно.
– Я была девочкой, маленькой девочкой, ну что я понимала!
– У меня есть эластичный бинт, – сказал доктор. – Помоги мне обмотать грудь. Вон там, на полочке...
– Зачем им меня убивать? – спросила Люся. – Мне никто не сказал. Все делают вид, что это у вас обыкновенное дело.
– Это ветераны. Неужели тебе Егор о них не рассказывал?
– А что он должен был рассказывать?
– В свое время мне говорили, что он был у них.
Егор и в самом деле не рассказывал Люсе о ветеранах и своем плене в подземелье. Для него это было слишком далеким и в то же время неприятным воспоминанием.
– Я тебе потом расскажу, обязательно, – пообещал доктор.
Люся принялась перевязывать ему ребра. Доктор терпел. Только раз сказал:
– Дышать больно.
Потом он промыл ссадину на локте Люси, коленку она только ушибла.
– А почему здесь Веня Малкин? – спросила Люся. – Я так удивилась, вы не представляете. Он же такой... от него девчонки тащатся.
– Что? – спросил доктор.
– Это слово такое. При вас не было. А почему он здесь? Что за болезнь у него?
– Он неизлечимо болен и будет жить здесь, пока не найдут средство от его болезни.
– Неизлечимо? – насторожилась Люська. – А как болезнь называется?
– Я с ней не сталкивался. Только в прессе, – сказал Леонид Моисеевич. – Это иммунодефицит.
– Не знаю такой болезни.
– Она еще называется СПИДом.
– Так он здесь всех перезаразит! Это ужасная болезнь!
– Болезнь передается только через кровь, – ответил доктор. – Я проверял по литературе. К тому же здесь нельзя заразиться...
– Почему же?
– Любые болезнетворные вирусы и микробы быстро теряют здесь вирулентность. То есть становятся нейтральными.
– Быстро – это же не сразу, – возразила Люся. – Он успеет... Но вообще-то какой ужас! Он голубой, наверное?
– Голубой?
Но Люся не стала объяснять, ей показалось неприличным и даже стыдным говорить о таких вещах. Доктор и не приставал.
Надо будет подальше от него... Мало ли что говорили, что через зубных врачей передается. И при переливании крови.
– При переливании крови передается, – сказала Люся.
– А что и кому мы будем переливать? – спросил доктор. – Наша с тобой кровь несовместима. Стоит сделать переливание – сразу умрешь.
– Почему вы так уверены? Кто у вас умер? – спросила Люся.
– Никакой тайны здесь нет, – сказал доктор. – Наш император сначала решил, что если ему будут переливать кровь новеньких жителей нашего королевства, то и его кровь сохранится. Но сначала я сделал опыт... Тут появилась кошка. Она умерла.
– Кошки одно, а люди другое, – сказала Люська.
Доктор не стал отвечать, а почему-то отошел к шкафчикам с приборами и, достав градусник, стал встряхивать его.
– Хочешь, я смерю свою температуру?
– А что?
– Температура человека здесь колеблется в пределах тридцати и тридцати двух градусов. Я – лягушка, очень долговечная, как все лягушки.
– Значит, пытались переливать кровь и убили кого-то?
– До меня здесь были другие врачи.
– И что с ними случилось?
– Они проводили опыты.
– И что же? Их казнили? Сожгли?
– Они уехали. Нет их здесь, они живы, но живут далеко.
Люся обмакнула тряпочку в воду и потерла пятно на джинсах.
Дантес сунул голову в дверь и сказал:
– Госпожа невеста, вас приглашают одеваться.
– Как так?
– В джинсах императриц не бывает, – сказал Дантес.
– Уйдите, – сказала Люся. – Я еще не кончила.
– Через пять минут. Император волнуется.
– Я лучше повешусь, – сказала Люся. – Честное слово, лучше повеситься...
– Они тебя вытащат из петли и оживят.
– Нет уж! Я не ваша! Я могу умереть по-человечески. У меня кровь человеческая.
– Ну что ж, заблуждаться тебе никто не может помешать, – сказал доктор. – Но позволь сообщить одну вещь, которая, возможно, изменит твое отношение к жизни... И ко всему, что здесь происходит. Как мужчина, император тебе ничем не угрожает. Не может.
– В каком смысле? – спросила девушка.
– Ну не мужчина он. – Доктор говорил вполголоса, отвернувшись от двери, боялся, что его будут подслушивать. – Я же его обследовал, а он, в свою очередь, пытался... возбудиться.
– А здесь что, все мужчины такие? – Люся догадалась, о чем говорил доктор, и в самом деле почувствовала какое-то облегчение, хотя доктор мог и соврать, чтобы подвести ее под венец. Все они здесь, в сущности, уроды.
– Мужчины здесь разные, – сказал доктор. – Совсем разные. Но, конечно, мужчин в прямом смысле этого слова здесь немного – репродуктивные возможности падают с каждым месяцем.
– А что? Разве здесь можно родить?
– А вот это исключено! – сказал доктор. – Ребенок – слуга времени. Ты не можешь создать мир без времени и населить его детьми. Чтобы они не росли. Ни природа, ни наша антиприрода до такого не додумалась.
– Все равно я не пойду...
– Подумай, Люся, чего ты хочешь, – сказал доктор. – Молчишь? А я за тебя отвечу. Ты надеешься, что тебя выручат. Вернее, ты надеешься на Егора. Спасший единожды всегда остается рыцарем. Я правильно говорю?
– И что тогда?
– Если ты сейчас скажешь императору «нет», вернее всего попадешь в тюрьму. И там превратишься в кусок протоплазмы. Они могут быть жестокими. И если появится твой Егор – его постигнет та же участь. И не только потому, что император лишен понятий морали или жалости, но потому, что он не может потерять лицо – слишком много врагов. И сильных врагов.
– Врагов? У императора?
– Больше, чем у меня. – Леонид Моисеевич криво усмехнулся.
– И что я должна, по-вашему, делать?
Леонид Моисеевич поднялся и попробовал, не мешает ли повязка рукам. Потом накинул на голое тело халат. «В этом мире, – подумала Люся, – наверное, градусов пятнадцать, если не меньше, а они не чувствуют холода. Готовы ходить голыми, наверное, по старой памяти одеваются. А так это никому не нужно».
– Что тебе делать? Не спорить. Быть хитрой, как змий, и лукавой, как дьявол, – сказал доктор. – Не спорить, не раздражать и искать выгодный тебе самой путь.
– Для меня здесь нет выгодных путей.
– Так только кажется. Даже на сковородке есть прохладные места, – возразил доктор. – И если ты задумала что-то, то пойми – покорная, безопасная, спокойная, ты будешь свободной. Привлекая к себе внимание, ты будешь испытывать сопротивление. Неужели так трудно понять?
– Трудно, – упрямилась Люся, хотя поняла доктора и даже почти согласилась с ним. – Я потерплю, и все кончится.
– Все! – крикнул Дантес. Он придерживал дверь, чтобы не закрылась. – Империя больше не может ждать.
– Иди. Иди, я потом подойду, – сказал доктор.
Люся глубоко вздохнула и вышла в зал.
У двери в медпункт стоял Веня Малкин, совсем не такой прекрасный и сокрушительный, как у нас. И Люсе даже показалось, что он потускнел после разговора у императора.
– Ну как, – спросил он, – доктор освободился?
«Сейчас у него можно было спросить, – подумала Люся, – а на какой час вы записаны? И он растеряется».
Поклонники стояли кучкой в отдалении, видно, Веня так им велел.
Стол был накрыт, и Люся уже знала, даже не приближаясь к нему, что там много различной, даже музейной, посуды, но настоящая еда сосредоточена на том конце стола, где сидит император, который заставляет себя есть, и его приближенные, которые едят из соображений престижа. Я ем, значит, я важная птица!
– Идем, идем, – торопил Дантес. Он взял Люсю за руку холодными пальцами.
– Я сама, – ответила Люся.
Дантес провел Люсю вниз на технический этаж, где их встретили просто одетые женщины, большей частью толстые и малоподвижные. Там располагались склады и гардеробы империи.
– Здесь мы все одеваемся, – сказал Дантес, – сюда свозят одежду, чтобы можно было выбрать для маскарада или праздника. Нынче все уже переоделись к свадьбе, ты у нас последняя.
Платья висели на плечиках бесконечными рядами, туфли стояли рядами на полу. Люся чуть было не наступила на крысу, которая выглядывала из зимнего башмачка. Женщины стали махать на крысу и кричать. Люся крыс не боялась. Когда-то, еще в детстве, один мальчик сказал ей, что крыса – это бритая белочка. Люся рассмеялась и на всю жизнь перестала бояться крыс.
Это все выдумки, не нужно обращать внимания. Пока есть надежда на то, что придет Егор, надо оставаться здесь. И вести себя так, как советовал доктор.
От платьев пахло пылью и прелью, на некоторых были пятна плесени.
Но были и красивые платья, наверное музейные.
Люся смотрела на них, как в музее, а вокруг шелестели голоса:
– А вы примерьте, вы приложите, ах, как вам пойдет...
Люсе было восемнадцать лет, и, как бы ей тошно ни было, она была красивой девушкой, которой в жизни не приходилось примерять королевский наряд или просто длинное вечернее платье.