Текст книги "Журнал «Если», 2003 № 07"
Автор книги: Кир Булычев
Соавторы: Дэвид Брин,Владимир Гаков,Виталий Каплан,Александр Тюрин,Дмитрий Байкалов,Виталий Пищенко,Сергей Питиримов,Эдвард Лернер,Юрий Самусь,Владимир Борисов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)
И теперь сдали нервы у меня.
– Послушайте, Маргарет. Разве вы не понимаете, что своим изобретением можете навредить человечеству? Так навредить, что оно просто прекратит свое существование.
– Человечество? А мне плевать на него. Оглянитесь вокруг, кого я должна жалеть? Таких, как мой дядюшка или миссис Куински? – ее передернуло. – А меня кто жалел? Я с детства жила почти на самом дне и, если бы не моя отвратительная внешность, давно бы оказалась на панели. Да, я закончила колледж, но только я знаю, чего мне это стоило!
Разговор не имел смысла. Я чувствовал это. Молодая умная девушка оказалась циничной, расчетливой стервой. Обычная история… И все же я не оставлял попыток достучаться до ее разума.
– Вот видите, вам тоже пришлось туго. Такова жизнь. Но какой бы она ни была, она все же прекрасна. Разве стоит уничтожать ее?
Губы Маргарет искривила презрительная ухмылка.
– Вы читаете мне мораль? Это смешно. Весь мир живет по жестоким законам. Или, быть может, я ошибаюсь?
Я не ответил, да и что я мог ей сказать.
– Ладно. Я устала слушать ваш бред. Убирайтесь отсюда, или я позову служащего отеля.
– Хорошо, – сказал я, не собираясь уходить. – Пусть безумцы исчезнут в виртуальных мирах навсегда. Они сами сделают свой выбор. Но подумайте о нормальных людях, которые не променяют этот мир ни на какие блага. Или о преступниках, безнаказанно уходящих от правосудия, изменяя свою внешность.
– Не я придумала виртуальную реальность, – пожала плечами Маргарет.
– Да, не вы. Но самое страшное, что ни вы, ни я и никто на свете не может ее отменить. Ваше же изобретение пока только ваше, потому…
– Довольно! – закричала Маргарет. – Мне надоели цитаты из дешевых книжонок. Убирайтесь вон!
Я устало потер виски ладонями.
– И не подумаю, даже если сюда сбежится вся служба безопасности отеля.
– Что ж, – мисс Тревор мрачно посмотрела на меня, – вы сами этого добивались…
Она подняла подушку, лежащую в изголовье кровати, и я увидел странный серебристый предмет, очень похожий на короткоствольный автомат, только без курка. Вместо него на рукоятке был установлен целый ряд кнопок.
– Что это? – изумился я.
– Бластер, – криво усмехнувшись, пояснила Маргарет.
И тут я понял, что все, чего я боялся раньше, было сущими пустяками, по сравнению с этим. Теперь все стало на свои места, а ведь я должен был догадаться раньше!
С помощью своего преобразователя мисс Тревор переводила физические тела из материального мира в виртуальный и обратно. А значит, она вполне могла использовать и другую часть этой программы, перенося предметы, существующие в компьютерной реальности, в наш мир.
Я почувствовал, как все леденеет у меня внутри. Не надо войн, не надо атомных бомб. Вот оно – предвестие Армагеддона!
Потом я увидел ствол бластера, направленный мне в живот. Я резко выпрямился и выбил оружие из хрупкой руки Маргарет. Лучемет, несколько раз кувыркнувшись в воздухе, упал у моих ног. Маргарет громко вскрикнула и, как дикая кошка, прыгнула вперед. Но я опередил ее и подхватил бластер с пола. Тонкий бесшумный луч ярко озарил комнату.
Я повернулся и, подойдя к двери, закрыл ее на ключ. Затем прошел в другую комнату, отсоединил от «саркофага» преобразователь и сжег его из бластера. Сам лучемет я разнес на мелкие кусочки тяжелой металлической пепельницей и лишь тогда перевел дух.
На душе было муторно, но я понимал, что иначе поступить не мог. Склонился над Маргарет и перевернул ее на спину. Она не дышала…
В дверь громко постучали.
– Мисс Клейн, к вам полиция, – это был голос администратора.
Я поднялся с колен.
– Она никуда не выходила, – раздался шепот из-за двери. – Может быть, мисс сейчас с тем мужчиной?
Снова раздался стук.
– Хопкинс, вы там? – донесся до меня голос Хэлтропа. – Откройте! Полиция!
Я сидел на кровати и тупо смотрел в пол. Делать ничего не хотелось, странная апатия овладела мной.
Что-что, а выломать дверь полицейские смогут и сами…
Эдвард Лернер
ПРИСУТСТВИЕ РАЗУМА
Глава 1Шлеп!
Ярко-красный мяч отскочил с убедительным стуком, хотя ракетка продолжала движение, очевидно, не встретив на пути никакого препятствия. Дуг Кэри поспешно вытер пот со лба левой свободной рукой, не отводя от мяча прикрытых очками глаз. Как и было задумано, мяч прошел сквозь полупрозрачный зеленый треугольник, подвешенный в вертикальной плоскости, делившей корт пополам. Мяч мгновенно удвоил скорость.
Увидев это, противник, переминавшийся на другом конце корта, досадливо крякнул и рванулся вперед. Джим Шульц успел поймать мяч самым краем ракетки и ловко перекинул назад через зеленую зону. Мяч вновь удвоил скорость. Дуг беззлобно выругался, тщетно пытаясь достать мяч, тот пролетел мимо, почти коснулся пола, срикошетил сначала от задней, потом от боковой стены и навеки исчез из поля зрения, как только ударился о площадку, так и не дождавшись прикосновения ракетки Дуга.
– Здорово! – пропыхтел он.
Джим махнул ракеткой в знак признательности и отлепил от тела пропитанную потом майку.
– Пуск! – крикнул он, и новый красный мяч материализовался прямо из воздуха. Джим шлепнул мячом о среднюю плоскость корта, едва не зацепив дрейфующую фиолетовую зону тройной скорости. Неускоренная подача оказалась чистой конфеткой: Дуг легко принял мяч и безжалостно отбил через фиолетовую зону. Красное пятно пронеслось мимо Джима в коричневую «мертвую» зону на задней стене, откуда потерявший силу инерции мяч свалился на пол, как кирпич. И тут же исчез.
– Давай!
Очередной красный мяч появился неизвестно откуда – на этот раз по призыву Дуга, который покрутил ракеткой и резким, крученым ударом послал его противнику. Мяч пересек корт и как-то неуклюже отскочил от пола и боковой стены.
Джим в грациозном пируэте достал мяч из дальнего угла и небрежно взмахнул ракеткой. Мяч лениво поплыл к середине корта, нацеленный точно на «мертвую» зону, висевшую в нескольких дюймах от пола.
Дуг метнулся в центр корта, игнорируя предупреждение, последовавшее немедленно, как только он пересек разметку. Отчаянно размахнувшись, он нацелился ракеткой в небольшой просвет между коричневой зоной и полом. И промахнулся: обод ракетки легко прошел сквозь вертикальную плоскость, делившую корт пополам, но ручка с глухим стуком застряла. Громкий неодобрительный рев заглушил тяжелый вздох Дуга. И подлая ручка исчезла, стоило ему уронить ракетку.
– Черт, до чего больно!
– Ты в порядке?
В ответ Дуг скорчил гримасу, потирая левой рукой правую, чуть пониже локтя. Потом прижал большой палец к пятну на предплечье, весьма похожему на родимое, и был вознагражден немедленным щелчком.
– Думаю, на сегодня хватит. Если ты так уж брезглив, не смотри, – выдавил он сквозь стиснутые зубы, очевидно, вне себя от досады. Схватив правую руку левой, он быстро повернул ее. Правая кисть отскочила, после чего Дуг, осторожно поместив ее на пол, принялся энергично массировать поврежденное место.
– «Ой», – это именно то междометие, которое наиболее точно выражает мои чувства!
Джим вышел в центр корта. Капли пота сбегали по лицу и поблескивали на подбритых усиках. К тому же он обзавелся длинными бачками. Последний из могикан давно забытой моды во всей западной цивилизации.
– Я могу чем-то помочь?
– Не-а, – рассеяно буркнул Дуг. Приятель ткнул пальцем в светящиеся на потолке цифры.
– Без двенадцати десять. Я уже опаздываю. Позвоню вечером. Абракадабра.
Последнее слово относилось к корту. Джим исчез так же бесследно, как раньше мячи, но с дополнительным эффектом в виде облака белого дыма.
– Абракадабра, – согласился Дуг. Половина комнаты Джима немедленно испарилась, обнаружив при этом центр корта – стену, так грубо прервавшую игру. Дуг долго изучал четвертьдюймовую канавку в штукатурке – явное доказательство того, как подвело его восприятие глубины. Виртуальный теннисный матч с реальными разрушениями. Вот ремонтная служба обрадуется!
Дуг вздохнул, потянулся к велкро – застежке своих игровых очков… и промахнулся.
Левой рукой он действовал куда ловчее. Цветные секторы, плавающие по комнате: мерцающее счетное табло, разделительные линии на полу, словом, все эфемеры, – растаяли. Теперь его окружали унылые белые стены, оживляемые лишь стеклянными окошечками встроенных миникамер и тонким контуром точно пригнанной двери.
Дуг осторожно положил управляемые компьютером очки, хотя их линзы на жидких кристаллах и стереодинамики вовсе не были такими уж хрупкими, и только потом вставил на место протез. Оставалось надеяться, что неловкий удар ракеткой не повредил конечность. Ладно, скоро он это узнает.
Дуг взглянул на ручные часы. Да, он опаздывает. Работа – вернее, самая прозаическая ее часть – зовет на трудовой подвиг.
Из лаборатории виртуальной реальности Дуг направился в свой офис. Табличка с лазерной гравировкой на двери утверждала, что здесь сидит начальник Отдела разработок нейронных интерфейсов. По дороге он остановился у стола секретарши, чтобы поправить галстук. Было бы крайне удивительно, если бы галстук сидел ровно. Больше никаких сюрпризов на сегодня!
Отражение в стекле перегородки показало высокую, хорошо сложенную фигуру, пусть и не столь худощавую, как хотелось бы его владельцу. Да ладно, сто восемьдесят пять фунтов при шести футах двух дюймах роста совсем не так уж плохо. Густые непокорные волосы цвета воронова крыла, если не считать легкого серебристого налета на висках, все еще влажные после душа. Самой выдающейся чертой был нос, чересчур большой, на вкус Дуга. Орлиный, – подбодрил он себя. Как у царя птиц.
Легкий намек на ироническую улыбку мелькнул в уголках его губ и тут же пропал. Интересно, у какого это орла на клюве такой горб?!
Он вошел в офис. Там уже ожидала посетительница, от нечего делать рассматривающая корешки книг на полке. Услышав шаги, она повернулась к нему.
Это было первое собеседование Черил Стерн в «БайоСайКорп».
Дуг, застигнутый врасплох, ошеломленно моргнул. Каскады волнистых каштановых волос обрамляли лицо, на котором сияли широко расставленные зеленовато-карие глаза, удивительно гармонирующие с курносым носиком и чувственным ртом. Правда, приветливая улыбка казалась вымученной, словно ее обладательница отвыкла улыбаться. Зато девушка была стройной и, насколько он прикинул, около пяти футов ростом. Все вместе выглядело крайне привлекательно. Дуг незамедлительно почувствовал угрызения совести при воспоминании о
Холли, и поэтому преувеличенно вежливо предложил даме стул, прикрыл дверь и поспешил спрятаться за письменным столом. Ее заявление лежало перед ним в канцелярской папке. Он постарался сосредоточиться на резюме претендентки. Именно резюме, как он сурово напомнил себе, было причиной собеседования.
– Спасибо, что пришли, Черил. Надеюсь, вы без труда нашли дорогу.
– Ваша секретарша все прекрасно объяснила. Наверное, ей это часто приходится делать.
Довольно остроумный способ узнать, много ли у соискательницы конкурентов!
Дуг заметил, что она балансирует на самом краешке стула, и попытался дружелюбно улыбнуться.
– Пока у нас нет вакансий. Вы, разумеется, знаете, как мало персонала занято в области нейронных интерфейсов. Но когда такое резюме, как ваше, оказывается у меня на столе, я считаю своим долгом поговорить с его отправителем. Если вы столь талантливы, как оно гласит, я сумею выбить для вас место.
Черил немного расслабилась, но ничего не ответила.
– Давайте начнем с одного из тех незамысловатых вопросов, которые соискатели почему-то ненавидят. Обычно я задаю его первым, прежде чем повести кандидата обедать. Таким образом, претенденту удается поесть спокойно. Почему бы вам не рассказать немного о себе?
Вскоре стало ясно, что она не собирается выкладывать ничего сверх того, что уже наличествовало в резюме.
– Пожалуйста, простите меня, Черил, но я все-таки хотел бы побольше узнать о том, что вы ждете от этой работы. Скажем, почему вы обратились в «БайоСайКорп»?
Но только после нескольких попыток ему удалось заглянуть за плотно прикрытую дверь.
– … и нейронные интерфейсы просто притягивают меня! Когда я размышляю о возможности непосредственной связи человеческого мозга с компьютером, воображение просто пасует. Разумеется, мне знакомы все обычные прогнозы: управление сложным оборудованием со скоростью мысли, телепатическое сообщение между двумя людьми, использующими компьютер в качестве промежуточного звена. Но это всего лишь эмпирика, а каковы будут последствия? Нейронные интерфейсы могут иметь такое же влияние на цивилизацию, как и промышленная революция.
– Однако мы здесь работаем не только для этого.
– И для этого тоже. Надеюсь.
– Что же, первый шаг сделан, – заключил Дуг. – Не возражаете, если я вкратце объясню, чем мы занимаемся тут, в маленьком уголке «БайоСайКорп»?
– Буду счастлива.
– Что же, начнем. Фигурально выражаясь, учимся ходить, прежде чем побежим. Человеческий мозг – самый сложный орган для нейронной инженерии, но это мы уже знаем, верно?
Черил с готовностью кивнула, чтобы заполнить паузу.
– Истина заключается в том, что мы, люди, до сих пор не можем понять, как работает мозг. И даже близко не подошли к расшифровке кода. Поэтому БСК пытается объединить компьютер с куда более простой структурой нервных клеток.
– Но, скажем, вы соединили низшую форму жизни с компьютером. Как вы узнаете, началось ли «общение»?
– Кто сказал о низших формах жизни?
Он насладился секундой удовлетворения при виде ее ошеломленного лица, но тут же смягчился. И поднял правую руку, упорно думая о своей кисти. Протез, управляемый компьютером, повернулся на все триста шестьдесят градусов: шов на запястье был невидим Черил под манжетой рубашки. В тишине комнаты Дуг услышал жужжание мотора: причуда проводимости звука через его тело.
– Вы связаны с нервной системой!
Ее глаза восторженно расширились.
– Поразительно!
Но тут до девушки дошел другой аспект откровения Дуга.
– О, мне так жаль! Я несколько увлеклась технологической стороной дела. Поверьте, я вовсе не хотела смеяться над вашим… э…
– Не стоит извиняться, Черил, – сухо заметил Дуг.
Девушка замялась:
– И все-таки как вы это делаете?
– Будильник в моем желудке прозвенел десять минут назад. Может, прервемся на ланч и продолжим позже?
– Согласна.
После ланча и собеседования с Черил Дуг занялся прямыми обязанностями начальника, пройдясь по своим владениям.
Пока он обедал, произошла атака. Но им повезло. Хакер оказался дилетантом: программа была неуклюжей и легко разгадывалась. То есть легко разгадывалась в Агентстве защиты компьютерных сетей – федеральной антикризисной организации, отважно и довольно успешно боровшейся с «неуклонно растущим числом попыток взлома компьютеров».
В этот день вирус попался новенький, с иголочки. А следовательно, неизвестный и невидимый для средств защиты самой компании. Но веб-сайт агентства уже насчитал восемнадцать атак. За внешне невинным всплывающим призывом «Разъединяйтесь» скрывалось намерение стереть память захваченных компьютеров. Должно быть, недавняя инфекция: резервные файлы были нетронуты.
На этот раз пронесло. Интересно, повезет ли в следующий.
Глава 2Внутренности Черил скрутило узлом от страха, стоило ей приблизиться к вестибюлю БСК.
Она не понимала причины своих опасений. Оба собеседования прошли хорошо, и Дуг достаточно быстро предложил ей работу. Похоже, она сразу поладила со своим новым боссом. Может, в этом и проблема: она не хотела слишком ладить со своим новым боссом, потому что знала, какое впечатление производит на мужчин. Но когда это случалось на работе… Впрочем, вне работы она никогда не находила времени на развлечения. Да это ее и не волновало.
Перебирая в памяти подробности собеседований, она поняла, что ни Дуг, ни его подчиненные, среди которых, кстати, не было ни одной женщины, кроме секретарши, не позаботились серьезно поговорить с ней. Вместо этого они целиком сосредоточились на восхвалении «БайоСайКорп». Почему они так стремились нанять ее?
Когда она спросила Дуга об этом, тот вместо ответа вытащил из стопки толстый скоросшиватель, бегло пролистал содержимое, вытащил несколько документов и торжественно плюхнул на книгу записи. Уголки страниц загнулись от частого перелистывания, на полях виднелись бесчисленные пометки ручкой и красным маркером.
Черил поняла, что он ничего не скажет. Она подняла копию статьи из «Ученых записок по нейронной компьютеризации». Девушка хорошо знала содержание, поскольку сама ее написала.
Она просмотрела остальные копии и обнаружила, что была автором или соавтором каждой статьи. Похоже, ее новый босс отыскал и изучил каждую ее публикацию в журналах научных обществ. Потрепанный вид статей красноречиво говорил о том, что интерес к ее работе возник задолго до резюме.
Дуг наблюдал за ней. Глаза его весело поблескивали.
– Могу с абсолютной убежденностью заявить, что восхищаюсь исключительно вашим умом.
Она не могла не заметить, что в каком-то свободном от эмансипации уголке мозга поселилась невольная обида.
Как обычно, в полдень по будним дням кондоминиум был почти пуст. Первые стоны, разносившиеся через лестничные пролеты по коридорам, остались незамеченными. Но стоны становились все громче, настойчивее и уже были слышны по всему зданию. Молодая мать обеспокоенно глянула на своего трехлетнего малыша, который пока не проявлял ни малейшего интереса к предательским звукам, и на всякий случай включила телевизор. Проходивший почтальон улыбнулся, вообразив пикантную сцену. Лен Робертсон, метеоролог Национальной службы погоды, который эту неделю работал во вторую смену, натянул на голову подушку в напрасной надежде снова заснуть.
Стоны еще усилились и на этот раз казались почти зловещими. Был в них некий намек на скорбь… а потом и на боль, по крайней мере, именно так предполагало неразборчивое жалобное бормотание. Смущенная мать подхватила сына и унесла протестующе вопившего малыша под предлогом срочного дела. Робертсон, брезгливо морщась, отбросил одеяло и накинул халат. В холле второго этажа он встретил столь же озадаченного почтового служащего.
Метеоролог уже собирался вызвать полицию, когда неопределенные стоны перешли в мучительный вопль. Ему сразу припомнилось давнее ужасное преступление, когда в Милуоки маньяк-каннибал в своей квартире пытал и убил несколько человек. Нет времени дожидаться полиции. Робертсон поспешил к себе за револьвером, мирно покоившимся в ящике прикроватной тумбочки. «Позвоните «911», – крикнул он на ходу, не задерживаясь, чтобы посмотреть, выполнен ли приказ.
Пустые коридоры звенели воплями. Но на котором этаже?
Он бросился через запасной выход на лестницу, где крики эхом отдавались от стен. Ничего не понять. Неужели это наверху?
Постепенно Робертсон стал разбирать слова:
– Убирайся! Убирайся! ПРОВАЛИВАЙ!
Когда он осторожно пробрался в коридор третьего этажа, слова снова перешли в невнятный визг.
Который несся из триста двадцать второй, где жил мистер Чернер.
Куда подевалась полиция?!
Метеоролог даже не остановился. Не попытался задуматься над тем, что делает. Просто налег плечом на хлипкую дверь. Дерево с сухим треском поддалось. Робертсон, бессознательно подражая полицейским из телевизионных сериалов, стал дергать пистолетом из стороны в сторону.
– Прекратить!
Но визг продолжался.
Робертсон в ужасе увидел, как Чернер, находившийся до его появления в полном одиночестве, исторг из глотки очередной нечеловеческий вопль. С его лица свисали окровавленные лохмотья плоти. Глаза Чернера, округлившиеся и неестественно выпученные, смотрели в пустоту.
– Все в порядке, – с трудом выдавил Робертсон. – Теперь все в порядке. Вы в безопасности.
Быстро приближавшийся вой сирен должен был ободрить метеоролога, подтвердив его правоту.
Но алые капли, бесшумно падавшие на ковер с обагренных кровью рук Чернера, опровергали его слова.
Работа словно свелась к тому, чтобы заполнить все свободные горизонтальные поверхности. Впрочем, может, таковы были методы Черил. Бумаги покрывали ее новый письменный стол, журнальный столик и почти весь пол: электронные, механические и электромеханические схемы протеза руки, распечатки программ для встроенных в протез микропроцессоров, руководства по программированию. Открытый медицинский учебник по нервной системе человека неуклюже примостился на бортике корзинки для бумаг.
Весь этот хаос, под которым скрывались плоские поверхности, мешал оценить значительные успехи, достигнутые Черил. За первую неделю работы она освоила основные принципы работы руки. Дуг и его подчиненные сумели получить поистине элегантное инженерное решение. Все же загнанной в угол Черил пришлось начать с основ.
Ряд сверхминиатюрных сенсоров в гнезде протеза перехватывал входящие импульсы от усеченных эфферентных нервных волокон, сосредоточенных в культе. Затем электронный модуль сортировал поток данных, который отдельными импульсами направлялся в бывшие мышцы руки, кисти и пальцев. Далее электроника динамически переводила эти «мышечные» команды в компьютерную программу, управляющую общим движением автоматизированного протеза. И наконец, механика преобразовывала вращение различных электромоторов, контролируемых компьютером, в движение металлических связок. Вкратце принцип работы можно было описать так: нервные импульсы – на входе, движения протеза – на выходе.
Но контролируемое мозгом движение – это всего лишь половина чуда. Другая группа сенсоров, распределенная по всему протезу, определяла давление, температуру и относительное положение смоделированных кожи и костей. Полученные данные стекались во второй электронный модуль, преобразующий поток в полезную информацию. Электронные преобразователи затем модулировали, усиливали и подавали существующую информацию в культю. Спроецированные электрические поля, сталкивающиеся на центростремительных нервах, «обманывали» усеченные нервные ответвления, заставляя их «думать», будто они снова срослись и соединены с биологическими тканями. Центральная нервная система позвоночника и мозга не могла распознать искусственную природу поступающих ощущений. Иначе говоря, информация о внешних условиях – на входе, нервные импульсы – на выходе.
Поразительно, сколько крошечных приборов втиснуто в устройство, имеющее такое сходство с человеческой рукой. И сколько времени пройдет, прежде чем Черил полностью поймет принцип его действия?!
– Я спросил, нужна ли вам помощь.
Черил, не замечая, что сосредоточенно хмурится, подняла голову от разбросанных на столе бумаг. В дверях стоял Дуг, выжидающе на нее глядя. Очевидно, она не услышала вопроса, но успела уловить интонацию.
– Я с первого взгляда могу распознать всякого, кто слишком долго сидел, уткнувшись носом в бумажки. Может, мне стоит войти, и… нет, не пойдет. Может, вам стоит заглянуть в мой кабинет, где мы подробно обсудим проект?
– Звучит неплохо.
Недолгая прогулка по коридору дала ей время сформулировать вопрос:
– Видите ли, я поняла принцип действия руки. В общем. Но я тону в деталях.
Посчитав его молчание за разрешение продолжать, она добавила:
– И самый главный вопрос: каким образом вам удалось разработать программное обеспечение для прибора? Должно быть, это невероятно сложно.
Они остановились перед кабинетом Дуга, и тот жестом пригласил ее в комнату. Они уселись друг против друга за столом для совещаний.
– Насколько я понимаю, это действительно чертовски тонкая работа, но точно не уверен. Ваша обязанность – выяснить подробности.
Черил, потеряв дар речи, ошеломленно уставилась на него.
За спиной Дуга светился экран компьютера, заполненный мелким шрифтом. Под взглядом Черил экран мигнул, и включилась заставка. По серому фону хаотически плыли огромные буквы: НЕ БУДЬ ПУТАНИКОМ.
Что же, в самую точку.
Объяснение мелькнуло в мозгу так же внезапно, как послание на экране. Пусть и задним числом, но все стало ясно.
– Протез не запрограммирован. Он натренирован.
– Хм-м…
Он неожиданно швырнул ей степлер, который до этого рассеянно теребил.
– Ловите!
Она вытянула правую руку, чтобы перехватить машинку.
– Ладно, теперь кидайте обратно.
Его рука чуть заметно дрожала, пока искусственная кисть занимала позицию, удобную для перехвата.
Он положил степлер на стол и снова принялся им играть.
– Заметили разницу?
А, метод Сократа!
Черил знала кое-кого из профессоров колледжа, часто применявших этот метод: подведение студента к истине посредством вопросов. Она его ненавидела! И никогда не гадала, почему афиняне заставили Сократа принять яд!
Что она сейчас наблюдала?
– Дрожь руки. Коррекция на полпути? Рука должна была «припомнить», какие команды срабатывали в нужном направлении раньше, и потребовала коррегирующих импульсов. Чем больше движений запоминается и классифицируется, тем точнее направленность действия руки.
Но тут ей в голову пришла коварная мысль.
– Правда, для большинства целей существует множество возможных вариантов движения. Когда вы бросили машинку, я могла бы податься вперед или назад, чтобы ловчее ее перехватить. Могла поймать ее на вершине дуги, или около пола, или где-нибудь в промежутке. Не будь я от природы ленива, могла бы вскочить и наклониться над столом. Дьявол, сколько же чуть-чуть отличающихся, но вполне приемлемых способов расположить руку и пошевелить пальцами для финального захвата?!
– Продолжайте.
Судя по всему, он искренне наслаждается. Может, его лукавая ухмылка заразительна, а может, дело в его энтузиазме, но Черил вдруг обнаружила, что тоже упивается ситуацией.
– Вы кое-что скрыли. Не вы тренировали руку – по крайней мере, не в буквальном смысле слова. Она сама себя тренирует. Рука накапливает, вернее, хранит каждый нервный импульс, каждую команду, которую вы посылаете, мгновенное положение каждой связки, каждое движение, которое она делает. Если движение плавное, если оно не сразу сопровождается коррекцией на пол пути, значит, предполагаемое решение правильное. Если все наоборот, значит, предполагаемое решение неверно. Неэффективный, но проверенный метод: рука самостоятельно подстраивает свою программу.
Теперь мне нужно додуматься, как было разработано программное обеспечение. Это должно означать, что рука способна передать накопленный файл предполагаемых движений в компьютер. Хотите, чтобы я просмотрела выученные рукой «задания» и составила эквивалентный, но более эффективный ряд правил?
Поднятые вверх большие пальцы без слов воздавали должное логичности ее мышления. Затем Дуг, демонстрируя полный восторг, подбросил в воздух карандаш пальцами правой руки и умудрился поймать его.
– Теперь я понимаю, почему вы вечно перебираете предметы на письменном столе. Постоянно тренируетесь.
Кончик грифеля с треском отломился. Озорная улыбка стала еще шире.
– Вовсе нет. Я парень многогранный. Такая возня имеет свои преимущества.
– Лиз!
Не получив ответа, Бетти Невилл снова постучала в закрытую дверь.
Тишина.
Она стала исступленно барабанить в крашеные доски, пока плохо пригнанная дверь не заходила на петлях ходуном. После пяти звонков вызов автоматически переключился на телефон Бетти.
Бетти со вздохом взяла трубку.
– Простите, сэр, доктор Фридман, похоже, вышла. Что передать?
Она нацарапала на листке бумаги фамилию и номер телефона. Что за невезение: именно этого звонка Лиз ждала все утро!
– Да, я обязательно ей скажу.
Лиз, должно быть, выскользнула, когда Бетти отвернулась, а может, звонила по телефону или зарылась в каталожном шкафу. Значит, она отлучилась на минутку, иначе предупредила бы или хотя бы показалась Бетти на глаза. Странно только, что дверь закрыта. Пожалуй, стоит положить записку на стол Лиз, а заодно и вытряхнуть корзинку для бумаг.
Но вытряхнуть корзинку для бумаг не удалось. Потому что на столе, в луже подсохшей крови лежала голова Лиз, невидяще устремив в пространство изумленно распахнутые глаза. Тело Лиз неловко свесилось со стола. Пока приросшая к месту Бетти потрясенно наблюдала ужасную картину, сила тяжести восторжествовала. Труп соскользнул на пол: падающая фигура напоминала своей безжизненностью тряпичную куклу…
И тут Бетти обрела голос. Она все еще вопила, когда в комнату ворвались служащие соседнего офиса.
Коричневые и белые крошки разлетались во все стороны под давлением ножа для масла, явно превосходящим прочность хлеба.
– Это, – объяснил Дуг Черил, – для практики. Я ем холестерин ради науки.
Отдел разработки нейронных интерфейсов, как всегда, собрался на ланч в столовой БСК.
Кто-то за столом – с того места, где сидела Черил, трудно было разглядеть, кто именно – описал эту традицию, как «взаимопомощь по выживанию при химической атаке». Сама она не находила еду настолько плохой.
Дик Конрад, программист с эйнштейновской гривой волос, стряхнул крошки с опустевшего блюдца.
– Итак, у всех есть планы на уик-энд?
В ответном хоре можно было различить три основных направления: стрижка газонов, поход в магазины, посещение театра. Сама Черил собиралась заняться стиркой, но не сочла нужным посвящать в свои замыслы окружающих.
Дуг схватил очередную хлебную палочку:
– Подобные вопросы задают люди, желающие поделиться своимипланами.
Дик, а что ты делаешь в этот уик-энд?
– Проведу его здесь. Новая игра «М&М».
Черил едва не застонала вслух. Речь, разумеется, шла не о конфетах, а о «Мэджик-энд-Мейхем». Странные гости в воображаемых замках и лабиринтах сражаются за сокровища с такими же несуществующими волшебниками и чудовищами. Насколько она могла судить, все эти игры одинаковы. И одинаково бессмысленны.
Революция в технологии виртуальной реальности дала подобным забавам новый взлет популярности. Специальные очки и перчатки, не говоря уже о быстродействующих компьютерах, были очень дороги. Но цена по крайней мере ограничивала время, проводимое подростками в игровых галереях. А вот взрослые – дело другое, особенно если они работают в компании «БайоСайКорп», владеющей самым современным оборудованием. Разница между мужчиной и мальчиком заключается только в стоимости игрушек.
Черил облегченно вздохнула, когда кто-то наконец заметил, что пора бы вернуться к работе.
Облегчение длилось до тех пор, пока она не обнаружила, что за время ланча в компьютерную сеть компании ворвался новый вирус и уничтожил всю сделанную за утро работу.